• Nenhum resultado encontrado

Versões diferentes de um mesmo conto

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "Versões diferentes de um mesmo conto"

Copied!
18
0
0

Texto

(1)

VERSÕES DIFERENTES DE UM MESMO CONTO

Juliana SÃZva LOYOLA*

Os chamados c o n t o s de f a d a s vêm sendo a l v o de c o n s t a n t e s p e s q u i s a s p o r p a r t e de e s t u d i o s o s de vários campos do c o n h e c i m e n t o . De ura modo ge r a l , e s t e s t r a b a l h o s são unânimes em c o n s i d e r a r os c o n t o s um m a t e r i a l r i c o que o f e r e c e p o s s i b i l i . dades inesgotáveis de e s t u d o .

A o r i g e m dos c o n t o s de f a d a s , como é do co nhecimento da m a i o r i a , está na tradição o r a l po p u l a r е suas f o n t e s remetem a d i v e r s a s p a r t e s do mundo ( 3 ) . E s t a s histórias, c o n t a d a s p e l o povo е que p e r c o r r e r a m séculos, chamaram a atenção de a l g u n s e s t u d i o s o s que se empenharam num t r a b a l h o de compilação dos c o n t o s , c o l h e n d o - o s d i r e t a mente da tradição o r a l . Daí termos h o j e a nosso a l c a n c e algumas coletâneas de c o n t o s de f a d a s , merecendo d e s t a q u e , e n t r e t o d a s as c o n h e c i d a s , a de C h a r l e s P e r r a u l t - Contoò da Mãe Ganàa que d a t a de 1967 е a dos Irmãos W i l h e l m е Jacob

Grimm - Contoò de Fadab рала Сллапсал е Aduttob

c u j a p r i m e i r a publicação deu-se em 1812.

(2)

As coletâneas de C h a r l e s P e r r a u l t e dos I r . Grimm são c o n h e c i d a s mundialmente e apresentam semelhanças q u a n t o às histórias c o l e t a d a s . No en t a n t o , podemos v e r i f i c a r diferenças s i g n i f i c a t i vas quando observamos de que m a n e i r a cada a u t o r r e g i s t r o u t a i s histórias. É compreensível que e s t a s diferenças e x i s t a m dada a distância física e também cronológica (mais de um século) que se param P e r r a u l t dos I r . Grimm, sem c o n t a r os f a t o r e s sócio-histórico-culturais que, sem dúvida, i n t e r f e r e m demasiadamente n e s t e s c a s o s .

O tema p r o p o s t o p a r a e s t e t r a b a l h o r e f e r e -se ãs versões d i f e r e n t e s de um mesmo c o n t o e nes se s e n t i d o podemos e s t a r f a l a n d o , p o r exemplo, da versão que C. P e r r a u l t a p r e s e n t o u de um d e t e r minado c o n t o e da mesma história c o n t a d a p e l o s

I r . Grimm. Mas podemos f a l a r também em d i f e r e n t e s versões d e s t e s c o n t o s c u j a publicação c o n t o u com a d a p t a d o r e s , r e v i s o r e s , e t c , c o n t r a t a d o s pe l a s e d i t o r a s p a r a a "re-produção" dessas histó r i a s .

Os c o n t o s de fadas - que os e s p e c i a l i s t a s costumam chamar de L i t e r a t u r a I n f a n t i l Tradició n a l - sempre f i z e r a m p a r t e dos lançamentos edi. t o r i a i s no B r a s i l e podemos e n c o n t r a r , com d a t a s b a s t a n t e a n t i g a s , inúmeras coleções, sempre en

(3)

c a n t a d a s " , q u e , m i s t u r a n d o índios, s a c i s , b r u x a s e f a d a s , vêm p o v o a r a infância b r a s i l e i r a p e r c o r rendo um caminho que, f a t a l m e n t e , passa p e l a es c o l a - instituição que c o n s t i t u i um dos p i l a r e s sobre os q u a i s a L i t e r a t u r a I n f a n t i l e J u v e n i l no B r a s i l , nasce e d e s e n v o l v e - s e . É a esse t i p o de versão do c o n t o - a versão adaptada e conse qüentemente m o d i f i c a d a na sua forma o r i g i n a l

que nos dedicamos no p r e s e n t e t r a b a l h o .

A história m u n d i a l m e n t e c o n h e c i d a da l i n d a menina que só usava um Chapeuzinho Vermelho* -daí o seu nome - e da p e r i g o s a a v e n t u r a que v i . veu com o l o b o será o b j e t o de nossa atenção. As versões s e l e c i o n a d a s p a r a análise são: a) uma tradução do o r i g i n a l alemão de "Chapeuzinho Ver

* Há m u i t a s versões da história "Chapeuzinho Ver melho" e nesse s e n t i d o e x i s t e m o u t r o s t e x t o s que se e n c o n t r a m na mesma posição do t e x t o adaptado que s e l e c i o n a m o s p a r a análise; porém t o r n a - s e necessário que q u a l q u e r referência a t e x t o s adaptados p a r t a sempre do o r i g i n a l , daí elegermos em p r i m e i r o l u g a r uma tradução do o r i g i n a l , c o n s i d e r a n d o - a como uma das versões em questão. Chamaremos de t e x t o 1 a tradução do o r i g i n a l e de t e x t o 2 a versão adaptada de 1 9 5 1 .

(4)

melho", dos I r . Grimm, f e i t a p o r T a t i a n a B e l i n k y (4) e b) uma adaptação de "Chapeuzinho Vermelho" f e i t a p o r Leonardo A r r o y o e Fernão de Magalhães (1) .

Procuramos nos d e t e r nos t e x t o s t e n d o em v i s t a o o r i g i n a l ( t e x t o 1) como p o n t o de a p o i o p a r a as comparações com a adaptação ( t e x t o 2 ) . * *

É óbvio que as diferenças do t e x t o 2 em r e lação ao t e x t o 1 r e f l e t e m uma preocupação dos a d a p t a d o r e s em adequarem o t e x t o a um público v i _ sado p o r uma coleção d e s t i n a d a a crianças em i d a de e s c o l a r no início da década de 50. Mas nossa preocupação, sem c o n t u d o i g n o r a r m o s e s t e dado, não f o i a de d e t e c t a r através do t e x t o de Leonardo A r r o y o e Fernão de Magalhães o modelo de e s c o l a que p r e v a l e c i a em 1 9 5 1 , embora o t e x t o p o s s i b i l i t e também i s s o . 0 que t e n t a r e m o s mos t r a r é que quando a f a s t o u - s e do o r i g i n a l , m o d i f i cando-o, o t e x t o 2 p e r d e u em q u a l i d a d e literá r i a .

"Chapeuzinho Vermelho", o c o n t o mais d i v u l gado p e l o mundo t o d o segundo Bruno B e t t e l h e i m ( 2 ) , c o n t a a história de uma menina m u i t o l i n d a que

Os t e x t o s i n d i c a d o s a s e g u i r encontram-se em anexo.

(5)

ganhou de p r e s e n t e da avó um capuz de v e l u d o v e r melho. E p o r q u e sempre usava esse chapéu f i c o u c o n h e c i d a p e l o nome de Chapeuzinho Vermelho. Um d i a , enquanto l e v a v a b o l o e v i n h o p a r a a avó d o e n t e , e n c o n t r o u - s e com o l o b o - E s t e , p l a n e j a n do devorá-la e também ã avó, seduz a menina com o agradável c o n v i t e p a r a b r i n c a r na f l o r e s t a co l h e n d o f l o r e s e o u v i n d o os pássaros. Mesmo t e n d o s i d o a d v e r t i d a p e l a mãe, Chapeuzinho Vermelho d e s v i a - s e de sua missão e embrenha-se no mato em busca de f l o r e s p a r a a a v o z i n h a . Enquanto i s s o , o l o b o c o r r e na f r e n t e , d e v o r a a avó da menina, v e s t e - s e com as r o u p a s da v e l h a e f i c a ã e s p e r a de Chapeuzinho. Logo d e p o i s e l a chega e, p e r c e bendo a p o r t a a b e r t a , e s t r a n h a o f a t o . Aproximan do-se do l o b o disfarçado, após um b r e v e diálo go, Chapeuzinho Vermelho é e n g o l i d a p o r e l e . Um caçador que passava p o r a l i e s c u t a os r o n c o s do l o b o e e n c o n t r a - o a d o r m e c i d o . Com uma t e s o u r a , e l e c o r t a a b a r r i g a do a n i m a l e de lá s a l v a a menina e a v o v o z i n h a . Chapeuzinho c o l o c a p e d r a s na b a r r i g a do l o b o causando a s s i m a sua m o r t e e d i a n t e do a c o n t e c i d o r e s o l v e não mais d e i x a r de o u v i r as advertências da mãe quando e s t a as f i . z e r .

(6)

Fernão de Magalhães é d i f e r e n t e em vários aspec t o s , mas comecemos do princípio. Conforme pode mos v e r i f i c a r nos t e x t o s , o de no 2 s u b s t i t u i a expressão i n i c i a l "Era uma vez ..." p o r "Na épo ca em que os a n i m a i s f a l a v a m " . Ambas as e x p r e s soes nos remetem a um tempo d i s t a n c i a d o do tempo r e a l , uma época que não é a nossa mas que. de aJL guma forma t e r i a e x i s t i d o . Nesse s e n t i d o , as ex pressões "Era uma vez ..." e "Na época em que os a n i m a i s f a l a v a m " se e q u i v a l e m . No e n t a n t o , ao mesmo tempo em que a "época em que os a n i m a i s

f a l a v a m " m o s t r a - s e próxima da ficção e da i r r e a l i d a d e , os t e x t o s de Leonardo A r r o y o e Fernão de Magalhães preocupam-se m u i t o mais em t r a z e r o

l e i t o r p a r a uma situação o r g a n i z a d a segundo os padrões não só da r e a l i d a d e , mas de uma r e a l i d a de construída nos moldes da s o c i e d a d e da época. Expliquemos p o r quê. Logo em s e g u i d a à f r a s e i n i c i a i , os a u t o r e s nos contam que a menina t i n h a 12 anos, v i v i a numa a l d e i a s i t u a d a na s e r r a em companhia do p a i e da mãe e que constituíam uma família a l e g r e e com r e l a t i v o c o n f o r t o . Todas e£ sas informações encontram-se a u s e n t e s no t e x t o o r i g i n a l que, como a m a i o r i a dos c o n t o s de f a das, a p r e s e n t a - n o s p e r s o n a g e n s - t i p o , sem d e t e r minação de nome próprio, i d a d e , l o c a l de nasci.

(7)

mento ou q u a l q u e r o u t r a p a r t i c u l a r i d a d e . A "Cha p e u z i n h o Vermelho" de Leonardo A r r o y o e Fernão de Magalhães é uma menina d e t e r m i n a d a p e l a sua i d a d e , condição s o c i a l e d o m i c i l i a r o que, a nos so v e r , já d i m i n u i a personagem que passa de u n i v e r s a i p a r a p a r t i c u l a r ( * ) . A i n d a na descrição da menina, o t e x t o 2 a c r e s c e n t a que Chapeuzinho t i n h a um g r a v e d e f e i t o - a desobediência - e que a avó a mimava m u i t o f a z e n d o - l h e t o d a s as v o n t a

Numa interpretação psicanalítica, i s s o com c e r t e z a i n t e r f e r i r i a no p r o c e s s o de identificação da criança com a heroína e dessa forma o c o n t o p e r d e r i a em q u a l i d a d e . Bruno B e t t e l h e i m - p s i c a n a l i s t a que se d e d i c o u ao e s t u d o dos c o n t o s de fadas - a n t e s de c o n s i d e r a r q u a l q u e r c o i s a em relação a e l e s , d i s s e da n e c e s s i d a d e de se rem esses c o n t o s o b r a s literárias de q u a l i d a d e a f i m de que s e r v i s s e m ao seu i n t e n t o - o t r a tamento de crianças p e r t u r b a d a s . Segundo e s t e e s t u d i o s o , os c o n t o s "menores" l i t e r a r i a m e n t e f a l a n d o , eram r e j e i t a d o s p e l a s crianças p o r não p e r m i t i r e m o p r o c e s s o de identificação com a história e com os personagens.

(8)

des. Somente aí é que os a u t o r e s mencionam o f a t o da avó t e r - l h e p r e s e n t e a d o com o capuz e a j u s t i f i c a t i v a do a p e l i d o , havendo a i n d a a p r e o c u pação em d i z e r que o chapéu f o i um p r e s e n t e de aniversário.

O passo s e g u i n t e no t e x t o o r i g i n a l é a t a r e f a que a menina r e c e b e ( l e v a r b o l o e v i n h o pa r a a avó que está d o e n t e ) e a advertência da mãe: " S a i a n t e s que comece a e s q u e n t a r e quando

saíres, anda d i r e i t i n h a e comportada e não s a i a s do caminho, senão podes c a i r e q u e b r a s o v i d r o e a vovó ficará sem nada, e quando c h e g a r e s lá, não esqueças de d i z e r bom-dia, e não f i q u e s es p i a n d o p o r t o d o s os c a n t o s " . O t e x t o 2, no e n t a n t o , a n t e s de a p r e s e n t a r essa situação - a t a r e f a e a advertência - i n c l u i um parágrafo i n t e i r o de d i c a d o a informações do t i p o : que a menina e r a a p l i c a d a na e s c o l a e p r e s t a v a atenção âs lições dos m e s t r e s , mas ã s o l t a , no campo, e r a um " v e r d a d e i r o d i a b i n h o " ; que b r i n c a v a com os a n i m a i z i . nhos pequenos como g r i l o s e f i l h o t e s de p a s s a r i nhos; que e r a educada e t r a t a v a " t u d o e t o d o s " de senhor - "senhor b u r r o " , "senhora o v e l h a " - e em suas c o n v e r s a s com e l e s preocupava-se em sa b e r se eram bem t r a t a d o s p o r seus donos, se t _ i nham bom p a s t o , e t c .

(9)

Aí então é que tem início o parágrafo onde a menina r e c e b e a t a r e f a : l e v a r b o l o e mel (e não v i n h o ) p a r a a avó d o e n t e . Não é g r a t u i t a a mudança do v i n h o p a r a m e l - substância d o c e , na t u r a l e a l i m e n t o m u i t o recomendado às crianças. 0 v i n h o , uma b e b i d a m u i t o consumida em s o c i e d a des mais a n t i g a s e até h o j e usado como remédio em t r a t a m e n t o s de anemia, v i n c u l a - s e também ao uso de b e b i d a s alcoólicas que v i c i a m e podem l e v a r a pessoa ao delírio. Podemos e v i d e n c i a r a i n da a t e n t a t i v a de uma aproximação do t e x t o à r e a l i d a d e b r a s i l e i r a . Ao contrário do que o c o r r e na Alemanha, no B r a s i l o v i n h o não é uma b e b i d a de consumo diário. O m e l , sem dúvida, p a r e c e u aos a u t o r e s Leonardo A r r o y o e Fernão de Maga lhães, um e l e m e n t o mais a p r o p r i a d o p a r a uma meni. na que v a i v i s i t a r a vovó d o e n t e ; sem c o n t a r a imagem poética das c o l m e i a s c h e i a s de mel p r e s e n t e no t e x t o 2.

Quanto ã advertência da mãe no t e x t o 2 t e mos: que Chapeuzinho " f o s s e p e l o caminho mais c u r t o e não p r o c u r a s s e e n t r e t e n i m e n t o s que a de morassem". O e n c o n t r o com o l o b o dá-se l o g o que a menina p e n e t r a na f l o r e s t a ; é i n t e r e s s a n t e com pararmos os diálogos t r a v a d o s p e l o s d o i s num t e x t o e n o u t r o . O t e x t o 1 nos c o n t a que quando

(10)

Chapeuzinho e n c o n t r o u - s e com o l o b o , não t e v e me do d e l e p o r não s a b e r de quem se t r a t a v a e p o r i s s o manteve um diálogo i n o c e n t e c o r r e s p o n d e n d o ao cumprimento i n i c i a l do l o b o (Bom-dia!) e o f e r e c e u - l h e informações do t i p o : onde e s t a v a i n d o , o que i a f a z e r e a localização e x a t a da casa da avó. Já o t e x t o 2 r e v e l a que, l o g o que v i u a me n i n a , o l o b o t e v e d e s e j o de a d e v o r a r e só não o f e z p o r q u e h a v i a l e n h a d o r e s p o r p e r t o . O t e x t o d e i x a a i n d a b a s t a n t e c l a r o que o f a t o de a meni_ na c o n v e r s a r com o l o b o r e v e l a um hábito p e r i g o so e condenável de Chapeuzinho em "dar confiança a t u d o e a t o d o s " . O l o b o não se d i r i g e a e l a s i m p l e s m e n t e com um Bom-diai como no t e x t o 1 , mas v e s t e - s e com a máscara do mais b e l o e educa do mancebo que, demonstrando a l e g r i a p e l o encon t r o , pede "no mais r e q u i n t a d o g e s t o de p o l i d e z que l h e f o s s e dado o p r a z e r de acompanhar tão g e n t i l menina."

No t e x t o 1 , o l o b o consegue l u d i b r i a r a me nima f a z e n d o - a demorar-se mais p e l a f l o r e s t a , a f i m de que e l e pudesse c o r r e r na f r e n t e e devo-r a devo-r a avó. E l e f a z i s s o chamando a atenção de Chapeuzinho p a r a os l i n d o s r a i o s do s o l , as f i o

(11)

r e s e o c a n t o dos pássaros, c r i t i c a n d o - a por es t a r tão c o n c e n t r a d a no caminho como se f o s s e pa r a a e s c o l a . Esse é o único momento no t e x t o 1 em que há uma referência ao a m b i e n t e e s c o l a r e o mesmo a p a r e c e em oposição ã f l o r e s t a - um l u gar d i v e r t i d o onde não há a n e c e s s i d a d e de se ca minhar com t a n t a s e r i e d a d e .

Já no t e x t o 2 o que o c o r r e é uma a t i t u d e en ganadora (e não s e d u t o r a ) do l o b o . E l e convence Chapeuzinho Vermelho de que e l a e s t a v a e r r a d a quanto ao caminho mais c u r t o e que p e r c o r r i a o mais l o n g o . A menina a c r e d i t a n e l e e d e s v i a - s e do caminho que v i n h a s e g u i n d o . Neste t r e c h o é possível p e r c e b e r o tom s e v e r o dos n a r r a d o r e s em relação à a t i t u d e da personagem. E l e s lembram os l e i t o r e s de que Chapeuzinho "pôs de p a r t e as recomendações da mãe e tomou o caminho que o l o bo l h e i n d i c a r a " - a t i t u d e c o n s i d e r a d a r e p r e e n sível nas e n t r e l i n h a s do t e x t o , p o i s não se t r a t a apenas de uma distração da menina mas de um a t o de descaso p a r a com as advertências da mãe.

Ambos os t e x t o s descrevem em s e g u i d a a che gada do l o b o ã casa da v o v o z i n h a . I m i t a n d o a voz da menina o l o b o consegue as informações de que P r e c i s a p a r a a b r i r a p o r t a e p e n e t r a r na casa. O t e x t o o r i g i n a l é b a s t a n t e s u s c i n t o n e s t e t r e c h o

(12)

apenas d e s c r e v e n d o que o l o b o , l o g o que chega ã p o r t a da c a s a , b a t e e r e c e b e da v e l h a permissão p a r a e n t r a r . Já no t e x t o 2, além da descrição en c o n t r a m o s expressões onomatopaicas que r e p r e s e n tam as b a t i d a s ã p o r t a ( t r u z ! t r u z ! t r u z ! ) e a ob servação dos n a r r a d o r e s de que o l o b o " p i g a r r e o u e adoçou a v o z " p a r a f a l a r com a vovó. A.todo mo mento p e r c e b e - s e a preocupação dos n a r r a d o r e s em o f e r e c e r d e t a l h e s no i n t u i t o de t o r n a r a histó r i a o mais r e a l possível,- quebrando com essas t e n t a t i v a s a lógica da f a n t a s i a que s u s t e n t a o c o n t o . Há uma interferência c o n s t a n t e no u n i v e r so f i c c i o n a l do t e x t o a f e t a n d o com i s s o o seu equilíbrio.

Logo que e n t r a na casa da avó, o p r i m e i r o passo do l o b o é d i r i g i r - s e ao q u a r t o d e l a e devo rá-la. Mas no t e x t o 2 a c o n t e c e uma inversão dos f a t o s : o l o b o l o g o que e n t r a no q u a r t o da v e l h a , a s s u s t a - a de t a l forma que a mesma s o f r e um ães maio e f i c a d e s a c o r d a d a . 0 l o b o , r e f l e t i n d o um pouco s o b r e as v a n t a g e n s de comê-la ou não, deci_ de apenas jogá-la p a r a b a i x o da cama porque e s t a va magra demais e só t i n h a p e l e e o s s o . Segundo o t e x t o 2, o l o b o i m a g i n o u que o seu a p e t i t e f i c a r i a p r e j u d i c a d o p a r a quando a menina chegasse. Dessa forma o t e x t o 2, além de e x c l u i r um dado

(13)

i m p o r t a n t e do t e x t o o r i g i n a l - a m o r t e têmpora r i a da avó de Chapeuzinho - e x c l u i j u n t o com e l e a o p o r t u n i d a d e que o l e i t o r tem de v i v e n c i a r es sa perda momentânea, g e r a d o r a de uma tensão que será responsável p e l o encaminhamento do clímax da história, p o i s , se o l o b o f o i capaz de engo l i r a avó, então, com c e r t e z a , e l e também o fará com a menina e i s s o t o r n a as c o i s a s m u i t o mais e m o c i o n a n t e s . Não podemos nos e s q u e c e r de que es tamos f a l a n d o de um tempo e de um l u g a r do "ERA UMA VEZ ..." p o r t a n t o , t u d o é possível, até mes mo a ressurreição ou s e r e n g o l i d o p o r um l o b o e s o b r e v i v e r d e n t r o da b a r r i g a d e l e .

A preocupação d e t e c t a d a no t e x t o 2 em t o r nar os f a t o s adequados a um u n i v e r s o r e a l , p r o c u rando c a m u f l a r , e n t r e o u t r a s c o i s a s , o g r a u de violência, além de e s t a r em contradição com a f r a s e i n i c i a l do t e x t o - "Na época em que os a n i mais f a l a v a m " - destrói t o d a s as p o s s i b i l i d a d e s de uma experiência fantástica p r o p o r c i o n a d a p e l o c o n t o o r i g i n a l - experiência que p o r s e r f a n t a s t i c a t o r n a - s e de c e r t a forma uma experiência es tética.

P o i s bem, com esse dado, a opção do l o b o em não comer a avó de Chapeuzinho, tem início uma série de inversões no t e x t o 2 se comparado ao

(14)

o r i g i n a l . Ao contrário do que o c o r r e no t e x t o 1 , o t e x t o 2 não m o s t r a , l o g o em s e g u i n d a , a chega da de Chapeuzinho Vermelho ã casa da avó. Há, no t e x t o 2, um d e s l o c a m e n t o da cena l e v a n d o o l e i t o r de v o l t a à casa dos p a i s da menina onde é d e s c r i t o o e s t a d o de preocupação e aflição da mãe de Chapeuzinho p e l a demora da f i l h a . D i a n t e de t a l f a t o , a mãe d e c i d e e n v i a r o c a c h o r r o da casa - c u j o nome e r a Dragão - p a r a p r o c u r a r a

f i l h a supostamente p e r d i d a . O c a c h o r r o s a i l o g o em s e g u i d a ao encalço da menina e enquanto cami. nha pensa c o n s i g o : "A l e v i a n a , t e i m a n d o em s e r d e s o b e d i e n t e , a i n d a um d i a dá um d e s g o s t o aos p a i s . " - um comentário que, sem dúvida, f o i c o l o cado na boca do c a c h o r r o mas p a r a s e r d i r i g i d o ao público l e i t o r . Esse cão f a z , na v e r d a d e , um p a p e l semelhante ao do caçador no t e x t o o r i g i n a l com a diferença de que consegue chegar em tempo e s a l v a r a menina a n t e s que e l a s e j a devorada pe

l o l o b o .

Na casa da avó, o diálogo que a menina t r a va com o l o b o disfarçado a c o n t e c e em ambos os t e x t o s . T r a t a - s e d a q u e l e momento em que Chapeuzi nho, e s t r a n h a n d o a aparência da avó, f a z uma sé r i e de p e r g u n t a s q u e s t i o n a n d o - a s o b r e os seus traços g r o s s e i r o s até que ao p e r g u n t a r s o b r e o

(15)

tamanho da boca, r e c e b e do l o b o a r e s p o s t a : "é para t e comer m e l h o r l "

Como d i s s e m o s , no t e x t o 2, o l o b o não a l c a n ça seu i n t e n t o e é m o r t o p e l o c a c h o r r o Dragão a n t e s de comer a menina. Em l u g a r da chegada do caçador e da saída da v o v o z i n h a e de Chapeuzinho de d e n t r o da b a r r i g a do l o b o , o que encontramos no t e x t o 2 é uma situação de pressão sobre a p e r sonagem p r i n c i p a l que ouve uma voz v i n d a de baj. xo da cama d i z e n d o : " A p r o v e i t e e t e r n a m e n t e e s t a lição, Chapeuzinho Vermelho! A t u a desobediência e l e v i a n d a d e puseram em p e r i g o não só a t u a mas também a minha v i d a . " Era a avó que, d e s p e r t a n d o do desmaio, a p r o v e i t o u p a r a chamar a atenção da menina. Sem dúvida, essa f a l a da v e l h a f u n c i o n a também como a voz da consciência f a l a n d o ã meni na d e s o b e d i e n t e e, p r i n c i p a l m e n t e , a t o d o públi. co que recebe o c o n t o .

Ê nosso p o n t o de v i s t a que o t e x t o o r i g i n a l t a l como f o i c o l h i d o da tradição o r a l p e l o s I r . Grimm com a f i n a l i d a d e de registrá-lo sob forma literária, a p r e s e n t a uma e s t r u t u r a própria que l h e c o n f e r e b e l e z a e s u a v i d a d e apesar dos a t o s de violência do l o b o sobre as duas personagens f e m i n i n a s . Tudo está o r g a n i z a d o segundo um espa ço e um tempo fictícios, não só p e l a dose de f a n

(16)

t a s i a do c o n t o , mas p e l a despreocupação em d e t a l h a r nomes, l o c a i s , meios intermediários que pos s i b i l i t e m um a c o n t e c i m e n t o , e t c ; e o t e x t o i s e n t o de t u d o i s s o s u s t e n t a a imaginação do l e i t o r que, p e n e t r a n d o no u n i v e r s o do "ERA UMA VEZ .

não n e c e s s i t a de explicações secundárias p a r a v i _ v e n c i a r a emoção que a história em s i é capaz de p r o p o r c i o n a r .

O t e x t o 2 é uma adaptação, a nosso v e r , po b r e , porque em vez de p a r t i r do o r i g i n a l p a r a c r i a r um o u t r o t e x t o tão bom ou m e l h o r que o p r i . m e i r o , a p r o v e i t a a o p o r t u n i d a d e p a r a impor uma

l e i t u r a de "Chapeuzinho Vermelho" ao l e i t o r , p r _ i vando-o do d i r e i t o de e x e r c e r a sua c a p a c i d a d e de l e r . O t e x t o 2 está preocupado com um i n t e r pretação f e c h a d a do c o n t o que p a r a os adaptado r e s , tem a função de t r a n s m i t i r aos l e i t o r e s e o u v i n t e s bons e n s i n a m e n t o s e lições m o r a l i z a d o r a s . Em nome dessa função, o c o n t o o r i g i n a l é m u t i l a d o em d i v e r s a s p a r t e s recebendo " i m p l a n t e s " de um m a t e r i a l completamente avesso a sua n a t u r e z a .

Ao t e n t a r e m t r a n s f o r m a r o t e x t o o r i g i n a l em a l g o mais próximo do público i n f a n t i l , os ada£ t a d o r e s , além de se m o s t r a r e m e q u i v o c a d o s q u a n t o ã função da l i t e r a t u r a na v i d a do homem, t o r n a m

(17)

a história de Chapeuzinho Vermelho - uma das mais e m o c i o n a n t e s que conhecemos - num amontoado

de princípios m o r a l i z a d o r e s t o t a l m e n t e destituí do de l i t e r a r i e d a d e e p o r t a - v o z d e c l a r a d o de uma i d e o l o g i a com unhas e d e n t e s p e l a s o c i e d a d e b r a s i l e i r a dos anos 50 - que t i n h a na e s c o l a seu p r i n c i p a l a p a r e l h o ideológico.

A e s c o l a dos anos 90 não é menos d i v u l g a d o r a da i d e o l o g i a da c l a s s e d o m i n a n t e do que nos anos 50. Porém é impossível negar que a s o c i e d a de b r a s i l e i r a passou p o r algumas transformações e c o n c e i t o s i m p o r t a n t e s t a i s como l e i t u r a , l i t e r a t u r a i n f a n t i l , infância e que o u t r o s vêm sendo repensados c o n s t a n t e m e n t e ; os r e s u l t a d o s dessas reflexões aparecem a q u i e acolá, mesmo que a du ras penas.

As edições que aparecem h o j e dos c o n t o s de f a d a s preocupam-se, em p r i m e i r o l u g a r , com uma boa tradução e com a indicação c o m p l e t a de dados como: nome do t r a d u t o r e i l u s t r a d o r - quase nun ca c o n t i d o s em edições mais a n t i g a s . No caso das adaptações, nós a i n d a as encontramos h o j e , tam bém r e a l i z a d a s p o r g r a n d e s nomes da l i t e r a t u r a i n f a n t i l ; porém o que se o b s e r v a é uma f i d e l i d a de t o t a l à história e as mudanças que acontecem, normalmente, não i n t e r f e r e m na e s t r u t u r a do t e x

(18)

t o se comparado ao o r i g i n a l .

F i n a l m e n t e gostaríamos de d i z e r que o e s t u do de versões d i f e r e n t e s de um mesmo c o n t o é ape nas uma das inúmeras p o s s i b i l i d a d e s de t r a b a l h o o f e r e c i d a s p o r e s t e m a t e r i a l e t a l e s t u d o tem se m o s t r a d o p r o v e i t o s o p a r a a l e i t u r a de a l g u n s t e x t o s da l i t e r a t u r a i n f a n t i l a t u a l que se c a r a c t e r i z a m , p r i n c i p a l m e n t e , p e l a retomada dos c o n t o s de f a d a s - uma m o d a l i d a d e b a s t a n t e freqüente na produção literária p a r a criança e j o v e n s no B r a s i l .

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

1 . ARROYO, L., MAGALHÃES, F. ( A d a p . ) . 0 chapzuzi

nho vzmoJLho. São P a u l o : Ed. Lep, 1 9 5 1 .

2. BETTELHEIM, B. A p&izanáLLòt doò aontoò de £adoa,. Rio de J a n e i r o : Paz e T e r r a , 1980.

3. COELHO, N.N. 0 conto de iadcu. São P a u l o : Atiça, 1987.

4 . GRIMM, J . , GRIMM, W. Chapeuzinho vwmztho. T r a d .

de T a t i a n a B e l i n k y . São P a u l o : Ed. P a u l i n a s , 1989.

Referências

Documentos relacionados

Não fez Com duas soluções uma sofrendo redução e a outra oxidação, em um circuito fechado com fio condutor metálico e uma ponte salina é possível produzir uma pilha química

As Empresas concederão, para cada empregado, até 40 (quarenta) horas de ausência ao ano, sem reposição, nos casos de acompanhamento de familiares de primeiro grau, registrados no

- Se o estagiário, ou alguém com contacto direto, tiver sintomas sugestivos de infeção respiratória (febre, tosse, expetoração e/ou falta de ar) NÃO DEVE frequentar

Feitiço do Segredo: deposita um segredo numa pessoa de confiança, essa pessoa fica deposita um segredo numa pessoa de confiança, essa pessoa fica sendo o "Fiel do sendo o

O primeiro passo para introduzir o MTT como procedimento para mudança do comportamento alimentar consiste no profissional psicoeducar o paciente a todo o processo,

Durante as nictemerais, os valores do fósforo total e do fosfato total nos dois viveiros apresentaram também valores acima do recomendado pela GAA, exceto para o fosfato total na

Distribuição espectral dos sistemas de iluminação LED e do controle Observa-se na Figura 12A, a análise de componentes principais, relacionado à biometria das mudas pré-brotadas

A respeito das propostas de desregulamentação nas relações de trabalho e da seguridade social no Brasil, percebidas tanto nas defesas do Banco Mundial quanto nas