• Nenhum resultado encontrado

Nome do produto: MC-DUR 2496 CTP (Comp. A) Data da última revisão: 11/05/ Nome do produto: MC-DUR 2496 CTP (Comp. A)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Nome do produto: MC-DUR 2496 CTP (Comp. A) Data da última revisão: 11/05/ Nome do produto: MC-DUR 2496 CTP (Comp. A)"

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

1. Identificação do produto e da empresa

- Nome do produto: MC-DUR 2496 CTP (Comp. A)

- Nome da empresa: MC-Bauchemie Brasil Indústria e Comércio Ltda - Endereço: Rua Henry Martin, 235 – Vargem Grande Paulista São Paulo – Cep: 06730-000

- Telefone da empresa: (55) (11)4159-3050

- Telefone para emergências: (55) (11)0800 0111 767 S.O.S COTEC (55) (11)0800 7071 767 S.O.S COTEC - Fax: (55) (11)4159-7707

- E-mail: [email protected]

2. Identificação de perigos - Perigos mais importantes: Irritante

- Efeitos do produto:

Efeitos adversos à saúde humana: Pode causar sensibilização em contato com a pele

- Efeitos ambientais: Nocivo para os organismos aquáticos, podendo causar efeitos nefastos à longo prazo.

- Perigos específicos: Não disponível

- Classificação de perigo do produto: Irritante à pele ELEMENTOS APROPRIADOS DA ROTULAGEM Pictogramas

Palavra de advertência: ATENÇÃO Frase de advertência: Irritante para a pele.

Frase de precaução Mantenha afastado de calor [faíscas] [e chama] [não fume].

Armazene em local fresco/baixa temperatura, em local bem ventilado [seco] [afastado de fontes de calor e de ignição].

(2)

Não use em local sem ventilação adequada. Evite contato com olhos e pele.

Use equipamento de proteção individual apropriado.

Use meios de contenção para evitar contaminação ambiental 3. Composição e informações sobre os ingredientes

Nome químico Nº CAS Frases R Concentração

(%) Bis (4 - (1,2-bis (etoxicarbonil) etil

amino)-3-metil ciclo-hexil) metano 136210-32-7 52/53 43 50 - 70 Bis (1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil)

sebacato 41556-26-7 50/53 43 <0,5

Metil-1

sebacato,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil 82919-37-7 50/53 43 <0,5

- Este produto é um preparado.

- Natureza química: Poliuretano

4. Medidas de primeiros-socorros - Medidas de primeiros-socorros

Inalação: Remover a pessoa para local fresco e arejado.

Contato com a pele: Lavar imediatamente com bastante água corrente a sabão. Remover toda a roupa contaminada, principalmente com o produto úmido, para evitar contato com a pele.

Contato com os olhos: Lavar imediatamente com bastante água, por pelo menos 15 minutos. Assegurar que as pálpebras estejam abertas e que os olhos se movam por todas as direções. Ingestão: Não provocar vômito. Se a vítima estiver consciente, lavar sua boca. Se a vítima estiver deitada de costas vire-a de lado.

- Notas para o médico: Tratar sintomaticamente.

5. Medidas de combate a incêndio

- Meios de extinção apropriados: Pulverização de água, dióxido de carbono, espuma e pó químico. - Meios de extinção não apropriados: Jato de água de grande volume.

- Perigos específicos: Não apresenta

- Métodos especiais de combate Resfriar com neblina de água, os recipientes que estiverem expostos. Remover os recipientes da área do fogo, se isso puder ser feito sem risco.

(3)

- Proteção dos bombeiros: Utilize máscara autônoma ou máscara com ar mandado, e roupas de PVC. Refrigere os recipientes expostos ao fogo.

6. Medidas de controle para derramamento ou vazamento - Precauções pessoais

- Remoção de fontes de ignição: Eliminar todas as fontes de ignição, impedir centelhas, fagulhas, chamas e não fumar na área de risco. Isolar o vazamento de todas as fontes de ignição.

- Prevenção da inalação e por contato com a pele, mucosas e olhos: Utilizar equipamentos de proteção individual adequados, conforme indicados no item 8.

- Precauções ao meio ambiente: Estancar o vazamento se isso puder ser feito sem risco. Não direcionar o material espalhado para quaisquer sistemas de drenagem pública. Evitar a possibilidade de contaminação de águas superficiais e mananciais. Restringir o vazamento à menor área possível. O arraste com água deve levar em conta o tratamento posterior da água contaminada. Evitar fazer este arraste. Contatar autoridades de seguranças locais.

- Método de limpeza:

Disposição: Recolher com material absorvente e inerte em recipiente de emergência, devidamente etiquetado e bem fechado. Conservar o produto recuperado para posterior eliminação.

- Disposição:

Não dispor em lixo comum. Não descartar no sistema de esgoto ou em cursos d’água. Confinar, se possível, para posterior recuperação ou descarte. A disposição final desse material deverá ser acompanhada por especialista e de acordo com a legislação ambiental vigente.

7. Manuseio e armazenamento - Manuseio:

- Medidas técnicas: Em caso de manuseio de produto embalado, previna danos físicos às

embalagens. Armazene preferencialmente em área coberta, seca, ventilada, piso impermeável ou sobre pallets de madeira e afastados de materiais incompatíveis.

Antes de manusear o produto, deverá ser verificado se as embalagens estão em condições seguras para uso, sem rachaduras no corpo ou na tampa, verificando também se as válvulas do tanque de armazenamento estão em boas condições. Durante o manuseio, evitar proximidade de fontes de calor ou faísca elétrica. Previna danos físicos aos tanques, tubulações etc. e isole de substâncias incompatíveis.

Prevenção da exposição do trabalhador: Utilizar equipamentos de proteção individual adequados conforme indicado na seção 8.

Precauções para manuseio seguro: O manuseio do produto deve ser feito em local ventilado. Não tombar as embalagens, nem os deixe tombar. Para a perfeita movimentação vertical na carga e descarga de caminhões, use guincho ou elevador, onde eles devem estar escorados e protegidos contra choques.

(4)

- Armazenamento:

- Medidas técnicas apropriadas: Não necessita de medidas técnicas específicas ou particulares. - Condições de armazenamento:

Adequadas: Os locais destinados ao armazenamento do produto deverão ser exclusivamente reservados para esta finalidade. Deverão estar em posição vertical. As embalagens vazias deverão estar separadas das cheias.

A evitar: As embalagens deverão ser armazenadas em local ventilado, longe de fontes de calor, substâncias inflamáveis e devem estar limpas e em área coberta. Deve-se evitar também o risco de quedas e choques mecânicos.

- Materiais seguros para embalagens: Recomendadas: Recipiente original.

8. Controle de exposição e proteção individual - Equipamento de proteção individual apropriado:

Proteção respiratória: No caso de ventilação insuficiente, utilizar equipamento respiratório adequado (filtro tipo AX-P2: vapores orgânicos, partículas).

Proteção para as mãos: Utilizar luvas de borracha nitrílica, NBR.

Proteção para os olhos: Utilizar óculos de segurança ou protetor facial adequado. Proteção da pele e do corpo: Utilizar vestimenta de trabalho, avental e sapatos fechados. Precauções especiais Manter chuveiros e lava-olhos de emergência nos locais onde haja manipulação do produto.

9. Propriedades físico-químicas - Estado físico: Liquido

- Cor: Conforme a designação do produto - Odor: Característico

- pH: 7

- Temperaturas específicas ou que ocorrem mudanças de estado físico: - Ponto de ebulição: Não determinado

- Ponto de fulgor: 200ºC

(5)

- Limites de explosividade superior/inferior: Produto não explosivo - Densidade a 20° C: 1,23 g/cm3

- Solubilidade: Parcialmente solúvel em água.

10. Estabilidade e reatividade - Condições específicas Instabilidade: Produto estável.

Reações perigosas: Não ocorre reação perigosa.

- Produtos perigosos da decomposição: Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações.

11. Informações toxicológicas

- Informações de acordo com as diferentes vias de exposição: Toxicidade aguda:

Efeitos irritantes primários:

- Sobre a pele: Irritante para a pele - Sobre os olhos: Efeito irritante.

- Sensibilização: É possível sensibilização através do contato com a pele - Toxicológicos adicionais

Efeitos locais: Não disponível

12. Informações ecológicas

- Efeitos ambientais, comportamentos impactos do produto: Evitar contaminação da terra, esgotos ou água superficiais.

Toxicidade aquática: Nenhuma informação adicional relevante disponível.

13. Considerações sobre tratamento e disposição - Métodos de tratamento e disposição:

(6)

Recomendação: Não se pode eliminar juntamente com o lixo doméstico. Não permita que chegue à canalização.

Embalagem usada: Após serem limpas devem ser colocadas em aterros, quando de acordo com a legislação local.

Restos de produtos: Recolha e armazene adequadamente o produto derramado para posterior reutilização ou disposição final. Consulte o órgão de controle ambiental local.

14. Informações sobre transporte

- Regulamentações nacionais e internacionais: O produto não é considerado perigoso, portanto não se aplicam códigos e classificações para transporte terrestre, fluvial, marítimo ou aéreo.

15. Regulamentações

Regulamentações: Decreto Federal nº 2.657, de 3 de julho de 1998 Norma ABNT-NBR 14725-4:2009

16. Outras informações:

- As informações fornecidas baseiam-se no estado atual dos nossos conhecimentos para o manuseio apropriado deste produto sobre condições normais de acordo com a aplicação específica na embalagem e/ou literatura. Qualquer outro uso do produto que envolva o uso combinado com outro ou outros processos é de responsabilidade do usuário.

Referências

Documentos relacionados

- Todos os aparelhos ONEAL saem de fabrica pré-ajustados em 240V. Jamais use este aparelho se houverem fortes oscilações na rede local. A queima do aparelho por ligação em

Este estudo teve como objetivo descrever a situação da Leishmaniose visceral canina (LCV) em Uruguaiana quanto aos casos confirmados a partir de 2009 e à existência de

Embora exista proteção jurídica contra a violência doméstica e familiar contra a mulher, a pandemia provocada pela Covid-19 surge como uma agravante no cenário

A Fundação instituto de terras do Estado de São Paulo “José gomes da Silva” (Fundação itesp), órgão vinculado à Secretaria da Justiça e da Defesa da Cidadania,

Mesmo essa limitação cognitiva ainda não ter sido comprovada em cães GRMD, o fato desses cães possuírem limitações físicas semelhantes aos DMD pode nos servir de base

Os objetivos específicos objetivaram a conceituação do trabalho infantil, demonstrar a proteção jurídica contra o trabalho infantil e analisar as consequências

Constata-se, com o desenvolvimento do estudo, a confirmação da hipótese estabelecida inicialmente, ou seja, o Brasil consolidou a proteção jurídica para enfrentar

Para isso, é claro, a Visa também precisa incorporar as priorida- des definidas na agenda política da saúde, em especial ao que é estabelecido pelo Ministério da Saúde

Pełny rozdział pracy poświęcony jest wyznaczeniu i dyskusji błędów systematycznych do asymetrii wiązki i asymetrii Møllera, na które składają się: błędy pochodzące z analyzing power, z

W ramach tego rozdziału skupiono się przede wszystkim na rozwiązaniach organizacyjnych samorządu zawodowego, kompetencjach poszczególnych organów izb lekarskich oraz Naczelnej Izby

Wola adresata przy doręczeniu pism za pomocą środków komunikacji elektronicznej wymagana jest łącznie w czterech przypadkach: kiedy adresat pisma złoży podanie w formie dokumentu