BMW Motorrad
Manual do condutor F 800 R
The Ultimate Riding Machine
Dados do veículo/concessionário
Dados do veículoModelo
Número do quadro
Código da cor
Primeira matriculação
Chapa da matrícula
Dados do concessionário
Funcionário do Serviço
Senhora/Senhor
Número de telefone
Endereço do concessionário/telefone (ca- rimbo da empresa)
Bem-vindo à BMW
Ficamos felizes por se ter deci- dido por uma moto BMW e gos- taríamos de lhe dar as boas-vin- das ao círculo de motociclistas BMW.
Familiarize-se com a sua nova moto, para que possa movimentar-se com segurança no trânsito.
Leia o presente Manual do con- dutor, antes de colocar em mar- cha a sua nova moto BMW. Aqui pode encontrar informações im- portantes sobre a utilização da moto, que lhe permitem aprovei- tar na totalidade todas as vanta- gens técnicas da sua BMW.
Para além disso, poderá obter informações relativas à manu- tenção e conservação, úteis para garantir o funcionamento e a se- gurança, bem como, para manter da melhor forma possível o valor do seu veículo.
O seu concessionário BMW Motorrad terá todo o prazer em ser-lhe útil sobre qualquer dúvida que lhe possa surgir relativamente à sua moto.
Muito prazer com a sua BMW, assim como uma boa viagem é o que lhe deseja
BMW Motorrad.
Índice
Para encontrar um determinado assunto, utilize também o índice remissivo no fim destas instru- ções de utilização.
1 Indicações gerais . . . 5
Visão geral . . . 6
Abreviaturas e símbolos . . . 6
Equipamento . . . 7
Dados técnicos. . . 7
Actualidade. . . 7
2 Visão geral . . . 9
Vista de conjunto, lado es- querdo . . . 11
Vista de conjunto, lado di- reito . . . 13
Por baixo do assento . . . 14
Por baixo da parte central do revestimento . . . 15
Conjuntos de guiador, lado esquerdo . . . 16
Conjuntos de guiador, lado direito . . . 17
Instrumento combinado . . . 18
3 Indicações . . . 21
Display multifunções . . . 22
Significado dos símbolos . . . . 23
Quantidade de combustí- vel . . . 24
Luzes de advertência e de controlo . . . 25
Indicação de manuten- ção . . . 26
Quilómetros percorridos de- pois de se alcançar a quanti- dade de reserva . . . 27
Temperatura ambiente . . . 27
Pressões dos pneus . . . 27
Indicadores de advertên- cia . . . 28
4 Manuseamento . . . 39
Canhão de ignição e tranca- mento da direcção . . . 40
Imobilizador electrónico EWS . . . 41
Relógio . . . 41
Indicação . . . 42
Cronómetro . . . 43
Luzes . . . 45
Indicadores de mudança de direcção . . . 46
Sistema de luzes de emer- gência . . . 46
Interruptor de emergên- cia . . . 47
Aquecimento dos punhos . . . 47
Embraiagem. . . 48
Travão . . . 49
Retrovisores . . . 49
Tensão prévia da mola . . . 50
Amortecimento . . . 51
Pneus . . . 52
Faróis . . . 52
Assento . . . 53
5 Conduzir . . . 55
Indicações de segurança . . . . 56
Lista de comprovação . . . 58
Arrancar . . . 58
Rodagem. . . 61
Rotações . . . 61
Travões . . . 62
Desligar a moto . . . 63
Abastecer . . . 64
Fixar a moto para o trans- porte . . . 65
6 Tecnologia em porme- nor . . . 67
Sistema de travões com ABS BMW Motorrad . . . 68
Sistema de controlo da pres- são dos pneus RDC . . . 70
7 Acessórios . . . 73
Indicações gerais . . . 74
Tomadas . . . 74
Bagagem . . . 75
Mala . . . 75
Topcase. . . 78
8 Manutenção . . . 83
Indicações gerais . . . 84
Ferramenta de bordo. . . 84
Óleo do motor . . . 85
Sistema de travões . . . 87
Líquido de refrigeração . . . 91
Embraiagem. . . 92
Jantes e pneus . . . 93
Corrente . . . 94
Rodas . . . 96
Apoio da roda dianteira. . . . 102
Lâmpadas . . . 104
Peças da carenagem . . . 110
Auxílio de arranque ex- terno . . . 112
Bateria . . . 113
9 Conservação . . . 117
Produtos de conserva- ção . . . 118
Lavagem do veículo . . . 118
Limpeza de peças sensí- veis do veículo . . . 119
Conservação da pintura . . . 119
Conservação . . . 120
Imobilizar a moto . . . 120
Colocar a moto em funcio- namento . . . 120
10 Dados técnicos . . . 123
Tabela de avarias . . . 124
Aparafusamentos. . . 125
Motor . . . 127
Combustível . . . 128
Óleo do motor . . . 128
Embraiagem. . . 129
Caixa de velocidades . . . 129
Diferencial da roda tra- seira . . . 130
Suspensão . . . 130
Travões . . . 131
Rodas e pneus . . . 132
Sistema eléctrico . . . 133
Quadro . . . 134
Dimensões . . . 135
Pesos . . . 136
Valores de marcha . . . 136
11 SAV . . . 137
SAV BMW Motorrad . . . 138
Qualidade do SAV BMW Motorrad . . . 138
BMW Motorrad prestações de mobilidade - Serviço de desempanagem no lo- cal . . . 138
Rede de serviços BMW Motorrad . . . 139
Trabalhos de manuten- ção . . . 139
Confirmações de manuten- ção . . . 141 Confirmações SAV . . . 146 12 Índice remissivo . . . 148
Indicações gerais
Indicações gerais
Visão geral . . . 6
Abreviaturas e símbolos . . . 6
Equipamento . . . 7
Dados técnicos . . . 7
Actualidade . . . 7
1
5
z Indicações gerais
Visão geral
No capítulo 2 deste Manual do condutor, encontrará uma pri- meira visão geral da sua moto.
No capítulo 11 são documenta- dos todos os trabalhos de manu- tenção e de reparação executa- dos. O comprovativo dos traba- lhos de manutenção realizados é uma condição para prestações goodwill.
Caso pretenda, um dia, vender a sua moto BMW, não se esqueça de entregar também o Manual do condutor; o manual é uma parte importante da sua moto.
Abreviaturas e símbolos
Assinala advertências que é absolutamente necessário ter em conta para a sua própria segurança e a de terceiros e para proteger o seu veículo contra danos.
Avisos especiais visam um melhor manuseamento em processos de comando, controlo e ajuste, assim como em traba- lhos de conservação.
Assinala o fim de uma indicação.
Instruções de acção.
Resultado de uma acção.
Remete para uma página com informações mais pormenorizadas.
Identifica o fim de uma informação dependente dos acessórios ou do tipo de equipamento.
Binário de aperto.
Data técnica.
SA Equipamento extra Os equipamentos extra BMW já são tomados em consideração durante a produção dos veículos.
SZ Extra opcional O extra opcional pode ser adquirido e reequi- pado no seu concessio- nário BMW Motorrad.
EWS Imobilizador electrónico DWA Sistema de alarme anti-
roubo.
ABS Sistema antibloqueio das rodas em travagem.
RDC Sistema de controlo da pressão dos pneus
1
6
z Indicações gerais
Equipamento
Ao comprar a sua moto BMW, decidiu-se por um modelo com um equipamento individual. Este Manual do condutor descreve os equipamentos extra (SA) dispo- nibilizados pela BMW e extras opcionais (SZ) seleccionados.
Por favor, tenha compreensão para o facto de também estarem descritas variantes de equipa- mento que, possivelmente, não seleccionou. Também são possí- veis divergências nacionalmente específicas em relação à moto ilustrada.
Se a sua BMW tiver equipamen- tos não descritos neste Manual do condutor, então estes âmbi- tos estão descritos num Manual específico.
Dados técnicos
Todas as indicações de dimen- são, peso e potência neste Ma- nual do condutor referem-se ao Instituto alemão de normalização (Deutsche Institut für Normung e. V., DIN) e respeitam as res- pectivas normas de tolerância. É possível que existam divergências nas versões de cada país.
Actualidade
O elevado nível de segurança e de qualidade das motos BMW é assegurado por um desenvolvi- mento contínuo na construção, equipamento e acessórios. As- sim, podem existir eventuais di- vergências entre este Manual do condutor e a sua moto. A BMW Motorrad também não pode ex- cluir lapsos/erros. Pedimos, por- tanto, a sua compreensão para o facto de não serem possíveis quaisquer reivindicações relativas
a indicações, ilustrações e descri- ções contidas neste Manual.
1
7
z Indicações gerais
1
8
z Indicações gerais
Visão geral
Visão geral
Vista de conjunto, lado
esquerdo . . . 11 Vista de conjunto, lado direito . . . 13 Por baixo do assento . . . 14 Por baixo da parte central do revesti- mento . . . 15 Conjuntos de guiador, lado
esquerdo . . . 16 Conjuntos de guiador, lado
direito . . . 17 Instrumento combinado . . . 18
2
9
z Visão geral
2
10
z Visão geral
Vista de conjunto, lado esquerdo
1 Tabela de carga útil (no apoio superior da direcção à esquerda)
2 Fecho do assento ( 53) 3 Orifício de enchimento do
óleo do motor e vareta do óleo ( 85)
2
11
z Visão geral
2
12
z Visão geral
Vista de conjunto, lado direito
1 Orifício de enchimento do combustível ( 64) 2 Ajuste da tensão prévia da
mola ( 50)
3 Número do quadro, placa de características (no apoio superior da direcção) 4 Reservatório do óleo do
travão dianteiro ( 89) 5 Indicação do nível do lí- quido de refrigeração (por trás da carenagem lateral) ( 91)
6 Tomada ( 74) 7 Ajuste do amortecimento
( 51)
8 Reservatório do óleo do travão traseiro ( 90)
2
13
z Visão geral
Por baixo do assento
1 Ferramenta para o ajuste da tensão prévia da mola ( 50)
2 Conjunto de ferramentas padrão ( 84)
3 Manual do condutor 4 Espaço de arrumo
com estojo de primeiros- socorrosSZ
Local de acomodação do estojo de primeiros-socor- ros
5 Tabela da pressão dos pneus
6 Espaço de arrumo com kit de ferramentas de serviçoSZ
Local de acomodação do kit de ferramentas de ser- viço ( 85)
2
14
z Visão geral
Por baixo da parte central do revestimento
1 Bateria ( 113) 2 Espaço de arrumo
com kit de reparação de pneusSZ
Local de acomodação do kit de reparação de pneus
2
15
z Visão geral
Conjuntos de guiador, lado esquerdo
1 Luz de máximos e sinal de luzes ( 45)
2 Seleccionar a indicação na área alargada ( 42) 3 Sistema de luzes de emer-
gência ( 46)
4 Comando dos indicadores de mudança de direcção ( 46)
5 Buzina
2
16
z Visão geral
Conjuntos de guiador, lado direito
1 com punhos aquecí- veisSA
Comando do aquecimento dos punhos ( 47) 2 Tecla do motor de arran-
que ( 58)
3 Interruptor de emergência ( 47)
2
17
z Visão geral
Instrumento combinado
1 Luzes de advertência e de controlo ( 25)
2 Velocímetro
3 Acertar o relógio ( 41).
com computador de bordoSA
Comando do cronómetro ( 44)
4 Display multifunções ( 22)
5 Seleccionar a indicação ( 42).
Repor o conta-quilómetros parcial ( 43).
2
18
z Visão geral
6 Sensor da luminosidade ambiente (para a adapta- ção da intensidade de luz dos instrumentos)
com sistema de alarme anti-rouboSA
Luz de controlo DWA (con- sultar as Instruções de uti- lização do DWA)
com computador de bordoSA
Advertência de número de rotações ( 62)
7 Conta-rotações A iluminação do instru- mento combinado está equipada com um dispositivo automático de comutação dia / noite.
2
19
z Visão geral
2
20
z Visão geral
Indicações
Indicações
Display multifunções . . . 22 Significado dos símbolos . . . 23 Quantidade de combustível . . . 24 Luzes de advertência e de con-
trolo . . . 25 Indicação de manutenção . . . 26 Quilómetros percorridos depois
de se alcançar a quantidade de re- serva . . . 27 Temperatura ambiente . . . 27 Pressões dos pneus . . . 27 Indicadores de advertência. . . 28
3
21
z Indicações
Display multifunções
1 Conta-quilómetros parcial ( 42)
2 Indicação de advertência para o sistema electrónico do motor ( 33) 3 com computador de
bordoSA
Cronómetro ( 44) 4 Hora ( 41)
5 com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA
Pressões dos pneus ( 27)
6 Indicação de advertência da temperatura do líquido de refrigeração ( 32) 7 Necessário efectuar manu-
tenção SAV ( 26) 8 Margem de valores
( 42)
3
22
z Indicações
9 com computador de bordoSA
Símbolos para explica- ção dos valores indicados ( 23)
10 – com computador de bordo (SA)
Os traços transversais indi- cam o nível da temperatura do líquido de refrigeração.
11 – com computador de bordo (SA)
Indicação da velocidade seleccionada, em ponto- morto é indicado "N"
12 com computador de bordoSA
Quantidade de combustível ( 24)
13 – com computador de bordo (SA)
Margem de valores ( 42)
14 na margem de valores, é apresentada uma indicação de advertência ( 28)
Significado dos símbolos
com computador de bordoSA distância percorrida depois de se alcançar a quantidade de reserva em km ( 27)
Consumo médio em l/
100 km
Velocidade média em km/h
Consumo instantâneo l/
100 km
Temperatura ambiente em
°C ( 27)
3
23
z Indicações
Quantidade de combustível
com computador de bordoSA As barras transversais por cima do símbolo de posto de abastecimento indicam a quantidade de combustível re- manescente. A barra transversal superior está representada de modo ampliado e corresponde a uma quantidade de combustível bastante maior do que as outras barras transversais.
Após o abastecimento é ainda in- dicado durante alguns instantes o anterior nível de enchimento, an- tes da indicação ser actualizada.
3
24
z Indicações
Luzes de advertência e de controlo
1 Luz de advertência da pressão do óleo ( 33) 2 com ABS BMW Motor-
radSA
Luz de advertência ABS ( 35)
3 Luz de advertência da reserva de combustível ( 32)
4 Luz de advertência geral, em conjunto com os indi- cadores de advertência no display ( 28)
5 Luz de controlo da luz de máximos
6 Luz de controlo do indica- dor de mudança de direc- ção direito
7 Luz de controlo do ponto- morto
8 Luz de controlo do indica- dor de mudança de direc- ção esquerdo
3
25
z Indicações
O símbolo ABS pode even- tualmente ser apresentado de forma divergente em função do país.
Indicação de manutenção
Se o tempo restante até à pró- xima manutenção SAV for inferior a um mês, a data para a manu- tenção SAV1é indicada durante breves instantes a seguir ao Pre- Ride Check. O mês e o ano são separados por dois pontos, sendo apresentados com dois e quatro dígitos respectivamente;
neste exemplo, a indicação signi- fica "Março 2011".
Se forem percorridas grandes quilometragens anuais, em certas circunstâncias pode acontecer ser necessário efectuar antecipa- damente uma manutenção SAV.
Se a quilometragem para a ma- nutenção SAV antecipada se si- tuar no intervalo de 1000 km, os quilómetros restantes são sub- traídos à contagem em etapas2 de 100 km e indicados durante breves instantes a seguir ao Pre- Ride Check.
Caso a data de manutenção te- nha sido ultrapassada, para além das indicações da data e dos
3
26
z Indicações
quilómetros acende-se a luz de advertência geral amarela. A mensagem SAV é apresentada por um período de tempo prolon- gado.
Se a indicação de serviço surgir com mais do que um mês de antecedência em relação à data de serviço, a data gravada tem de ser ajustada no instru- mento combinado. Esta situação pode ocorrer se a bateria tiver sido desconectada por um longo período de tempo.
Para acertar a data, contacte uma oficina especializada, de prefe- rência um concessionário BMW Motorrad.
Quilómetros percorridos depois de se alcançar a quantidade de reserva
com computador de bordoSA Depois de se alcançar a re- serva de combustível são indicados os quilómetros per- corridos desde esse momento.
Se ao abastecer a quantidade total de enchimento resultante for superior à quantidade de re- serva, este conta-quilómetros é reposto.
Temperatura ambiente
com computador de bordoSA Com o veículo parado, o calor produzido pelo motor pode falsear a medição da tem- peratura ambiente. Se a influên- cia do calor produzido pelo motor
se tornar excessiva, é indicado temporariamente
--
.Se a temperatura ambiente des- cer abaixo de 3 °C, a indicação de temperatura pisca como ad- vertência para uma eventual for- mação de gelo. Quando a tem- peratura desce pela primeira vez abaixo deste valor, comuta-se automaticamente para a indica- ção da temperatura, indepen- dentemente da configuração do display.
Pressões dos pneus
com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA
3
27
z Indicações
As pressões dos pneus indica- das referem-se a uma tempera- tura de pneu de 20 °C. O valor à esquerda1indica a pressão da roda dianteira, o valor direito2 indica a pressão da roda traseira.
Quando se liga a ignição é in- dicado "
-- --
" uma vez que a transmissão dos valores de pressão dos pneus só tem início depois de ser excedida pela pri- meira vez a velocidade de 30 km/h.
Se o triângulo de sinaliza- ção3for indicado adicio- nalmente, trata-se de uma indi-
cação de advertência. A pressão crítica de enchimento pisca.
Se o valor crítico se encontrar na faixa limite da tolerância permi- tida, acende-se adicionalmente a amarelo a luz de advertência geral. Se a pressão dos pneus calculada se encontrar fora da tolerância permitida, a luz de ad- vertência geral pisca a vermelho.
Poderá encontrar mais informa- ções sobre o RDC BMW Motor- rad a partir da página ( 70) .
Indicadores de advertência
Advertências no display multifunções
As advertências, para as quais não exista nenhuma luz de ad- vertência própria, são apresenta- das através da luz de advertência geral1em conjunto com uma indicação de advertência ou um símbolo de advertência no dis- play multifunções. Em função da urgência da advertência, a luz de advertência geral acende a ver- melho ou a amarelo.
3
28
z Indicações
Se a indicação na margem de valores2apresentar uma ad- vertência, isso é assinalado pelo triângulo de sinalização3. Es- tas advertências podem ser in- dicadas em alternância com os conta-quilómetros ( 42).
A luz de advertência geral é indi- cada de acordo com a advertên- cia mais urgente.
Pode encontrar uma visão ge- ral sobre os possíveis avisos na página seguinte.
3
29
z Indicações
Visão geral dos indicadores de advertência
Luz de advertência Indicações de display Significado Acende a amarelo É indicado +
"
EWS
"EWS activo ( 32)
Acende Atingida a reserva de combustível
( 32)
Acende a vermelho Pisca Temperatura do líquido de refrigeração demasiado elevada ( 32)
Acende a amarelo É indicado Motor no regime de emergência ( 33)
Pisca Pressão do óleo do motor insuficiente
( 33) Acende a amarelo É indicado +
"
LAMP
"Lâmpada defeituosa ( 34)
"
x.x °C
" pisca Aviso de gelo ( 34) Acende a amarelo É indicado +"
dWA
"Bateria DWA descarregada ( 35)
3
30
z Indicações
Luz de advertência Indicações de display Significado
Pisca Autodiagnóstico ABS não concluído
( 35)
Acende Defeito ABS ( 35)
Acende a amarelo + "
x.x
" pisca Pressão dos pneus na faixa limite da to- lerância permitida ( 35)Pisca a vermelho + "
x.x
" pisca Pressão dos pneus fora da tolerância permitida ( 36)É indicado + "
--
"ou "
-- --
"Perturbação na transmissão ( 36) Acende a amarelo É indicado + "
--
"ou "
-- --
"Sensor defeituoso ou falha de sistema ( 37)
Acende a amarelo É indicado +
"
RdC
".Bateria do sensor da pressão dos pneus fraca ( 37)
3
31
z Indicações
EWS activo
A luz de advertência geral acende a amarelo.
É indicado + "
EWS
".Causa possível:
A chave utilizada não está auto- rizada para o arranque ou existe uma perturbação na comunica- ção entre a chave e o sistema electrónico do motor.
Retirar outras chaves de veí- culo que se encontrem na chave de ignição.
Utilizar a chave sobresselente.
Mandar substituir a chave de- feituosa, de preferência num concessionário BMW Motorrad.
Atingida a reserva de combustível
Acende-se a luz de adver- tência da reserva de com- bustível.
Uma falta de combustível pode levar a falhas de com- bustão e a que o motor morra inesperadamente. As falhas de combustão podem danificar o ca- talisador; um morrer inesperado do motor pode dar origem a aci- dentes.
Não esgotar o combustível em condução.
Causa possível:
No depósito do combustível já só existe, no máximo, a reserva de combustível.
Quantidade de reserva de combustível cerca de 2 l Abastecer ( 64).
Temperatura do líquido de refrigeração demasiado elevada
A luz de advertência geral acende a vermelho.
O símbolo da temperatura pisca.
Se prosseguir a marcha com o motor sobreaque- cido poderá danificar o motor.
É absolutamente necessário res- peitar as providências indicadas em baixo.
Causa possível:
O nível do líquido de refrigeração é demasiado baixo.
Verificar o nível do líquido de refrigeração ( 91).
Em caso de nível do líquido de refrigeração insuficiente:
Acrescentar líquido de refrige- ração ( 91).
3
32
z Indicações
Causa possível:
A temperatura do líquido de refri- geração é demasiado elevada.
Se possível, circular em regime de carga parcial para arrefecer o motor.
Em engarrafamentos, desligar o motor; no entanto, deve deixar- se a ignição ligada para que a ventoinha do radiador continue a funcionar.
Se a temperatura do líquido de refrigeração for frequentemente demasiado elevada, mandar eliminar o defeito o mais ra- pidamente possível numa ofi- cina especializada, de preferên- cia num concessionário BMW Motorrad.
Motor no regime de emergência
A luz de advertência geral acende a amarelo.
É indicado o símbolo do motor.
O motor encontra-se em regime de emergência.
Possivelmente, já não está dis- ponível a potência total do motor ou a faixa de rotações completa, o que pode dar origem a situa- ções de marcha perigosas, par- ticularmente, em manobras de ultrapassagem.
Adaptar o modo de condução à potência possivelmente reduzida do motor.
Causa possível:
A unidade de comando do mo- tor diagnosticou um defeito. Em casos excepcionais, o motor desliga-se e deixa de ser possível voltar a ligá-lo. De outro modo, o motor funciona em regime de emergência.
Pode prosseguir-se a marcha, no entanto, é possível que não
esteja disponível a habitual po- tência do motor.
Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad.
Pressão do óleo do motor insuficiente
A luz de advertência da pressão do óleo do motor pisca.
A pressão do óleo no circuito do óleo de lubrificação é demasi- ado baixa. Parar imediatamente e desligar o motor.
A advertência de pressão insuficiente do óleo do mo- tor não cumpre a função de uma verificação do nível de óleo. O nível correcto do óleo do motor só pode ser comprovado na va- reta do óleo.
3
33
z Indicações
Causa possível:
O nível do óleo do motor é de- masiado baixo.
Verificar o nível do óleo do mo- tor ( 85).
Em caso de nível de óleo insufi- ciente:
Acrescentar óleo de motor ( 86).
Causa possível:
A pressão do óleo do motor é insuficiente.
Conduzir com pressão do óleo insuficiente pode pro- vocar danos no motor.
Não prosseguir a marcha.
Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad.
Lâmpada defeituosa A luz de advertência geral acende a amarelo.
É indicado + "
LAMP
".Uma avaria da lâmpada na moto representa um risco para a segurança, pois torna-se mais difícil o veículo ser visto por outros transeuntes.
Substituir as lâmpadas defei- tuosas o mais rápido possível, de preferência deve trazer sem- pre consigo as luzes de reserva correspondentes.
Causa possível:
Lâmpada defeituosa.
Encontrar a lâmpada defeituosa através de um exame visual.
Substituir a lâmpada da luz de médios e máximos ( 104).
Substituir a lâmpada da luz de presença ( 105).
Substituir as lâmpadas da luz de travão e do farolim traseiro ( 107).
Substituir as lâmpadas dos in- dicadores de mudança de di- recção dianteiros e traseiros ( 108).
Aviso de gelo
com computador de bordoSA
"
x.x °C
" (a temperatura ambi- ente) pisca.Causa possível:
A temperatura ambiente medida no veículo é inferior a 3 °C.
O aviso de gelo não exclui a possibilidade de formação de gelo, mesmo a temperaturas superiores a 3 °C.
Em caso de temperaturas exteri- ores baixas deve contar-se com gelo, em particular em cima de pontes e zonas à sombra da faixa de rodagem.
3
34
z Indicações
Conduzir com precaução.
Bateria DWA descarregada
com sistema de alarme anti- rouboSA
A luz de advertência geral acende a amarelo.
É indicado + "
dWA
".Esta mensagem de erro é indicada durante um breve período de tempo apenas após a verificação prévia à colocação em marcha.
Causa possível:
A capacidade da bateria DWA esgotou-se. Se a bateria do veí- culo estiver desconectada, a fun- ção do DWA deixa de ser asse- gurada.
Procurar uma oficina especia- lizada, de preferência um con- cessionário BMW Motorrad.
Autodiagnóstico ABS não concluído
com ABS BMW MotorradSA A luz de advertência ABS pisca.
Causa possível:
A função ABS não está disponí- vel porque o autodiagnóstico não foi concluído. Para verificar os sensores das rodas, é necessário que a moto se desloque alguns metros.
Iniciar lentamente a marcha.
Deve ter-se em conta que a funcionalidade ABS não está disponível até que o autodiag- nóstico seja concluído.
Defeito ABS
com ABS BMW MotorradSA A luz de advertência ABS acende-se.
Causa possível:
A unidade de comando do ABS detectou um defeito. A funciona- lidade ABS não está disponível.
Pode prosseguir-se a marcha.
Deve ter-se em conta que a função ABS não está dispo- nível. Observar outras infor- mações referentes a situações que podem dar origem a um defeito ABS ( 69).
Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad.
Pressão dos pneus na faixa limite da tolerância permitida
com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA A luz de advertência geral acende a amarelo.
3
35
z Indicações
+ "
x.x
" (a pressão de en- chimento crítica) pisca.Causa possível:
A pressão dos pneus está situ- ada na faixa limite da tolerância permitida.
Corrigir a pressão dos pneus de acordo com as indicações na contracapa do Manual do condutor.
Antes do ajuste da pres- são dos pneus, tenha em conta as informações em rela- ção à compensação de tempe- ratura e à adaptação da pressão dos pneus em "Tecnologia em pormenor".
Pressão dos pneus fora da tolerância permitida
com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA
A luz de advertência geral pisca a vermelho.
+ "
x.x
" (a pressão de en- chimento crítica) pisca.Causa possível:
A pressão dos pneus está fora da faixa limite da tolerância per- mitida.
Verificar os pneus em relação a danos e ao seu comporta- mento de andamento.
O pneu ainda é utilizável:
Uma pressão incorrecta dos pneus agrava considera- velmente as características de marcha da moto.
É absolutamente necessário adaptar o modo de condução à pressão incorrecta dos pneus.
Corrigir a pressão dos pneus assim que possível.
Mandar verificar se os pneus estão danificados numa ofi- cina especializada, de preferên-
cia num concessionário BMW Motorrad.
Se existir insegurança relativa- mente ao comportamento do pneu em andamento:
Não prosseguir a marcha.
Informar o serviço de desem- panagem.
Mandar verificar se os pneus estão danificados numa ofi- cina especializada, de preferên- cia num concessionário BMW Motorrad.
Perturbação na transmissão
com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA
É indicado + "
--
" ou "-- --
".Causa possível:
A velocidade do veículo não ex- cedeu o valor limite de aprox. 30 km/h. Os sensores RDC só en- viam o seu sinal a partir de uma
3
36
z Indicações
velocidade superior a este valor limite ( 70).
Observar a indicação RDC a velocidades mais elevadas. Só se trata de uma perturbação permanente quando também acende a luz de advertência geral. Neste caso:
Mande eliminar a avaria numa oficina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.
Causa possível:
A ligação via sinal de rádio aos sensores RDC está perturbada.
A possível causa para esta per- turbação é a existência de siste- mas radioeléctricos nas imedia- ções que causam interferências na comunicação entre a unidade de comando RDC e os sensores.
Observar a indicação RDC num outro local. Só se trata de uma perturbação permanente quando também acende a luz
de advertência geral. Neste caso:
Mande eliminar a avaria numa oficina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.
Sensor defeituoso ou falha de sistema
com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA A luz de advertência geral acende a amarelo.
É indicado + "
--
" ou "-- --
".Causa possível:
Encontram-se montadas rodas sem sensores RDC.
Reequipar conjunto de rodas com sensores RDC.
Causa possível:
Um ou dois sensores RDC avari- aram.
Mande eliminar a avaria numa oficina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.
Causa possível:
Existe um defeito do sistema.
Mande eliminar a avaria numa oficina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.
Bateria do sensor da pressão dos pneus fraca
com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA A luz de advertência geral acende a amarelo.
É indicado + "
RdC
".3
37
z Indicações
Esta mensagem de erro é indicada durante um breve período de tempo apenas após a verificação prévia à colocação em marcha.
Causa possível:
A bateria do sensor da pressão dos pneus já não possui a sua capacidade total. A função do controlo da pressão de ar já só é assegurada durante um período limitado de tempo.
Procurar uma oficina especia- lizada, de preferência um con- cessionário BMW Motorrad.
3
38
z Indicações
Manuseamento
Manuseamento
Canhão de ignição e trancamento da direcção . . . 40 Imobilizador electrónico EWS . . . 41 Relógio . . . 41 Indicação . . . 42 Cronómetro . . . 43 Luzes . . . 45 Indicadores de mudança de direc- ção . . . 46 Sistema de luzes de emergência . . . 46 Interruptor de emergência . . . 47 Aquecimento dos punhos. . . 47 Embraiagem . . . 48 Travão . . . 49 Retrovisores . . . 49 Tensão prévia da mola . . . 50
Amortecimento . . . 51 Pneus. . . 52 Faróis . . . 52 Assento . . . 53
4
39
z Manuseamento
Canhão de ignição e trancamento da direcção
Chave do veículo Irá receber duas chaves princi- pais e uma sobresselente. Em caso de perda de chave, ob- servar as instruções relativas ao imobilizador electrónico EWS ( 41).
A mesma chave é utilizada para o canhão de ignição e bloqueio da direcção, tampão do depósito e fecho do assento.
com malaSZ com TopcaseSZ
A pedido também é possível uti- lizar a mesma chave nas malas e na Topcase. Para o efeito, dirija- se a uma oficina especializada, de preferência a um concessio- nário BMW Motorrad.
Ligar a ignição
Rodar a chave para a posi- ção1.
Luz de presença e todos os circuitos funcionais ligados.
O motor pode ser colocado em funcionamento.
É efectuado um Pre-Ride Check (verificação prévia à colocação em marcha). ( 59) com ABS BMW MotorradSA É executado o autodiagnóstico ABS. ( 60)
Desligar a ignição
Rodar a chave para a posi- ção2.
Luz desligada.
Bloqueio da direcção desblo- queado.
A chave pode ser retirada.
Possibilidade de funcionamento dos equipamentos adicionais limitado no tempo.
Possibilidade de carga da bate- ria através da tomada de bordo.
4
40
z Manuseamento
Trancar o bloqueio da direcção
Virar o guiador para a esquerda.
Rodar a chave para a posi- ção3; nessa ocasião, mover um pouco o guiador.
Ignição, luz e todos os circuitos funcionais desligados.
Bloqueio da direcção bloque- ado.
A chave pode ser retirada.
Imobilizador electrónico EWS
Através da antena circular no ca- nhão de ignição, o sistema elec- trónico na moto permuta para cada veículo, sinais individuais e constantemente a mudar, por meio do sistema electrónico na chave. Só quando a chave tiver sido identificada como "Autori- zada" é que a unidade de co- mando do motor autoriza o arran- que de motor.
Se existir uma chave so- bresselente junto à chave de ignição utilizada para o arran- que, o sistema electrónico pode ser "confundido" e o arranque do motor não é autorizado. No display multifunções é indicada a advertência
EWS
.A chave sobresselente e a chave de ignição devem ser sempre guardadas em separado.
Se perder uma chave, poderá mandar bloqueá-la no seu con- cessionário BMW Motorrad. Para o efeito, é necessário que traga todas as outras chaves perten- centes à moto.
Não é possível colocar o mo- tor em funcionamento com uma chave bloqueada, no entanto, é possível voltar a desbloquear uma chave bloqueada.
As chaves sobresselentes e su- plementares só podem ser ob- tidas num concessionário BMW Motorrad. Este é responsável pela comprovação da sua legi- timação, visto que estas chaves fazem parte de um sistema de segurança.
Relógio
Acertar o relógio Acertar o relógio durante a marcha pode provocar acidentes.
4
41
z Manuseamento
Acertar o relógio apenas com a moto parada.
Ligar a ignição.
Manter a tecla1premida, até as horas2piscarem.
Premir a tecla até que sejam indicadas as horas pretendidas.
Manter a tecla premida, até os minutos3piscarem.
Premir a tecla até que sejam indicados os minutos pretendi- dos.
Manter a tecla premida, até os minutos deixarem de piscar.
Acerto concluído.
Indicação
Seleccionar a indicação Ligar a ignição.
Premir a tecla2, para seleccio- nar a indicação na margem de valores3.
Os seguintes valores podem ser indicados:
Quilometragem total (na ima- gem)
Quilometragem parcial 1 (
Trip I
)Quilometragem parcial 2 (
Trip II
)com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA
Pressões dos pneus Eventualmente, advertências com computador de bordoSA
Premir a tecla4, para seleccio- nar a indicação na margem de valores5.
Os seguintes valores podem ser indicados:
Temperatura ambiente (
°C
)4
42
z Manuseamento
Velocidade média em km/h Consumo médio l/100 km Consumo instantâneo em l/
100 km
distância percorrida desde que foi alcançada a quanti- dade de reserva, em km Repor o conta- quilómetros parcial
Ligar a ignição.
Seleccionar o conta-quilóme- tros parcial desejado.
Manter a tecla2premida, até que o conta-quilómetros parcial tenha sido reposto.
Repor os valores médios com computador de bordoSA Ligar a ignição.
Seleccionar consumo médio ou velocidade média.
Manter a tecla1premida, até que o valor indicado tenha sido reposto.
Cronómetro
com computador de bordoSA
4
43
z Manuseamento
Cronómetro
Em alternativa ao conta-quiló- metros, pode aparecer o cronó- metro3. A representação faz- se por meio de pontos, separada em horas, minutos, segundos e décimas de segundo.
Para que o cronómetro possa ser controlado mais facilmente durante a marcha (como Lap- Timer), é possível trocar as fun- ções da tecla2e as funções da tecla INFO nos conjuntos de gui- ador. O controlo do cronómetro e do conta-quilómetros faz-se então através da tecla INFO, o
computador de bordo tem de ser controlado através da tecla2.
O cronómetro continua a con- tar em segundo plano se, entre- tanto, se mudar para o conta-qui- lómetros. O cronómetro continua também a contar se, entretanto, se desligar a ignição.
Utilizar cronómetro
Eventualmente, mudar do conta-quilómetros para o cronómetro através da tecla1.
Com o cronómetro parado, premir a tecla2para iniciar o cronómetro.
Com o cronómetro a funcionar, premir a tecla2para parar o cronómetro.
Manter a tecla2premida para repor o cronómetro.
4
44
z Manuseamento
Trocar as funções das teclas
Manter premidas em simultâ- neo a tecla1e tecla2, até que se altere a indicação.
São indicados
FLASH
(indica- ção, advertência de rotações) eON
ouOFF
. Accionar a tecla2.São indicados
LAP
(Lap-Ti- mer) eON
ouOFF
. Premir a tecla1até que seja indicado o estado pretendido.ON
: Comando do cronóme- tro através da tecla INFO nos conjuntos de guiador.OFF
: Comando do cronóme- tro através da tecla2no instru- mento combinado.Para memorizar o ajuste efec- tuado, manter premidas em si- multâneo a tecla1e a tecla2, até que a indicação mude.
Luzes
Luz de presença
Depois de se ligar a ignição, a luz de presença liga-se automatica- mente.
A luz de presença solicita carga à bateria. Ligar a ig- nição apenas durante um período limitado.
Luz de médios
A luz de médios liga-se automa- ticamente após o arranque do motor.
Com o motor desligado pode ligar a luz, ligando a luz de máximos ou accionando
o sinal de luzes com a ignição ligada.
Luz de máximos e sinal de luzes
Pressionar o interruptor1para a frente, para ligar a luz de má- ximos.
Puxar o interruptor1para trás, para accionar o sinal de luzes.
Luz de estacionamento Desligar a ignição.
4
45
z Manuseamento
Imediatamente após desligar a ignição, premir a tecla1para a esquerda e mantê-la premida, até a luz de estacionamento ligar.
Ligar e voltar a desligar a ig- nição, para desligar a luz de estacionamento.
Indicadores de mudança de direcção
Operar o indicador de mudança de direcçãoLigar a ignição.
Após aprox. dez segundos de marcha ou depois de se ter percorrido uma distância de aprox. 200 m os indicadores de mudança de direcção são auto- maticamente desligados.
Premir a tecla1para a es- querda, para ligar o indicador de mudança de direcção es- querdo.
Premir a tecla1para a direita, para ligar o indicador de mu- dança de direcção direito.
Premir a tecla1na posição central, para desligar os indica- dores de mudança de direcção.
Sistema de luzes de emergência
Operar o sistema de luzes de emergência
Ligar a ignição.
O sistema de luzes de emergência solicita carga à bateria. Ligar o sistema de luzes de emergência apenas durante um período limitado.
Se, com a ignição ligada, for accionada uma tecla do indicador de mudança de direc- ção, enquanto decorrer o accio- namento, a função de luzes inter- mitentes substitui a função das luzes intermitentes de advertên- cia. Quando a tecla do indicador de mudança de direcção deixar de ser accionada, a função das luzes intermitentes de advertên- cia volta a estar activa.
4
46
z Manuseamento
Premir a tecla1para ligar o sistema de luzes de emergên- cia.
A ignição pode ser desligada.
Premir novamente a tecla1 para desligar o sistema de lu- zes de emergência.
Interruptor de emergência
1 Interruptor de emergência O accionamento do inter- ruptor de desactivação de emergência durante a marcha pode originar o bloqueio da roda traseira, levando assim a uma queda.
Não accionar o interruptor de desactivação de emergência du- rante a marcha.
O interruptor de emergência per- mite desligar o motor de modo rápido e simples.
a Motor desligado
b Posição de funcionamento
Aquecimento dos punhos
com punhos aquecíveisSA Operar o aquecimento dos punhos
Colocar o motor em marcha.
4
47
z Manuseamento
O aquecimento dos punhos só está activo com o motor a trabalhar.
Ao conduzir no regime de baixas rotações, o consumo de corrente, aumentado pelo aquecimento dos punhos, pode originar a descarga da bateria.
Se a bateria não estiver sufici- entemente carregada, o aqueci- mento dos punhos é desligado para que seja mantida a capaci- dade de arranque.
Accionar a tecla1até ser in- dicado o nível de aquecimento pretendido.
Os punhos do guiador podem ser aquecidos em dois estágios.
O segundo estágio2serve para aquecer rapidamente os punhos;
em seguida, deve comutar-se novamente para o primeiro está- gio.
50 % de potência de aque- cimento
100 % de potência de aquecimento
O nível de aquecimento se- leccionado é ajustado se não forem efectuadas mais altera- ções.
Embraiagem
Ajustar a alavanca de embraiagemO ajuste da alavanca da embraiagem durante a mar- cha pode provocar acidentes.
Ajustar a alavanca da
embraiagem apenas com a moto parada.
Rodar o parafuso de ajuste1 no sentido dos ponteiros do re- lógio, para aumentar a distância entre a alavanca da embraia- gem e o punho do guiador.
4
48
z Manuseamento
Rodar o parafuso de ajuste1 no sentido inverso ao dos pon- teiros do relógio, para diminuir a distância entre a alavanca da embraiagem e o punho do gui- ador.
O parafuso de ajuste é mais fácil de rodar se pres- sionar a alavanca da embraiagem para a frente.
Travão
Ajustar a alavanca do travão
Se a posição do reservató- rio do óleo dos travões for alterada, pode entrar ar no sis- tema de travagem.
Não virar os conjuntos de guiador nem o guiador.
O ajuste da alavanca do travão de mão durante a marcha pode provocar acidentes.
Ajustar a alavanca do travão
de mão apenas com a moto parada.
Rodar o parafuso de ajuste1 no sentido dos ponteiros do re- lógio, para aumentar a distância entre a alavanca do travão de mão e o punho do guiador.
Rodar o parafuso de ajuste1 no sentido inverso ao dos pon- teiros do relógio, para diminuir a distância entre a alavanca do travão de mão e o punho do guiador.
O parafuso de ajuste é mais fácil de rodar se pres-
sionar a alavanca do travão de mão para a frente.
Retrovisores
Ajustar os retrovisores
Colocar o retrovisor na posição desejada, rodando-o.
4
49
z Manuseamento
Ajustar o braço do retrovisor
Empurrar a capa de protec- ção1para cima, sobre o apa- rafusamento no braço do retro- visor.
Soltar a porca2.
Rodar o suporte do retrovisor para a posição desejada.
Apertar a porca com binário;
nessa ocasião segurar o braço do retrovisor.
Contraporca (retrovisor) ao adaptador de aperto 20 Nm
Empurrar a capa de protecção sobre o aparafusamento.
Tensão prévia da mola
AjusteA tensão prévia da mola na roda traseira deve ser adaptada à carga da moto. Um aumento da carga útil exige um aumento da tensão prévia da mola, uma dimi- nuição do peso exige uma dimi- nuição correspondente da tensão prévia da mola.
Ajustar a tensão prévia da mola na roda traseira
Desmontar o assento ( 53).
Retirar a ferramenta de bordo1.
Os ajustes não sintonizados da tensão prévia da mola e do amortecimento deterioram
4
50
z Manuseamento
o comportamento de marcha da sua moto.
Adaptar o amortecimento à ten- são prévia da mola.
Para aumentar a tensão pré- via da mola, rodar a roda de mão2com auxílio da ferra- menta de bordo, no sentido dos ponteiros do relógio.
Para diminuir a tensão pré- via da mola, rodar a roda de mão2com auxílio da ferra- menta de bordo, no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
Ajuste básico da tensão prévia da mola traseira Rodar o parafuso de ajuste no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio até ao esbarro; em seguida, desandá-lo 12 cliques para trás (Com depósito atestado, com condutor 85 kg)
Voltar a aplicar a ferramenta de bordo.
Montar o assento ( 54).
Amortecimento
AjusteO amortecimento deve ser adap- tado à condição da faixa de roda- gem e à tensão prévia da mola.
Uma faixa de rodagem irregular exige um amortecimento mais suave que uma faixa de roda- gem plana.
Um aumento da tensão prévia da mola exige um amorteci- mento mais duro, uma diminui- ção da tensão prévia da mola exige um amortecimento mais suave.
Ajustar o amortecimento na roda traseira
Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme.
Para aumentar o amorteci- mento, rodar o parafuso de ajuste1no sentido dos pontei- ros do relógio.
Para diminuir o amortecimento, rodar o parafuso de ajuste1no sentido inverso ao dos pontei- ros do relógio.
4
51
z Manuseamento
Ajuste básico do amorte- cimento da roda traseira Rodar o parafuso de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio até ao encosto; em seguida, rodá-lo 3/4 voltas para trás (com o depósito atestado e com condutor 85 kg)
Pneus
Verificar a pressão dos pneus
Uma pressão dos pneus incorrecta agrava as carac- terísticas de marcha da moto e reduz o tempo de vida útil dos pneus.
Certificar-se que a pressão dos pneus está correcta.
A altas velocidades, os in- teriores das válvulas mon- tadas na vertical tendem a abrir
sozinhas devido a forças centrífu- gas.
Para evitar uma perda súbita de pressão nos pneus, em caso de válvulas montadas perpendicularmente à jante, utilizar capas de válvula com anel vedante de borracha e enroscá- las correctamente.
Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme.
Verificar a pressão dos pneus com base nos seguintes da- dos.
Pressão do pneu dian- teiro
2,5 bar (Com o pneu frio) Pressão do pneu traseiro 2,9 bar (Com o pneu frio)
Em caso de pressão insuficiente dos pneus:
Corrigir a pressão dos pneus.
Faróis
Ajuste da altura do farol, circulação à direita/
esquerda
Ao conduzir em países nos quais se circula do lado contrário àquele em que a moto foi homologada, a luz de médios assimétrica irá encandear o trânsito em sentido contrário.
Mande adaptar o farol às res- pectivas circunstâncias numa oficina especializada, de prefe- rência num concessionário BMW Motorrad.
4
52
z Manuseamento
Altura do farol e tensão prévia da mola
Por regra, a altura dos faróis permanece constante graças à adaptação da tensão prévia da mola ao estado de carga.
Só em caso de elevada carga útil, a adaptação da tensão prévia da mola pode ser insuficiente.
Neste caso, é necessário adaptar a altura do farol ao peso.
Se tiver dúvidas sobre o ajuste correcto da altura do farol, dirija-se a uma oficina es- pecializada, de preferência a um concessionário BMW Motorrad.
Ajustar a altura do farol
Soltar os parafusos1à es- querda e à direita.
Ajustar os faróis através de uma ligeira inclinação.
Apertar os parafusos1à es- querda e à direita.
Ajuste básico da altura dos faróis
Soltar os parafusos1à es- querda e à direita.
Ajustar os faróis através de uma ligeira inclinação, de modo a que a ponta2aponte para a marca3.
Apertar os parafusos1à es- querda e à direita.
Assento
Desmontar o assento Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme.
4
53
z Manuseamento
Rodar o fecho do assento1 para a esquerda com a chave de ignição e mantê-lo nessa posição; nessa ocasião, para auxiliar a operação, pressionar a parte traseira do assento para baixo.
Levantar a parte traseira do assento e soltar a chave.
Retirar o assento e pousar com o lado do revestimento sobre uma superfície limpa.
Montar o assento
Colocar o assento no disposi- tivo de fixação2.
Pressionar a parte traseira do assento com força para baixo.
O assento engata de forma audível.
4
54
z Manuseamento
Conduzir
Conduzir
Indicações de segurança . . . 56 Lista de comprovação . . . 58 Arrancar . . . 58 Rodagem . . . 61 Rotações . . . 61 Travões . . . 62 Desligar a moto . . . 63 Abastecer . . . 64 Fixar a moto para o transporte . . . 65
5
55
z Conduzir
Indicações de segurança
Equipamento do condutor Não se deve conduzir sem o ves- tuário adequado! Use sempre
capacete fato luvas Botas
Isto também se aplica para tra- jectos curtos e em qualquer es- tação do ano. O seu concessio- nário BMW Motorrad terá todo o prazer em aconselhá-lo e possui vestuário adequado para qual- quer tipo de utilização.
Carga correcta
Uma carga excessiva e uma carga desigual podem influ- enciar a estabilidade de marcha da moto.
Não exceder o peso máximo au-
torizado e observar as indicações de carga.
Adaptar o ajuste da tensão prévia da mola, o amorteci- mento e a pressão dos pneus ao peso total.
com malaSZ
Prestar atenção a um volume uniforme de mala, do lado es- querdo e direito.
Prestar atenção à distribuição uniforme do peso do lado es- querdo e direito.
Guardar a bagagem mais pe- sada o mais fundo e atrás pos- sível.
Prestar atenção à carga má- xima e à velocidade máxima de acordo com a placa de aviso na mala.
com TopcaseSZ
Prestar atenção à carga má- xima e à velocidade máxima de
acordo com a placa de aviso na Topcase.
com mochila de depósitoSZ Observar a carga útil máxima da mochila do depósito.
Carga útil da mochila de depósito
≤5 kg
com bolsa do depósitoSZ Observar a carga útil máxima da bolsa para depósito.
Carga útil da bolsa para depósito
≤5 kg Velocidade
Ao conduzir a velocidades eleva- das, o comportamento de mar- cha da moto pode ser negativa- mente influenciado por diversas condições periféricas:
5
56
z Conduzir
ajuste do sistema de molas e de amortecedores
distribuição desigual da carga carenagem solta
pressão insuficiente dos pneus deficiente perfil do pneu etc.
Perigo de intoxicação Os gases de escape contêm mo- nóxido de carbono, que é um gás incolor e inodoro, mas tóxico.
A inalação de gases de es- cape é prejudicial para a saúde e pode provocar a perda dos sentidos ou causar a morte.
Não inalar os gases de escape.
Não colocar o motor a trabalhar em recintos fechados.
Catalisador
Se, devido a falhas de ignição, o catalisador for alimentado com combustível por queimar, existe
o perigo de sobreaquecimento e de danificação do catalisador.
Por essa razão, observar os se- guintes pontos:
Não deixar esgotar o depósito do combustível durante a con- dução
Não permitir que o motor tra- balhe com os cachimbos das velas de ignição retirados Parar imediatamente o motor em caso de falhas de ignição Abastecer apenas gasolina sem chumbo
Respeitar sempre os intervalos de manutenção previstos.
O combustível não quei- mado destrói o catalisador.
Para proteger o catalisador, deve prestar-se atenção aos pontos mencionados.
Perigo de
sobreaquecimento Se o motor funcionar du- rante um período prolon- gado com o veículo parado, a re- frigeração é insuficiente, podendo provocar sobreaquecimento. Em casos extremos é possível o in- cêndio do veículo.
Não deixar o motor funcionar desnecessariamente com o veí- culo parado. Após o arranque, iniciar imediatamente a marcha.
Manipulações
Manipulações na moto (p.
ex., unidade de comando do motor, borboletas, embraia- gem) podem dar origem a danos nos componentes em questão e à falha de funções relevantes em termos de segurança. Se os danos resultarem de uma ma- nipulação indevida, perde-se o direito à garantia.
5
57
z Conduzir
Não efectuar quaisquer manipulações.
Lista de comprovação
Utilize a seguinte lista de veri- ficação para verificar importan- tes informações, configurações e limites de desgaste antes de iniciar a marcha:
Funcionamento dos travões Níveis do óleo do travão dian- teiro e traseiro
Funcionamento da embraiagem Ajuste do amortecimento e tensão prévia da mola Profundidade do perfil e pres- são dos pneus
Fixação segura das malas e da bagagem
Em intervalos regulares:
Nível do óleo do motor (em cada paragem para abasteci- mento)
Desgaste das pastilhas de tra- vão (em cada terceira paragem para abastecimento)
Tensão e lubrificação da cor- rente de transmissão
Arrancar
Descanso lateral Não é possível colocar a moto em funcionamento com o descanso lateral desdobrado e uma velocidade engrenada.Se a moto tiver sido colocada em marcha em ponto-morto e, em seguida, for engrenada uma velocidade com o descanso lateral desdobrado, o motor vai abaixo.
Caixa de velocidades manual
A moto pode ser colocada em marcha em ponto-morto ou uma velocidade engrenada, com a embraiagem puxada. Accione a embraiagem apenas após li-
gar a ignição, caso contrário não é possível colocar o motor em marcha.
Colocar o motor em marcha
A lubrificação da caixa de velocidades só está as- segurada com o motor a traba- lhar. Uma lubrificação insufici- ente pode dar origem a danos na caixa de velocidades.
Com o motor desligado, não per- mita que a moto role durante longos períodos de tempo, nem a empurre ao longo de grandes percursos.
Ligar a ignição.
É efectuado um Pre-Ride Check (verificação prévia à colocação em marcha). ( 59) com ABS BMW MotorradSA É executado o autodiagnóstico ABS. ( 60)
5
58
z Conduzir
Accionar a tecla do motor de arranque1.
A temperaturas muito bai- xas, poderá ser necessário accionar o punho do acelerador durante o processo de arranque.
Se as temperaturas ambiente fo- rem inferiores a 0 °C, accionar a embraiagem depois de se ligar a ignição.
O processo de arranque é automaticamente interrom- pido se a tensão da bateria for insuficiente. Antes de prosseguir com as tentativas de arranque,
carregar a bateria ou solicitar um auxílio de arranque.
O motor pega.
Se o motor não pegar, a tabela de avarias no capítulo "Da- dos técnicos" poderá ajudar.
( 124)
Accionar a tecla do motor de arranque1.
A temperaturas muito bai- xas, poderá ser necessário accionar o punho do acelerador durante o processo de arranque.
Se as temperaturas ambiente forem inferiores a 32 °F (0 °C),
accionar a embraiagem depois de se ligar a ignição.
O processo de arranque é automaticamente interrom- pido se a tensão da bateria for insuficiente. Antes de prosseguir com as tentativas de arranque, carregar a bateria ou solicitar um auxílio de arranque.
O motor pega.
Se o motor não pegar, a tabela de avarias no capítulo "Da- dos técnicos" poderá ajudar.
( 124) Pre Ride Check (verificação prévia à colocação em marcha) Depois de se ligar a ignição, o instrumento combinado executa um teste aos instrumentos de ponteiro e às luzes de advertên- cia e de controlo, o Pre-Ride- Check. O teste é interrompido se, antes de ter sido concluído, o
5
59
z Conduzir
motor for colocado em funciona- mento.
Fase 1
Os ponteiros do conta-rotações e do velocímetro são conduzidos até ao batente de fim de curso.
Ao mesmo tempo, são ligadas sucessivamente todas as luzes de advertência e de controlo.
Fase 2
A luz de advertência geral muda de amarelo para vermelho.
Fase 3
Os ponteiros do conta-rotações e do velocímetro são desloca- dos para trás. Ao mesmo tempo, todas as luzes de advertência e de controlo acesas são apaga- das sucessivamente, pela ordem inversa.
Caso um dos ponteiros não se tenha movido ou uma das luzes de advertência e de controlo re- feridas não tenha acendido:
Caso não tenha sido possí- vel ligar uma das luzes de advertência, não é possível in- dicar possíveis perturbações de funcionamento.
Prestar atenção à indicação de todas as luzes de advertência e de controlo.
Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad.
Autodiagnóstico ABS com ABS BMW MotorradSA A operacionalidade do ABS BMW Motorrad é verificada através do autodiagnóstico.
O autodiagnóstico ocorre automaticamente depois de se
ligar a ignição. Para verificar os sensores das rodas, é necessário que a moto se desloque alguns metros.
Fase 1
Verificação dos componen- tes do sistema diagnosticáveis com o veículo parado.
A luz de advertência ABS pisca.
Fase 2
Verificação dos sensores das rodas durante o arranque.
A luz de advertência ABS pisca.
Autodiagnóstico ABS concluído
A luz de advertência do ABS apaga-se.
5
60
z Conduzir
Se for indicado um defeito ABS após a conclusão do autodiag- nóstico ABS:
Pode prosseguir-se a marcha.
Deve ter-se em conta que a função ABS não está disponí- vel.
Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad.
Rodagem
Os primeiros 1000 km Durante a rodagem, condu- zir alternando frequentemente os regimes de carga e de ro- tações, evitar circular durante longos períodos de tempo com um número de rotações cons- tante.
Optar por percursos sinuosos e ligeiramente inclinados; se possível, evitar auto-estradas.
Observar o número de rota- ções previsto durante a roda- gem do motor.
número de rotações de rodagem
<5000 min-1
Após 500 - 1200 km, mandar efectuar a primeira inspecção.
Pastilhas dos travões É necessário efectuar a roda- gem às pastilhas de travão novas para que estas alcancem a força de atrito ideal. A eficácia de tra- vagem reduzida pode ser com- pensada por uma maior pressão sobre as alavancas do travão.
Pastilhas de travão novas podem prolongar conside- ravelmente o percurso de trava- gem.
Travar atempadamente.
Pneus
Os pneus novos possuem uma superfície lisa. Devem ser torna- dos ásperos durante a rodagem, conduzindo-se com os cuidados necessários e inclinações diferen- tes. Só com a rodagem é que se atinge a aderência total da super- fície de contacto.
Pneus novos ainda não possuem a aderência to- tal, em posições muito inclinadas existe perigo de acidente.
Evitar posições muito inclinadas.
Rotações
com computador de bordoSA
5
61