• Nenhum resultado encontrado

Ficha de dados de segurança

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Ficha de dados de segurança"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

página: 1/16 BASF Ficha de Dados de Segurança segundo regulamento Nº 1907/2006/CE, tendo em consideração as suas alterações periódicas.

Data / actualizada em: 08.09.2017 Versão: 3.0

Produto: Efka® SL 3883

(ID Nº. 30482424/SDS_GEN_PT/PT) Data de impressão 11.09.2017

SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa

1.1. Identificador do produto

Efka® SL 3883

1.2. Utilizações relevantes identificadas da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas

Usos relevantes identificados: produtos químicos industriais

1.3. Pormenores acerca do fornecedor da ficha de dados de segurança

Empresa: BASF SE

67056 Ludwigshafen GERMANY

Endereço útil:

BASF Portuguesa S.A. Rua 25 de Abril, 1 2689-538 PRIOR VELHO PORTUGAL

___________________________________________________________________________ Telefone: +351 21-9499900

Direcção e-mail: Seguridad-de-Producto.Iberia@basf.com

1.4. Número de telefone de emergência

Número internacional de emergência com resposta local 24h: Telefone: +49 180 2273-112

SECÇÃO 2: Identificação de perigos

(2)

Data de impressão 11.09.2017 Eye Dam./Irrit. 1

Skin Sens. 1

STOT SE 3 (Pode provocar sonolência e vertigens, por inalação dos vapores.) H226, H318, H317, H336

Para as classificações que não estão escritas na íntegra nesta seção, o texto completo pode ser encontrado no capítulo 16. 2.2. Elementos do rótulo Conforme regulamento da UE Nr. 1272/2008 Pictograma: Palavra de advertência: Perigo Indicações de perigo:

H226 Líquido e vapor inflamáveis. H318 Provoca lesões oculares graves.

H317 Pode provocar reações alérgicas na pele. H336 Pode provocar sonolência ou vertigens. Indicações de Precaução (Prevenção):

P280 Use luvas de proteção/roupa de proteção/proteção ocular/proteção facial.

P261 Evite inalar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis. P271 Utilize apenas ao ar livre ou em locais bem ventilados.

P210 Manter afastado do calor, superfícies quentes, faíscas, chamas abertas e outras fontes de ignição. Não fumar.

P243 Evite o ácumulo de cargas eletrostáticas.

P241 Utilize equipamento elétrico/de ventilação/de iluminação/…/à prova de explosão.

P272 A roupa de trabalho contaminada não pode sair do local de trabalho. P240 Aterre o vaso contentor e o receptor do produto durante transferências. P242 Utilize apenas ferramentas antifaiscantes.

(3)

Data de impressão 11.09.2017 P305 + P351 + P338 SE ENTRAR EM CONTATO COM OS OLHOS: enxaguar

cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contato, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar. P310 Contate imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO

ANTIVENENOS ou um médico.

P304 + P340 EM CASO DE INALAÇÃO: retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em repouso numa posição que não dificulte a respiração. P303 + P361 + P353 SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): retirar

imediatamente toda a roupa contaminada. Enxaguar a pele com água/tomar um duche.

P362 + P364 Retire toda a roupa contaminada e lave-a antes de usá-la novamente . P370 + P378 Em caso de incêndio: para extinguir utilizar….

Indicações de precaução (Armazenamento):

P233 Manter o recipiente bem fechado.

P403 + P235 Armazenar em local bem ventilado. Conservar em ambiente fresco. P405 Armazene em local fechado à chave.

Indicações de Precaução (Eliminação):

P501 Eliminar o conteúdo/recipiente em um ponto de coleta de resíduos especiais ou perigosos.

Rotulagem de preparações especiais (GHS):

EUH066: A exposição repetida pode causar ressecamento ou rachaduras à pele. Conforme regulamento da UE Nr. 1272/2008

EUH208: Pode causar reação alérgica. Contém: GLICEROL, PROPOXILADO, ÉSTERES DE ÁCIDO ACRÍLICO

Conforme regulamento da UE Nr. 1272/2008

Componente (s) perigoso (s) determinante(s) para a rotulagem: N-BUTILACETATO, Metacrilato de 2-hidroxietila

2.3. Outros perigos

Conforme regulamento da UE Nr. 1272/2008

Nenhum risco específico conhecido, quando respeitadas as prescrições/ indicações de armazenamento e manuseio.

Facilita-se nesta seção a informação aplicável sobre outros perigos que não dão lugar à classificação da substância ou mistura que possam contribuir ao perigo global da substância ou mistura.

(4)

Data de impressão 11.09.2017

SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes

3.1. Substância

Não aplicável.

3.2. Mistura

Caracterização química

Solução à base de: modificado(a)s, polissiloxano, solvente(s) Ingredientes perigosos (GHS)

De acordo com o Regulamento (CE) No. 1272/2008 2-metilpropan-1-ol; isobutanol

conteúdo (m/m): >= 3 % - < 5 % número-CAS: 78-83-1

Número CE: 201-148-0

Número de Registo REACH: 01-2119484609-23

Flam. Liq. 3 Skin Corr./Irrit. 2 Eye Dam./Irrit. 1

STOT SE 3 (sonolência e vertigens) STOT SE 3 (Irritante para o sistema respiratório) H226, H318, H315, H336, H335 acetato de n-butilo conteúdo (m/m): >= 20 % - < 25 % número-CAS: 123-86-4 Número CE: 204-658-1

Número de Registo REACH: 01-2119485493-29

Número INDEX: 607-025-00-1

Flam. Liq. 3

STOT SE 3 (sonolência e vertigens) H226, H336 EUH066 metacrilato de 2-hidroxietilo conteúdo (m/m): >= 3 % - < 5 % número-CAS: 868-77-9 Número CE: 212-782-2

Número de Registo REACH: 01-2119490169-29

Número INDEX: 607-124-00-X

Skin Corr./Irrit. 2 H319, H315, H317

Diferente classificação de acordo com os conhecimentos atuais e os critérios do Anexo I do Regulamento (CE) No. 1272/2008

Skin Corr./Irrit. 2 Eye Dam./Irrit. 2 Skin Sens. 1B H319, H315, H317

(5)

Data de impressão 11.09.2017 conteúdo (m/m): >= 0,1 % - < 0,3

%

número-CAS: 52408-84-1 Número CE: 500-114-5

Número de Registo REACH: 01-2119487948-12

Eye Dam./Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319, H317

Para as classificações não descritas na íntegra nesta seção, incluindo as classes e frases de perigo, o texto completo está listado na seção 16.

SECÇÃO 4: Primeiros socorros

4.1. Descrição das medidas de primeiros socorros

Retirar imediatamente a roupa contaminada. Após inalação:

Em caso de indisposição após a inalação de vapor/ aerossol: respirar ar fresco e procurar assistência médica.

Após contacto com a pele:

Lavar meticulosamente com água e sabão. Após contacto com os olhos:

Lavar bem os olhos, com as pálpebras abertas, durante 15 minutos sob água corrente. Após ingestão:

Lavar imediatamente a boca com água e posteriormente beber muita água, procurar assistência médica.

4.2. Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados

Sintomas: Os principais sintomas e efeitos conhecidos estão descritos na rotulagem(ver capítulo 2) e/ou capítulo 11., Até a data, não são conhecidos sintomas ou efeitos significativos.

4.3. Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários

Tratamento: Tratamento sintomático (descontaminação, funções vitais), nenhum antídoto específico conhecido.

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios

5.1. Meios de extinção

Meios de extinção apropriados:

espuma resistente ao álcool, água pulverizada, espuma, dióxido de carbono Meios de extinção não adequados por motivos de segurança:

(6)

Data de impressão 11.09.2017 pó extintor, jato de água, hidrocarbonetos clorados

5.2. Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura

vapores nocivos para a saúde

Formação de fumo/ névoa. As substâncias/grupos de substâncias podem ser emitidas em caso de incêndio.

5.3. Recomendações para o pessoal de combate a incêndios

Equipamento especial de protecção: Usar um aparelho de respiração autónomo. Indicações adicionais:

O perigo depende dos produtos em combustão e das condições do incêndio. A água de extinção contaminada deve ser eliminada segundo a legislação local oficial.

SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais

6.1. Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência

Usar roupa de protecção individual. Necessário aparelho de respiração.

6.2. Precauções a nível ambiental

Reter a água contaminada/ água de extinção de incêndio. Não permitir que atinja águas superficiais/ águas subterrâneas/ canalização.

6.3. Métodos e materiais de confinamento e limpeza

Para grandes quantidades: Bombear produto.

Resíduos: Recolher com material absorvente adequado. Eliminar o material recolhido de acordo com as normas.

6.4. Remissão para outras secções

Informações sobre controle de exposição ocupacional/ proteção pessoal e considerações sobre disposição, podem ser encontradas nas seções 8 e 13.

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem

7.1. Precauções para um manuseamento seguro

Ventilação e arejamento adequados no local de armazenamento e de trabalho. Utilizar ferramentas antiestáticas. Não use o recipiente como vaso de mistura.

Protecção contra incêndio e explosão:

Manter afastadas fontes de ignição. Evitar o acúmulo de carga electrostática.

(7)

Data de impressão 11.09.2017 Indicações adicionais referentes às condições de armazenagem: Evitar todas as fontes de ignição: calor, faíscas, chama acesa. Proteger contra a umidade. Conservar em lugar fresco e bem

ventilado.

7.3. Utilizações finais específicas

Para a(s) utilização(ões) relevante(s) identificada(s) listada(s) na Seção 1, devem ser respeitadas as observações mencionados no Artigo 7.

SECÇÃO 8: Contrôlo de exposição/Protecção pessoal

8.1. Parâmetros de controlo

Componentes com valores limite a controlar no local de trabalho

78-83-1: 2-metilpropan-1-ol; isobutanol

Valor TWA 50 ppm (VLE (PT)) 123-86-4: acetato de n-butilo

Valor TWA 150 ppm (VLE (PT)) Valor STEL 200 ppm (VLE (PT))

8.2. Controlo da exposição

Equipamento de protecção pessoal Protecção das vias respiratórias:

Equipamento de segurança respiratória adequado no caso de concentrações elevadas ou exposição prolongada: Filtro para gases/ vapores orgânicos (ponto de ebulição >65 ºC, por exemplo: EN 14387 Tipo A).

Protecção das mãos:

Luvas resistentes a produtos químicos (EN 374).

Materiais adequados em caso de contacto por um curto período de tempo e/ou salpicos

(recomenda-se: pelo menos índice de protecção 2, correspondente a > 30 minutos de tempo de permeação segundo EN 374).

borracha butílica (butil) - 0,7 mm de espessura de camada

Borracha à base de nitrilo (NBR) - 0,4 mm de espessura de camada.

Nota complementar: As especificações baseiam-se em testes, dados de publicações e informações de fabricantes de luvas ou são obtidas de substâncias semelhantes por analogia. Devido a várias condições (por exemplo: temperatura), deve-se considerar que tempo do uso da luva para proteger de produtos químicos, na prática, pode ser bem menor do que o tempo de permeação determinado através de testes.

Devido a grande variedade de tipos, é necessário considerar as indicações de uso do fabricante. Protecção dos olhos:

Óculos de segurança com anteparos laterais (óculos com armação) (EN 166) Protecção corporal:

(8)

Data de impressão 11.09.2017 Escolher protecção corporal em função da actividade e do tipo de exposição, por exemp.

avental/bata, botas de protecção, fato protector resistente a produtos químicos (segundo a norma EN 14605 em caso de salpicos/salpicadura ou EN 13982 em caso de formação de poeira) Medidas gerais de protecção e higiene

Manusear de acordo com as normas de segurança para produtos químicos. É exigido o uso de roupa fechada de trabalho em complemento aos equipamentos de protecção pessoal adequados. Controlo de exposição ambiental

Para obter informações sobre controlos de exposição ambientais, ver Secção 6.

SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas

9.1. Informações sobre propriedades físicas e químicas de base

Forma: líquido

Cor: incolor

Odor: a éster

Limiar de odor:

Não determinado devido a possíveis riscos à saúde quando inalado. Valor pH: não aplicável Ponto de fusão: não aplicável Ponto de ebulição: 124 °C (1.013 hPa)

Dado válido para o solvente. Ponto de inflamação: 24 °C

Taxa de evaporação:

não determinado Inflamibilidade: Inflamável. Limite inferior de explosão: 3 %(V)

Dado válido para o solvente. Limite superior de explosão: 10,4 %(V)

Dado válido para o solvente. Temperatura de ignição: > 300 °C

O produto não foi testado. A

informação deriva das características dos componentes individuais.

Pressão de vapor: 10,7 hPa (20 °C)

Densidade: 1,04 g/cm3

(20 °C) Densidade relativa: 1,04

(20 °C) Densidade relativa do vapor ( ar ):

não determinado Solubilidade em água: insolúvel

(9)

Data de impressão 11.09.2017 Coeficiente de distribuição n-octanol/agua (log Kow):

Não aplicável para misturas. Autoignição: não apresenta autoignição Decomposição térmica: não determinado

Viscosidade, dinâmico: 500 - 2.500 mPa.s

Perigo de explosão: Baseado na estrutura química não existe nenhuma indicação de propriedades explosivas.

Características comburentes: Devido às suas propriedades estruturais, o produto não é

classificado como oxidante.

9.2. Outras informações

Higroscopia: não é higroscópico Tensão superficial:

Devido à sua estrutura química não se espera uma atividade de

superfície. Distribuição

granulométrica:

A substância/ produto é comercializado ou utilizado em forma não sólida ou granular.

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade

10.1. Reatividade

Não haverá reações perigosas, se as prescrições/ indicações para a armazenagem e manuseio forem respeitadas.

10.2. Estabilidade química

O produto é estável se armazenado e manuseado como descrito/indicado.

10.3. Possibilidade de reacções perigosas

Não reage perigosamente quando armazenado e manuseado conforme prescrito.

10.4. Condições a evitar

Nenhuma precaução especial além das precauções básicas de manuseio de produtos químicos.

10.5. Materiais incompatíveis

Substâncias a evitar:

agentes oxidantes fortes, bases fortes, ácidos fortes, água, aminas, álcoois

10.6. Produtos de decomposição perigosos

(10)

Data de impressão 11.09.2017 Nenhum produto de decomposição perigoso se forem respeitadas as normas de armazenamento e manuseio.

SECÇÃO 11: Informação toxicológica

11.1. Informações sobre os efeitos toxicológicos

Toxicidade aguda

Dados experimentais/calculados: DL50 ratazana (oral): > 5.000 mg/kg

O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais. CL50 ratazana (inalatória): > 20 mg/l 4 h

Determinado para vapor O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais.

DL50 ratazana (dermal): > 5.000 mg/kg

O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais. Irritação

Dados experimentais/calculados:

Corrosão/Irritação para a pele coelho: levemente irritante

O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais. Grave dano ocular/ Irritação coelho: sem danos irreversíveis

O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais. Respiratória / Sensibilização da pele

Dados experimentais/calculados:

teste de maximização em cobaias porquinho-da-índia: sensibilização da pele (OECD, Guideline 406) O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais. Mutagenicidade em células germinativas

Apreciação de mutagenidade:

Não existe informação disponível acerca de efeitos de mutações genéticas. Carcinogenicidade

Apreciação de carcinogenicidade: Dados não disponíveis.

Toxicidade na reprodução

(11)

Data de impressão 11.09.2017 Dados não disponíveis.

Toxicidade para o desenvolvimento Avaliação da teratogenidade: Dados não disponíveis.

Toxicidade específica em determinados orgãos (exposição única) Avaliação simples STOT:

Uma única exposição pode ter efeitos tóxicos relevantes nos órgãos mencionados no Capítulo 2 desta ficha de segurança.

Observações: O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais.

Toxicidade por dose repetida e toxicidade em orgãos específicos (exposição repetida) Avaliação da toxicidade após administração repetida:

Dados não disponíveis. Perigo de aspiração

Não se espera qualquer risco de aspiração.

SECÇÃO 12: Informação ecológica

12.1. Toxicidade

Toxicidade em peixes:

CL50 (96 h) > 100 mg/l, Pimephales promelas (DIN 38412 parte 15, Fluxo contínuo.)

O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais. Invertebrados aquáticos:

CL50 (48 h) > 100 mg/l, Daphnia sp. (Teste de efeitos agudos dáfnias)

O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais. Plantas aquáticas:

CE50 (72 h) > 100 mg/l (taxa de crescimento), Scenedesmus subspicatus (DIN 38412 parte 9) O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais. Microorganismos/efeito sobre lodo activo:

CE50 (40 h) > 100 mg/l, Tetrahymena pyriformis (aquático)

O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais. Toxicidade crónica em peixes:

(12)

Data de impressão 11.09.2017 Toxicidade crónica em invertebrados aquáticos:

Dados não disponíveis.

Avaliação da toxicidade terrestre:

Não existe informação disponível acerca de toxicidade terrestre.

12.2. Persistência e degradabilidade

Avaliação da biodegrabilidade e eliminação (H2O): Dificilmente biodegradável (segundo critérios OECD)

12.3. Potencial de bioacumulação

Avaliação do potencial de bioacumulação: O produto ainda não foi testado.

12.4. Mobilidade no solo

Avaliação do transporte entre compartimentos ambientais: Volatilidade: Dados não disponíveis.

12.5. Resultados da avaliação PBT e mPmB

De acordo com o Anexo XIII do Regulamento (UE) 1907/2006/CE relativo ao Registo, Avaliação, Autorização e Restrição de substâncias químicas(REACH): O produto não contém uma substância que cumpra com os critérios PBT (persistência/bioacumulação/toxicidade) ou com os vPVB persistência elevada/bioacumulação elevada).

12.6. Outros efeitos adversos

O produto não contém substâncias que estão listadas no Anexo I da Regulamentação (CE) 2037/2000 relativo a substâncias que empobrecem a camada de ozônio.

12.7. Indicações adicionais

Outras indicações distribuição e destino ambiental:

O tratamento e introdução de águas residuais nos depuradores biológicos devem respeitar os regulamentos locais e administrativos.

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação

13.1. Métodos de tratamento de resíduos

Deve ser descartado ou incinerado de acordo com as legislações locais.

(13)

Data de impressão 11.09.2017 Embalagens não contaminadas podem ser reutilizadas.

Embalagens cuja descontaminação não seja possível, devem ser eliminadas da mesma forma que o conteúdo.

SECÇÃO 14: Informação relativa ao transporte

transporte por terra ADR

Número ONU UN1866

Designação oficial de transporte da ONU:

RESINA EM SOLUÇÃO Classes de perigo para

efeitos de transporte:

3 Grupo de embalagem: III Perigos para o ambiente: não Precauções especiais para o utilizador:

Código de túnel: D/E

RID

Número ONU UN1866

Designação oficial de transporte da ONU:

RESINA EM SOLUÇÃO Classes de perigo para

efeitos de transporte:

3 Grupo de embalagem: III Perigos para o ambiente: não Precauções especiais para o utilizador:

Nenhum conhecido

transporte fluvial ADN

Número ONU UN1866

Designação oficial de transporte da ONU:

RESINA EM SOLUÇÃO Classes de perigo para

efeitos de transporte:

3 Grupo de embalagem: III Perigos para o ambiente: não Precauções especiais para o utilizador:

Nenhum conhecido

Transporte fluvial a granel em barcos e em barcos-cisterna. Não avaliado

(14)

Data de impressão 11.09.2017

transporte marítimo IMDG

Sea transport IMDG

Número ONU: UN 1866 UN number: UN 1866

Designação oficial de transporte da ONU: RESINA EM SOLUÇÃO UN proper shipping name: RESIN SOLUTION Classes de perigo para

efeitos de transporte:

3 Transport hazard

class(es):

3

Grupo de embalagem: III Packing group: III

Perigos para o ambiente: não

Poluente marinho: NÃO Environmental hazards: no Marine pollutant: NO

Precauções especiais para o utilizador:

Nenhum conhecido Special precautions for user: None known transporte aéreo IATA/ICAO Air transport IATA/ICAO

Número ONU: UN 1866 UN number: UN 1866

Designação oficial de transporte da ONU: RESINA EM SOLUÇÃO UN proper shipping name: RESIN SOLUTION Classes de perigo para

efeitos de transporte:

3 Transport hazard

class(es):

3

Grupo de embalagem: III Packing group: III

Perigos para o ambiente: Não necessita nenhuma marcação de perigo para o meio ambiente Environmental hazards: No Mark as dangerous for the environment is needed Precauções especiais para

o utilizador:

Nenhum conhecido Special precautions for user:

None known

14.1. Número ONU

Ver entradas correspondentes para o número ONU dos respectivos regulamentos das tabelas acima.

14.2. Designação oficial de transporte da ONU

Ver entradas correspondentes para o nome apropriado de embarque da ONU dos respectivos regulamentos descritos na tabela acima

14.3. Classes de perigo para efeitos de transporte

Ver entradas correspondentes para "Classe (s) de Perigo de transporte" dos respectivos regulamentos das tabelas acima.

(15)

Data de impressão 11.09.2017

14.4. Grupo de embalagem

Ver entradas correspondentes para "Grupo de embalagem" dos respectivos regulamentos das tabelas acima.

14.5. Perigos para o ambiente

Ver entradas correspondentes para "perigos ao meio ambiente" dos respectivos regulamentos das tabelas acima

14.6. Precauções especiais para o utilizador

Ver entradas correspondentes para " precauções especiais para o utilizador" dos respectivos regulamentos da tabela acima.

14.7. Transporte a granel em conformidade com o anexo II da Convenção MARPOL e o Código IBC

Transport in bulk according to Annex II of MARPOL and the IBC Code

regulamento: Não avaliado Regulation: Not evaluated

Expedição aprovada: Não avaliado Shipment approved: Not evaluated Nome do poluente: Não avaliado Pollution name: Not evaluated Categoria de poluição: Não avaliado Pollution category: Not evaluated

Tipo de navio: Não avaliado Ship Type: Not evaluated

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação

15.1. Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e ambiente

Esta subseção descreve informação regulamentar aplicável que não está mencionada em outras seções desta ficha de segurança

15.2. Avaliação da segurança química

A Avaliação de Segurança Química ainda não foi realizada devido aos prazos de registo

SECÇÃO 16: Outras indicações

Devido a fusão da CIBA e do Grupo Basf, todas as Fichas de Segurança foram revisadas. Isto pode ter resultado em alterações nas Fichas de Segurança. Em caso de dúvida referente às alterações, por favor, solicite mais informações através do endereço mencionado no capítulo 1.

Descrições detalhadas incluindo as classes e frases de perigo, se mencionadas na seção 2 ou 3: Flam. Liq. Líquidos inflamáveis

Eye Dam./Irrit. Grave lesão ocular/ Irritação nos olhos Skin Sens. Sensibilizante para a pele

(16)

Data de impressão 11.09.2017 Skin Corr./Irrit. Corrosão/ Irritação da pele

H226 Líquido e vapor inflamáveis. H318 Provoca lesões oculares graves.

H317 Pode provocar reações alérgicas na pele. H336 Pode provocar sonolência ou vertigens. H315 Provoca irritação à pele.

H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias. H319 Provoca irritação ocular grave.

EUH066 A exposição repetida pode causar ressecamento ou rachaduras à pele. Os dados contidos nesta publicação baseiam-se no nosso conhecimento e experiência actual,

descrevendo o produto e considerando os requerimentos de segurança. Os dados não descrevem em caso algum as propriedades do produto (especificação do produto). Não implica garantia alguma em relação a certas propriedades ou adequação do produto para uma aplicação específica e não podendo inferir nos dados da ficha de segurança.É da responsabilidade do receptor/recebedor da mercadoria assegurar que os direitos de propriedade, leis e regulamentação existente,devem ser devidamente observados/respeitados.

Referências

Documentos relacionados

ed è una delle cause della permanente ostilità contro il potere da parte dell’opinione pubblica. 2) Oggi non basta più il semplice decentramento amministrativo.

Posteriormente, em Junho de 1999, ingressei no grupo Efacec, onde fui responsável pela elaboração de projetos e propostas para a construção de Estações de Tratamento

For teachers who received their training in different periods, four different basic professional identities were identified: a) identity centred on an education of austerity

No ˆ ambito deste trabalho ´ e proposto o desenvolvimento de um conjunto de ferramentas de simula¸c˜ ao baseadas em PLECS capazes de simular o controlo de fontes de comuta¸ c˜ ao

instrumentos técnicos mais adequados e para decidir das estratégias concretas a pôr em prática&#34;. O Relatório de Estágio apresenta-se então como um documento

Este estágio despertou-nos para a realidade profissional e a importância do papel do farmacêutico como profissional de saúde, contribuindo, não só para a

Por exemplo, a nível das novas áreas (em particular a AP) não é fácil porque pede muito mais trabalho dos professores e pede uma nova postura da parte do professor (que passa a

After this matching phase, the displacements field between the two contours is simulated using the dynamic equilibrium equation that bal- ances the internal