• Nenhum resultado encontrado

FÓRUM INTERNACIONAL DAS COMUNIDADES INTELIGENTES E SUSTENTÁVEIS REPORT 2017

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "FÓRUM INTERNACIONAL DAS COMUNIDADES INTELIGENTES E SUSTENTÁVEIS REPORT 2017"

Copied!
38
0
0

Texto

(1)
(2)

REPORT 2017

FÓRUM INTERNACIONAL DAS COMUNIDADES INTELIGENTES E SUSTENTÁVEIS

(3)

1. FICIS 2017 ... 1

2. EXHIBITION AREA ... 4

Powered by ... 5

Global Partner ... 5

Event Partners ... 6

Supporting Institutions ... 8

Collaborating Institutions ... 9

Hosted by ... 9

Exhibitors ... 10

3. PROGRAMME AND SESSIONS ... 12

Speakers and moderators ... 14

Plenary sessions ... 16

Ceremonies ... 19

4. PRESS ... 21

Newspapers ... 22

Supplements ... 26

Magazines ... 26

Online ... 27

4. FIGURES ... 31

4. NEXT EDITION ... 33

(4)
(5)
(6)

FICIS 2017

Fazer Cidade

Fazer Cidade foi o lema do Fórum Internacional das Comunidades Inteligentes e Sustentáveis, FICIS 2017, assumindo que a construção de espaços mais vibrantes é uma forma tornar as comunidades mais felizes.

O FICIS 2017juntou durante três dias líderes das Smart cities orientadas para o futuro, centros de investigação, universidades, organizações, especialistas com ideias e empresas com meios para transformar as ideias em realidade.

Contou com convidados de relevo da esfera política nacional, como o Presidente da Câmara Municipal de Braga, Presidente do Eixo Atlântico e Presidente da CIM Cávado, Ricardo Rio; a Adjunta do Ministro do Ambiente, Inês Ferreira Alves, em representação do Ministro do Ambiente; o Presidente da Câmara Municipal de Barcelos e Presidente de Quadrilátero Urbano, Miguel Costa Gomes; o Presidente da Câmara Municipal de Guimarães, Domingos Bragança; o Presidente da Câmara Municipal de Vila Nova de Famalicão, Paulo Cunha; o Presidente da Câmara Municipal de Esposende, Benjamim Pereira; o Presidente da Câmara Municipal de Águeda, Gil Nadais; o Presidente da Câmara Municipal de Bragança, Hernâni Dias; o Presidente da Câmara Municipal de Santo Tirso, Joaquim Couto; e o Presidente da Câmara Municipal de Amarante, José Luis Gaspar Jorge.

Contou com um programa de conferências com oradores nacionais e internacionais que evidenciou uma visão integrada e transversal das principais áreas no domínio das comunidades inteligentes e sustentáveis: Tecnologia e Inovação, Economia e Governança, Sustentabilidade e Inovação Urbana, Inteligência nas Cidades, Principais Tendências e Soluções para as Smart Cities e a Mobilidade, Saúde, Energia, Mobilidade e Smart City Labs alusivos aos temas: Mobilidade, Governança e Ambiente.

O programa de conferências arrancou com a Tecnologia e Inovação. A COTEC, a Portugal Telecom e a Armis orientaram os participantes no potencial deste mundo moderno, esclarecendo temas como o “Estratégia Portugal i.40” e a “A Construção Smart(er) Cities”.

O tema da Economia e Governança fez parte da agenda. O Grupo Santader, a CCDR-N e a Pagaqui tomaram a palavra e deram a conhecer a estratégia e projetos que estão a levar a cabo. Por sua vez coube à Central Arquitetos, à Stratio e à Enermeter darem a conhecer as iniciativas que estão a desenvolver ao nível da Sustentabilidade e Inovação Urbana. A sessão Smart City Lab Mobilidade deu voz aos Municípios de Barcelos, Águeda e Bragança que anunciaram as suas iniciativas e projetos neste domínio.

No segundo dia foi a vez de discutir a Sustentabilidade e Inovação Urbana com a presença da Central Arquitetos, Enermeter e Stratio. O debate sobre Inteligência nas Cidade contou com a presença da IBM e dos Transportes Urbanos de Braga. Seguiu-se a discussão sobre as principais tendências e as soluções para as Smart Cities e Mobilidade através da visão da DELOITTE e A-to-Be. Na sessão Smart City Lab alusiva à Governaça ouvimos as iniciativas e projetos dos Municípios de Guimarães, Esposende e Vila Nova de Famalicão.

No terceiro dia a sessão sobre Saúde contou a presença do INL – Instituto Ibérico Internacional de Nanotecnologia, o Hospital de Braga e a ST+I. O debate sobre Energia contou com a experiência da EDP Distribuição, Schneider Electric e PHILIPS. Houve ainda tempo para ouvir o lado da Mobilidade, com a UBER, SIEMENS e CaetanoBus. Por último, na sessão Smart City Lab Ambiente, coube aos Municípios de Santo Tirso e Amarante apresentarem as iniciativas e soluções que estão a implementar.

Em simultâneo na zona de exposição as empresas e instituições deram a conhecer algumas das soluções que estão desenvolver no sector das cidades inteligentes. Este evento apresenta-se como uma nova forma de pensar as comunidades do futuro e atuou como uma plataforma de networking e fator de promoção do desenvolvimento de parcerias à escala global, numa lógica de rede entre empresas e os seus parceiros, promovendo sinergias e dinâmicas de negócio.

(7)

Placemaking

Placemaking was the motto of the International Forum of

Intelligent and Sustainable Communities, FICIS 2017, assuming that building more vibrant spaces is a way to make communities happier.

FICIS 2017 brought together for three days leaders of future-oriented Smart cities, research centers, universities, organisations, experts with ideas and companies with the means to turn ideas into reality. The presence of national and international speakers from around the world and prominent guests from the national political sphere are noteworthy.

FICIS 2017 was attended by prominent guests from the national political sphere, such as the Mayor of Braga, President of the Eixo Atlântico, President of CIM Cávado and President of the Urban Quadrilateral, Ricardo Rio; the Deputy Minister of the Environment, Inês Ferreira Alves, representing the Minister for the Environment; the Mayor of Barcelos, Miguel Costa Gomes; the Mayor of Guimarães, Domingos Bragança; the Mayor of Vila Nova de Famalicão, Paulo Cunha; the Mayor of Esposende, Benjamim Pereira; The Mayor of Águeda, Gil Nadais; The Mayor of Bragança, Hernâni Dias; the Mayor of Santo Tirso, Joaquim Couto and the Mayor of Amarante, José Luis Gaspar Jorge.

FICIS 2017 featured a conference program with national and international speakers that highlighted an integrated and cross-cutting vision of key areas in the field of smart and sustainable communities: Technology and Innovation, Economy and Governance, Sustainability and Urban Innovation, Cities Intelligence, Key Trends and Solutions For Smart Cities and Mobility, Health, Energy, Mobility and Smart City Labs on Mobility, Governance and Environment.

The conference program started with Technology and Innovation. COTEC, Portugal Telecom and Armis guided the participants in the potential of this modern world, clarifying topics such as the "Portugal i.40 Strategy", "Smart Construction Cities" or "Trends for Intelligent Mobility".

The theme of Economics and Governance was part of the agenda. The Santader Group, CCDR-N and Pagaqui took the floor and announced the strategy and projects they are carrying out. In turn, it was the Central Architects, Stratio and Enermeter to announce the initiatives they are developing at the level of Sustainability and Urban Innovation. The Smart City Lab Mobility session gave voice to the Municipalities of Barcelos, Águeda and Bragança that announced their initiatives and projects in this field.

It was time, on the second day, to discuss Sustainability and Urban Innovation with the presence of Central Architects, Enermeter and Stratio. The debate on Intelligence in the City was attended by IBM and Urban Transport of Braga. This was followed by a discussion of key trends and solutions for Smart Cities and Mobility through the vision of DELOITTE and A-to-Be. At the Smart City Lab allusive to Governance we heard about the initiatives and projects of the Municipalities of Guimarães, Esposende and Vila Nova de Famalicão. On the third day, the session on Health was attended by INL - Instituto Iberico Internacional de Nanotecnologia, Hospital de Braga and ST + I. The Energy debate was attended by EDP Distribuição, Schneider Electric and PHILIPS. There was still time to listen to the Mobility side, with UBER, SIEMENS and CaetanoBus. Lastly, at the Smart City Lab Environment session, it was up to the Municipalities of Santo Tirso and Amarante to present the initiatives and solutions they are implementing.

At the same time, in the exhibition area, companies and institutions presented some of the solutions they are developing in the smart cities sector.

This event presents itself as a new way of thinking about the communities of the future and has acted as a networking platform and a factor promoting the development of partnerships on a global scale, in a network logic between companies and their partners, promoting synergies and dynamics of business.

(8)

2.

Área de exposição

(9)

Agradecemos aos nossos parceiros, patrocinadores e expositores, sem os quais este evento não seria possível

We are thankful to our partners, supporters

and exhibitors, without whom this event would not have been possible.

Powered by

DELOITTE

A equipa de Smart Cities da Deloitte, que opera no mercado global através das ofertas complementares CitySynergy e Digital Command Center, integra todas as competências necessárias, estratégicas e operacionais para o desenvolvimento de projetos complexos e de elevada dimensão. A Deloitte é uma marca global presente em mais de 150 países e territórios, com uma rede de mais de 225 mil profissionais. A Deloitte tornou-se a maior rede privada de serviços profissionais no mundo, sendo reconhecida pela busca permanente da excelência e pelo nosso foco no serviço ao cliente. Prestamos serviços de auditoria, consultoria fiscal, consultoria de negócios e de gestão, financial advisory, gestão de risco e serviços relacionados a clientes nos mais diversos setores de atividade. Os nossos clientes incluem 83% das maiores empresas mundiais, assim como as maiores empresas e instituições privadas ou públicas em Portugal.

Deloitte’s Smart Cities team operates in a global market through its complementary offers CitySinergy and Digital Command Center and integrates all the necessary skills, strategic and operational, to develop large and complex projects. Deloitte is a global brand present in more than 150 countries and territories with a network of more than 225 thousand professionals located all around the world. Deloitte’s member firms have risen to become the largest private professional services organization in the world, being recognized for constantly striving to achieve excellence and for our focus on client service standards. We provide audit, consulting, financial advisory, risk management, tax and related services to public and private clients spanning multiple industries. Our clients include 83% of the largest global companies, as well as the largest private companies and public institutions in Portugal.

www.deloitte.pt

Global Partner

EDP DISTRIBUIÇÃO

A EDP Distribuição exerce a atividade de Operador de Rede de Distribuição, regulada pela Entidade Reguladora dos Serviços Energéticos (ERSE), em Portugal Continental, sendo titular da concessão para a exploração da Rede Nacional de Distribuição (RND) de energia elétrica em Média Tensão (MT) e Alta Tensão (AT) e de concessões municipais de distribuição de energia elétrica em Baixa Tensão (BT). Pautada por elevados padrões de qualidade e eficiência, independência e transparência, a atividade de distribuição de energia elétrica engloba: Ligações à rede elétrica; Assistência técnica à rede e a clientes; Apoio na escolha de soluções energéticas eficientes; Leitura de contadores. A EDP Distribuição assegura milhares de ligações por ano, sendo que no caso das redes AT (Alta Tensão) e MT (Média Tensão), é operada através de uma concessão exclusiva atribuída pelo Estado Português à EDP Distribuição, em 2009, por um período de 35 anos. Por outro lado, as redes de distribuição de BT (Baixa Tensão) são operadas mediante concessões atribuídas pelos municípios, estando previsto na atual legislação a atribuição através de concurso público, com duração de 20 anos.

EDP Distribuição is responsible for carrying out the activity of Distribution Network Operator, regulated by the Regulatory Entity of Energy Services (ERSE), in Portugal Continental. It holds the concession for the operation of the National Distribution Network (RND) for Medium Voltage (MV) and High Voltage (HV), as well as municipal concessions for the distribution of low voltage electricity (LV).Guided by high standards of quality and efficiency, independence and transparency, the activity of electricity distribution includes: Connections to electric network; Technical assistance to electric network and customers; Support in the choice of efficient energy solutions; Meter reading. EDP Distribuição ensures thousands of connections per year. In the case of the HV (High Voltage) and Medium Voltage (MV) networks, it is operated through an exclusive concession granted by the Portuguese State to EDP Distribuição in 2009, for a period of 35 years. On the other hand, LV (Low Voltage) distribution networks are operated through concessions granted by municipalities, and the current legislation provides for the award through a public tender, lasting 20 years.

(10)

Event Partners

SIEMENS

A Siemens AG (Berlim e Munique) é, há mais de 165 anos, sinónimo de inovação, paixão pela tecnologia, sustentabilidade, responsabilidade e compromisso incontestável com a qualidade e a excelência. Como uma empresa de tecnologia que opera na nível global, aproveitamos as oportunidades de negócios em mercados novos ou estabelecidos, através das oito divisões e da área da saúde, bem como energia eólica como empresas geridas separadamente. Em 30 de setembro de 2016, tínhamos cerca de 351.000 colaboradores em todo o mundo. As encomendas totalizaram 86,4 mil milhões de euros e a receita foi de 79,6 mil milhões de euros no ano fiscal de 2015. Operamos 289 fábricas em todo o mundo e temos edifícios de escritórios, armazéns, instalações de investigação e desenvolvimento operações de vendas em quase todos os países do mundo.

For more than 165 years, Siemens AG (Berlin and Munich) has stood for innovative strength, a passion for technology, sustainability, responsibility and an uncompromising commitment to quality and excellence. As a globally operating technology company, we’re rigorously leveraging the advantages that our setup provides. To tap business opportunities in both new and established markets, our businesses are bundled into eight divisions and healthcare as well as wind power as separately managed businesses. As of September 30, 2016, we had around 351,000 employees worldwide. Orders totalled €86.4 billion and revenue was €79.6 billion in fiscal 2015. We operate in 289 major production and manufacturing plants worldwide. In addition, we have office buildings, warehouses, research and development facilities or sales offices in almost every country in the world.

www.siemens.pt

IBM

Na atual era de computação, baseada em sistemas Cognitivos, na plataforma Cloud e em soluções de Analytics, IoT, Social Business e Mobile, a IBM reforça a liderança tecnológica, promovendo vantagens competitivas e uma experiência diferenciadora aos seus clientes. Desde a sua fundação em 1911, a missão da IBM tem permanecido inalterada: ser essencial para a transformação das organizações e da sociedade através da inovação. A IBM conta com cerca de 380.000 colaboradores em mais de 170 países, e uma rede que ultrapassa os 100.000 parceiros de negócio. Em Portugal desde 1938, criou vários Centros de Inovação Tecnológica e de Competências de delivery de outsourcing de infraestruturas e de processos de negócio, e de desenvolvimento e manutenção de aplicações, em Lisboa, Porto, Braga, Viseu, Tomar e Oeiras.

In today's computing era based on Cognitive systems, Cloud platforms and Analytics, IoT, Social Business and Mobile solutions, IBM reinforces the technological leadership, enhancing competitive advantages and an unique experience to their clients. Since its foundation in 1911 IBM mission remains unchanged: to be essential to organizations and society’s transformation through innovation. With about 380.000 employees in more than 170 countries, IBM also counts with a network of more than 100.000 business partners. In Portugal since 1938, IBM has created several centres of technology and local competences with teams dedicated to delivery infrastructure and business process outsourcing, development and maintenance of applications, in cities like Lisbon, Oporto, Braga, Viseu, Tomar and Oeiras.

www.ibm.com/pt

FIDELIDADE

Inspirada nos clientes e nas pessoas que se superam para que a vida não pare, a Fidelidade inova com o objetivo de encarar o futuro com a mesma convicção de sempre e uma motivação ainda maior para estar sempre à frente, na proteção das famílias e das empresas. O Grupo Fidelidade atua no mercado segurador, comercializando produtos de todos os ramos de seguros, no âmbito de uma estratégia multimarca e através da maior e mais diversificada rede de distribuição de produtos de seguros do mercado nacional.

Inspired by clients and people who excel in life so that life does not stop, Fidelidade innovates with the goal of facing the future with the same conviction as ever and an even greater motivation to stay ahead in the protection of families and companies. The Fidelidade Group operates in the insurance business, marketing products from all branches of insurance, within the scope of a multi-brand strategy and through the largest and most diversified network of distribution of insurance products in the domestic market

(11)

CAETANOBUS

A CaetanoBus, empresa do Grupo Salvador Caetano, é o maior fabricante de carroçarias e autocarros em Portugal. A maioria dos seus produtos destinam-se à exportação e estão ao serviço de operadores de transporte um pouco por todo o mundo. É uma empresa que usa a tecnologia, a inovação e o design para estar sempre um passo à frente, mais próxima do futuro. Fabricamos autocarros e produzimos carroçarias montadas em chassis de várias marcas e com diferentes especificações para serviços de transporte urbano, turismo, aeroporto, miniautocarro, bem como outros produtos, com soluções diferenciadores para nichos de mercado.

CaetanoBus is the most important manufacturer of buses and coaches in Portugal. Most of our products are intended for export and are now transporting people worldwide. It is a company that uses technology, innovation and design to be always one step ahead, closer to the future. We manufacture buses and bodies mounted on chassis of various brands and with different specifications for urban, tourism and airport service, as well as other products with unique solutions for niche markets.

www.caetanobus.pt

ARMIS

Com uma forte presença no mercado nacional, na Armis ITS aplicamos tecnologias de informação e comunicação à área de transportes. Asseguramos valores de sustentabilidade, eficiência e segurança, materializados em serviços inteligentes que reduzem a sinistralidade, as emissões de CO2 e melhoram as

condições de tráfego. Em São Paulo, a sede da Armis Brasil consolidou a presença do Grupo em toda a América Latina com projetos e clientes de grande relevância. Em Macau, a Armis Ásia inicia a sua trajetória, com a mesma seriedade e foco em um futuro promissor de grandes negócios. Pelo mundo, abraçamos projetos desafiantes e marcamos presença sólida em vários países, como Egito, Rússia, Espanha, Angola, Irlanda, entre outros.

At Armis ITS, with a strong presence at the national market, we apply information and communication technologies to the transport sector. We assure values of sustainability, efficiency and security, materialized into intelligent services that support the compliance of ITS action plans and objectives, reducing accidents, CO2 emissions and improving traffic condition. In São Paulo, the headquarters of Armis Brasil consolidated

the group’s presence in all of Latin America with projects and clients of major relevance. In Macau, Armis Asia initiates its trajectory with the same seriousness and determination on a promising future of big businesses. Throughout the world, we embrace challenging projects and we marked a solid presence in several countries like Egypt, Russia, Spain, Angola, Ireland, amongst others.

www.armis.pt

STRATIO

A Stratio transforma a manutenção de frotas numa ciência exacta, tornando o imprevisível previsível. O produto da Stratio é ligado à interface de diagnóstico do veículo permitindo assim, a recolha de dados em tempo real de todos os sensores do veículo. Através da utilização da Inteligência Artificial é possível prever e identificar problemas antes dos mesmos acontecerem, evitando avarias graves e paragens prolongadas do veículo. O produto da Stratio identifica potenciais problemas e fornece informações sobre o mesmo, tais como: o tempo de reparação estimado, custos potenciais e um guia de reparação com informação passo-a-passo acerca do problema encontrado. O produto da Stratio tem a característica de ser um sistema agnóstico, ou seja, funciona em todos os veículos, independentemente da idade, marca ou modelo, permitindo assim, a optimização dos custos operacionais da sua frota através da redução dos custos de manutenção e reparação, reduzir o tempo de inactividade do veículo (tempo que o veículo está parado por questões de manutenção) e aumentar a vida útil do veículo.

Stratio turns automotive maintenance into an exact science, making the unpredictable predictable. It is an automotive equipment, connected to the vehicle diagnostic interface, which collects data in real-time from all vehicle sensors and uses Artificial Intelligence to predict and identify failures before they happen, avoiding vehicle severe malfunctions and long stops for repair. Stratio identifies the potential problems and provides the solutions, including the expected repair time, potential costs and step by step guides on how to repair. Stratio works in all vehicles despite age, brand or model, optimizing your fleet operational costs by reducing maintenance and repair costs and vehicle off-road time, and increasing your vehicle lifetime.

(12)

ENERMETER

A ENERMETER é uma empresa de base tecnológica, que se dedica ao desenvolvimento de soluções inovadoras para as áreas de medição e de visão artificial. É certificada pela ISO 9001:2008 e CMMI DEV/2, garantindo aos seus clientes as soluções mais avançadas do ponto de vista técnico e económico e líder de mercado nas suas áreas de atuação, pela inovação e capacidade de desenvolvimento, parcerias estabelecidas com várias entidades e customização das suas soluções, garantindo a total satisfação dos seus clientes. A ENERMETER foi a primeira empresa portuguesa a exportar sistemas automáticos de inspeção para controlo de qualidade na indústria automóvel alemã, desenvolvidos com base em tecnologias de visão artificial, iniciando assim a internacionalização dos seus produtos

ENERMETER is a technological based company working in the development of innovative solutions on metering and artificial vision sectors. The company is ISO 9001:2008 and CCMI DEV/2 certified, thus fostering high level of quality control in order to assure the more economic and innovative solutions. ENERMETER is market leader due to high customization level of the solutions offered, toughness and research, as well as the developing of partnerships, aiming the full customer satisfaction. ENERMETER was the very first Portuguese company exporting an automatic inspection system for quality control in German automobile industry developed using artificial vision technologies. This was the first fact of the long ENERMETER internationalization process.

www.enermeter.pt

Supporting Institutions

Município de Braga

Considerada uma das mais jovens cidades europeias, Braga consegue aliar na perfeição a sua História bimilenar a uma juventude e vitalidade revigorante. Braga sempre assumiu um papel regional estratégico e central: De Bracara Augusta aos nossos dias, quer pela sua localização geográfica privilegiada, quer pelo seu dinamismo, desempenha um papel dinamizador de referência a nível económico, cultural e do conhecimento e de tecnologia. A nível económico, a Dinamização Económica, a Captação de Investimento e a Internacionalização são vetores chave nas medidas estratégicas que o Município tem adotado, no sentido de potenciar o Dinamismo, a Inovação, o Conhecimento e a Criatividade do Tecido Empresarial. Também o Destino Braga tem suscitado cada vez mais interesse a novos segmentos: do Turismo Religioso e Cultural, o Turismo de Negócios, os City Breaks e a Gastronomia e Vinhos começam a afirmar-se como novos produtos âncora na promoção turística da Senhora do Minho.

Considered to be one of the youngest European cities, Braga combines perfectly its two-thousand-year old History with an invigorating youth and vitality. Braga has always taken a strategic and central regional role: From Bracara Augusta to the present day, both for its privileged geographical location and its dynamism, Braga plays a leading role in the economy, culture, knowledge and technology of the region. Economically, the Municipality considers that Economic Promotion, Investment Attraction and Internationalization are the key vectors of the strategic measures adopted by the Municipality in order to foster Dynamism, Innovation, Knowledge and Creativity in Business Sector. Braga has also been generating interest as a Destination in new Tourism segments: Religious and Cultural Tourism, Business Tourism, City Breaks, and Gastronomy and Wines are now new key products to promote tourism in the Jewel of Minho.

www.cm-braga.pt

TUB

Com a missão de oferecer soluções de mobilidade e conforto na região e no sentido de ser reconhecida no domínio da mobilidade urbana integrada, os TUB – Transportes Urbanos de Braga afirmam-se como uma empresa de engenharia, onde o conhecimento é um fator determinante na tomada de decisão. Para além de protocolos com universidades, os TUB dispõem de um gabinete de estudos, o TUB Consulting, repositório de conhecimento, catalisador de inovação e criatividade, dotado de colaboradores cada vez mais qualificados. Os TUB mobilizam e desenvolvem os seus recursos humanos, apostando continuamente na inovação. Certificados em Sistemas de Gestão da Qualidade e em Sistemas de Investigação, Desenvolvimento e Inovação, os TUB estabelecem ainda parcerias com empresas de referência internacional, como a IBM e a Bosch, possuindo já um vasto portefólio de projetos de inovação.

In order to provide mobility and comfort solutions in the region and in the sense of being recognized in the field of integrated urban mobility, the TUB - Urban Transport of Braga are increasingly an Engineering firm, where knowledge is a determining factor in the decision-making process. In addition to protocols with universities, TUBs have a study office, TUB Consulting, a knowledge repository, source of catalyst of innovation and creativity, with more and more qualified collaborators. TUBs mobilize and develop their human resources, continuously investing in innovation. Certificates in Quality Management Systems and in Research, Development and Innovation Systems, TUB also establish partnerships with internationally renowned companies such as IBM and Bosch, already possessing a vast portfolio of innovation projects.

(13)

Collaborating Institutions

Turismo do Porto e Norte de Portugal

A Entidade Regional de Turismo do Porto e Norte de Portugal surgiu no âmbito do novo regime jurídico que prevê a divisão de Portugal Continental em 5 áreas Regionais de Turismo. Adotando a designação oficial de “Turismo do Porto e Norte de Portugal, E.R.”, este é o novo organismo responsável pela gestão e promoção turística da área Regional de Turismo do Norte, papel que até agora cabia às extintas Regiões de Turismo. Sediada em Viana do Castelo, a Turismo do Porto e Norte de Portugal tem delegações nas cidades do Porto, Guimarães, Chaves, Bragança e Braga, cada uma delas responsável pela dinamização de um produto estratégico.

The Regional Entity of Tourism of Porto and North of Portugal emerged within the scope of the new legal regime that foresees the division of Continental Portugal in 5 Regional Tourism areas. Adopting the official designation "Turismo do Porto and Norte de Portugal, E.R.", this is the new body responsible for the management and promotion of tourism in the Regional Tourism Area of the North, a role that until now belonged to the extinct Tourism Regions. Headquartered in Viana do Castelo, Turismo do Porto and Northern Portugal have branches in the cities of Porto, Guimarães, Chaves, Bragança and Braga, each responsible for promoting a strategic product.

www.portoenorte.pt

Associação Comercial de Braga

A Associação Comercial de Braga (ACB) é uma associação empresarial que agrega e representa os agentes económicos da região do norte de Portugal continental, predominantemente ligados ao setor terciário da economia regional e com sentido no seu constante desenvolvimento e destino coletivo. Visa garantir o desenvolvimento e atividade de promoção da iniciativa empresarial e associativa predominantemente na área geográfica constituída pelos concelhos de Amares, Braga, Terras de Bouro e Vila Verde, Póvoa de Lanhoso e Vieira do Minho. Enquanto entidade promotora do desenvolvimento empresarial, de acordo com um sustentado desenvolvimento económico, a nossa missão é reforçar a representatividade das empresas associadas, enriquecer e dinamizar a sua atividade e de toda a sua envolvente empresarial, fomentando a interação entre os diversos setores económicos regionais e nacionais.

The Commercial Association of Braga (ACB) is a business association that aggregates and represents the economic agents of the northern region of mainland Portugal, predominantly linked to the tertiary sector of the regional economy and with a sense of its constant development and collective destination. It aims to guarantee the development and activity of promoting entrepreneurial and associative initiative predominantly in the geographical area constituted by the counties of Amares, Braga, Terras de Bouro and Vila Verde, Póvoa de Lanhoso and Vieira do Minho. As an entity that promotes business development, in accordance with sustained economic development, our mission is to strengthen the representation of associated companies, enrich and streamline their activity and their entire business environment, fostering interaction between the various regional economic sectors and National.

www.acbraga.pt

Hosted by

Museu D. Diogo de Sousa

O Museu de Arqueologia D. Diogo de Sousa é um organismo público, dependente da Direção Regional de Cultura do Norte definido na sua Lei orgânica como um museu regional de arqueologia. O Museu foi criado em 1918, como museu de arqueologia e arte geral, como o objectivo de obstar à dispersão do património local até então na posse de particulares e outras instituições. Em 1980, com a sua revitalização a missão do Museu foi redefinida como um organismo científico-cultural no âmbito disciplinar de arqueologia, passando a exercer as suas actividades básicas nos domínios do apoio à investigação, da museologia, da divulgação cultural, do apoio ao ensino e à defesa e preservação do património arqueológico regional.

The Museum of Archaeology D. Diogo de Sousa is a public body, dependent on the Regional Directorate of Culture of the North defined in its Organic Law as a regional museum of archaeology. The Museum was created in 1918, as a museum of archaeology and general art, as the objective to prevent the dispersion of local heritage hitherto held by individuals and other institutions. In 1980, with its revitalization the mission of the Museum was redefined as a scientific-cultural body within the disciplinary scope of archaeology, starting to carry out its basic activities in the fields of support for research, museology, cultural dissemination, support for teaching and to the defence and preservation of the regional archaeological heritage.

(14)

Exhibitors

Espaço para mostrar e conhecer os avanços que estão a liderar a mudança e a promoção da oferta no domínio das dinâmicas orientadas para o futuro

Display and experience the new products that are spearheading changes, visibility and promotion of the future-oriented offers, taking into consideration the contemporary dynamics

ARMIS GROUP |www.armis.pt

ARRIVA |www.arriva.pt

CAETANOBUS |www.caetanobus.pt

DELOITTE |www.deloitte.pt

DMS – Displays & Mobility Solutions |www.dmsdisplays.com

EDP DISTRIBUIÇÃO |www.edpdistribuicao.pt

ENERMETER |www.enermeter.pt IBM |www.ibm.com/pt IRIZAR |www.irizar.com LIGHTENJIN |www.lightenjin.pt PROSONIC |www.prosonic.pt SIEMENS |www.siemens.pt STRATIO |www.stratioautomotive.com

TUB – Transportes Urbanos de Braga |www.tub.pt

PORTOENORTE – Turismo do Porto e Norte |www.portoenorte.pt

(15)
(16)

3.

Programa e Sessões

Programme and Sessions

Oportunidade para contactar investigadores com novas ideias e empresários com meios e cidades com visão para transformar as ideias em realidade

Opportunity to contact researchers with new ideas and entrepreneurs with media and cities with vision to turn ideas into reality

(17)

TERÇA, 18 ABRIL / TUESDAY, 18APRIL

SESSÃO DE ABERTURA / OPENING CEREMONY

9:30 / 11:00 Ana Fragata / Executive Director - FICIS

Ricardo Rio / Mayor - Braga City Council ABERTURA OFICIAL DA EXPOSIÇÃO / OFFICIAL EXHIBITION VISIT

Break

TECNOLOGIA & INOVAÇÃO / TECHNOLOGY & INNOVATION

11:30 / 13:00

Moderator:

Cristina Gago / Management Systems - Transportes Urbanos de Braga

Jorge Portugal / General Manager - COTEC

Carlos Sá Carneiro / Director New Business - Portugal Telecom Carlos Costa / CEO - ARMIS

Lunch break

ECONOMIA & GOVERNANÇA / ECONOMY & GOVERNANCE

14:30 / 16:00 Moderator:

Soraia Gonçalves / Director - IPCA Management School

Rui Miguel Santos / Deputy Director, Sustainability - Grupo Santander Ester Gomes da Silva / Vice-President - CCDR-N

José Carlos Tomás / CFO - Pagaqui

Break

SMART CITY LAB: AMBIENTE / SMART CITY LAB: ENVIRONMENT

16:30 / 18:00 Moderator:

Filipa Cardoso / Sub-director - Revista Smart Cities

Miguel Costa Gomes / Mayor - Barcelos City Council Gil Nadais / Mayor - Águeda City Council

Hernâni Dias / Mayor - Bragança City Council QUARTA, 19 ABRIL / WEDNESDAY, 19 APRIL

SUSTENTABILIDADE & INOVAÇÃO URBANA / SUSTAINABILITY & URBAN INOVATION

9:30 / 11:00 Moderator:

Mário Meireles / Physical Interfaces - TUB Consulting

José Vale Machado / Administrator - Central Arquitetos Miguel Franco / Head of Business Development - Stratio

Eduardo Barroso / Technical Coordinator, Water, Gas, Electricity - Enermeter

SESSÃO SOLENE / FORMAL SITTING

11:00 / 12:00 Inês Ferreira Alves / Advisor to the Environment Minister at Portuguese

Government (on behalf of Environment Minister, João Pedro Matos Fernandes) Break

INTELIGÊNCIA NAS CIDADES / CITIES INTELLIGENCE

12:00 / 13:00

Moderator:

Rui Martins / Functional Interfaces - TUB Consulting

Rui Coentro / Technology Support Services Manager - IBM Baptista da Costa / Administrator - Transportes Urbanos de Braga

Lunch break

TENDÊNCIAS E SOLUÇÕES PARA SMART CITIES E MOBILIDADE / MAJOR TRENDS AND CORE SOLUTIONS ON SMART CITIES AND MOBILITY

14:30 / 16:00 Moderator:

Rui Gidro / Partner, Transportation Infrastructures and Services - Deloitte

Sergio Carvalho / Associate Partner, Telecom Network Operations - Deloitte Diogo Santos / Associate Partner, Transports and Mobility - Deloitte Pedro Bento / Executive Director - A-to-Be

Break

SMART CITY LAB: GOVERNANÇA / SMART CITY LAB: GOVERNANCE

16:30 / 18:00

Moderator:

Paulo Monteiro / Director - Correio do Minho

Domingos Bragança / Mayor - Guimarães City Council Paulo Cunha / Mayor - Vila Nova de Famalicão City Council Benjamim Pereira / Mayor - Esposende City Council QUINTA, 20 ABRIL, THURSDAY, 20 APRIL

SAÚDE / HEALTH

9:30 / 11:00

Moderator:

Vânia Barbosa / SHST - Transportes Urbanos de Braga

Lars Montelius / Director General - INL João Ferreira / CEO - Hospital de Braga Paulo Costa / CEO - ST+I

Break

ENERGIA / ENERGY

11:30 / 13:00

Moderator:

Artur Rangel / Equipment, Engineering and Maintenance - TUB Consulting

Pedro Ricardo Daniel / InovGrid - EDP Distribuição Francisco Arenas / Smart Grid Architect - Schneider Electric

Marwan Mounzer / Business Developer Manager for Europe & Middle East - Philips

Lunch break

MOBILIDADE / MOBILITY

14:30 / 16:00

Moderator:

Manuel Santa Cruz Oliveira / President - ARRIVA Portugal

Jorge Pinto / CEO - CaetanoBus

Francisco Cruz / Project Manager - Siemens Rui Bento / General Manager - Uber

Break

SMART CITY LAB MOBILIDADE / SMART CITY LAB: MOBILITY

16:30 / 18:00

Moderator:

Damião Pereira / Director - Diário do Minho

Joaquim Couto / Mayor - Santo Tirso City Council José Luis Gaspar Jorge / Mayor - Amarante City Council

SESSÃO DE ENCERRAMENTO / CLOSING CEREMONY

18:00 Ana Fragata / Executive Director - FICIS

(18)

3.1 Oradores e moderadores / Speakers and moderators

Ana Fragata Executive Director FICIS Ricardo Rio Mayor

Braga City Council

Jorge Portugal General Manager COTEC Carlos Sá Carneiro Director New Business Portugal Telecom Carlos Costa CEO Armis Cristina Gago Management Systems Transportes Urbanos de Braga

Rui Miguel Santos

Deputy Director, Sustainability Grupo Santander Ester Gomes da Silva Vice-President CCDR-N José Carlos Tomás CFO Pagaqui Soraia Gonçalves Director IPCA Management School Filipa Cardoso Sub-director Revista Smart Cities

Miguel Costa Gomes Mayor Barcelos City Council Gil Nadais Mayor Águeda City Council Hernâni Dias Mayor Bragança City Council Mário Meireles Physical Interfaces TUB Consulting José Vale Machado Administrator Central Arquitetos Miguel Franco Head of Business Development Stratio Eduardo Barroso Technical Coordinator, Water, Gas, Electricity Enermeter Inês Ferreira Alves Advisor to the Environment Minister at Portuguese Government Rui Martins Functional Interfaces TUB Consulting Rui Coentro Technology Support Services Manager IBM Baptista da Costa Administrator Transportes Urbanos de Braga Rui Gidro Partner, Transportation Infrastructures and Services Deloitte

(19)

Sergio Carvalho Associate Partner, Telecom Network Operations Deloitte Diogo Santos Associate Partner, Transports and Mobility Deloitte Pedro Bento Executive Director A-to-Be Paulo Monteiro Director Correio do Minho Domingos Bragança Mayor Guimarães City Council Paulo Cunha Mayor Vila Nova de Famalicão City Council Benjamim Pereira Mayor Esposende City Council Vânia Barbosa SHST Transportes Urbanos de Braga Lars Montelius Director General International Iberian Nanotechnology Laboratory- INL João Ferreira CEO Hospital de Braga Paulo Costa CEO ST+I Artur Rangel Equipment engineering and maintenance TUB Consulting Pedro Ricardo Daniel InovGrid EDP Distribuição Francisco Arenas

Smart Grid Architect Schneider Electric

Marwan Mounzer

Business Developer Manager for Europe & Middle East Philips Manuel Santa Cruz Oliveira President Arriva Portugal Jorge Pinto CEO CaetanoBus Francisco Cruz Project Manager Siemens Rui Bento General Manager Uber Damião Pereira Director Diário do Minho Joaquim Couto Mayor

Santo Tirso City Council

José Luis Gaspar Jorge Mayor Amarante City Council Teotónio Andrade dos Santos Administrator Transportes Urbanos de Braga

(20)

3.2 Sessões Plenárias / Plenary Sessions

TECNOLOGIA & INOVAÇÃO

TECNOLOGY & INNOVATION |

Integrate vision; City references; Strategic Plans

ABRIL / APRIL 18 | 11:30- 13:00 Watch this session SPEAKERS

COTEC | Jorge Portugal, General Manager | "A cidade inteligente como plataforma (multilateral) de inovação: A estratégia Portugal i4.0Portugal Telecom | Carlos Sá Carneiro, Director New Business | “A Construção de Smart(er) Cities”

Armis | Carlos Costa, CEO | “Tendências dos Sistemas ITS para a Mobilidade Inteligente”

MODERATOR:

Transportes Urbanos de Braga | Cristina Gago, Management System

ECONOMIA & GOVERNANÇA

ECONOMY & GOVERNANCE |

Smart & Open Government; Public-private collaboration;

Investment

APRIL / ABRIL 18 | 14:30- 16:00 Watch this session SPEAKERS

Grupo Santander | Rui Miguel Santos, Deputy Director – Sustainability | “O Modelo de Sustentabilidade do Santander Totta” CCDR-N | Ester Gomes da Silva, Vice-President | “Política de coesão e desenvolvimento regional: o Norte 2020”

Pagaqui | José Carlos Tomás, CFO | “Cidades Sustentáveis – Stock de Capital e Crescimento Económico”

MODERATOR:

IPCA | Soraia Gonçalves, Director of the Management School

SMART CITY LAB: AMBIENTE

SMART CITY LAB: ENVIRONMENT |

Environmental urban challenges

ABRIL / APRIL 18 | 16:30- 18:00 Watch this session SPEAKERS

Águeda City Council | Gil Nadais, Mayor Bragança City Council | Hernâni Dias, Mayor Barcelos City Council | Miguel Costa Gomes, Mayor

MODERATOR:

(21)

SUSTENTABILIDADE & INOVAÇÃO URBANA

SUSTENTAINABILITY & URBAN INOVATION |

Smart urban regeneration; The future for urban

sustainability; Urban infrastructures

ABRIL / APRIL 19 | 9:30- 11:00 Watch this session SPEAKERS

Central Arquitetos | José Vale Machado, Administrator | “Sustentabilidade & Inovação Urbana”

Stratio | Miguel Franco, Head of Business Development | “A manutenção da sua frota é um gasto ou um investimento?” Enermeter | Eduardo Barroso, Technical Coordinator | “Medição no Século XXI”

MODERATOR:

TUB Consulting | Mário Meireles, Physical Interfaces

INTELIGÊNCIA NAS CIDADES

CITIES INTELLIGENCE |

Smart City platforms; Urban-Planning, Internet of things; Smart buildings

ABRIL / APRIL 19 | 12:00- 13:00 Watch this session SPEAKERS

IBM | Rui Coentro, Technology Support Services Manager | “Braga, Cidade inteligente… na Era Cognitiva”

Transportes Urbanos de Braga | Baptista da Costa, Administrator | “Tecnologias na Cidade: Smart Mobility em Braga”

MODERATOR:

TUB Consulting | Rui Martins, Functional Interfaces

PRINCIPAIS TENDÊNCIAS E SOLUÇÕES PARA SMART CITIES E MOBILIDADE

MAJOR TRENDS AND CORE SOLUTIONS ON SMART CITIES AND MOBILITY

ABRIL / APRIL 19 | 14:30- 16:00 Watch this session SPEAKERS

DELOITTE | Sérgio Carvalho, Associate Partner – Telecom Network Operations | “Major trends and core solutions on Smart Cities and

Mobility”

DELOITTE | Miguel Rodrigues, Head of Intelligent Traffic Solutions | “A mobilidade do futuro: uma prioridade estratégica para a Deloitte” A-to-Be | Pedro Bento, Executive Director | “Uma nova marca”

MODERATOR:

(22)

SMART CITY LAB: GOVERNANÇA

SMART CITY LAB: GOVERNANCE |

Governance urban challenges

ABRIL / APRIL 19 | 16:30- 18:00 Watch this session SPEAKERS

Vila Nova de Famalicão City Council | Paulo Cunha, Mayor Guimarães City Council | Domingos Bragança, Mayor Esposende City Council | Benjamim Pereira, Mayor

MODERATOR

Correio do Minho | Paulo Monteiro, Director

SAÚDE

HEALTH |

App Developers; Healthcare providers & patients; Healthcare institutions; Public health

ABRIL / APRIL 20 | 9:30- 11:00 Watch this session SPEAKERS

International Iberian Nanotechnology Laboratory (INL) | Lars Montelius, Director General | “Nanotechnology: better health and better life”

Hospital de Braga | João Ferreira, CEO | “Gestão Hospitalar e Sustentabilidade das Cidades” ST+I | Paulo Costa, CEO | “Contributo das TI para um Sistema de Saúde Inteligente”

MODERATOR:

Transportes Urbanos de Braga | Vânia Barbosa, SHST

ENERGIA

ENERGY |

Urban solutions & Technology; Public and private technology improvements

ABRIL / APRIL 20 | 11:30- 13:00 Watch this session SPEAKERS

PHILIPS | Marwan Mounzer, Business Developer Manager for Europe & Middle East | “Philips CityTouch: Connected lighting and beyond” EDP Distribuição | Pedro Ricardo Daniel, InovGrid | “Smart Grids development”

SCHNEIDER Electric | Francisco Arenas, Smart Grid Architect | “How IT/OT solutions for improved grid efficiency and asset management can support utilities in their digital transformation”

MODERATOR

(23)

MOBILIDADE

MOBILITY |

Smart mobility solutions; Sharing urban mobility services; Transit Oriented Development

ABRIL / APRIL 20 | 14:30- 16:00 Watch this session SPEAKERS

SIEMENS | Francisco Cruz, Project Manager | “A gestão inteligente de tráfego potencia a transferência modal” CaetanoBus | Jorge Pinto, CEO | “Transports you to the future”

UBER | Rui Bento, General Manager Portugal | “O Futuro da Mobilidade Urbana”

MODERATOR:

ARRIVA | Manuel Santa Cruz Oliveira, President Arriva Portugal-Norte

SMART CITY LAB: MOBILIDADE

SMART CITY LAB: MOBILITY | Mobility urban challenges

ABRIL / APRIL 20 | 16:30- 18:00 Watch this session SPEAKERS

Amarante City Council | José Luís Gaspar Jorge, Mayor Santo Tirso City Council | Joaquim Couto, Mayor

MODERATOR:

Diário do Minho | Damião Pereira, Director

3.3 Cerimónias / Ceremonies

SESSÃO DE ABERTURA

OPENING CEREMONY

ABRIL / APRIL 18 | 9:30- 10:30 Watch this session SPEAKERS

FICIS | Ana Fragata, Executive Director | “Fazer Cidade – Placemaking” Braga City Council | Ricardo Rio, Mayor

(24)

ABERTURA OFICIAL DA EXPOSIÇÃO

OFFICIAL EXHIBITION VISIT

ABRIL / APRIL 18 |10:30

SESSÃO SOLENE

FORMAL SITTING

ABRIL / APRIL 19 | 11:00 Watch this session SPEAKER

Inês Ferreira Alves, Advisor to the Minister of Environment of Portuguese Government (on behalf of the Minister of Environment, João Pedro Matos Fernandes)

SESSÃO DE ENCERRAMENTO

CLOSING CEREMONY

ABRIL / APRIL 20 |18:00 SPEAKERS

FICIS | Ana Fragata, Executive Director

(25)
(26)

O FICIS 2017 - Fórum Internacional das Comunidades Inteligentes e Sustentáveis foi notícia em vários meios de comunicação social.

Foram publicadas cerca de uma centena de notícias relativas ao FICIS: Jornal de Noticias, TSF - Negócios em Português, Antena 1 - Portugal em Direto, Correio do Minho, Correio do Minho online, Diário do Minho, Diário do Minho online, Revista Smart Cities, Smart Cities Online, RUM - Rádio Universitária do Minho Online, Antena Minho Online, Braga TV Online, Ambiente Magazine Online, IT Channel Online, Semanário V, Viva! Porto Online, Notícias de Resende Online, PC Guia Online, Reflexo - O Espelho das Taipas Online, Tribuna da Madeira Online, i9 Magazine Online, PC Guia, Business Leak.

4.1 Jornais / Newspapers

Correio do Minho – 8 abril 2017

(27)

Diário do Minho – 15 abril 2017 e 18 abril 2017; Jornal de Notícias – 19 abril 2017; Semanário V – 19 abril 2017

Diário do Minho – 19 abril 2017

(28)

Correio do Minho – 20 abril 2017; Diário do Minho – 20 abril 2017

(29)

Diário do Minho – 21 abril 2017

Correio do Minho – 21 abril 2017

(30)

4.2 Suplementos / Supplements

…...

Suplemento FICIS 2017: Fazer Cidade – Placemaking – abril 2017

4.3 Magazines / Revistas

(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
(36)

1143 ATTENDEES

46 SPEAKERS AND MODERATORS

Global Partner

Event Partners

Supporting Institutuions

Collaborating Institutions

Strategic Partners

Media Partner

Hosted by

www.ficis.pt

Powered by

(37)

6.

Próxima edição

Next Edition

(38)

Depois de FAZER CIDADE - PLACEMAKING, o FICIS

– Fórum Internacional das Comunidades

Inteligentes e Sustentáveis

– volta em 2018. Os resultados da terceira edição, mais uma vez, não

deixaram dúvidas à organização que está já a preparar a quarta edição FACE THE CHALLENGE de 3 a 5

de abril de 2018.

After FAZER CIDADE - PLACEMAKING, FICIS

– International Forum for Smart and Sustainable

Communities - will be back in 2018. The results of the third edition, once again, left no doubts to the

organization that is already preparing the fourth edition FACE THE CHALLENGE from 3 to 5 April 2018.

NEXT EDITION 2018

“Face the Challenge”

TERÇA / TUESDAY

3 abril / 3 April

QUARTA / WEDNESDAY

4 abril / 4 April

QUINTA / THURSDAY

5 abril / 5 April

SESSÃO DE ABERTURA OPPENING SESSION REGENERAÇÃO URBANA URBAN REGENERATION SAÚDE HEALTH TECNOLOGIA & INOVAÇÃO

TECNOLOGY & INNOVATION

SEGURANÇA DE DADOS DATA SECURITY

ENERGIA ENERGY

SUSTENTABILIDADE & AMBIENTE SUSTAINABILITY & ENVIRONMENT

ECONOMIA & GOVERNANÇA ECONOMY & GOVERNANCE

MOBILIDADE MOBILITY

SMART CITY LAB:

AMBIENTE / ENVIRONMENT

SMART CITY LAB:

GOVERNANÇA / GOVERNANCE

SMART CITY LAB:

MOBILIDADE / MOBILITY

W: www.ficis.pt | @: info@ficis.pt

Referências

Documentos relacionados

É fato que há diferentes concepções sobre educação algébrica, bem como sobre pensamento algébrico e, consequentemente, de perspectivas de ensino e aprendizagem da álgebra.

Para Iudícibus (2005), a principal função da contabilidade é prestar informações úteis e relevantes para a tomada de decisões, nesse caso, as utilização das

criação é simplesmente uma figura totalmente alienada à realidade em que vive, criando situações tragicômicas quando ele acha estar diante de castelos, mas na

Use máscara contra fumos ou respirador que forneça suprimento de ar quando a soldagem for executada em local confinado ou a ventilação não for suficiente para manter a

Com base em nossa experiência e na informação disponível, não são esperados efeitos adversos para a saúde se manipulado conforme recomendado. Produto não

 Максимальна температу- ра нагрівання води 60 °C ( дотримуйтесь інструкції по використанню очищува- ча) Діє тільки для Німеччини: УВАГА 

Para programar pressione e solte a tecla APRENDER localizada na placa da central e em seguida acione o sensor de abertura ou o sensor infravermelho ou o controle remoto.. O led

a) manifestação de vontade, por escrito, por parte do empregado, assistido o menor pelo seu representante legal, em instrumento individual ou plúrimo, no qual conste o horário