• Nenhum resultado encontrado

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 50. Instruções de utilização

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 50. Instruções de utilização"

Copied!
44
0
0

Texto

(1)

Monitor do ritmo cardíaco

Instruções de utilização

P

PM 50

german

|engineering

(2)
(3)

Í

NDICE

Componentes fornecidos ...3

Avisos importantes ...4

Informações gerais sobre o exercício ...6

Funções do monitor do ritmo cardíaco ...8

Transmissão de sinais e princípios de medição dos aparelhos.9 Colocação em serviço...9

Aplicar o monitor do ritmo cardíaco...9

Activar o monitor a partir do modo economizador...9

Aplicar o cinto peitoral ...10

Comando geral do monitor do ritmo cardíaco...11

Botões do monitor ...11

Mostrador ...12

Menus...13

Configurações básicas ...15

Panorâmica ...15

Introduzir os dados pessoais...15

Definir os limites do programa de exercício ...17

Definir as unidades...18

Ajustes do relógio ...19

Panorâmica ...19

Ajustar a hora e a data ...19

Programar o despertador ...21

Registo dos resultados do exercício ...22

Panorâmica ...22

Cronometrar os tempos de corrida...23

Registar voltas individuais ...24

(4)

Resultados ...26

Panorâmica ...26

Fazer exibir os resultados do exercício ...26

Resultados das voltas...28

Panorâmica ...28

Fazer exibir os resultados das voltas ...28

Fitnesstest...29

Panorâmica ...29

Realizar um teste da forma física ...31

Fazer exibir os valores da forma física...33

Dados técnicos e pilhas...35

Índice de abreviaturas...38

(5)

C

OMPONENTES FORNECIDOS

Monitor do ritmo cardíaco com correia

Cinto peitoral

Cinto elástico (ajustável)

Fixação para bicicleta

Caixa de transporte

Adicionalmente:

(6)

A

VISOS IMPORTANTES

Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para referências posteriores e torne-as acessíveis a outros utilizadores.

Exercício

„ Este produto não é um equipamento médico. É um instrumento para

o exercício físico, que foi desenvolvido para a medição e apresenta-ção do ritmo cardíaco humano.

„ Quando praticar modalidades desportivas com risco, tenha em

aten-ção que o uso do monitor do ritmo cardíaco pode representar uma fonte de ferimento adicional.

„ No caso de dúvida ou na presença de doenças, informe-se junto do

seu médico sobre os valores máximo e mínimo aplicáveis ao seu rit-mo cardíaco durante o exercício físico, bem corit-mo sobre a duração e a frequência dos exercícios. Desta forma, obterá óptimos resultados no exercício.

„ ATENÇÃO: As pessoas com doenças cardiovasculares ou os

porta-dores de "pacemakers" devem usar este monitor do ritmo cardíaco apenas após consulta do seu médico.

Destino previsto

„ O equipamento destina-se apenas ao uso privado.

„ O equipamento só pode ser usado para o fim para que foi

desenvol-vido e apenas de acordo com as instruções de utilização. Cada uso impróprio pode ser perigoso. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por um uso impróprio ou errado.

„ Este monitor do ritmo cardíaco foi concebido à prova de água. (ver o

capítulo "Dados técnicos")

„ Podem ocorrer interferências electromagnéticas. (ver o capítulo

(7)

Limpeza e cuidados

„ Limpe o cinto peitoral, o cinto elástico e o monitor, de vez em quando

e meticulosamente, com uma solução de sabão. Lave depois todas as peças com água limpa. Seque-as bem com um pano macio. O cinto peitoral elástico pode ser lavado na máquina a uma temperatu-ra de 30° sem o uso de amaciador. O cinto peitotemperatu-ral não pode ser secado na máquina!

„ Guarde o cinto peitoral num lugar limpo e seco. A sujidade

compro-mete a elasticidade e o funcionamento do emissor. O suor e a humi-dade podem fazer com que os eléctrodos do sensor sejam activados pela humidade. Isto pode reduzir a vida útil da pilha.

Reparação, acessórios e eliminação

„ Antes do uso, assegurar que o equipamento e os acessórios não

apresentam quaisquer danos visíveis. No caso de dúvida, não use o equipamento e contacte o seu revendedor ou o endereço da assis-tência técnica, indicado nestas instruções.

„ As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência

técnica ou por comerciantes autorizados. Não tente em caso algum reparar você mesmo o aparelho!

„ Use o aparelho apenas em conjunto com os acessórios fornecidos

juntamente.

„ Evite o contacto com protectores do sol ou produtos similares, visto

que estes podem danificar o rótulo ou as peças de plástico.

„ Elimine o aparelho de acordo com o Regulamento do

Conselho relativo a resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal competente em matéria de elimina-ção de resíduos.

(8)

I

NFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O EXERCÍCIO

Este monitor do ritmo cardíaco destina-se a medir o pulso humano. Uma vez que dispõe de diferentes possibilidades de ajuste, o monitor apoia-o na execução do seu programa individual de treino, para além de controlar o pulso. É aconselhável controlar o pulso durante os exercí-cios para, por um lado, proteger o seu coração de sobrecargas e, por outro lado, para obter óptimos resultados com o treino. O quadro ofere-ce-lhe algumas indicações sobre como escolher o seu programa de exercício correcto. O ritmo cardíaco máximo baixa com o avanço da idade. Por isso, as indicações relativas ao pulso durante os exercícios devem pôr-se sempre em relação com o ritmo cardíaco máximo. Para determinar o ritmo cardíaco máximo, é aplicável a seguinte regra geral:

220 - idade = ritmo cardíaco máximo

É aplicável o seguinte exemplo para uma pessoa com 40 anos de idade: 220 - 40 = 180

(9)

Programa saúde/ coração Programa perda de gordura Programa

forma física Treino da força e resistência Treino aeró-bio Índice máx. do ritmo cardíaco 50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100% Efeitos Reforça o sistema cardiovascu-lar O corpo queima uma porção maior de calorias a partir da gordura corporal. Reforça o sistema cardiovascu-lar, contribui para melhorar a forma física. Melhora o funcionamen-to dos siste-mas cardio-vascular e respiratório. É um óptimo meio para aumentar a resistência básica. Melhora a manutenção de velocidade e aumenta a velocidade básica. Sobrecarrega determinados músculos. Elevado risco de ferimentos para atletas de nível amador, risco para o cora-ção no caso de doença Adequado

para Ideal para principiantes Controlo e redução do peso

Atletas de

nível amador Atletas ambi-ciosos de

nível amador, atletas profis-sionais Apenas para atletas profis-sionais Exercício Exercício

regenerativo Treino da forma física Treino da força e

resis-tência

Exercício de determinadas zonas do corpo Para saber como escolher o programa correcto para si, leia o capítulo "Configurações básicas", parte "Definir o programa de exercício". Para saber como o monitor configura automaticamente os limites individuais do programa sugerido, com base no teste da forma física, leia o capítulo "Teste da forma física".

(10)

F

UNÇÕES DO MONITOR DO RITMO CARDÍACO Funções medidoras do ritmo

cardíaco

„ Medição do ritmo cardíaco com

exactidão de um ECG

„ O díodo luminoso pisca no

ritmo cardíaco

„ Transmissão: analógica

„ Programa de exercício

indivi-dualmente ajustável

„ Alarme acústico e visual,bem

como mudança de cor do díodo luminoso ao abandonar o pro-grama seleccionado

„ Ritmo cardíaco médio

(Avara-ge)

„ Ritmo cardíaco máximo medido

durante o exercício

„ Consumo de calorias em Kcal

(corrida básica)

„ Perda de gorduras em g/oz

Funções de tempo

„ Hora

„ Calendário (até ao ano de 2020)

e dias da semana

„ Data

„ Alarme / despertador

„ Cronómetro

„ 50 voltas com 10 horas cada,

activação de todas ao mesmo tempo ou individualmente. Mos-trar os tempos das voltas e do ritmo cardíaco médio

Configurações

„ Sexo

„ Peso

„ Unidade do peso kg/lb

„ Altura

„ Unidade da altura cm/inch

„ Idade

„ Ritmo cardíaco máximo

Teste da forma física

„ Índice da forma física com

inter-pretação

„ Volume corrente máximo de

oxigénio (VO2max)

„ Índice metabólico básico (BMR)

„ Índice metabólico activo (AMR)

(11)

calcula-T

RANSMISSÃO DE SINAIS E PRINCÍPIOS DE MEDIÇÃO DOS APA-RELHOS

Raio de recepção do monitor do pulso

O seu monitor do ritmo cardíaco recebe os sinais transmitidos pelo emissor integrado no cinto peitoral dentro de um raio de 70 centímetros.

Sensores do cinto peitoral

O cinto peitoral completo é composto por duas partes: o cinto peitoral propriamente dito e um cinto elástico. No lado interior do cinto peitoral, que fica ajustado ao corpo, encontram-se, no centro, dois sensores rectangulares e estriados. Os dois sensores registam o ritmo cardíaco com a exactidão de um ECG, enviando os sinais depois para o monitor.

C

OLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Aplicar o monitor do ritmo cardíaco

Pode usar o seu monitor como um relógio de pulso. Para montar o monitor num guiador de bicicleta, monte a fixação anexa no guiador. Fixe o monitor na fixação, de forma a evitar que se desloque durante o movimento.

Activar o monitor a partir do modo economizador

O monitor pode ser activado com um botão qualquer. Quando o monitor não recebe um sinal por aprox. 5 minutos, ele muda para o modo eco-nomizador de energia. Neste caso, só é exibida a hora actual. Prima um botão qualquer para reactivar o monitor.

(12)

Aplicar o cinto peitoral

„ Fixe o cinto peitoral no cinto elástico. Regule o

comprimento do cinto, de forma a ficar bem jus-to, mas não demasiado frouxo ou apertado. Fixe o cinto em volta do peito, de forma que o logóti-po mostre para fora e fique na logóti-posição correcta, ou seja, directamente sobre o esterno. Nos homens, o cinto deve ficar directamente abaixo dos músculos do peito, nas mulheres directa-mente abaixo do decote.

„ Uma vez que não se estabelece imediatamente um contacto ideal

entre a pele o os sensores do ritmo cardíaco, pode durar algum tem-po até que o pulso seja medido e exibido. Caso necessário, altere a posição do emissor para obter um contacto ideal. Através do suor produzido por baixo do cinto peitoral consegue-se, na maior parte dos casos, um contacto suficientemente bom. No entanto, também poderá humedecer os pontos de contacto no interior do cinto. Para tal, desprenda o cinto ligeiramente da pele e molhe os dois sensores com saliva, água ou gel próprio para ECG (disponível na farmácia). O contacto entre a pele e o cinto peitoral não deve ser interrompido por movimentos maiores do tórax, por exemplo, por respirações pro-fundas. Uma pelugem forte do peito pode perturbar ou até impedir o contacto.

„ Aplique o cinto peitoral já alguns minutos antes de o arrancar, por

forma a aquecê-lo à temperatura corporal e estabelecer um contacto ideal.

(13)

C

OMANDO GERAL DO MONITOR DO RITMO CARDÍACO

Botões do monitor

1 START/STOP Inicia e pára as funções e altera os valores. Man-tendo o botão premido, acelera-se a introdução.

2 OPTION/SET Muda entre as funções de um menu e confirma as configurações feitas.

3 MENU Muda entre os vários menus.

4 / Premindo o botão brevemente, o mostrador ilumi-na-se por 5 segundos.

Premindo mais prolongadamente, o alarme acústico é activado/desactivado ao abandonar os limites do programa de treino.

(14)

Mostrador

1 Linha superior

2 Linha central

3 Linha inferior

4 Símbolos

O alarme despertador está activado. O ritmo cardíaco está a ser recebido.

Os limites do programa de exercício foram excedidos. Os limites do programa de exercício não foram alcan-çados.

O alarme acústico para indicar que abandonou os limi-tes do programa está activo.

5 Díodo luminoso: Pisca no ritmo cardíaco. A cor muda de verde para vermelho ao abandonar-se os limites do programa de exercício seleccionado.

Encontrará uma explicação das abreviaturas exibidas no mostrador no índice de abreviaturas no fim destas instruções.

(15)

Menus

Os menus mudam-se com o botão MENU .

Time

Training

Result

LAP

Result

Setting

FitTest

MENU

Modo economizador de energia

Quando o monitor não recebe um sinal por aprox. 5 minutos, ele muda para o modo eco-nomizador. Neste caso, só é exibida a hora ac-tual. Prima um botão qualquer para reactivar o monitor.

(16)

Modo de exibição principal

Cada vez que se muda de menu, aparece pri-meiramente o nome do menu; depois o monitor muda automaticamente para o modo de exibi-ção principal do menu activo.

A partir de aqui, terá que seleccionar primeiro um submenu ou poderá activar directamente as funções pretendidas. Menu Modo de exibição principal Automati-camente

Panorâmica dos menus

Menu Significado Ver a descrição no

capítu-lo…

Time Hora "Ajustes do relógio"

Training Exercício "Registo dos resultados do

exercício"

Result Resultado "Resultados"

LAP Result Resultado das

voltas

"Resultado das voltas"

Setting Configurações "Configurações básicas"

FitTest Teste da forma

(17)

C

ONFIGURAÇÕES BÁSICAS

Panorâmica

No menu Setting poderá:

„ Introduzir os seus dados pessoais (User). O

monitor calcula, com base nestes dados, as calorias que consumiu e as gorduras que perdeu durante o exercício!

„ Definir os limites do seu programa de exercício

(Limits). Para saber como definir o limites do seu programa de exercício, consulte o capítulo "Informações gerais sobre o exercício". Durante os exercícios, o monitor do ritmo cardíaco emite um sinal acústico e visual, quando abandonar os limites do seu programa de exercício.

„ Alterar as unidades de medida (Units) relativas à

altura e ao peso.

Quando estiver no menu Setting, o monitor mu-da automaticamente para a o modo de exibição principal. Este indica User.

Introduzir os dados pessoais

(18)

START/STOP É exibido Gender.

START/STOPSeleccione M, se for um

homem. Seleccione F, se for uma

mulher.

OPTION/SET É exibido AGE.

START/STOPIntroduza a sua idade

(10-99).

OPTION/SET É exibido MaxHR. O monitor calcula

o ritmo cardíaco máximo segundo a fórmula: 220 – idade = MaxHR

Tenha em conta que o monitor tam-bém calcula o MaxRH depois de cada teste da forma física, usando este como configuração básica para o pro-grama proposto.

START/STOPO valor calculado pode ser

sobrescrito (65-239).

OPTION/SET É exibido Weight.

START/STOPIntroduza o seu peso (20-227

kg ou 44-499 libras).

OPTION/SET É exibido Height.

START/STOPIntroduza a sua altura

(19)

Definir os limites do programa de exercício

Poderá regular os limites superior e inferior do seu ritmo cardíaco da seguinte forma.

Tenha em atenção que, depois de cada teste da forma física, os dois limites são usados pelo monitor como proposta para o programa de exercício, fazendo com que os valores anteriores sejam sobrescritos. O limite inferior do programa proposto corresponde a 65%, o limite supe-rior a 85% do ritmo cardíaco máximo.

MENU Mude para o menu Setting.

OPTION/SET É exibido Limits. START/STOP É exibido On LED.

START/STOPLiga (On) e desliga (Off)

entre a luz intermitente e a mudança de cor do díodo luminoso.

OPTION/SET É exibido Lo limit.

START/STOPDefina o limite inferior para o

seu programa de exercício (40-238).

OPTION/SET É exibido Hi limit.

START/STOPDefina o limite superior

(41-239).

(20)

Definir as unidades

MENU Mude para o menu Setting.

OPTION/SET É exibido Limits. OPTION/SET É exibido Units.

START/STOP É exibido kg/lb. A unidade do peso

pisca.

START/STOPMude entre as várias

unida-des.

OPTION/SET É exibido cm/inch. A unidade da

altura pisca.

START/STOPMude entre as várias

unida-des.

(21)

A

JUSTES DO RELÓGIO

Panorâmica

No menu Time poderá:

„ Ajustar a hora e a data.

„ Programar o despertador.

Quando estiver no menu Time, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição prin-cipal. Este mostra o dia de semana e a data. Na imagem: Fri 12.04 (sexta-feira, dia 12 de Abril).

Ajustar a hora e a data

MENU Mude para o menu Time.

START/STOP

Por 5 segundos

Set Time. é exibido brevemente

Hour. A posição das horas pisca.

START/STOPAcerte as horas (0-24).

OPTION/SET É exibido Minute. A posição dos

minutos pisca.

(22)

OPTION/SET É exibido Year. A posição do ano

pisca.

START/STOPPrograme o ano. O

calen-dário vai até ao ano de 2020.

OPTION/SET É exibido Month. A posição do

mês pisca.

START/STOPPrograme o mês (1-12).

OPTION/SET É exibido Day. A posição do dia

pisca.

START/STOPPrograme o dia (1-31).

OPTION/SET Volte ao modo de exibição

(23)

Programar o despertador

O despertador pode ser desligado através da pressão num botão qual-quer. Será acordado novamente à mesma hora no dia seguinte.

MENU Mude para o menu Time.

OPTION/SET É exibido Alarm. START/STOP

Por 5 segundos

É exibido brevemente Set Alarm. É exibido On Alarm.

START/STOPDesliga (Off) e liga (On) o

despertador alternadamente.

OPTION/SET É exibido Hour. A posição das

horas pisca.

START/STOPPrograme a hora.

OPTION/SET É exibido Minute. A posição dos

minutos pisca.

START/STOPPrograme os minutos.

OPTION/SET Volte ao modo de exibição

(24)

R

EGISTO DOS RESULTADOS DO EXERCÍCIO

Panorâmica

No menu Training poderá:

„ Cronometrar os tempos de corrida e, desta

for-ma, registar os resultados do exercício.

„ Registar voltas individuais.

„ Repor os registos em zero (Reset).

Quando estiver no menu Training, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. Este mostra, na linha central, o tempo que durou o exercício (após a reiniciação: 00:00:00) e, na linha inferior, Start.

Informações sobre os registos

„ Quando iniciar o registo, o monitor começa a registar os resultados

do exercício. Os resultados podem ser vistos no menu Result e no

menu LAP Result.

„ O monitor regista constantemente os resultados do exercício, até

voltar-se a repor os valores em zero. Isto também é valido quando se começa um novo exercício apenas no dia seguinte. Uma vez que o tempo é contado continuamente, poderá interromper o seu treino sempre que desejar.

„ O tempo máximo registado por cada volta é de 10 horas. Reponha

sempre os registos em zero, quando pretende iniciar um novo regis-to. A memória do seu monitor regista, no total, 100 horas.

(25)

Cronometrar os tempos de corrida

MENU Mude para o menu Training. Se já

tiver cronometrado uma corrida, o tempo registado aparece na linha central.

START/STOP Inicie o registo. É exibido Run.

Mesmo se mudar para outro menu durante o registo, o tempo continua a ser contado em segundo plano.

START/STOP Pare o registo. É exibido Stop. Poderá

parar e prosseguir o registo em qual-quer momento premindo o botão

(26)

Registar voltas individuais

Durante o registo de um exercício completo, poderá registar voltas individuais. O registo da primeira volta começa após cada reiniciação ao

premir-se o botão START/STOP. O relógio continua sempre a contar o

tem-po total enquanto regista as voltas.

Encontra-se no menu Training, e o

seu treino está a ser registado no

momento. É exibido Run.

OPTION/SET Cronometre uma nova volta. O

mos-trador indica o tempo e o número da última volta medida por um período de 5 segundos, por exemplo Lap 1.

O mostrador regressa

automaticamen-te para Run, mostrando o número da

volta actual, por exemplo Run 2.

OPTION/SET No caso de necessidade, registe

mais voltas de treino. Podem regis-tar-se, no total, 50 voltas. Cada volta pode durar, no máximo, 10 horas.

(27)

Repor os registos em zero (Reset)

Encontra-se no menu Training. Não está a ser registado nenhum exercício. É exibido Stop.

START/STOP

Por 5 segondos

Reponha o registo em zero. (Reset)

É exibido Hold Reset.

O mostrador muda automaticamente para o modo de indicação principal.

(28)

R

ESULTADOS

Panorâmica

No menu Result poderá:

„ Fazer exibir os seus resultados do exercício: o

ritmo cardíaco médio e máximo, os tempos situados dentro e fora dos limites do programa de treino, bem como o consumo de calorias e a perda de gordura.

Quando estiver no menu Result, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição prin-cipal.

Este indica bPM AVG.

Fazer exibir os resultados do exercício

MENU Mude para o menu Result.É exibido

bPM AVG (ritmo cardíaco médio

medido durante o exercício).

OPTION/SET É exibido HRmax (ritmo cardíaco

máximo medido durante o exercício).

OPTION/SET É exibido In [min] (tempo dentro dos

(29)

OPTION/SET É exibido Lo [min] (tempo abaixo

dos limites do programa de treino).

OPTION/SET É exibido Hi [min] (tempo acima dos

limites do programa de treino).

OPTION/SET É exibido [kcal] (o consumo total de

calorias durante o registo do exercí-cio).

As bases para a indicação do consu-mo de calorias e a perda de gorduras são:

„ Os dados pessoais (configurações

básicas)

„ O tempo e o ritmo cardíaco

medi-dos durante o exercício.

O cálculo faz-se com base numa corri-da feita a uma velocicorri-dade média.

OPTION/SET É exibido Fat[g] (perda de gordura

durante o registo do exercício com-pleto).

(30)

R

ESULTADOS DAS VOLTAS

Panorâmica

No menu LAP Result poderá fazer exibir o tempo e

o ritmo cardíaco médio, tanto do registo de um exercício completo, como também de voltas indivi-duais.

Quando estiver no menu LAP Result, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. A linha superior mostra o ritmo cardía-co médio, a linha central o tempo já registado durante o exercício.

Fazer exibir os resultados das voltas

MENU Mude para o menu LAP Result. OPTION/SET AVG 1: São exibidos os resultados

da volta 1. A linha superior mostra o ritmo cardíaco médio, a linha central o tempo da volta.

OPTION/SET Se voltar a premir o botão, o

mos-trador muda para a próxima volta. Podem ser registadas, no máximo, 50 voltas.

(31)

F

ITNESSTEST

Panorâmica

No menu FitTest poderá:

„ Testar a sua forma física pessoal numa corrida

de 1600m (1 milha).

„ Fazer avaliar a sua forma física: Índice da forma

física (1-5), volume corrente máximo de oxigénio

(VO2max), índice metabólico básico (BMR) e

índice metabólico activo (AMR).

„ Fazer determinar automaticamente os seus

limites superior e inferior como proposta para um programa de treino individual, permitindo que os dois limites possam ser sobrescritos no menu

Setting. Ver também o capítulo "Definir os

limi-tes do programa de exercício".

O teste da forma física não só é apropriado para atletas activos, como também para atletas com menos prática, de qualquer idade.

Ao fim de um segundo, surge o modo de exibi-ção principal. A linha superior mostra-lhe o índi-ce da sua forma física:

„ 0 = Ainda não foi feito um teste

„ 1 = Poor (fraco)

„ 2 = Fair (suficiente)

„ 3 = Average (médio)

„ 4 = Good (bom)

(32)

Na linha média é exibida a data do seu último teste da forma física. Se ainda não tiver realizado um teste, é exibida a data actual. A indicação ao lado significa 12 de Maio de 2006.

(33)

Realizar um teste da forma física

As unidades exibidas "m" ou "mile" foram retiradas das configurações básicas. Para saber como alterá-las, leia o capítulo "Configurações básicas", parte "Definir as unidades".

MENU Mude para o menu FitTest.

START/STOP É exibida a informação em texto

corrido PressSTART to begin. Agora tem cinco minutos para aquecer os músculos. Depois de decorridos os 5 minutos, o seu monitor informa-o sobre o fim da fase de aquecimento através de um sinal acústico. Se pretender reduzir a fase de aqueci-mento, prima o botão START/STOPpara

mudar para a próxima indicação.

Percorra uma distância exacta de 1600m (1 milha) andando rapidamen-te. Para tal, escolha um percurso plano com uma distância exacta de 1600m. A distância ideal a percorrer é quatro voltas ao estádio (4 vezes 400m =1600m).

A informação que atravessa o mos-trador Press STOP after 1600 m

lembra-o que deve premir o botão

START/STOPdepois de ter percorrido a

(34)

A informação TestFinished surge no mostrador, e o tempo que precisou para percorrer a distância é exibida no mostrador.

START/STOP Voltar ao modo de exibição principal.

Este indica-lhe o seu índice de forma física (1-5) juntamente com uma avaliação e a data actual.

(35)

Fazer exibir os valores da forma física

A indicação dos valores da forma física só faz sentido, quando tiver feito, pelo menos, um teste da forma física. Os valores indicados refe-rem-se ao último teste.

MENU Mude para o menu FitTest. São

exibidos o índice da forma física (1-5) e a data do último teste. Se ainda não tiver sido realizado um teste, o mostrador indica 0.

OPTION/SET É exibido VO2max. O volume

corren-te máximo de oxigénio é indicado em mililitros dentro de um minuto por cada kg de peso corporal É a base para a avaliação do seu teste da forma física.

OPTION/SET É exibido BMR (índice metabólico

básico). O índice metabólico básico calcula-se com base nos valores da idade, sexo, altura e peso. O BMR indica a quantidade de energia que o organismo necessita em repouso total para manter as funções básicas vitais.

OPTION/SET É exibido AMR (índice metabólico

activo). O índice metabólico activo calcula-se com base no índice me-tabólico básico e um "acréscimo activo" que depende do nível da forma física.

(36)
(37)

D

ADOS TÉCNICOS E PILHAS

Monitor do ritmo cardíaco À prova de água até 50 m (apropria-do para natação)

Cinto peitoral À prova de água até (apropriado

para natação) Frequência de transmissão 5,3 KHz Pilha para monitor do ritmo

cardíaco Pilha de lítio 3V, tipo CR2032

Pilha para cinto peitoral Pilha de lítio 3V, tipo CR2032

Troca de pilhas

As pilhas do monitor do ritmo cardíaco só podem ser trocadas numa loja especializada (uma relojoaria qualquer) ou num ponto de assistência técnica indicado. Caso contrário a garantia expiram.

Poderá trocar você mesmo a pilha do cinto peitoral. O compartimento encontra-se no lado interior. Para abrir o compartimento, use uma moe-da ou a pilha de lítio a inserir. O pólo positivo moe-da pilha inserimoe-da deve mostrar para cima. Volte a fechar bem o compartimento da pilha. As pilhas gastas não pertencem ao lixo doméstico.

Elimine-as numa loja de electrodomésticos ou num ponto de recolha municipal. É obrigado a fazê-lo por lei. Nota: Estes símbolos encontram-se nas pilhas que contêm substâncias poluentes: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercúrio.

(38)

Perturbações e interferências

No monitor do ritmo cardíaco está integrado um receptor para recepção dos sinais transmitidos pelo emissor do cinto peitoral. Durante o uso, pode acontecer que o monitor receba sinais adicionais aos transmitidos pelo cinto peitoral.

Como posso reconhecer as perturbações?

Poderá reconhecer as perturbações através da indicação de valores anormais. Se o monitor indicar um pulso normal de 130 bpm e mudar repentemente para 200, então existe uma interferência temporária. Logo que se afastar da fonte da interferência, o monitor volta a indicar valores correctos. Tenha em atenção que os valores perturbados são considerados nos resultados do exercício, podendo influenciar ligeira-mente os resultados finais.

Quais são as causas de interferências típicas?

Em algumas situações podem ocorrer interferências electromagnéticas a curta distância. Por forma a evitá-las, mantenha uma maior distância destas fontes.

„ Postes de linhas de alta tensão na proximidade

„ Ao passar por uma zona de controle no aeroporto

„ Linhas aéreas próximas (carros eléctricos)

„ Semáforos próximos, televisores, motores de automóveis,

computado-res de bicicleta

„ Aparelhos de treino próximos

(39)

Interferências por outros aparelhos medidores do ritmo

cardíaco

O monitor do ritmo cardíaco,enquanto receptor, pode reagir aos sinais transmitidos por emissores, tal como, outros monitores do ritmo cardía-co localizados a uma distância de um metro. Isto pode provocar medi-ções erradas, sobretudo durante o treino em grupos. Se, por exem-plo,fizer uma corrida ao lado de outro atleta, pode ser útil usar o monitor no pulso e manter uma distância maior do companheiro.

(40)

Í

NDICE DE ABREVIATURAS

Abreviaturas exibidas no mostrador por ordem alfabética:

Abreviatura Englisch Português

AGE Idade Alarm Alarme

AMR Active metabolic rate Índice metabólico activo AVG Average Ritmo cardíaco médio durante o

exercício

AVG-Run Average Run Ritmo cardíaco médio durante o exercício

BMR Basal Metabolic Rate Índice metabólico básico BPM Beats Per Minute Pulsações por minuto bPM AVG Average Heart Rate in

Beat Per Minute Ritmo cardíaco médio durante o exercício, pulsações por minuto bPM Hrmax Maximal Heart Rate in

Beat Per Minute Ritmo cardíaco máximo durante o exercício, pulsações por minuto cm/inch Centímetros/inch

Day Dia

FitTest Fitness Test Teste da forma física f female feminino

Fat[g] Gordura em gramas Fri Friday Sexta-feira Gender Sexo Height Altura

Hi High Tempo acima dos limites do pro-grama de treino

Hi limit High Limit Limite superior de exercício Hour Hora

HR Heart Rate Ritmo cardíaco

HRmax Ritmo cardíaco máximo durante o exercício

In In Zone Tempo dentro dos limites do pro-grama de exercício

(41)

Abreviatura Englisch Português

kg/lb Quilograma/libra lap Volta

LED Light Emitting Diode Díodo emissor de luz Limits Limites de exercício Lo Low Tempo abaixo dos limites do

programa de exercício Lo limit Low Limit Limite inferior de exercício m male masculino

MaxHR Maximum Heart Rate Ritmo cardíaco máximo (fórmula: 220 - idade) Minute Minuto

[min] Minute Minuto Mon Monday Segunda-feira Month Mês

Reset Repor os valores em zero Result Resultado

Run A medir o tempo de corrida Sat Saturday Sábado

Setting Configurações (menu) SEt Configuração Start Início Stop Paragem Sun Sunday Domingo Time Tempo (menu) Thu Thursday Quinta-feira Training Exercício (menu) Tue Tuesday Terça-feira Units Unidades User Utilizador VO2max Maximal Amount of

Oxygen in Milliliter Volume corrente máximo de oxigé-nio Wed Wednesday Quarta-feira

Weight Peso Year Ano

(42)

Í

NDICE

R

EMISSIVO A

Acessórios 5 Ajustar a data 19 Ajustar a hora e a data 19 Ajustes do relógio 19 Alarme despertador 12 B Botões 11 C Colocação em serviço 9 Componentes fornecidos 3 Configurações básicas 15 Cronometrar os tempos de corrida

23 Cronómetro 23 Cuidados 5 D Dados técnicos 35 Definir as unidades 18 Definir os limites do programa de

exercício 17 Destino previsto 4 E Eliminação 5 Exercício 6 F

Fazer exibir resultados das voltas 28

Fazer exibir resultados do exercício 26

Fazer exibir valores da forma física 33

FitTest (menu) 14

I

Índice da forma física 29 Índice de abreviaturas 38

L

LAP Result (menu) 14 Limpeza 5

M

Menus 13

Modo de exibição principal 14 Modo economizador de energia 13 Mostrador 12 N Notas 4 P Pacemakers 4 Perturbações e interferências 36 Pilhas 35

Princípios de medição dos aparelhos 9

Programar o despertador 21

R

Realizar um teste da forma física 31 Registar voltas 24

Registo 22

Registo dos resultados do exercício 22

Reparação 5

Repor o cronómetro em zero 25 Repor os registos em zero 25 Reset 25

Result (menu) 14 Resultados das voltas 28

S

Setting (menu) 14 Símbolo 12 Software 22

T

Teste da forma física 29 Time (menu) 14

(43)
(44)

Monitor do ritmo cardíaco

754.680-0506

Salvo err

os e alterações

Beurer GmbH & Co. KG, Söfl inger Str. 218, 89077 Ulm, Germany

Referências

Documentos relacionados

No presente trabalho estudou-se o efeito da hidrofilicidade/ hidrofobicidade e da carga elétrica de diferentes SAMs de alcanotióis sobre ouro na coagulação do

PROJETO OBJETIVO FOMENTO Escola de Inovadores ETEC/ Fatec Capacitação da equipe PERP Sem valor financeiro Coca-Cola/Femsa – Ideias para um Mundo Melhor Capacitação da equipe

A adição de resíduos vegetais composta- dos ou a sideração de culturas pode ainda ter efeitos positivos sobre as culturas agrícolas e o ambiente devido ao efeito no controlo de

Regional São Paulo e Sul de Minas CAPA REGIONAIS De BH para o mundo Aprendizado Regional Sul REGIONAIS Regional EUA Pidyon PALAVRA DO PASTOR Veja o amor de Deus por meio das

produtividade média esperada para o Brasil foi amentada para 3,31 toneladas por hectare, ainda mais. baixa que o recorde do

Neste trabalho de conclusão de curso, cálculos de transferência de calor e perfis de temperatura foram avaliados em um reator de aço inox 316L (50 mL) usado para hidrólise

Segundo o ministro da agricultura moçambicano José Pacheco, o governo do país quer “repetir em Moçambique o que [os produtores rurais brasileiros] fizeram

Tabela 2 – Participação em treinamento sobre hipodermóclise, realização do procedimento da hipodermóclise e quantidade de hipodermóclise realizada, no período de um