• Nenhum resultado encontrado

MANUAL DE INSTRUÇÕES MICROTRATOR MOTOCULTIVADOR PARTIDA ELÉTRICA MOTOR A DIESEL HP

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DE INSTRUÇÕES MICROTRATOR MOTOCULTIVADOR PARTIDA ELÉTRICA MOTOR A DIESEL HP"

Copied!
26
0
0

Texto

(1)

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MICROTRATOR MOTOCULTIVADOR

PARTIDA ELÉTRICA

MOTOR A DIESEL - 12.5 HP

ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente as instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor,

conserve este manual para referência futura. As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas bem como algumas informações que podem variar de acordo com o seu modelo. Diante das constantes atualizações em nossos produtos, nos reservamos o direito de alterar este sem seu aviso prévio.

(2)

2

SUMÁRIO

TESTE DE FUNCIONAMENTO DO TRATOR ... 3

DADOS TÉCNICOS ... 5

AJUSTES ... 6

Tensão da Correia V ... 6

Alavanca de Liberação da Embreagem ... 6

Sistema de Controle Freio-Embreagem ... 7

Alavanca do Freio-Embreagem Para a Posição de “Engate”. ... 7

Alavanca do Freio-Embreagem para a Posição “Desengatar”. ... 8

Sistema da Direção ... 8

Sistema de Controle do Acelerador... 8

Superfície de Rolamento ... 9

Tensão da Corrente na Caixa de Transmissão ... 10

PARTIDA DO MOTOR ... 11 PARTIDA DO TRATOR ... 11 OPERAÇÃO ... 12 Reversão do Trator ... 12 Direção ... 12 Freio ... 12 CULTIVADOR ROTATIVO ... 14

Tipos, Seleção e Montagem das Lâminas ... 14

Engate ... 15

Mudança de Velocidade ... 15

Ajuste do Cultivador Rotativo ... 16

Ajuste da Tensão da Corrente ... 16

REBOQUE E ARAÇÃO ... 18

Montagem ... 18

Aração ... 18

MANUTENÇÃO ... 19

Manutenção Rotineira ... 19

Armazenagem Prolongada de Inatividade do Trator ... 20

USO E MANUTENÇÃO DOS SISTEMAS DE TRANSMISSÃO DA CORRENTE ... 21

(3)

3

TESTE DE FUNCIONAMENTO DO TRATOR

Para prolongar a vida útil do trator, é essencial realizar o teste de funcionamento antes de utiliza-lo.

• Aperte todas as peças de conexão e os componentes do trator.

• Preencha os reservatórios correspondentes com combustível, óleo lubrificante e água. • Ajuste a tensão da correia V, se necessário.

• Verifique o tipo de pressão.

Item

Tempo de funcionamento para diferentes velocidades (horas)

Total (horas)

1 2 3 4 5 6

Viagem sem carga 0,5 0,5 0,5 0,5 1 1 4

Com 1/3 de carga 3 3 3 3 - - 12

Com 2/3 de carga 4 4 4 4 - - 16

• Opere a direção e o freio repetidas vezes e verifique se todas as alavancas de controle estão funcionando normalmente.

• Após a conclusão do teste de funcionamento, o trator deve ser submetido à manutenção técnica e inspeção.

• O lubrificante nas caixas de transmissão deve ser trocado periodicamente.

O trator é caracterizado por sua construção simples e compacta, confiabilidade, vida útil longa, fácil operação, amplo rendimento, peso leve e alta versatilidade. Este trator é muito adequado para o uso em arrozais, pequenos campos secos, pomares, hortas em terras montanhosas com pequena inclinação. Pode ser utilizado para arar, para o cultivo rotativo, aração em campos de arroz, colheitas, transportes etc., se possuírem acoplados os implementos ou acessórios adequados (não inclusos). Além disso, o trator pode ser amplamente utilizado como estação de energia estacionária para a drenagem e a irrigação em pequena escala, pulverização, debulha de grãos, descaroçamento de algodão, moagem de farinha, corte de forragens etc (não inclusos).

(4)

4 1. Motor 2. Farol 3. Correia V 4. Motor de Arranque 5. Embreagem 6. Caixa de transmissão

7. Caixa de mudança de velocidade 8. Guidão

9. Alavanca de mudança de velocidade 10. Alavanca de freio-embreagem

11. Interruptor do farol

12. Alavanca de controle de aceleração 13. Alavanca manual da direção

14. Estrutura do Adaptador (adaptador de reboque) 15. Transmissão final

16. Guidão 17. Chassis

(5)

5

DADOS TÉCNICOS

Motor: 195AN (verificar manual do motor que acompanha o produto) Cilindradas: 670

Max Potência: 9,68 kW

Capacidade do Tanque de Óleo: 1,5 litros

Capacidade do Tanque de Combustível: 8 litros

Capacidade de Óleo da Caixa de Engrenagem: 3,16 litros Relação de Compressão: 17:1

Partida: Elétrica

Tipo de Transmissão: Por polia + correia Marchas: 6 mudanças de velocidade e 2 rés. Velocidades: I: 1,98 II: 3,80 III: 4,98 IV: 8,04 V: 12,49 VI: 24,50 RI: 2,28 RII: 7,50

Capacidade de Aração – Largura: 1100 mm Capacidade de Aração – Profundidade: 200 mm Número de Facas para Aração: 22

Tamanho das Facas para Aração: 195 mm Tipo de Pneu: 6.00/12 polegadas

(6)

6

AJUSTES

Tensão da Correia V

A tensão da correia V deve ser ajustada adequadamente, uma vez que folgas ou apertos excessivos da correia V reduzirá a vida útil da própria correia e da máquina.

Uma correia V com muita folga fará que ela escorregue, resultando em menor potência de saída.

Solte as quatro porcas de segurança (1) debaixo do motor e o parafuso que prende a haste do acelerador. Depois, solte a porca de bloqueio (2), gire a porca de ajuste (3), puxe o motor para a posição adequada até que o ajuste seja satisfatório.

1. Porca de segurança 2. Porca de bloqueio

3. Porca de ajuste

4. Parafuso, fixar com rebite

A tensão da correia estará correta quando esta puder ser pressionada para baixo em 20-30 mm com os quatro dedos, pelo meio da correia.

Alavanca de Liberação da Embreagem

Em condições normais de funcionamento, deve ser mantida uma folga de 0,4 ~ 0,7 mm entre o rolamento de liberação (4) e as cabeças das três alavancas (1). A última deve ser ajustada de forma que fiquem todas em um mesmo plano rotativo (Paralelo ao rolamento de liberação).

Troque a alavanca do freio-embreagem para a posição “engatar”.

(7)

7 1. Alavanca de liberação

2. Ajuste da porca

3. Porca de bloqueio 4. Rolamento de liberação

Sistema de Controle Freio-Embreagem

1. Porca

2. Porca de Ajuste 3. Mola

4. Asa

5. Haste de arrasto da embreagem 6. Alavanca do freio-embreagem 7. Haste de arraste do freio

Alavanca do Freio-Embreagem Para a Posição de “Engate”.

Ajuste a folga entre as alavancas de liberação e o rolamento de liberação em 0,4 ~ 0,7 mm. Em seguida, ajuste o comprimento da barra de tração da embreagem (5) para que a alavanca do freio-embreagem (6) tenha uma folga de 25-30 mm, de modo que um “desengate” efetivo possa ser obtido ao trocar a alavanca do freio-embreagem para a posição “desengatar”.

(8)

8

Alavanca do Freio-Embreagem para a Posição “Desengatar”.

Ajuste o comprimento da barra de tração do freio (7) e a porca de ajuste da posição (2) para trazer a mola (3) contra a asa (4) e comprimir a mola em 3-5 mm. Depois, aperte a porca de segurança (1). Por fim, mude a alavanca para a posição de “frenagem” para verificar se o freio é confiável. Para a inspeção da confiabilidade da frenagem, coloque o trator sobre uma inclinação e mova a alavanca do freio-embreagem para a posição “frenagem” e, depois, empurre o trator para baixo na inclinação. Se a roda motriz do trator apenas derrapar sem qualquer rotação, o freio certamente está seguro.

Sistema da Direção

1. Proteção de plástico do guidão 2. Barra de tração da direção 3. Braço da direção

4. Porca

5. Engate de conexão 6. Alavanca

A barra de tração da direção (2) deve ser ajustada de modo que, ao apertar a alavanca (6), a engrenagem da direção na caixa de mudanças de velocidade seja desengatada e obtida a direção segura. Caso contrário, a barra de tração (2) deverá ser encurtada. Se o a alavanca (6) tiver uma distância muito grande do guidão de plástico (1) que será apertada, a barra de tração (2) deve, então, ser aumentada.

Sistema de Controle do Acelerador

O sistema de controle do acelerador deve ser ajustado para que a alavanca de controle possa operar tanto para acelerar o motor até a velocidade máxima quanto para parar o motor. O ajuste é efetuado soltando-se o parafuso (4), girando a alavanca de controle do acelerador (1) no sentido anti-horário até a posição extrema, e mudando o botão de controle (3) até a posição mais baixa do quadrante guia. Em seguida, aperte o parafuso (4).

(9)

9 1. Alavanca de controle do acelerador

2. Barra do acelerador

3. Botão de controle

4. Parafuso do cabeçote cilíndrico

Superfície de Rolamento 1. Pneu 2. Disco da Roda 3. Porca 4. Cubo 5. Parafuso de fixação

São três as etapas da superfície de rolamento da roda disponíveis pela alteração da posição de montagem dos cubos das rodas ou trocando a roda direita com a esquerda. Em geral, para o cultivo rotativo em campo seco, recomenda-se a roda de 640 mm e para arar e transportar (com reboque acoplado), a de 800mm. Se outro implemento estiver acoplado, a superfície de rolamento da roda deverá ser ajustada de forma adequada para atender aos requisitos reais, tais como, no trabalho de cultivo, em sulcos etc.

(10)

10 Solte os parafusos de fixação (5). Mude os cubos da roda para a posição desejada. Depois, aperte o parafuso de ajuste no cubo no eixo, e reaperte os parafusos (5).

Ou, alternativamente, retire as quatro porcas de fixação (3) e troque a roda direita com a esquerda, ou seja, para mudar a direção de montagem do disco da roda. Observe que a direção do padrão da superfície de rolamento da espinha de peixe em pneus deve coincidir com a direção de rotação para a frente das rodas. Após o ajuste da superfície de rolamento da roda, aperte os parafusos de fixação antes de apertar o parafuso de ajuste, caso contrário o cubo não ficará bem fixado, o que levará a resultados ruins.

Tensão da Corrente na Caixa de Transmissão

1. Suporte do assento 2. Parafuso de ajuste

3. Porca de bloqueio 4. Placa de tensão

Quando a corrente na caixa de transmissão ficar desgastada e solta, aperte o parafuso de ajuste (2) com a mão até que a corrente fique com a tensão adequada. Em seguida, aperte o parafuso (3). Se os parafusos forem apertados com chave inglesa, preste atenção especial para não apertar demais, pois poderá haver danos à corrente.

ATENÇÃO: Recomendamos que apenas especialistas realizem os ajustes mencionados nesse manual

(11)

11

PARTIDA DO MOTOR

• Verifique o óleo lubrificante, o combustível e a água, e faça a preparação necessária antes de dar a partida no motor, de acordo com os requisitos estipulados no Manual do Motor.

• Verifique o nível de óleo na caixa de mudança de velocidade principal e na caixa de transmissão do cultivador rotativo.

• Verifique se os parafusos estão bem apertados em todas as peças de conexão.

• Mude a alavanca do freio-embreagem para a posição “desengatar”, a alavanca de mudança de velocidade para a posição “neutra” e o acelerador.

• Coloque o para-choques para baixo para apoiar o trator.

• Dê partida no motor de acordo com o Manual de Operação do Motor.

PARTIDA DO TRATOR

• Posicione o para-choques para cima.

• Engate a alavanca de mudança de velocidade.

• Verifique o engate da engrenagem da direção esquerda ou direita, para a engrenagem de redução intermediária. (Método de verificação: movimente a estrutura do guidão para a esquerda ou para a direita, se as rodas da direção não girarem livremente, isso certifica que as garras da embreagem da direção estão bem engatadas, mas que não operam nunca as alavancas da direção).

• Mude suavemente a alavanca do freio- embreagem para a posição “engatar”, e o trator começará a funcionar.

(12)

12

OPERAÇÃO

Reversão do Trator

• Mude a alavanca de mudança de velocidade para a posição “reverter 1° (ou 2°)”. O trator pode ser revertido mudando suavemente a alavanca do freio-embreagem para a posição “engatar”.

IMPORTANTE: é possível ocorrer uma elevação repentina do guidão quando da realização da reversão

do trator. Portanto, é muito importante mudar a alavanca do freio-embreagem atentamente e com muito cuidado. Por razões de segurança, é aconselhável operar o motor na configuração de aceleração reduzida.

Direção

• A direção em estrada plana é efetuada operando a alavanca de direção esquerda ou direita sob o guidão. Se a roda traseira para rodar for montada, além da operação das alavancas, os pedais da roda devem ser apertados para a esquerda ou para a direita, o que for necessário. No entanto, para que o trator não vire, é muito importante operar o trator a uma velocidade bastante baixa durante a condução.

• Ao operar o trator na descida de uma inclinação íngreme, é preferível realizar a condução empurrando ou puxando o guidão para a esquerda ou para a direita. Isso ocorre porque a condução em descida de uma inclinação é bem diferente da condução em uma estrada plana, ou seja, se pretende virar à direita, aperte a alavanca esquerda; enquanto que, se for virar para a esquerda, aperte a alavanca direita.

Freio

• O freio pode ser acionado deslocando rapidamente a alavanca do freio-embreagem para a posição “freio”. Sempre que for necessário realizar uma frenagem de emergência, atenção ao fato de que o guidão do trator, devido à inércia, terá uma “elevação” súbita, e o trator vai se desviar em um determinado ângulo.

• Mude a alavanca do freio-embreagem para a posição “desengatar”.

(13)

13 • Desacelere o motor gradualmente até que o motor pare.

• Mude a alavanca do freio-embreagem de volta para a posição “engatar”.

• Nunca utilize a alavanca do freio-embreagem juntamente com os a alavancas da direção ao dar partida no trator.

• Nunca opere o trator para cima ou para baixo em alta velocidade em terrenos inclinados. Nunca deslize o trator para baixo em terreno inclinado com a alavanca de mudança de velocidade na posição neutra. Nunca opere ambas as alavancas de direção esquerda e direita ao mesmo tempo, quando estiver dirigindo em terreno inclinado.

• Nunca faça curvas repentinas a alta velocidade. Nunca opere o trator a alta velocidade em estradas ruins.

• Nunca gire o volante subitamente se o arado ainda estiver no solo.

• Nunca desengate a embreagem em inclinações íngremes, nem conduza o trator por inclinações íngremes.

• Quando o reboque estiver acoplado ao trator para o transporte, o operador deverá observar o Regulamento de Trânsito público. Não é permitido mudar a velocidade nominal à vontade para transportes. Verifique se os sistemas de freios do trator e do reboque estão funcionando absolutamente bem. Se for necessário fazer uma frenagem, utilize simultaneamente os sistemas de freios do trator e do reboque.

• Atenção às condições de funcionamento do motor de acordo com as descrições no Manual de Operação do Motor.

(14)

14

CULTIVADOR ROTATIVO

• O cultivador rotativo (5) é montado na caixa de velocidades da unidade principal do trator (4) por quatro parafusos. Para garantir o entrosamento correto das engrenagens, são fornecidos dois pinos de localização na superfície de acoplamento. Caso a engrenagem do cultivador esteja desalinhada no entrosamento com a

• caixa de câmbio principal na instalação do cultivador, engate primeiro o cultivador e gire um pouco o eixo do cultivador ou a embreagem da polia, assim as engrenagens serão engrenadas com precisão. Duas barras de suporte (7) são montadas a seguir, uma de cada lado, entre a estrutura do guidão (1) e a tampa do cultivador (5). A desmontagem do cultivador rotativo é realizada na ordem inversa do procedimento de montagem. Primeiro, remova as duas barras de suporte • (7) e desaperte as quatro porcas de fixação (3). Tampe os furos da caixa de mudança de

velocidade do cultivador, após desmontar o cultivador do trator, evitando a entrada de sujeira.

Tipos, Seleção e Montagem das Lâminas

Lâminas curvadas à esquerda ou à direita: adequadas para rotação de cultivo em campo relativamente

molhado ou terra lavrada coberta com adubo verde. Este tipo de lâmina proporciona um desempenho efetivo na aração e revolvimento do solo, proporcionando uma preparação perfeita do solo. O consumo de energia é comparativamente ótimo quando esse tipo de lâmina é usado.

Lâminas curvadas à esquerda ou à direita: As asas das extremidades especialmente moldadas das

lâminas, o nivelamento da terra lavrada dependerá em muito da direção de montagem das extremidades. Portanto, além da direção de montagem das curvaturas das lâminas, que devem coincidir com a direção rotativa do eixo do cultivador, a direção que aponta as pontas da lâmina deve ser selecionada corretamente para atender aos diferentes requisitos de cultivo.

(15)

15 • Montagem em oposição das lâminas curvadas à esquerda ou à direita: A superfície da terra

cultivada fica basicamente nivelada.

• Todas as lâminas curvadas à esquerda e à direita montadas com as pontas apontando para dentro: A terra cultivada apresentará uma pequena cumeeira no meio.

• Todas as lâminas curvadas à esquerda e à direita montadas com as pontas apontando para fora: A terra cultivada apresentará um pequeno sulco no meio.

• No entanto, para separar a terra cultivada da não cultivada, as lâminas na extremidade fora do eixo do cultivador devem ser montadas com as pontas apontando para dentro.

Engate

O engate é efetuado deslocando-se a alavanca de mudança de velocidade para a esquerda, enquanto que o desengate é realizado com a mesma alavanca para a direita. Para evitar que a alavanca de mudança de velocidade sofra deformação, mude sempre a alavanca gentilmente, e nunca com muita força. Se o eixo do cultivador não girar ao deslocar a alavanca para a esquerda, deslize a alavanca do freio-embreagem suavemente para engatar a embreagem e volte a deslocar a alavanca para a esquerda.

Mudança de Velocidade

Estão disponíveis duas velocidades de rotação do cultivador se houver troca na localização das duas rodas dentadas na caixa de transmissão do cultivador.

(16)

16

Ajuste do Cultivador Rotativo

1. Alavanca de ajuste da roda traseira 2. Alavanca de fixação

3. Manga da roda traseira 4. Roda traseira

Um pequeno ajuste da profundidade de cultivo pode ser efetuado ajustando a alavanca de fixação da roda traseira. Caso a profundidade de cultivo desejada não estiver disponível, solte a alavanca de fixação da manga da roda traseira (2) e ajuste a posição da manga (3) para aumentar a profundidade de cultivo.

Ajuste da Tensão da Corrente

1. Corrente

2. Haste de suporte da mola 3. Feixe de Molas

Após o uso do cultivador por um determinado tempo, haverá desgaste da corrente e ela ficará mais longa. Portanto, é necessário ajustar a corrente sempre. Caso contrário, a corrente poderá ser danificada. Desmonte a tampa lateral da caixa de transmissão do cultivador. Gire a haste de suporte da mola em um ângulo que faça que o feixe de molas (3) se aproxime da corrente. Depois de realizar o ajuste acima, se a corrente ainda estiver com muita folga, gire ambas as hastes de suporte da mola superior e inferior em ângulo simultaneamente.

(17)

17

ATENÇÃO!

• Em geral, a 1ª e 2ª velocidades do trator e a baixa velocidade de rotação do cultivador são utilizadas para o cultivo em campo seco, enquanto que a 2ª ou 3ª velocidades do trator e a alta velocidade de rotação do cultivador são selecionadas para o cultivo de arroz.

• No cultivo em campo seco, a superfície de rolamento da roda deve ser adequadamente ajustada de acordo com as necessidades reais. Em geral, é preferível uma superfície de rolamento da roda de 657 mm, enquanto que, no cultivo de arroz, deve ser selecionada a superfície de rolamento máximo da roda. Caso contrário, não será possível montar as rodas antiderrapantes, pois elas irão impactar com o cultivador.

• Em cultivos, a protuberância do eixo da superfície de rolamento da roda traseira a partir da manga não deve ser superior a 100 mm, e o operador não deve subir no trator ao cruzar sulcos ou valas do campo, para proteger a flexão do eixo.

• No cultivo, a compactação pesada de ervas daninhas nas lâminas do cultivador causará o consumo excessivo de energia e desgaste das peças. Retire sempre as ervas daninhas das lâminas com um gancho. Ao fazer a limpeza semanal, reduza as configurações do acelerador, deslize a alavanca do freio-embreagem para a posição “desengatar” e deslize as alavancas de troca de velocidade do trator e do cultivador para a posição “neutro”.

• Quando houver entrada de lama e água na caixa de transmissão do cultivador durante o cultivo, interrompa a operação imediatamente, solucione o problema e substitua as peças danificadas. Caso contrário, poderá haver um desgaste excessivo e, além disso, a corrente poderá se romper.

(18)

18

REBOQUE E ARAÇÃO

Montagem

Desmonte o cultivador rotativo do trator e deixe a junta em sua posição original na caixa de velocidades da unidade principal. Coloque a estrutura do adaptador (adaptador do reboque) nos quatro parafusos na caixa de velocidades da unidade principal e fixe a estrutura com as porcas.

Uso: Três furos no meio da estrutura são usados para a fixação do reboque de arados ou outros implementos.

Reboque não incluso.

Aração

O arado é conectado à estrutura do adaptador do trator com um pino de acoplamento. Na aração, os seguintes pontos devem ser observados:

• Primeiro, conheça o método de operação do arado, especialmente seu ajuste.

• Ajuste a superfície de rolamento da roda de acordo com os requisitos da largura real da aração. Adote a superfície de rolamento máximo quando a instalação da estrutura do assento estiver acoplada.

• Ao dirigir ao topo de acúmulos de terra, reduza o ajuste do acelerador para diminuir a velocidade do trator.

Se o trator se desviar automaticamente para um lado na aração, as possíveis causas são:

• Há uma diferença de profundidade de aração entre as lâminas dianteira e traseira. Se a profundidade de aração da lâmina frontal for mais profunda do que a traseira, o trator fará um desvio para a direita. Se for o contrário ao acima exposto, o trator fará um desvio para a esquerda. Portanto, o ajuste deve ser feito em conformidade.

• Os dois parafusos de ajuste no acoplamento do arado ficam desajustados. Se houver um desvio para a esquerda, encurte o parafuso direito e alongue o do lado esquerdo.

(19)

19

MANUTENÇÃO

• Verifique e aperte todos os parafusos e porcas. Em especial, faça inspeções frequentes e apertos dos elementos de fixação do chassi com a caixa de velocidades da unidade principal, as lâminas do cultivador, as rodas motrizes, o cultivador ou a estrutura do adaptador com a caixa de velocidades da unidade principal, caixa de transmissão e braço de suporte esquerdo do cultivador com os alojamentos do braço de suporte direito do eixo de transmissão do cultivador, a estrutura do guidão com a tampa da caixa de velocidades da unidade principal etc.

• Limpe a lama, a poeira e as manchas de óleo do trator. Verifique se há vazamento de óleo. • Lubrifique a máquina, tendo como referência Quadro de Lubrificação.

Manutenção Rotineira

• Inspecione e ajuste a tensão da corrente de transmissão do cultivador rotativo. • Verifique e ajuste a tensão da correia V.

• Verifique e ajuste a folga entre as cabeças das alavancas de liberação da embreagem e o rolamento de liberação.

• Verifique e ajuste o desempenho do sistema de freios.

• Verifique se o respiro do bujão de enchimento de óleo está obstruído com sujeira. • Verifique a pressão dos pneus.

• Lubrifique a máquina.

• Lave as caixas de velocidades e lubrifique novamente. • Lubrifique a máquina.

• Revisão sempre que necessário.

• Desmonte e lave as engrenagens, correntes, rolamentos, juntas de óleo da caixa de transmissão, caixa de velocidades da unidade principal, transmissão final, cultivador rotativo etc., até ficarem limpos.

• Verifique as condições de desgaste das engrenagens, correntes, rolamentos e vedações de óleo. Faça a substituição, se necessário.

• Verifique a confiabilidade das molas dos garfos de mudança de marchas e do sistema de direção. Faça a substituição, se necessário.

(20)

20 • Verifique as condições de desgaste das correias V, do disco de fricção da embreagem, anéis de freios, dos garfos de mudança, pneus e outras peças. Substitua-os por novos, caso estejam muito desgastados.

• Pontos a serem observados nas lubrificações

• Os furos para o óleo e as ferramentas lubrificantes devem ser mantidos limpos e absolutamente livres de poeira, lama e sujeiras.

• Para a troca de óleo das engrenagens na caixa de transmissão da unidade principal, nas caixas de transmissão esquerda e direita final, faça a drenagem do óleo ainda quente depois de parar o motor. Encha as caixas com um pouco de óleo diesel e funcione o trator em 2ª marcha por 2-3 minutos para a limpeza. Depois, drene o óleo e encha as caixas com óleo de engrenagem novo.

Lubrificantes recomendados Óleo de motor: 15W40 Óleo de Engrenagem: SAE90

Óleo Diesel: S10

Armazenagem Prolongada de Inatividade do Trator

• Vedar o motor de acordo com as instruções do Manual de Operação do Motor. • Faça uma limpeza minuciosa do trator.

• Remova as correias V e guarde-as.

• Cubra as superfícies não pintadas das peças metálicas com graxa antiferrugem, tais como: polia da correia V, todas as alavancas de controle etc.

• Mude a alavanca do freio-embreagem para a posição “engatar” e a alavanca de mudança de velocidade para a posição “neutro”.

(21)

21

USO E MANUTENÇÃO DOS SISTEMAS DE TRANSMISSÃO DA CORRENTE

Existem dois locais no Microtrator onde os sistemas de transmissão da corrente devem ser usados. Um deles é na caixa de transmissão, usando linhas duplas, do tipo rolo, 12,7 mm (1/2”) de 64 elos, e o outro é na caixa de transmissão do cultivador rotativo, usando linha dupla, tipo de rolo, 19,05 mm (3/4”) de correia de 50 elos. O uso e a manutenção corretos são a garantia de uma vida útil prolongada das correntes.

• Troque todo o óleo da engrenagem na caixa de transmissão após 200 horas de uso, estritamente de acordo com o manual de operação. Depois de esvaziar o óleo da engrenagem, limpe a superfície interna da caixa com óleo diesel e, em seguida, reabasteça com o óleo da engrenagem limpa. Manter o óleo de lubrificação limpo é essencial para diminuir o desgaste das peças como correntes, rodas dentadas e rolamentos.

• Ajuste a tensão da corrente frequentemente. É necessário verificar e ajustar a tensão da corrente uma vez a cada 100 horas de serviço. Depois de usar por um período de tempo, a corrente irá se desgastar e haverá um alongamento da corrente. Para ter um bom engate entre a corrente e a roda dentada e uma transmissão suave, deverá haver uma tensão determinada no lado solto da corrente, caso contrário ocorrerá um acoplamento não correto e a corrente vai escorregar das rodas dentadas e esfregar na superfície interna da carcaça, e até mesmo quebrar a corrente ou a carcaça.

• Preste atenção especial à superfície de desgaste da roda dentada e dos rolamentos montados nas extremidades dos eixos superior e inferior, enquanto realiza a manutenção, para verificar como elas se desgastam. Se o problema for sério, as peças desgastadas deverão ser reparadas ou substituídas para evitar o deslocamento axial dos eixos.

• Se a corrente estiver quebrada, verifique rigorosamente a limpeza do interior da caixa antes de substituir a corrente. Todas as partes quebradas e corpos estranhos deverão ser retirados, ou as consequências serão prejudiciais.

• Remova a tampa da caixa de transmissão do cultivador rotativo para verificar a limpeza do óleo de engrenagem após 100 horas de uso. Se houver lodo no óleo da engrenagem, este deverá ser trocado e as vedações nas extremidades do eixo do cultivador verificadas, porque, por ser reverso, quando o cultivador rotativo trabalha em lama, a entrada de lama na carcaça será fácil. Se houver lama no óleo de lubrificação, o desgaste da corrente será acelerado e ela ficará mais longa. Portanto, evite a entrada de lama na carcaça e mantenha o óleo de lubrificação limpo, e as

(22)

22 condições essenciais para prolongar a vida útil da corrente. Se as vedações do eixo do cultivador estiverem sem efeito nenhum, ou o rolamento do eixo se desgastar seriamente, estas deverão ser reparadas ou substituídas imediatamente e não devem ser negligenciadas.

• Ao desmontar e verificar a caixa de transmissão do cultivador rotativo, ajuste o mecanismo de tensão da corrente para que o lado solto da corrente tenha uma determinada força de tensão e evite que a caixa seja quebrada pela corrente caída depois de seu desgaste, e ficar mais longa. Melhoramos o mecanismo de ajuste da tensão usando braços de mola com excentricidade maior e adicionando uma arruela de manga. Isso ajudará a ampliar a faixa de ajuste e será favorável para prolongar a vida útil da corrente.

• Verifique as peças da corrente de cada elo ao desmontar e verificar. Se as partes da corrente apresentarem danos como divisão de placas e rolos, as peças danificadas devem ser removidas e substituídas imediatamente, mesmo que a corrente não esteja quebrada, para evitar danos mais sérios.

• Se o desgaste da corrente for tão sério que a tensão necessária não puder ser ajustada com o mecanismo de ajuste da tensão na sua posição máxima (neste momento, a corrente deve ter ficado com mais de 20mm de comprimento de folga, a proporção do estiramento da corrente ter alcançado 2%, e as laterais apertadas e soltas da corrente poderão se encontrar uma com a outra), use as duas rodas dentadas acionadas (grandes rodas dentadas) para fazer a transmissão, ou remova um dos elos e use a placa de elo deslocada para conectar a corrente.

• Atente-se ao desgaste nas superfícies das rodas dentadas e nos rolamentos enquanto realiza a manutenção. Se elas estiverem seriamente desgastadas, deverão ser substituídas. Também não é permitido que as mudanças axiais do eixo do cultivador e o eixo de transmissão do cultivador fiquem muito grandes (deve ser eliminada se a alteração for superior a 2 mm).

• No cultivo, o cultivador deve ser levantado quando o trator atravessar as cumeadas e os sulcos, e deitado lentamente para evitar a quebra da corrente, que é causada pela carga de choque quando o trator é carregado de repente.

(23)

23

ATENÇÃO!

Em caso de dúvidas com peças ou Assistência Técnica. Por gentileza, entrar em contato com nossa empresa no setor de Assistência Técnica pelo telefone: (11) 5089-2590.

TERMOS DE GARANTIA

PRAZO DE GARANTIA LEGAL: 90 DIAS CONFORME ARTIGO 26 INCISO II DO CÓDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR.

A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação aplicável nas seguintes condições:

• A garantia não se aplica caso o produto seja utilizado em escala industrial e se restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças defeituosas do produto.

• Preencha corretamente o Certificado de Garantia.

• Qualquer anormalidade deverá ser reportada imediatamente à Assistência Técnica Autorizada, pois a negligencia de uma imperfeição, por falta de aviso e revisão, certamente acarretará em outros danos, os quais não poderemos assistir e, também, nos obrigará a extinguir a garantia.

É de responsabilidade do agente da Assistência Técnica a substituição de peças e a execução de reparos em sua oficina. O agente também será responsável por definir se os reparos e substituições necessários estão cobertos ou não pela garantia.

ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA

• Óleo lubrificante, bateria, graxa, combustíveis bem como consumíveis do equipamento e etc. • Deslocamento de pessoal ou despesas de deslocamento do produto até o posto de Assistência Técnica.

• Danos causados por fenômenos da natureza.

• Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros.

Manutenções rotineiras, como: Limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes, regulagens, etc. Peças que requerem manutenção corriqueira, como: elemento de filtro de ar, vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos e baterias.

• Peças de desgaste alto, como: rodas, câmaras de ar, amortecedores, discos de fricção, corrente, cora, rolamento, entre outros.

• Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados, aplicação de produtos químicos (combustíveis ou produtos não recomendados pela NTS do Brasil), efeitos de maresia ou corrosão.

(24)

24 • Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou de desuso prolongado.

• Substituição do equipamento, motor ou conjuntos.

• Arranhões, trincas, fissuras ou por má instalação e/ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamento em razão da movimentação, transporte ou estocagem.

• Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundo da instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela NTS do Brasil.

• Danos causados pela oscilação da rede elétrica.

• Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi criado.

• De acordo com o modelo do produto, a bateria que acompanha o produto é uma cortesia e não está inclusa na garantia.

Atenção: Entende-se por manutenções rotineiras, as substituições de peças e componentes em razão

do desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material.

EXTINÇÃO DA GARANTIA

• Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas.

• O equipamento não for usado adequadamente (sobrecargas, acidentes, intempéries etc.). • O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não apresentado no manual de instruções.

• O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do Brasil.

• O tipo de combustível ou lubrificante especificados não forem utilizados, misturado incorretamente (motores de 2 tempos).

• As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não fornecidas pela NTS do Brasil. Assim como, a estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização da NTS do Brasil. • O prazo de validade estiver expirado.

(25)
(26)

26

IMPORTADO E DISTRIBUÍDO POR:

NTS DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS EIRELI CNPJ: 05.984.457/0001-00

TEL. (11) 5089-2590

www.naganoprodutos.com.br | www.tanderequipamentos.com.br assistencia@naganoprodutos.com.br

Referências

Documentos relacionados

De acordo com o Consed (2011), o cursista deve ter em mente os pressupostos básicos que sustentam a formulação do Progestão, tanto do ponto de vista do gerenciamento

Nessa situação temos claramente a relação de tecnovívio apresentado por Dubatti (2012) operando, visto que nessa experiência ambos os atores tra- çam um diálogo que não se dá

No entanto, maiores lucros com publicidade e um crescimento no uso da plataforma em smartphones e tablets não serão suficientes para o mercado se a maior rede social do mundo

No final, os EUA viram a maioria das questões que tinham de ser resolvidas no sentido da criação de um tribunal que lhe fosse aceitável serem estabelecidas em sentido oposto, pelo

Para analisar as Componentes de Gestão foram utilizadas questões referentes à forma como o visitante considera as condições da ilha no momento da realização do

A versão reduzida do Questionário de Conhecimentos da Diabetes (Sousa, McIntyre, Martins & Silva. 2015), foi desenvolvido com o objectivo de avaliar o

Realizar a manipulação, o armazenamento e o processamento dessa massa enorme de dados utilizando os bancos de dados relacionais se mostrou ineficiente, pois o

Neste estudo foram estipulados os seguintes objec- tivos: (a) identifi car as dimensões do desenvolvimento vocacional (convicção vocacional, cooperação vocacio- nal,