• Nenhum resultado encontrado

AVH-P4450BT AVH-P3450DVD AVH-2450BT AVH-1450DVD

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "AVH-P4450BT AVH-P3450DVD AVH-2450BT AVH-1450DVD"

Copied!
120
0
0

Texto

(1)

Manual do proprietário

DVD PLAYER COM RDS

AVH-P4450BT

AVH-P3450DVD

AVH-2450BT

AVH-1450DVD

Português (B)

(2)

Agradecemos por você ter adquirido este produto

PIONEER.

Leia este manual antes de utilizar o produto para garantir seu uso adequado. É

especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS e os

AVI-SOS neste manual. Guarde-o em local seguro e acessível para referência futura.

Não deixe de ler os tópicos a seguir ! Números das regiões de discos DVD Vídeo 7 ! Orientações de manuseio 108

Precauções

INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE

SEGURANÇA 5

Para garantir uma condução segura 5 Para evitar o descarregamento da bateria 6 Antes de utilizar este produto

Sobre esta unidade 7 Ambiente de operação 7 No caso de problemas 7 Modo de demonstração 7

Ajuste das posições de resposta do painel sensível ao toque (Calibração do painel sensível ao toque) 8

Utilização e cuidados do controle remoto 8 Introdução aos botões

Unidade principal 9 Controle remoto 10 Operações básicas Operações básicas 12

Operação do ícone de rolagem e da barra de limpeza 13

Ativação dos botões do painel sensível ao toque 14

Operações comuns para ajustes do menu/ listas 14

Ajuste do ângulo do painel de LCD 15 Ejetar um disco 15

Ejetar um disco 15 Ajuste da hora 15 Sintonizador

Introdução às operações do sintonizador 16

Introdução às operações do sintonizador de

TV 17

Reprodução de imagens em movimento Introdução às operações de reprodução de

vídeo 18

Reprodução de áudio

Introdução às operações de reprodução de

som 21

Reprodução de imagens estáticas Introdução às operações de reprodução de

imagem estática 24

Introdução à reprodução de imagens estáticas como uma operação de apresentação de slides 25 Telefone Bluetooth

Introdução às operações do telefone bluetooth 26

Utilização da tecnologia sem fio Bluetooth

Introdução às operações do telefone bluetooth 28

Operações de áudio bluetooth 30 Instruções detalhadas

Armazenamento e chamada das emissoras da memória 32

Visualizar o texto de rádio 32 Armazenamento e chamada do texto de

rádio da memória 32

Armazenamento das emissoras mais fortes 32

Sintonia em sinais fortes 32 Recepção de anúncios de trânsito 33 Utilização das funções PTY 33 Alternando entre tipos de arquivos de

mídia 34

(3)

Operação do menu DVD 34

Operação da função iPod desta unidade no seu iPod 35

Reprodução aleatória (Shuffle) 35 Repetição da reprodução 35 Reprodução de vídeos do iPod 36 Busca de um vídeo/música no iPod 36 Retomada da reprodução (Bookmark) 37 Reprodução de quadro a quadro 37 Reprodução em slow motion (movimento

lento) 38

Buscando a parte que você deseja reproduzir 38

Alteração do idioma do áudio durante a reprodução (Múltiplos áudios) 38 Alteração do idioma da legenda durante a

reprodução (Múltiplas legendas) 39 Alteração do ângulo de visão durante a

reprodução (Múltiplos ângulos) 39 Retorno à cena especificada 39 Seleção da saída de áudio 39

PBC 39

Seleção de faixas na lista de títulos de faixa 40

Seleção de arquivos na lista de nomes de arquivo 40

Utilização da recuperação de som 40 Alteração da velocidade do audiobook 40 Visualização de listas relacionadas à música

atualmente sendo reproduzida (Busca por link) 40

Reprodução de conteúdo DivXâ VOD 41 Captura de uma imagem em arquivos

JPEG 41

Alteração do modo de tela widescreen 42 Como chamar um número na agenda de

telefones 42

Seleção de um número pelo modo de busca

Inversão de nomes na agenda de telefones 44

Utilização das listas de chamadas não atendidas, recebidas e discadas 44 Utilização das listas de chamadas não

atendidas, recebidas e discadas no adaptador Bluetooth opcional 44 Ajuste do atendimento automático 45 Como ajustar o volume de escuta do outro

assinante 45 Ativação do toque 45

Utilização das listas de chamadas programadas 45

Como fazer uma chamada pela introdução de um número de telefone 46 Ajuste do modo de privacidade 46 Utilização de um telefone celular para iniciar

a conexão 46

Registro de um telefone celular conectado 46

Reconhecimento de voz 47

Conexão de um áudio player Bluetooth 47 Conexão automática a um dispositivo

Bluetooth 47

Visualização do endereço de dispositivo Bluetooth 47

Operações do menu

Introdução às operações do menu 48 Ajustes de áudio 49

Processador de sinal digital 52 Ajuste do DVD player 63 Ajustes do sistema 68 Menu Favoritos 75

Introdução às operações do menu de conexão bluetooth 76

Introdução às operações do menu de ajuste de Tema 79

(4)

Outras funções

Ajuste das posições de resposta do painel sensível ao toque (Calibração do painel sensível ao toque) 80

Utilização de uma fonte AUX 80 Utilização de uma unidade externa 81 Instalação

Conexão das unidades 82 Instalação 95

Informações adicionais Solução de problemas 99 Mensagens de erro 101

Compreensão das mensagens de erro de EQ automático 105

Compreensão das mensagens 105 Lista de indicadores 106

Orientações de manuseio 108

Compatibilidade com arquivo compactado (disco, USB) 110

Compatibilidade com iPod 112 Sequência de arquivos de áudio 112 Utilização correta do display 113 Perfis Bluetooth 114

Direitos autorais e marcas comerciais 114 Gráfico de códigos de idiomas para o

DVD 116

Especificações 118

(5)

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

DE SEGURANÇA

Leia todas as instruções relacionadas ao apa-relho e guarde-as para referência futura. 1 Leia este manual em sua totalidade e

atentamente antes de operar o display. 2 Mantenha este manual acessível como

re-ferência para os procedimentos de opera-ção e as informações de segurança. 3 Dê atenção especial às advertências

conti-das neste manual e siga atentamente as instruções.

4 Não permita a utilização deste sistema por outras pessoas antes que elas leiam e compreendam as instruções de operação. 5 Não instale o display em um local onde

possa (i) obstruir a visão do motorista, (ii) comprometer o desempenho de qualquer sistema operacional ou recursos de segu-rança do veículo, incluindo air bags, bo-tões com indicadores luminosos de perigo, ou (iii) comprometer a habilidade do motorista em conduzir o veículo com segurança.

6 Não opere este display, pois isso desviará a sua atenção da condução segura do veí-culo. Obedeça sempre as regras para uma condução segura e siga as leis de trânsito existentes. Se tiver dificuldade em operar o sistema ou ler o display, estacione o veí-culo em um local seguro e faça os ajustes necessários.

7 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de segurança ao conduzir o veículo. Na hipó-tese de um acidente, se o cinto de segu-rança não estiver corretamente encaixado, seus ferimentos poderão ser consideravel-mente mais severos.

8 Nunca utilize fones de ouvido enquanto dirige.

9 Para proporcionar maior segurança, deter-minadas funções ficam desativadas a menos que o freio de mão esteja puxado e o veículo não esteja em movimento. 10 Nunca deixe o volume do seu display

muito alto de forma que você não consiga

ouvir o trânsito e os veículos de emergên-cia.

ADVERTÊNCIA

Não tente você mesmo instalar ou dar manu-tenção ao display. A instalação ou manuten-ção do display por pessoas sem treinamento e experiência em equipamentos eletrônicos e acessórios automotivos pode ser perigosa e expor você a riscos de choque elétrico, entre outros.

Para garantir uma

condução segura

ADVERTÊNCIA

! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CO-NECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DE-SENVOLVIDO PARA DETECTAR O STATUS ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTA-ÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DE MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADE-QUADO DESSE CONDUTOR PODE VIO-LAR A REGRA APLICÁVEL E CAUSAR SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS. ! Para evitar o risco de danos e ferimentos e a

violação em potencial das regras aplicáveis, esta unidade não pode ser utilizada com a tela de vídeo visível ao motorista.

! Para evitar o risco de acidente e a violação em potencial das regras aplicáveis, não é permiti-da a visualização de qualquer vídeo pelos pas-sageiros no assento dianteiro enquanto o veículo estiver sendo conduzido. Além disso, os displays traseiros não devem estar em lo-cais onde possam distrair a visão do motoris-ta.

! Em alguns países ou estados, a visualização de imagens em um display dentro de um veí-culo, até mesmo por outras pessoas que não sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais lo-cais onde essas regulamentações se aplicam, elas devem ser obedecidas e os recursos de DVD desta unidade não devem ser utilizados.

01

Prec

auções

(6)

Ao tentar assistir a um vídeo durante a condu-ção, a advertência“Visualização de imagens pelo motorista enquanto dirige é estrita-mente proibida.” será visualizada no display dianteiro.

Para assistir a um vídeo no display dianteiro, estacione o veículo em um local seguro e puxe o freio de mão.

Quando utilizar um display

conectado à V OUT

Os passageiros no assento traseiro também poderão ver DVDs ou a TV se você conectar esta unidade a um display utilizandoV OUT.

ADVERTÊNCIA

NUNCA instale o display traseiro em um local que possibilite ao motorista ver um DVD ou a TV enquanto dirige.

Quando utilizar a câmera com

visualização traseira

Com uma câmera com visualização traseira opcional, esta unidade pode ser utilizada como um auxiliar para vigiar trailers ou ao dar marcha a ré em uma pequena vaga de esta-cionamento.

ADVERTÊNCIA

! A IMAGEM DA TELA PODE APARECER INVERTIDA.

! UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA OU ESPELHO. OUTRO USO PODE RE-SULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.

CUIDADO

! A função da câmera com visualização traseira é para auxiliar na supervisão de trailers ou ao dar marcha a ré. Não utilize para propósitos de entretenimento.

! Observe que as margens das imagens na câ-mera com visualização traseira podem apare-cer um pouco diferentes dependendo se elas estiverem sendo exibidas em tela inteira ao dar marcha a ré e se as imagens estão sendo utilizadas para verificar a traseira quando o veículo estiver se movendo para frente.

Para evitar o

descarregamento da bateria

Deixe o motor do veículo ligado enquanto utili-za esta unidade para evitar que a bateria seja descarregada.

! Quando não há fornecimento de energia para esta unidade, como por exemplo quando a bateria do veículo estiver sendo substituída, o microcomputador desta uni-dade retorna à sua condição inicial. Reco-mendamos que você transcreva os dados de ajuste de áudio.

ADVERTÊNCIA

Não utilize em veículos que não tenham uma po-sição ACC.

(7)

Sobre esta unidade

CUIDADO

PRODUTO A LASER DA CLASSE 1

CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER VISÍVEL E INVISÍVEL DA CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS.

Resolução 506– ANATEL:

“Este equipamento opera em caráter secundá-rio, isto é, não tem direito a proteção contra in-terferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.” Este equipamento está homologado pela ANA-TEL de acordo com os procedimentos regula-mentados pela Resolução 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.

Para consultas, visite: www.anatel.gov.br

CUIDADO

! Não permita que esta unidade entre em con-tato com líquidos. Há risco de choque elétri-co. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade.

! Mantenha este manual acessível para referên-cia futura.

! Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir os sons do tráfego.

! Evite a exposição à umidade.

! Se a bateria do carro estiver desconectada ou descarregada, a memória programada será apagada.

Números das regiões de discos

DVD Vídeo

Apenas discos DVD Vídeo com números de re-giões compatíveis podem ser reproduzidos neste player. O número da região do player pode ser encontrado na parte inferior desta unidade e neste manual (consulte Especifica-ções na página 118).

Ambiente de operação

Esta unidade deve ser utilizada dentro das fai-xas de temperatura mostradas abaixo. Faixa de temperatura para operação:–10 a +60 °C

Temperatura de teste ETC EN300328:–20 °C e +55 °C

No caso de problemas

Se este produto não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a Cen-tral de Serviços autorizada da Pioneer mais próxima.

Modo de demonstração

O modo de demonstração de recursos é auto-maticamente iniciado quando você seleciona Off como a fonte e continua sua operação en-quanto a chave da ignição estiver posicionada em ACC ou ON. Para cancelar o modo de de-monstração de recursos, pressione e segure MUTE. Pressione e segure MUTE novamente para reiniciar. A operação do modo de de-monstração de recursos com o motor do carro desligado pode descarregar a bateria.

Importante

Se você não conseguir conectar o fio condutor vermelho (ACC) desta unidade a um terminal acoplado às operações de ativação/desativação da chave de ignição, a bateria poderá

descarregar.

02

Antes

de

utilizar

este

pr

oduto

(8)

Ajuste das posições de

resposta do painel sensível

ao toque (Calibração do

painel sensível ao toque)

Se você perceber que, na tela, os botões do painel sensível ao toque desviam-se das posi-ções atuais que respondem ao seu toque, ajuste as posições de resposta no painel sen-sível ao toque. Consulte Ajuste das posições de resposta do painel sensível ao toque (Calibra-ção do painel sensível ao toque) na página 80.

Utilização e cuidados do

controle remoto

Instalação da bateria

Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do controle remoto e insira a bateria com os pólos positivo (+) e negativo (–) alinhados corretamente.

! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se projeta da bandeja.

ADVERTÊNCIA

! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-dico imediatamente.

! As baterias (bateria ou baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo, como luz direta do sol, fogo ou situação seme-lhante.

CUIDADO

! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).

! Remova a bateria se não for utilizar o controle remoto por um mês ou mais.

! Se a bateria for substituída incorretamente, haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente. ! Não manuseie a bateria com ferramentas

me-tálicas.

! Não armazene a bateria com objetos metáli-cos.

! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria.

! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de estar em conformidade com as regulamenta-ções governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu país/região.

Utilização do controle remoto

Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo.

! O controle remoto poderá não funcionar corretamente se ficar exposto à luz direta do sol.

Importante

! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-raturas altas ou à luz direta do sol.

! Não deixe o controle remoto cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.

(9)

Unidade principal

(AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD)

1 2 3

4

5 6 7

8

9

(AVH-2450BT/AVH-1450DVD)

8

7

6

4

1

5

a

2

3 b9

Parte Parte 1 SRC/OFF 7 h (Ejetar)

2 +/VOL)– (VOLUME/ 8 Slot de carrega-mento de disco

3 MUTE 9

Conector de entra-da do microfone de EQ automática Utilize para conec-tar um microfone de EQ automática. Parte Parte 4 HOME Visualização do dis-play inicial. a Porta USB Ao conectar, abra a tampa do conector USB. 5 MODE Desativação do dis-play de informa-ções. b Conector de entra-da AUX (conector estéreo/vídeo de 3,5 mm) Utilize para conec-tar um dispositivo auxiliar.

6 c/d (TRK)

CUIDADO

! (AVH-2450BT/AVH-1450DVD)

Utilize um cabo USB opcional da Pioneer (CD-U50E) para conectar o áudio player USB/me-mória USB, já que qualquer dispositivo conec-tado diretamente à unidade fica projeconec-tado para fora e pode ser perigoso.

! Não utilize produtos não autorizados.

03

Intr

odução

aos

botões

(10)

Controle remoto

2

5

1

1

2

6

4

5

3

3

7

Parte Operação 1 Botão (Almofada) de seleção

Utilize para selecionar uma opção no menu do DVD.

2 RETURN

Pressione para visuali-zar o menu PBC (Con-trole de reprodução) durante o PBC.

Parte Operação

3 f

Pressione para pausar ou retomar a reprodu-ção.

m

Pressione para execu-tar um retrocesso rápi-do.

Pressione para alterar a velocidade de retro-cesso rápido.

n

Pressione para execu-tar um avanço rápido. Pressione para alterar a velocidade de avan-ço rápido.

o

Pressione para retor-nar à faixa anterior (capítulo). p

Pressione para ir para a próxima faixa (capí-tulo).

g

Pressione para parar a reprodução. Se você retomar a re-produção, ela iniciará a partir do ponto em que você parou. Toque no botão novamente para interromper com-pletamente a reprodu-ção.

4 a/b(FOLDER/P.CH)

Pressione para sele-cionar o disco/pasta seguinte/anterior. Pressione para cha-mar da memória as frequências das emis-soras de rádio atribuí-das aos botões de sintonia de emissora programada.

(11)

Parte Operação

5 BAND/ESC

Pressione para sele-cionar a banda do sin-tonizador quando o sintonizador estiver se-lecionado como uma fonte. Também utiliza-do para cancelar o modo de controle das funções.

Pressione para alter-nar entre os modos ao reproduzir discos e dispositivos de arma-zenamento USB com áudio compactado e dados de áudio (CD-DA), como CD-EXTRA e CDs com modo misto.

6 AUDIO

Pressione para alterar o idioma do áudio du-rante a reprodução do DVD.

Pressione para ativar a saída de áudio para Vídeo CD/DivX. SUBTITLE

Pressione para alterar o idioma da legenda durante a reprodução do DVD.

ANGLE

Pressione para alterar o ângulo de visão du-rante a reprodução do DVD.

7 MENU

Pressione para visuali-zar o menu DVD du-rante a reprodução do DVD.

TOP MENU

Pressione para retor-nar ao menu inicial durante a reprodução do DVD.

03

Intr

odução

aos

botões

(12)

Operações básicas

dispalyHOME display

Radio Disc

Bluetooth Favorite

Video Audio System

Rear View AV USB EXT 2 EXT 1 Theme Audio AUX TV 4

1

2

3

4

5

6

Display de fonte desligada

Wed 28 May

12:45 PM

7

8

Display de fonte ligada

Radio Disc iPod AUX

1

Botões do painel sensível ao toque

1

Radio

Radio

Ícone de fonte

Selecione uma fonte favorita. Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele poderá ser exibido ao tocar na tela.

2

Exibir a imagem traseira ati-vando a imagem de visualiza-ção traseira.

Quando a imagem de visuali-zação traseira for exibida, você poderá alternar para o display de fonte tocando no display. Neste momento, e temporariamente, você pode-rá operar pelo display de fonte. Se você não executar qualquer operação dentro de alguns segundos, o display retornará para a imagem de visualização traseira. Para desativar a imagem de visualização traseira,

pressio-neHOME para retornar ao

displayHOME e, em

segui-da, pressione o botão de toque novamente. Esta unidade pode ser ajus-tada para exibir a imagem de visualização traseira automa-ticamente quando você move a marcha para a posi-ção REVERSE (R). Para obter detalhes sobre os ajus-tes, consulte Ajuste da câme-ra com visualização tcâme-raseicâme-ra (câmera de apoio) na página 70.

3 Desligar a fonte.

4

Visualizar o menu de cone-xão bluetooth.

Consulte Introdução às opera-ções do menu de conexão bluetooth na página 76. 5

Visualizar o menuTema.

Consulte Introdução às opera-ções do menu de ajuste de Tema na página 79. 6

VIDEO

Visualizar o menu. Consulte Operações do menu na página 48.

(13)

7 Visualizar o menu de fontes.

8 Wed 28 May12:45 PM

Alternar para o display de ajuste das horas. Consulte Ajuste da hora na página 15.

Alternar para o displayHOME (inicial)

1 Pressione HOME quando quiser alternar o dis-play.

Ligar a fonte utilizando os botões 1 Pressione SRC/OFF para ligar a fonte. Desligar a fonte utilizando os botões

1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a fonte. Selecionar uma fonte utilizando os botões

1 Pressione SRC/OFF para percorrer as fontes lista-das abaixo:

Selecionar uma fonte utilizando os botões do painel sensível ao toque

1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, no nome da fonte desejada.

! Radio – Rádio ! TV – Televisão

(Funções de AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) ! Disc – DVD player incorporado

! USB/iPod – USB/iPod

! TEL/Audio – Telefone/áudio bluetooth (Função de AVH-P3450DVD) ! Audio – Áudio bluetooth incorporado

(Funções de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) ! AUX – AUX

! AV – Entrada AV ! EXT 1 – Unidade externa 1

(Funções de AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) ! EXT 2 – Unidade externa 2

(Funções de AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) ! Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele

poderá ser exibido ao tocar na tela.

! Ao operar o menu, você não pode selecionar uma fonte ao tocar no ícone de fonte.

Ajuste do volume

1 Pressione +/– (VOLUME/VOL) para ajustar o vo-lume.

Notas

! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos como“iPod”.

! O ícone USB/iPod mudará como a seguir:

— USB será visualizado quando um dispositi-vo de armazenamento USB estiver conec-tado.

— iPod será visualizado quando o iPod esti-ver conectado.

— USB/iPod será visualizado quando ne-nhum dispositivo estiver conectado. ! Uma unidade externa refere-se a um produto

Pioneer, como aqueles que serão disponibili-zados futuramente. Embora incompatível como uma fonte, possibilita o controle das funções básicas de até duas unidades exter-nas. Quando duas unidades externas são co-nectadas, elas são automaticamente alocadas à unidade externa 1 ou à unidade externa 2.

Operação do ícone de rolagem

e da barra de limpeza

Audio Fader/Balance F/R 0 L/R 0 Super Bass On Graphic EQ Auto EQ High Off L/R 0 Sonic Center Control

Loudness Subwoofer ESC

1

1

2

Abcdeabcdeabcdeabcdeab Wed 28 May 12:45 PM 1 1 08 12 01:45 -02:45 1 L+R

2

1 Ícone de rolagem

É visualizado quando os itens selecionáveis estão ocultos. 2 Barra de limpeza

04

Operações

básicas

Operações básicas

(14)

Aparecerá quando os itens não puderem ser visualizados em uma única página apenas.

Visualizar os itens ocultos

1 Toque no ícone de rolagem ou arraste a barra de limpeza para visualizar os itens ocultos. ! Além disso, você pode arrastar a lista para

visuali-zar os itens ocultos. Especificar o ponto de reprodução 1 Arraste a barra de limpeza na tela.

(Não disponível quando a barra de limpeza está esmaecida.)

Ativação dos botões do

painel sensível ao toque

Abcdeabcdeabcdeabcdeab Wed 28 May 12:45 PM 1 1 08 12 01:45 -02:45 1 L+R Return

2

3

1

Botões do painel sensível ao toque

1

Alterar o display para o modo simplificado. Retornar ao display normal ao tocar na tela a qualquer momento.

Retornar ao display normal ao tocar no mesmo ícone en-quanto reproduz áudio.

2 Visualizar os botões do

pai-nel sensível ao toque.

3 Reduzir a área do painel

sen-sível ao toque.

Operações comuns para

ajustes do menu/listas

(AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Iniciar o menu do telefone bluetooth. Consulte Introdução às operações do telefone bluetooth na página 26. Visualizar o menu de lista. Iniciar a função de busca.

(15)

Visualizar as imagens estáticas como uma apresentação de slides enquanto estiver ouvindo outra fonte.

Você não poderá visualizar as apre-sentações de slides quando a fonte DVD ou USB for selecionada. Visualizar apresentação de slides. Consulte Introdução à reprodução de imagens estáticas como uma opera-ção de apresentaopera-ção de slides na pá-gina 25.

Visualizar o menu Favoritos. Consulte Menu Favoritos na página 75.

Retornar à visualização anterior. Retornar à lista/categoria anterior (a pasta/categoria que está um nível acima).

Ajuste do ângulo do painel

de LCD

(Funções de AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD)

CUIDADO

Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade quando estiver abrindo, fechando ou ajustando o painel de LCD. Tome muito cuidado com as mãos e os dedos de crianças.

1 Pressione h (Ejetar) para visualizar o menu de ejeção.

2 Ajuste o painel de LCD a um ângulo fa-cilmente visível.

Abaixar o painel.

Retornar o painel à posição vertical.

# Quando o ângulo definido for salvo, o painel de LCD será automaticamente ajustado para a

mesma posição da próxima vez que ele for aberto.

Ejetar um disco

(AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD)

CUIDADO

Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade quando estiver abrindo, fechando ou ajustando o painel de LCD. Tome muito cuidado com as mãos e os dedos de crianças.

1 Pressione h (Ejetar) para visualizar o menu de ejeção. 2 Ejete um disco. Ejetar um disco.

Ejetar um disco

(AVH-2450BT/AVH-1450DVD) % Pressione h (Ejetar).

Ajuste da hora

1 Alterne para o display Clock Adjustment.

Consulte Operações básicas na página 12. 2 Selecione o item a ser ajustado. 3 Toque em a ou em b para corrigir a data e a hora.

04

Operações

básicas

(16)

Introdução às operações do

sintonizador

Abcdeabcdeabcde Wed 28 may 12:45 PM 87.50 MHz P.CH 2 MHz Abcdeabcdeabcde TA News Local Radio

87.50

FM1 AM

6

1

2 3 4

5

7

8

Botões do painel sensível ao toque

1

FM1

AM

Selecionar uma banda (FM1, FM2 ou FM3) ao tocar no ícone à esquerda. Alternar

para a bandaAM ao tocar no

ícone à direita.

O ícone da banda selecionada é realçado.

2

Ativar e desativar a sintonia por busca local.

Consulte Sintonia em sinais fortes na página 32. 3

Ativar e desativar TA (anúncio de trânsito em espera). Consulte Recepção de anún-cios de trânsito na página 33.

4

Ativar e desativar a interrup-ção do programa de notícias. Consulte Utilização da inter-rupção de programa de notíci-as na página 33.

5

Visualizar EQ (menu de fun-ção de áudio).

Consulte Utilização do equali-zador na página 49. Toque e segure por mais de dois segundos para ativar ou desativar o equalizador auto-mático.

Consulte Utilização do equali-zador automático na página 50.

6

Visualizar a lista de canais programados.

Consulte Armazenamento e chamada das emissoras da memória na página 32. Consulte Armazenamento das emissoras mais fortes na pági-na 32.

Consulte Utilização das fun-ções PTY na página 33.

7

Visualizar o texto de rádio Consulte Visualizar o texto de rádio na página 32. Armazenar e chamar o texto de rádio da memória. Consulte Armazenamento e chamada do texto de rádio da memória na página 32.

8

Sintonizar para cima ou para baixo manualmente. Toque e segure por mais de dois segundos para pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que você soltar. Toque novamente para cancelar a sintonia por busca.

Alternar entre os canais programados utilizando os botões

1 Pressione c ou d (TRK). Sintonia por busca utilizando os botões 1 Pressione e segure c ou d (TRK).

Nota

Ouvir o rádio AM enquanto um iPod estiver carre-gado nesta unidade poderá gerar ruído. Nesse caso, desconecte o iPod da unidade.

05

Sintonizador

(17)

Introdução às operações do

sintonizador de TV

Wed 28 may 12:45 PM TV TV1 CH12 P. CH12

4

1

2

3

5

Você pode utilizar esta unidade para controlar um sintonizador de TV, como o GEX-P5750TVP (vendido separadamente).

Para obter detalhes relacionados à utilização, consulte o manual de instruções do sintoniza-dor de TV. Esta seção fornece informações sobre as operações da TV com esta unidade, que diferem das descritas no manual de ins-truções do sintonizador de TV.

Botões do painel sensível ao toque

1

TV1

Selecionar uma banda.

2

Alterar o modo de tela. Consulte Alteração do modo de tela widescreen na página 42.

3

Alternar as curvas do equali-zador.

Consulte Utilização do equali-zador na página 49. Toque e segure por mais de dois segundos para ativar ou desativar o equalizador auto-mático.

Consulte Utilização do equali-zador automático na página 50.

4

Visualizar a tela programada. Consulte Armazenamento e chamada das emissoras da memória na página 32. Consulte Armazenamento das emissoras mais fortes na página 32.

5

Sintonizar para cima ou para baixo manualmente. Toque e segure por mais de dois segundos para pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que você soltar. Toque novamente para cancelar a sintonia por busca.

Alternar entre os canais programados utilizando os botões

1 Pressione c ou d (TRK). Sintonia por busca utilizando os botões 1 Pressione e segure c ou d (TRK).

Notas

! Consulte Ajuste do sinal de vídeo na página 71 para ajustar o sinal da TV.

! Consulte Seleção do grupo de áreas na página 72 para selecionar o grupo de áreas.

05

Sintonizador

(18)

Introdução às operações de

reprodução de vídeo

Você pode visualizar DVD/DVD-R/DVD-RW/ CD/CD-R/CD-RW/USB/iPod.

! (AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD)

Dependendo do seu iPod, talvez não exista uma saída a menos que você utilize CD-IU201V (vendido separadamente). Certifi-que-se de utilizar CD-IU201V para conectar o seu iPod.

! (AVH-2450BT/AVH-1450DVD)

Dependendo do seu iPod, talvez não exista uma saída a menos que você utilize CD-IU51V/CD-IU201V (vendido separada-mente). Certifique-se de utilizar CD-IU51V/ CD-IU201V para conectar o seu iPod.

DVD Vídeo Return Abcdeabcdeabcdeabcdeab Wed 28 May 12:45 PM 1 1 08 12 01:45 -02:45 1 L+R

9

4

3

2

1

7 6 5

8

a

i

h

f

e

d

c

b

Vídeo CD Return

i

h d

g

Vídeo do iPod Abcdeabcdeabcdeabcdeab Wed 28 May 12:45 PM 01:45 All Songs -02:45 Abcdeabcdeabcdeabcdeab Abcdeabcdeabcdeabcdeab 2067/12345 iPod

k

j

Quando reproduzir um disco contendo uma combinação de vários tipos de ar-quivos de mídia

01:45 -02:45

l

Botões do painel sensível ao toque

1

Selecionar a série de repeti-ção.

Consulte Repetição da repro-dução na página 35.

2

Durante a reprodução, toque no ponto em que deseja reto-mar a reprodução na próxi-ma vez que o disco for carregado.

Consulte Retomada da repro-dução (Bookmark) na página 37.

3

Alterar o modo de tela. Consulte Alteração do modo de tela widescreen na página 42.

4

Alternar as curvas do equali-zador.

Consulte Utilização do equali-zador na página 49. Toque e segure por mais de dois segundos para ativar ou desativar o equalizador auto-mático.

Consulte Utilização do equali-zador automático na página 50.

(19)

5

Alternar entre ângulos de visão durante a reprodução. Consulte Alteração do ângulo de visão durante a reprodução (Múltiplos ângulos) na pági-na 39.

6

Ativar a saída de áudio ao re-produzir discos de vídeo gra-vados com áudio LPCM. Consulte Seleção da saída de áudio na página 39. Alternar entre as saídas de áudio estéreo e monoauricu-lar ao reproduzir discos de Vídeo CD.

7

Alternar entre idiomas de le-genda durante a reprodução. Consulte Alteração do idioma da legenda durante a reprodu-ção (Múltiplas legendas) na página 39.

8

Alternar entre idiomas de áudio durante a reprodução. Consulte Alteração do idioma do áudio durante a reprodu-ção (Múltiplos áudios) na pá-gina 38.

9

Iniciar a função de busca. Consulte Buscando a parte que você deseja reproduzir na página 38.

Consulte Seleção de arquivos na lista de nomes de arquivo na página 40.

Visualizar os menus do iPod. Consulte Reprodução de ví-deos do iPod na página 36 e Busca de um vídeo/música no iPod na página 36.

a

Pausar a reprodução. Retornar à reprodução nor-mal enquanto em pausa, em slow motion ou reprodução quadro a quadro.

b

Visualizar o menu do DVD durante a reprodução do DVD.

Consulte Operação do menu DVD na página 34.

c Retornar ao menu inicial

du-rante a reprodução do DVD.

d

Parar a reprodução. Se você retomar a reprodu-ção, ela iniciará a partir do ponto em que você parou. Toque no botão novamente para interromper completa-mente a reprodução. e

Visualizar os botões de seta para operar o menu do DVD. Consulte Utilização dos bo-tões de seta na página 34.

f

Pular para outro título. Selecionar uma pasta duran-te a reprodução de arquivos DivX.

g

Diminuir a velocidade da re-produção em quatro passos, durante a reprodução em slow motion no DVD Vídeo/ Vídeo CD.

h

Mover para frente um quadro por vez durante a reprodu-ção.

Consulte Reprodução de qua-dro a quaqua-dro na página 37. Toque e segure por mais de dois segundos para reduzir a velocidade da reprodução. Aumentar a velocidade da re-produção em quatro passos, durante a reprodução em slow motion no DVD Vídeo/ Vídeo CD.

i

Return

Retornar à cena especificada para a qual o DVD atual-mente sendo reproduzido foi previamente programado para retornar.

Consulte Retorno à cena especificada na página 39. j

Reproduzir o vídeo no iPod em ordem aleatória. Consulte Reprodução aleató-ria (Shuffle) na página 35.

06

Reprod

ução

de

imagens

em

movimento

(20)

k

Conduzir a operação de seu iPod e ouvi-lo utilizando os alto-falantes do veículo. Consulte Operação da função iPod desta unidade no seu iPod na página 35.

l

Alternar entre tipos de arqui-vos de mídia.

Consulte Alternando entre tipos de arquivos de mídia na página 34.

Reproduzir vídeos

1 Insira o disco no slot de carregamento com a eti-queta voltada para cima.

A reprodução iniciará automaticamente. ! Um menu pode ser visualizado se você estiver

re-produzindo um DVD ou Vídeo CD. Consulte Ope-ração do menu DVD na página 34 e PBC na página 39.

! Quando a função de reprodução automática esti-ver ativada, a unidade pulará o menu do DVD e iniciará automaticamente a reprodução a partir do primeiro capítulo do primeiro título. Consulte Reprodução automática de DVDs na página 67. ! Enquanto o iPod estiver conectado a esta

unida-de,PIONEER, Accessory Attached ou (marca

de seleção) será visualizado no iPod.

! Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele poderá ser exibido ao tocar na tela.

! Desconecte os fones de ouvido do iPod antes de conectá-lo a esta unidade.

! Dependendo do modelo do iPod e da quantidade de dados armazenados no iPod, pode demorar um pouco para o início da reprodução. ! Utilize os botões do painel sensível ao toque para

selecionar o iPod depois de conectá-lo a esta uni-dade.

! No Device é visualizado ao desconectar o iPod. ! Se uma mensagem é exibida depois de carregar

um disco contendo conteúdo DivX VOD, toque

emPlay.

Consulte Reprodução de conteúdo DivXâVOD na

página 41. Ejetar um disco

! Consulte Ejetar um disco na página 15.

Selecionar um capítulo utilizando os botões 1 Pressione c ou d (TRK).

Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões 1 Pressione e segure c ou d (TRK).

! O avanço rápido/retrocesso rápido talvez não seja sempre possível em alguns discos. Se isso acon-tecer, a reprodução normal será automatica-mente retomada.

! A velocidade de avanço rápido/retrocesso rápido depende da duração que você pressiona e segura c ou d (TRK). Esta função não está disponível para Vídeo CD.

Notas

! Este DVD player pode reproduzir um arquivo DivX gravado em CD-R/RW, DVD-R/RW ou MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte a seguin-te seção quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos. Consulte Arquivos de vídeo DivX na página 110.)

! Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou CD-R/RW no slot de carregamento de disco. ! Se a função Bookmark (Marcação) estiver

ati-vada, a reprodução do DVD será retomada do ponto selecionado. Para obter mais detalhes, consulte Retomada da reprodução (Bookmark) na página 37.

! Algumas operações talvez não estejam dispo-níveis ao assistir uma mídia devido à progra-mação do disco. Nesse caso, o ícone aparecerá na tela.

! Para garantir uma operação correta, acople o cabo do conector dock do iPod diretamente a esta unidade.

! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-dade, ele não poderá ser ligado ou desligado. ! Os botões do painel sensível ao toque não lis-tados em Introdução às operações do sintoni-zador podem aparecer no display.

Consulte Lista de indicadores na página 106.

(21)

Introdução às operações de

reprodução de som

Você pode ouvir arquivos de som em DVD-R/ DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/iPod. CD de áudio Abcdeabcdeabcdeabcdeab Wed 28 May 12:45 PM 125 01:45 ROM Disc On S.Rtrv -02:45 Abcdeabcdeabcdeabcdeab Abcdeabcdeabcdeabcdeab 87

9

1 2

3 4

6

8

5

7

Áudio do iPod (Controle do áudio)

Abcdeabcdeabcdeabcdeab Wed 28 May 12:45 PM 01:45 All Songs S.Rtrv -02:45 Abcdeabcdeabcdeabcdeab Abcdeabcdeabcdeabcdeab 2067/12345 iPod

9

c d

1 a b 3 4

i

5

h

g

f

Áudio do iPod (App Mode)

e

! (AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD)

Dependendo do seu iPod, talvez não exista uma saída a menos que você utilize CD-IU201V (vendido separadamente). Certifi-que-se de utilizar CD-IU201V para conectar o seu iPod.

! (AVH-2450BT/AVH-1450DVD)

Dependendo do seu iPod, talvez não exista uma saída a menos que você utilize CD-IU51V/CD-IU201V (vendido separada-mente). Certifique-se de utilizar CD-IU51V/ CD-IU201V para conectar o seu iPod.

Áudio Bluetooth Wed 28 May 12:45 PM 01:45 All Songs -02:45 Abcdeabcdeabcdeabcdeab Abcdeabcdeabcdeabcdeab Abcdeabcdeabcdeabcdeab Audio 125

1 2

4

9

! Dependendo do áudio player Bluetooth co-nectado a esta unidade, as operações dis-poníveis serão limitadas aos dois níveis a seguir:

— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribu-tion Profile): é possível reproduzir ape-nas músicas em seu áudio player. — Perfil AVRCP (Audio/Video Remote

Con-trol Profile): é possível reproduzir, pau-sar a reprodução, selecionar músicas, etc.

! Como há uma grande quantidade de áudio players Bluetooth disponíveis no mercado, as operações disponíveis também apresen-tam uma grande variedade. Ao utilizar seu player com esta unidade, consulte o ma-nual de instruções que acompanha o áudio player Bluetooth, bem como este manual. ! Como o sinal do seu telefone celular pode causar ruído, evite utilizá-lo enquanto esti-ver ouvindo música no áudio player Bluetooth.

! Enquanto estiver falando no telefone celu-lar conectado a esta unidade por meio da tecnologia sem fio Bluetooth, o som do áudio player Bluetooth conectado a esta unidade será emudecido.

! O tempo de reprodução talvez não seja exi-bido corretamente.

! Dependendo do tipo de áudio player Bluetooth conectado a esta unidade, a ope-ração e o display de informações talvez não estejam disponíveis em algumas funções.

07

Reprod

ução

de

áudio

Reprodução de áudio

(22)

Botões do painel sensível ao toque

1

Selecionar a série de re-petição.

Consulte Repetição da re-produção na página 35.

2

Reproduzir músicas em ordem aleatória. Consulte Reprodução aleatória (Shuffle) na pági-na 35.

3

Ativar a funçãoS.Rtrv

(Recuperação de som) ao reproduzir áudio. Consulte Utilização da re-cuperação de som na pá-gina 40. 4 Alternar as curvas do equalizador. Consulte Utilização do equalizador na página 49. Toque e segure por mais de dois segundos para ativar ou desativar o equalizador automático. Consulte Utilização do equalizador automático na página 50. 5

Visualizar uma lista de tí-tulos de faixa/nomes de arquivo para selecionar as músicas em um CD. Consulte Seleção de fai-xas na lista de títulos de faixa na página 40. Visualizar a lista de nomes de arquivo para selecionar os arquivos. Consulte Seleção de ar-quivos na lista de nomes de arquivo na página 40. Visualizar os menus do iPod. Consulte Busca de um vídeo/música no iPod na página 36. 6

Alternar entre tipos de ar-quivos de mídia em um DVD/CD/USB. Consulte Alternando entre tipos de arquivos de mídia na página 34.

7 Selecionar uma pasta.

8

Ativar as informações de texto a serem visualiza-das nesta unidade ao re-produzir arquivos MP3/ WMA/AAC.

9 Pausar e iniciar a

repro-dução.

a

Reproduzir as músicas no iPod em ordem aleató-ria.

Consulte Reprodução aleatória (Shuffle) na pági-na 35.

b

Alterar a velocidade de reprodução do audiobook no iPod.

Consulte Alteração da ve-locidade do audiobook na página 40.

c

Alternar para o modo de busca por link para re-produzir as músicas rela-cionadas à música atualmente sendo repro-duzida no iPod. Consulte Visualização de listas relacionadas à mú-sica atualmente sendo re-produzida (Busca por link) na página 40.

d

Conduzir a operação de seu iPod e ouvi-lo utili-zando os alto-falantes do veículo.

Consulte Operação da função iPod desta unidade no seu iPod na página 35.

e

Executar operações nesta unidade e ouvir música em seu iPod utili-zando os alto-falantes do carro.

(23)

Informações de texto

f

Visualizar a lista de Songs no iPod. Consulte Busca de um vídeo/música por catego-ria na página 37.

g

Visualizar a lista de

Ar-tists no iPod. Consulte Busca de um vídeo/música por catego-ria na página 37.

h

Visualizar a lista de

Al-bums no iPod. Consulte Busca de um vídeo/música por catego-ria na página 37.

Display de trabalho artístico

i

IniciarAlbum Link Search no seu iPod ao

tocar no display de trabalho artístico. Consulte Visualização de listas relacionadas à música atualmente sendo reproduzida (Busca por link) na página 40. Reproduzir som

1 Insira o disco no slot de carregamento com a eti-queta voltada para cima.

A reprodução iniciará automaticamente. ! Enquanto o iPod estiver conectado a esta

unida-de,PIONEER, Accessory Attached ou (marca

de seleção) será visualizado no iPod.

! Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele poderá ser exibido ao tocar na tela.

! Desconecte os fones de ouvido do iPod antes de conectá-lo a esta unidade.

! Dependendo do modelo do iPod e da quantidade de dados armazenados no iPod, pode demorar um pouco para o início da reprodução. ! Utilize os botões do painel sensível ao toque para

selecionar o iPod depois de conectá-lo a esta uni-dade.

! No Device é visualizado ao desconectar o iPod. Ejetar um disco

! Consulte Ejetar um disco na página 15. Selecionar uma faixa utilizando os botões 1 Pressione c ou d (TRK).

Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões 1 Pressione e segure c ou d (TRK).

Nota

Os botões do painel sensível ao toque não lista-dos em Introdução às operações do sintonizador podem aparecer no display.

Consulte Lista de indicadores na página 106.

Ajuste do áudio Bluetooth

Antes de poder utilizar a função de áudio Bluetooth, você precisa configurar a unidade para ser utilizada com o áudio player Bluetooth. Isso inclui estabelecer uma cone-xão sem fio Bluetooth entre esta unidade e o seu áudio player Bluetooth, emparelhando os dois.

1 Conexão

Em primeiro lugar, é preciso conectar um áudio bluetooth a esta unidade.

Consulte Introdução às operações do menu de co-nexão bluetooth na página 76.

Notas

! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR (Taxa de bit variável), o tempo de reprodução não será exibido corretamente se as opera-ções de avanço rápido e retrocesso forem uti-lizadas.

! Para garantir uma operação correta, acople o cabo do conector dock do iPod diretamente a esta unidade.

! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-dade, ele não poderá ser ligado ou desligado. ! Se os caracteres gravados no disco não forem

compatíveis com esta unidade, eles não serão visualizados.

! As informações de texto podem não ser corre-tamente visualizadas dependendo do ambien-te de gravação.

! Desconecte o áudio player portátil USB/me-mória USB quando tiver terminado de utilizá-los.

! Quando você seleciona Clock ou Speana em Seleção do display de plano de fundo na página 79, o trabalho artístico não é visualizado.

07

Reprod

ução

de

áudio

Reprodução de áudio

(24)

Introdução às operações de

reprodução de imagem

estática

Você pode visualizar imagens estáticas salvas em CD-R/CD-RW/USB.

Imagem estática

Capture

Photo Wed 28 May

12:45 PM Abcdeabcdeabcde Abcdeabcdeabcde Full Off 2 2

8

1 2 3

4

6

7

5

Quando reproduzir um disco contendo uma combinação de vários tipos de ar-quivos de mídia

9

Ao carregar um CD-R/RW ou USB contendo arquivos de imagem JPEG, esta unidade ini-ciará uma apresentação de slides a partir da primeira pasta/imagem no disco/dispositivo. A tabela a seguir mostra os controles para a visualização de uma apresentação de slides.

Botões do painel sensível ao toque

1

Selecionar a série de repe-tição.

Consulte Repetição da re-produção na página 35. 2

Reproduzir arquivos em ordem aleatória. Consulte Reprodução alea-tória (Shuffle) na página 35. 3

Alterar o modo de tela. Consulte Alteração do modo de tela widescreen na página 42.

4

Visualizar a lista de nomes de arquivo para selecionar os arquivos.

Consulte Seleção de arqui-vos na lista de nomes de ar-quivo na página 40.

5 Selecionar uma pasta.

6

Capturar uma imagem em arquivos JPEG.

Consulte Captura de uma imagem em arquivos JPEG na página 41.

7 Girar a imagem exibida a

90° no sentido horário.

8 Iniciar ou pausar a

apre-sentação de slides.

9

Alternar entre tipos de ar-quivo de mídia quando há mais de um tipo salvo no CD-R/RW ou dispositivo USB. Este botão não apare-cerá se houver apenas um tipo de arquivo de mídia salvo no CD-R/RW ou dis-positivo USB.

Consulte Alternando entre tipos de arquivos de mídia na página 34.

Reproduzir imagens estáticas

1 Insira o disco no slot de carregamento com a eti-queta voltada para cima.

A reprodução iniciará automaticamente. ! Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele

poderá ser exibido ao tocar na tela. Ejetar um disco.

! Consulte Ejetar um disco na página 15. Selecionar um arquivo utilizando os botões 1 Pressione c ou d (TRK).

Busca rápida de arquivos

1 Pressione e segure c ou d (TRK). ! Você pode buscar 10 arquivos JPEG por vez.

(25)

Notas

! Os arquivos são reproduzidos na ordem do número dos arquivos e as pastas que não contêm arquivos são puladas. [Se a pasta1 (ROOT) não contiver arquivos, a reprodução começará com a pasta2.]

! Os botões do painel sensível ao toque não lis-tados em Introdução às operações do sintoni-zador podem aparecer no display.

Consulte Lista de indicadores na página 106.

Introdução à reprodução de

imagens estáticas como

uma operação de

apresentação de slides

Você pode visualizar imagens estáticas salvas em CD-R/CD-RW/USB como uma apresenta-ção de slides enquanto estiver ouvindo outra fonte. Capture Full Off

2

1

3

4

5

8

7 6

A tabela a seguir mostra os controles para a visualização de uma apresentação de slides.

Botões do painel sensível ao toque

1

Selecionar a série de repe-tição.

Consulte Repetição da re-produção na página 35. 2

Reproduzir arquivos em ordem aleatória. Consulte Reprodução alea-tória (Shuffle) na página 35. 3

Alterar o modo de tela. Consulte Alteração do modo de tela widescreen na página 42.

4 Selecionar uma pasta.

5 Selecionar um arquivo.

6

Capturar uma imagem em arquivos JPEG.

Consulte Captura de uma imagem em arquivos JPEG na página 41.

7 Girar a imagem exibida a

90° no sentido horário.

8 Iniciar ou pausar a

apre-sentação de slides.

1 Inicie a apresentação de slides enquan-to estiver ouvindo outra fonte.

Consulte Operações comuns para ajustes do menu/listas na página 14.

Visualizar imagens estáticas como uma apresentação de slides.

2 Selecione o dispositivo contendo os ar-quivos que você deseja visualizar.

! Disc – DVD player incorporado ! USB/iPod – USB/iPod

# Para cancelar a busca, toque em Cancelar. Notas

! Esta unidade não poderá ser utilizada para exibir imagens estáticas no disco ou pelo USB/iPod como uma apresentação de slides quando a fonte correspondente,Disc ou USB/iPod, for selecionada.

! Os botões do painel sensível ao toque não lis-tados em Introdução às operações do sintoni-zador podem aparecer no display.

Consulte Lista de indicadores na página 106.

08

Reprod

ução

de

imagens

estáticas

(26)

Introdução às operações do

telefone bluetooth

Você pode utilizar o telefone bluetooth (AVH-P4450BT/AVH-2450BT apenas).

Display em modo de espera do telefone

Wed 28 May 1 12:45 PM 87.9 MHz P.CH 2 Radio ABCDEHGHI 012345678901 01 Off On Abcdeabcdeabcde Abcdeabcdeabcde FM1 AM

1

2

1

4 3

6 5 7

Quando alternar para o modo de inser-ção de número de telefone

Wed 28 may 1 12:45 PM ABCDEHGHI 012345678901 01 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # + C Off

8

b

9

a

Importante

! Uma vez que esta unidade está em modo de espera para conectar-se ao telefone celular por meio da tecnologia sem fio Bluetooth, uti-lizá-la sem que o motor esteja ligado pode re-sultar no descarregamento da bateria. ! Operações avançadas que exigem atenção,

como discar números no monitor, etc., são proibidas enquanto você estiver dirigindo. Es-tacione o veículo em um local seguro quando for utilizar essas operações avançadas. ! As operações disponíveis podem ser limitadas

dependendo do celular conectado a esta uni-dade.

! Para realizar essa operação, certifique-se de estacionar seu veículo em local seguro e de puxar o freio de mão.

! Se não conseguir completar a conexão com esta unidade, utilize o dispositivo para conec-tar-se à unidade.

! Se você conectar mais de um dispositivo por vez, os dispositivos conectados talvez não fun-cionem corretamente. É recomendado conec-tar um dispositivo por vez.

1 Aviso de chamada recebida

Indica que uma chamada foi recebida e ainda não foi verificada.

! Não exibido para chamadas feitas quan-do seu telefone celular estiver desco-nectado desta unidade.

Botões do painel sensível ao toque

1

Ativar o modo para inserir o número do telefone direta-mente.

Consulte Como fazer uma chamada pela introdução de um número de telefone na página 46.

2

Alternar para a lista de histó-rico de chamadas. Consulte Utilização das listas de chamadas não atendidas, recebidas e discadas na pági-na 44.

3

Alternar para o modo de agenda de telefones. Consulte Como chamar um número na agenda de telefo-nes na página 42. Consulte Seleção de um nú-mero pelo modo de busca por alfabeto na página 43.

4

Visualizar a tela de discagem programada.

Consulte Utilização das listas de chamadas programadas na página 45.

5

Ativar ou desativar o toque para chamadas recebidas. Consulte Ativação do toque na página 45.

6

Ativar ou desativar o atendi-mento automático. Consulte Ajuste do atendi-mento automático na página 45.

(27)

7

Visualizar o menu de cone-xão bluetooth.

Consulte as instruções de a página 76 a a página 78. 8

Ativar ou desativar o modo de privacidade.

Consulte Ajuste do modo de privacidade na página 46.

9

Ajustar o volume de escuta do outro assinante. Consulte Como ajustar o vo-lume de escuta do outro assi-nante na página 45.

a

Encerrar uma chamada. Como recusar uma chama-da.

Como cancelar uma chama-da em espera.

b

Aceitar uma chamada. Fazer uma chamada, ao sele-cionar um número de telefo-ne.

Alternar entre os chamado-res em espera.

Notas

! O modo de privacidade só poderá ser operado enquanto você estiver falando no telefone. ! Para encerrar a chamada, você e o chamador

precisam desligar o telefone.

! Os botões do painel sensível ao toque não lis-tados em Introdução às operações do sintoni-zador podem aparecer no display.

Consulte Lista de indicadores na página 106.

Configuração de chamadas

viva-voz

Antes de poder utilizar a função de chamadas viva-voz, você precisa configurar a unidade para ser utilizada com o telefone celular. Isso inclui estabelecer uma conexão sem fio Bluetooth entre esta unidade e o seu telefone, por meio do registro do telefone na unidade e do ajuste do nível do volume.

1 Conexão

Em primeiro lugar, é preciso conectar um telefo-ne bluetooth a esta unidade.

Para obter instruções detalhadas sobre como co-nectar seu telefone a esta unidade utilizando a tecnologia sem fio bluetooth, consulte a seguinte seção. Utilização de um dispositivo Bluetooth para emparelhamento na página 77 e Emparelhamento a partir desta unidade na página 76.

2 Ajuste do volume

Ajuste o volume do fone do telefone celular de acordo com a sua preferência. A unidade gravará esse nível de volume como o ajuste padrão. ! O volume da voz do chamador e do toque

pode variar dependendo do tipo de aparelho celular.

! Se houver uma grande diferença entre o volu-me do toque e o voluvolu-me da voz do chamador, o nível geral do volume poderá ficar instável. ! Ajuste o volume para um nível adequado

antes de desconectar o telefone celular da unidade. Se o volume do telefone celular esti-ver desativado (nível zero), o nível do volume do aparelho continuará sem som mesmo de-pois de o telefone celular ser desconectado desta unidade.

09

Telefone

Bluetooth

(28)

Introdução às operações do

telefone bluetooth

Você pode utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth (AVH-P3450DVD).

Durante uma chamada

Abcdeabc Wed 28 May 12:45 PM REG Text Scroll TEL

9 8 7 6 5 4

3

1

2

Exceto durante uma chamada

REG Text Scroll

a

Quando você conecta um adaptador bluetooth (por exemplo, CD-BTB100) (vendido separada-mente) ao AVH-P3450DVD, pode controlar o telefone bluetooth.

Mas, os recursos disponíveis são limitados.

Importante

! Em alguns países, o CD-BTB100 não é vendi-do no mercavendi-do.

! Uma vez que esta unidade está em modo de espera para conectar-se ao telefone celular por meio da tecnologia sem fio Bluetooth, uti-lizá-la sem que o motor esteja ligado pode re-sultar no descarregamento da bateria. ! Operações avançadas que exigem atenção,

como discar números no monitor, etc., são proibidas enquanto você estiver dirigindo. Es-tacione o veículo em um local seguro quando for utilizar essas operações avançadas. ! As operações disponíveis podem ser limitadas

dependendo do celular conectado a esta uni-dade.

Botões do painel sensível ao toque

1

Aceitar uma chamada. Fazer uma chamada ao sele-cionar um número de telefo-ne do histórico de chamadas discadas e recebidas.

2

Encerrar uma chamada. Como recusar uma chama-da.

Como cancelar uma chama-da em espera.

3

Alternar as curvas do equali-zador.

Consulte Utilização do equali-zador na página 49. Toque e segure por mais de dois segundos para ativar ou desativar o equalizador auto-mático.

Consulte Utilização do equali-zador automático na página 50.

4

Ativar ou desativar o toque para chamadas recebidas. Consulte Ativação do toque na página 45.

Toque e segure por mais de dois segundos para visuali-zar o endereço de dispositivo Bluetooth do celular e do adaptador Bluetooth. Consulte Visualização do en-dereço de dispositivo Bluetooth na página 47.

5

Ativar ou desativar o atendi-mento automático. Consulte Ajuste do atendi-mento automático na página 45.

Toque e segure por mais de dois segundos para conec-tar-se a um telefone blue-tooth automaticamente. Consulte Conexão automática a um dispositivo Bluetooth na página 47.

(29)

6

Registrar o celular conectado para usufruir de todos os re-cursos disponíveis com a tecnologia sem fio bluetooth. Consulte Registro de um tele-fone celular conectado na pá-gina 46.

Toque e segure por mais de dois segundos para encerrar a conexão sem fio bluetooth.

7

Text

Scroll

Exibir o número do telefone por rolagem.

Toque e segure por mais de dois segundos para ativar o modo de conexão nesta uni-dade e estabelecer uma co-nexão sem fio bluetooth de seu telefone.

Consulte Utilização de um te-lefone celular para iniciar a co-nexão na página 46.

8

Visualizar o histórico de cha-madas discadas.

Selecionar um número de te-lefone do histórico de cha-madas.

Consulte Utilização das listas de chamadas não atendidas, recebidas e discadas no adap-tador Bluetooth opcional na página 44.

9

Visualizar o histórico de cha-madas recebidas/não atendi-das.

Selecionar um número de te-lefone do histórico de cha-madas.

Consulte Utilização das listas de chamadas não atendidas, recebidas e discadas no adap-tador Bluetooth opcional na página 44.

a

Alternar entre telefone blue-tooth e áudio blueblue-tooth. Toque e segure por mais de dois segundos para iniciar o reconhecimento de voz. Consulte Reconhecimento de voz na página 47.

Nota

Os botões do painel sensível ao toque não lista-dos em Introdução às operações do sintonizador podem aparecer no display.

Consulte Lista de indicadores na página 106.

Configuração de chamadas

viva-voz

Antes de poder utilizar a função de chamadas viva-voz, você precisa configurar a unidade para ser utilizada com o telefone celular. Isso inclui estabelecer uma conexão sem fio Bluetooth entre esta unidade e o seu telefone, por meio do registro do telefone na unidade e do ajuste do nível do volume.

1 Conexão

Em primeiro lugar, é preciso conectar um telefo-ne bluetooth a esta unidade.

Para obter instruções detalhadas sobre como co-nectar seu telefone a esta unidade utilizando a tecnologia sem fio bluetooth, consulte a seguinte seção. Utilização de um telefone celular para iniciar a conexão na página 46 e Registro de um telefone celular conectado na página 46.

2 Ajuste do volume

Ajuste o volume do fone do telefone celular de acordo com a sua preferência. A unidade gravará esse nível de volume como o ajuste padrão. ! O volume da voz do chamador e do toque

pode variar dependendo do tipo de aparelho celular.

! Se houver uma grande diferença entre o volu-me do toque e o voluvolu-me da voz do chamador, o nível geral do volume poderá ficar instável. ! Ajuste o volume para um nível adequado

antes de desconectar o telefone celular da unidade. Se o volume do telefone celular esti-ver desativado (nível zero), o nível do volume do aparelho continuará sem som mesmo de-pois de o telefone celular ser desconectado desta unidade.

10

Utilização

da

tecnologia

sem

fio

Bluetooth

(30)

Operações de áudio bluetooth

Quando você conecta um adaptador bluetooth (por exemplo, CD-BTB100) (vendido separada-mente) ao AVH-P3450DVD, pode controlar o áudio bluetooth.

Importante

! Dependendo do áudio player Bluetooth conec-tado a esta unidade, as operações disponíveis serão limitadas aos dois níveis a seguir: — Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile): é possível reproduzir apenas músi-cas em seu áudio player.

— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): é possível reproduzir, pausar a re-produção, selecionar músicas, etc. ! Como há uma grande quantidade de áudio

players Bluetooth disponíveis no mercado, as operações disponíveis também apresentam uma grande variedade. Ao utilizar seu player com esta unidade, consulte o manual de ins-truções que acompanha o áudio player Bluetooth, bem como este manual.

! Informações relacionadas a músicas (como o tempo de reprodução decorrido, título da mú-sica, índice de músicas, etc.) não podem ser visualizadas nesta unidade.

! Como o sinal do seu telefone celular pode causar ruído, evite utilizá-lo enquanto estiver ouvindo música no áudio player Bluetooth. ! Enquanto estiver falando no telefone celular

conectado a esta unidade por meio da tecno-logia sem fio Bluetooth, o som do áudio player Bluetooth conectado a esta unidade será emudecido.

! Quando o áudio player Bluetooth estiver sendo utilizado, não será possível se conectar a um telefone Bluetooth automaticamente. ! A reprodução continuará mesmo se você

al-ternar do seu áudio player Bluetooth para outra fonte enquanto ouve música.

Botões do painel sensível ao toque

Alternar entre telefone bluetooth e áudio bluetooth.

Retroceder ou avançar para outra

faixa quandoAuto está definido

como auto/manual.

Executar o avanço rápido ou

retro-cesso quandoManual está

defini-do como auto/manual.

F1

Pausar uma música.

Toque e segure por mais de dois segundos para ativar o modo de conexão nesta unidade e estabele-cer uma conexão sem fio blue-tooth de seu player.

Consulte Conexão de um áudio player Bluetooth na página 47.

F2

A reprodução é iniciada. Toque e segure por mais de dois segundos para encerrar a conexão sem fio bluetooth.

Auto

Definir a ação para os ícones c e d.

Alternar as curvas do equalizador. Consulte Utilização do equalizador na página 49.

Toque e segure por mais de dois segundos para ativar ou desativar o equalizador automático. Consulte Utilização do equalizador automático na página 50.

Nota

Os botões do painel sensível ao toque não lista-dos em Introdução às operações do sintonizador podem aparecer no display.

Consulte Lista de indicadores na página 106.

10

Utilização da tecnologia sem fio Bluetooth

(31)

Ajuste do áudio Bluetooth

Antes de poder utilizar a função de áudio Bluetooth, você precisa configurar a unidade para ser utilizada com o áudio player Bluetooth. Isso inclui estabelecer uma cone-xão sem fio Bluetooth entre esta unidade e o seu áudio player Bluetooth, emparelhando os dois.

1 Conexão

Em primeiro lugar, é preciso conectar um áudio bluetooth a esta unidade.

Para obter instruções detalhadas sobre como co-nectar seu áudio bluetooth a esta unidade utili-zando a tecnologia sem fio bluetooth, consulte Conexão de um áudio player Bluetooth na página 47.

10

Utilização

da

tecnologia

sem

fio

Bluetooth

(32)

Armazenamento e chamada

das emissoras da memória

Você pode armazenar facilmente até 6 (para sintonizador)/12 (para TV) emissoras progra-madas para cada banda.

1 Visualize a tela programada.

Consulte Introdução às operações do sintoniza-dor na página 16.

Consulte Introdução às operações do sintoniza-dor de TV na página 17.

A tela programada é visualizada no display. 2 Toque e segure um dos botões de sinto-nia de emissora programada para armaze-nar a frequência selecionada na memória. A frequência da emissora de rádio/TV selecio-nada terá sido armazeselecio-nada na memória. 3 Toque em um dos botões de sintonia de emissora programada para selecionar a emissora desejada.

Visualizar o texto de rádio

Os dados de texto de rádio transmitidos pelas estações RDS, como informações sobre a es-tação, nome da música atualmente sendo transmitida e nome do artista, podem ser vi-sualizados neste sintonizador.

! Quando nenhum texto de rádio for recebi-do,No Text será visualizado no display.

Armazenamento e chamada

do texto de rádio da memória

Você pode armazenar dados de até seis trans-missões de texto de rádio nos botões de Memo1 a Memo6.

1 Exiba o texto de rádio que deseja arma-zenar na memória.

Consulte Introdução às operações do sintoniza-dor na página 16.

2 Toque e segure um dos botões para ar-mazenar o texto de rádio selecionado. O número da memória é visualizado e o texto de rádio selecionado será armazenado na me-mória.

Na próxima vez que você pressionar o mesmo botão no display de texto de rádio, o texto ar-mazenado será chamado da memória.

Armazenamento das

emissoras mais fortes

A BSM (Memória das melhores emissoras) ar-mazena as 6 (para sintonizador)/12 (para TV) emissoras mais fortes.

O armazenamento das frequências de trans-missão com BSM pode substituir as frequên-cias de transmissão salvas utilizando os botões de sintonia de emissora programada. 1 Visualize a tela programada.

Consulte Introdução às operações do sintoniza-dor na página 16.

Consulte Introdução às operações do sintoniza-dor de TV na página 17.

A tela programada é visualizada no display. 2 Toque em BSM/BSSM para ativar BSM. As 6 (para sintonizador)/12 (para TV) frequên-cias mais fortes de transmissão serão armaze-nadas nos botões de sintonia de emissora programada na ordem de intensidade do sinal.

# Para cancelar o processo de armazenamento, toque emCancel.

Sintonia em sinais fortes

A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para uma boa re-cepção.

FM: desativado— — — —

AM: desativado— —

Referências

Documentos relacionados

Avaliamos o progresso dos estudantes na compreensão do ponto de vista da ciência escolar e sua relação com a dinâmica discursiva da sala de aula através da análise de episódios

Considerando a importância desse conceito para o ensino de evolução biológica e a importância de analisar as concepções de professores em formação inicial, como

Este trabalho descreve a aplicação do jogo dos Clipsitacídeos como estratégia didática para promover a compreensão de conceitos estruturantes da teoria da

O primeiro estudo mencionado foi orientado pela seguinte questão de pesquisa: “Qual o efeito que o jogo Clipsitacídeos teve na aprendizagem sobre seleção natural de estudantes

As informações financeiras foram elaboradas e estão sendo apresentadas de acordo com as práticas contábeis adotadas no Brasil, com base nas disposições contidas na Lei das

Mielografia lombar (realizada em outra clínica) — múltiplas falhas de enchimento, de aspecto cístico, ao nível do cone medular e cauda equina.. LCR lombar (colhido por ocasião da

Observar a aplicação da administração em fisioterapia e sua relação interpessoal na saúde, na educação, na pesquisa científica e na área gestão e

Alan Firth deverá, portanto, reverter em aprofundamento do conhecimento acerca do recente estabelecimento de um campo de pesquisa identificado como “CA for SLA”