• Nenhum resultado encontrado

GERADOR DE VAPOR BAUMER

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "GERADOR DE VAPOR BAUMER"

Copied!
35
0
0

Texto

(1)

GERADOR DE VAPOR

BAUMER

Referência:

V0100-018-200, V0100-024-200, V0100-036-200, V0100-044-200, V0100-052-200, V0100-072-200 M A N U A L D E I N S T A L A Ç Ã O Código Modelo Fabricado em Núm. Série

Baumer - Compromisso com a saúde

Responsável Técnico: Eng. Sérgio Yukio Koseki CREA-SP: 0601577094 - Cart: 157709/D Início da Responsabilidade Técnica: 31/01/1994 Fabricado e Distribuído por Baumer S.A.

Divisão STIC - Esterilização e Controle de Infecção Av. Pref. Antonio Tavares Leite, 181 • Parque da Empresa

Caixa Postal 1081 • 13803-330 • Mogi Mirim • SP • Indústria Brasileira E-mail: baumer@baumer.com.br

(2)

Baumer S.A. 2 MI_STIC_V0100_Port_2012-03_Rev.0.000

Parabéns!

Você adquiriu um produto Baumer e estamos empenhados em corresponder a sua confiança.

Para garantir a melhor performance de seu produto leia atentamente e siga as instruções contidas neste Manual.

Ressaltamos que as fotos, figuras e desenhos são ilustrativos, estando sujeitos a variações sem notificação prévia. A Baumer S.A. considera-se responsável pela segurança, confiabilidade e desempenho de seu produto desde que: • A instalação a ponto, as modificações e os reparos sejam executados somente por um agente autorizado

da Baumer S.A.;

• Os pontos de suprimentos estejam de acordo com o Manual de Instalação;

• O produto seja utilizado de acordo com os Manuais de Usuário, de Instalação e de Manutenção. A Baumer S.A. não se responsabiliza por danos causados durante o transporte de seu produto.

É de responsabilidade do Comprador a sua conferência no ato da entrega, acionando imediatamente a transportadora em caso de danos.

Caso decida utilizar pessoal especializado para desembalar o produto, podemos prestar o serviço através de nossa rede de agentes, filiais, ou da Divisão de G.P.V. - Gestão Pós-Venda. Consulte-nos sobre preços e condições.

Também oferecemos opções de Contrato de Manutenção Preventiva (CMP) e suporte técnico especializado, o que proporciona o prolongamento da vida útil de seu produto, maior tranqüilidade e a certeza de um perfeito funcionamento a baixo custo.

Colocamo-nos à sua disposição para mais esclarecimentos e esperamos que você possa usufruir de seu produto por muitos anos.

De acordo com a política de contínuo desenvolvimento, a Baumer S.A. reserva-se ao direito de efetuar, sem notificação prévia, modificações no produto mencionado neste documento.

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistema de recuperação de informações, nem transmitida sob nenhuma forma ou por nenhum meio, seja eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou de qualquer outro modo, sem a autorização prévia da Baumer S.A..

(3)

Baumer S.A. 3 MI_STIC_V0100_Port_2012-03_Rev.0.000

Sumário

1. Introdução ... 4

Normas aplicáveis ... 4

Parte regulatório aplicável ... 4

2. Termo de Garantia Limitada Baumer ... 4

I. Apresentação ... 4

II. Prazo da Garantia ... 4

III. Condições da Garantia Limitada ... 4

IV. Responsabilidades do Comprador ... 4

V. Exclusões ... 5

VI. Limitações de Responsabilidade do Fabricante ... 5

VII. Garantias Adicionais ... 5

3. Instalação ... 6

4. Símbolos Gráficos ... 10

5. Transporte e Armazenagem ... 11

6. Esquema Elétrico ... 11

7. Esquema Hidropneumático ... 11

8. G.P.V. - Gestão Pós-Venda ... 11

(4)

Baumer S.A. 4 MI_STIC_V0100_Port_2012-03_Rev.0.000

1. Introdução

O Gerador de Vapor V0100 fabricado pela Baumer S.A., é um produto que gera vapor limpo, originado de água pura, através da transferência de calor de resistências elétricas. Estas resistências são construídas em tubos de aço inoxidável AISI 316. Este processo permite um rápido e seguro abastecimento do esterilizador.

O projeto e a construção dos geradores de vapor Baumer S.A. obedecem, nos itens que consta desta folha de conformidade:

Normas aplicáveis

• NBR 11816:2003 - Esterilizadores a vapor com vácuo, para produtos de saúde.

ASME, Section VIII, Division I - ASME Boiler and pressure vessel code.

Parte regulatório aplicável

• NR 13:1997 – Caldeiras e Vasos de Pressão.

2. Termo de Garantia Limitada Baumer

I. Apresentação

Este termo estabelece as condições de garantia limitada do Produto BAUMER ao Comprador original.

O Comprador deve cumprir os requisitos de instalação, operação e manutenção, conforme constam dos Manuais de Instalação, Operação e Manutenção, recebidos no ato da compra e com a entrega do Produto.

II. Prazo da Garantia

A garantia inicia-se a partir da emissão da Nota Fiscal de venda e tem os seguintes prazos de duração:

• 13 (treze) meses contra defeito de fabricação para partes gerais, não indicadas em garantia específica; • 6 (seis) meses para material elétrico / eletrônico (fiação, micros, pressostato, filtros, alarmes, campainhas,

válvulas, comandos, conexões, resistências, reparo de válvulas, transdutores de pressão);

• 90 (noventa) dias para componentes de aquecimento (lâmpadas, material de desgaste normal pelo uso do Produto, como guarnições, mangueiras, borrachas, plugs de plástico);

• 5 (cinco) anos para vasos de pressão (câmara interna e externa e caldeira de geração de vapor), exceto para as lâmpadas e mesas cirúrgicas;

III. Condições da Garantia Limitada

• A Baumer S.A. garante que seus Produtos são livres de defeitos nos materiais e na fabricação pelo período supra mencionado, o qual se inicia na data de emissão da Nota Fiscal;

• Caso um Produto, durante o período de garantia aplicável, apresente defeito coberto pela garantia e por fato comprovadamente imputável à Baumer S.A. será reparado a seu exclusivo critério, respeitada a legislação vigente;

• A Baumer S.A. não garante que a operação de qualquer Produto seja ininterrupta ou livre de erros;

• O local de instalação do Produto deve estar de acordo com os requisitos descritos no Manual de Instalação, recebido pelo Comprador no ato da compra.

IV. Responsabilidades do Comprador

Para a validade da garantia o Comprador se obriga a:

• instalar os pontos de energia elétrica, vapor, ar comprimido e água, bem como manter o ambiente físico arejado e adequado, de acordo com o que consta dos Manuais de Instalação, Operação e Manutenção do Fabricante;

• comprovar as manutenções preventivas, indicadas no Manual de Manutenção, por meio de registros; • utilizar peças e/ou componentes originais para o Equipamento, ou seja, somente aqueles fornecidos pela

(5)

Baumer S.A. 5 MI_STIC_V0100_Port_2012-03_Rev.0.000 • não permitir intervenções por agentes técnicos não autorizados para reparos, aplicações e instalações de

componentes adicionais;

• devolver formalmente ao departamento técnico da Baumer S.A. (fábrica Mogi Mirim), através de seu agente autorizado, no prazo máximo de 10 (dez) dias úteis, os componentes e/ou peças substituídos em garantia.

V. Exclusões

Os seguintes itens, entre outros compatíveis com o ora exposto, não estão cobertos pela garantia: • Componentes externos ao Produto;

• Materiais de limpeza, conservação e desgaste normal pelo uso; • Papéis e vidros;

• Mão de obra de manutenção preventiva;

• Ensaios de qualificação e de validação de processos;

• Aferição e calibração periódicas dos instrumentos de medição e controle;

• Atualização de software do controlador (quando for o caso), exceto nos casos em que as falhas comprovadas do programa prejudiquem as condições de operação e segurança;

• Despesas de viagem e estadias do técnico, fretes, embalagens e seguro;

• Custos com terceirização de processos em função de manutenções corretivas e preventivas;

• Danos causados por falhas nos suprimentos de água, energia elétrica (interrupção, sub ou sobre tensão, transientes) ou de deficiência no aterramento;

• Danos causados por mau uso, abuso, queda, negligência, imprudência ou imperícia;

• Danos causados por armazenamento ou uso em condições fora das especificações contidas nos Manuais; • Danos causados por equipamentos que produzam ou induzam interferências eletromagnéticas ou ainda

por problemas de instalação elétrica em desacordo com os Manuais de Instalação, Operação e Manutenção;

• Danos causados por acessórios e Produtos de terceiros adicionados a um Produto comercializado pela Baumer S.A.;

• Danos causados por violação do Produto, tentativa de reparo ou ajuste por terceiros não autorizados pela Baumer S.A.;

• Danos causados por agentes da natureza, como descargas elétricas (raios), inundações, incêndios, desabamentos, terremotos, etc;

• Perdas e danos causados pelo Produto ou por desempenho do Produto, inclusive, mas não limitado, a lucros cessantes, perdas financeiras e limitações de produtividade, resultantes dos atos relacionados a hipóteses de não cobertura desta garantia;

• Danos causados ao Produto instalado após o vencimento dos prazos de garantia acima descritos; • Danos causados ao Produto decorrentes do transporte.

VI. Limitações de Responsabilidade do Fabricante

• As obrigações assumidas pela Baumer S.A. em conseqüência deste Termo de Garantia limitam-se às expressamente aqui incluídas;

• As soluções fornecidas neste Termo de Garantia são as únicas e exclusivas oferecidas ao cliente;

• Sob hipótese alguma a Baumer S.A. será responsável por quaisquer danos diretos, indiretos, inclusive lucros cessantes, especiais, incidentais ou conseqüências, seja baseado em contrato, ato lícito, prejuízo ou outra teoria legal;

• Em nenhuma circunstância, a responsabilidade da Baumer S.A. por danos materiais excede o limite máximo do preço do Produto que tenha causado tal dano.

VII. Garantias Adicionais

As garantias estendidas e/ou especiais serão objeto de negociação, à parte, entre a Baumer S.A. e o Comprador. Após a contratação, serão registradas em contrato de fornecimento específico para tal finalidade.

(6)

Baumer S.A. 6 MI_STIC_V0100_Port_2012-03_Rev.0.000

3. Instalação

Este capítulo pretende fornecer aos clientes da Baumer S.A., informações básicas para a correta instalação do Gerador de Vapor Baumer.

Referências V0100-018-200 V0100-024-200 V0100-036-200 V0100-044-200 V0100-052-200 V0100-072-200 Água Deionizada (f2) Consumo médio/pico(l/h) 6/21 7/21 7,5/21 7,8/21 8/21 15/42 Pressão (kgf/cm²) 0,2 a 2

Conexão Espigão p/ mangueira de ¾”

Vapor (h1)

Pressão (bar abs) 3,5 a 3,7

Vazão (kg/h) 24 36 48 60 70 98 Conexão (BSP) 3/4” Ar comprimido (j) Conexão(Ø) 6 mm Pressão (kgf/cm²) 5,0 a 7,0 Consumo médio/pico(l/h) 5/20 Eletricidade (c) Tensão (V) 220/380 220/380 220/380 220/380 220/380 220/380 Freqüência (Hz) 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Potência (kW) 18 24 36 44 52 72 Corrente (A) 60/40 84/49 115/67 136/79 157/91 210/122 Disjuntor (A) 80/60 100/60 125/80 150/100 175/100 225/125 Dimensional Dimensões da câmara (cm) Ø24 x 60 Ø27 x 60 2 x (Ø27x60) Capacidade (l) 27 34,5 70 Esgoto * Dreno (i) Ø 1” 1”

Observações: *O dreno dever ser conectado a linha de drenagem independente do esgoto predial.

Cada um dos sistemas de suprimento de energia elétrica e água descritos são fundamentais para o correto funcionamento do Gerador de Vapor para a eficiência de seu funcionamento. Suprimentos de má qualidade ou incorretamente dimensionados quanto à vazão, pressão ou outras características de fornecimento, podem provocar danos aos equipamentos que não estarão cobertos pela garantia.

A Baumer S.A., através de sua rede de Agentes, pode oferecer toda a mão-de-obra e materiais necessários à correta instalação dos geradores de vapor.

Este serviço de instalação não faz parte do contrato normal de fornecimento dos produtos, mas pode, e deve, ser contratado diretamente com o agente responsável pela venda.

Todos os Agentes da Baumer S.A. estão capacitados a realizar este serviço de instalação, e contam com o treinamento, apoio e supervisão direta da fábrica.

Duas modalidades de contratação destes serviços estão à disposição do usuário:

a) Instalação a ponto

Cada uma das linhas de suprimento deve estar construída de acordo com as instruções dos manuais. Tanto os ramais externos ao ambiente onde funcionará o de vapor, como as linhas de distribuição interna a este ambiente e as estações para tratamento necessárias, como estações redutoras de vapor e ar comprimido, estações de tratamento de água, quadros elétricos, linhas de exaustão e etc, são de responsabilidade do comprador.

O serviço de instalação a ponto consiste na ligação entre a linha de suprimento e o ponto de alimentação do produto. A distância entre o ponto de alimentação no produto e a conexão na linha de suprimento não pode ser superior a 2,0 metros lineares. Faz parte deste serviço o teste de todas as entradas e a colocação do produto em

(7)

Baumer S.A. 7 MI_STIC_V0100_Port_2012-03_Rev.0.000 funcionamento. O serviço só será iniciado após a avaliação e aprovação pelo agente das linhas de suprimentos executadas pelo cliente.

b) Instalação completa

Neste caso, cabe ao cliente apenas a extensão das linhas de suprimento até o ambiente onde será instalado o produto. Os pontos hidráulicos, pneumáticos e de vapor, quando for o caso, devem ser entregues com válvulas de fechamento, e devem permitir a vazão, pressão e as características necessárias ao correto funcionamento do gerador de vapor. O ponto de energia elétrica deve suprir a tensão, corrente e freqüência adequados, livres de variações e com a proteção devida e em circuito exclusivo.

Todo o serviço de construção das linhas de distribuição interna e de instalação de estações para acondicionamento destas utilidades, como estações redutoras de vapor e ar comprimido, quadros elétricos e etc, além da ligação a ponto dos esterilizadores, serão executadas pelo agente autorizado contratado da Baumer S.A.. Pode ser necessária, a realização de exames das características físico-químicas dos suprimentos, de água ou vapor para o dimensionamento do tratamento adequado, o que deve ser contratado pelo cliente junto a firmas especializadas, conforme solicitação prévia da empresa responsável pela instalação.

Instalação da área física

Para um melhor rendimento, conforme o caso, a instalação do gerador de vapor deve ser orientada por projeto específico. A Baumer S.A. e seus agentes autorizados fornecerão todas as informações necessárias para elaboração deste projeto. Após a definição da localização, os apoios retráteis do equipamento devem ser ajustados para permitir a fixação do mesmo no local de uso.

Se for prevista a colocação do gerador de vapor sobre uma base de concreto (altura entre 4 e 6cm), devem ser providos os meios para a elevação e colocação do equipamento neste local.

A água utilizada pelo gerador de vapor, quando drenado o gerador, será liberada diretamente para o ralo do ambiente. Deve ser prevista caixa sifonada com dimensão mínima de 4”. Esta caixa pode ter acabamento elevado em relação ao piso (2 a 4 cm.), e deve estar localizado, sob a lateral do gerador onde se localizam os pontos de drenagem, ou em área externa ao ambiente onde o equipamento for instalado. A conexão do ponto de drenagem do equipamento com esta caixa

sifonada pode ser feita com tubulação rígida ou flexível de 1” de diâmetro, resistente a altas temperaturas, e em ambos os casos, sem fixação com o ralo (a conexão não deve permitir a pressurização da linha).

Atenção: A tubulação deve seguir ao especificado a fim de evitar danos em sua estrutura, pois um

rompimento na tubulação pode ocasionar perigo de acidentes tais como queimaduras nas pessoas em sua proximidade.

No caso de se preferir a colocação do ralo em área externa, a tubulação de drenagem deve ser estendida até o local escolhido.

Observação: Quando o gerador é embutido, a válvula pneumática de drenagem automática sai de fábrica com

vazão máxima. Caso haja necessidade de diminuir essa vazão, basta girar o manípulo dessa válvula.

Instalação de água

A água é utilizada na geração do vapor e as maiores exigências quanto às características físico-químicas da mesma decorrem da qualidade esperada do vapor a ser utilizado para a esterilização. Para que o vapor seja puro, é necessário que a água utilizada na sua produção também o seja. Os sais minerais dissolvidos na água potável, que normalmente são benéficos para o consumo humano, são considerados impurezas quando a água é utilizada para a geração de vapor para esterilização. Materiais dissolvidos e em suspensão na água são carregados pelo vapor para dentro da câmara de esterilização, podendo causar danos no esterilizador e nos materiais esterilizados. Quanto maior a quantidade de impurezas na água, menor é a vida útil do equipamento e dos materiais esterilizados. Estas impurezas são reconhecidamente fonte de incrustação, corrosão (inclusive em superfícies de aço inoxidável) e de entupimento em tubulações. Os valores toleráveis dessas impurezas na água destinada à

(8)

Baumer S.A. 8 MI_STIC_V0100_Port_2012-03_Rev.0.000

produção de vapor são muito baixos, e raramente a água proveniente de poços artesianos ou de sistemas públicos de abastecimento pode ser utilizada na produção de vapor sem o devido tratamento.

As exigências da norma ISO 11134:1994 ou equivalente ao país de destino, quanto à qualidade da água a ser utilizada na geração de vapor para esterilização, está descrita no quadro abaixo.

CONTAMINANTE VALOR LIMITE CONTAMINANTE VALOR LIMITE

Sedimentos d 15 mg/l Cloretos d 3 mg/l

Silício d 2 mg/l Fosfatos d 0,5 mg/l

Ferro d 0,2 mg/l Condutividade d 50 µS/cm

Cádmio d 0,0005 mg/l pH 6,5 a 8,0

Chumbo d 0,05 mg/l Aparência d límpida

Metais Pesados d 0,1 mg/l Dureza d 0,1 mmol/l

Não basta que a água seja potável porque a norma que regulamenta a água para esterilização é muito mais rigorosa do que a norma que regulamenta a água para consumo humano, no que diz respeito à presença de alguns minerais.

Para avaliarmos se a água disponível precisa ser tratada e que tipo de tratamento deverá ser feito, é necessária uma análise criteriosa dos minerais existentes.

Abaixo estão relacionados os parâmetros, cuja análise deve ser requisitada pelo cliente ao laboratório com a precisão requerida.

PARÂMETROS PRECISÃO PARÂMETROS PRECISÃO

Cor 1 UH pH 1

Sódio 1 mg/l Magnésio 1 mg/l

Ferro 0,1 mg/l Amônia 1 mg/l

Cloretos 1 mg/l Sulfatos 1 mg/l

Nitratos 1 mg/l Estrôncio 0,1 mg/l

Condutividade 1 µS/cm Dióxido de Carbono 1 mg/l

Turbidez 1 UT Cálcio 1 mg/l

Potássio 1 mg/l Bário 0,01 mg/l

Manganês 0,1 mg/l Bicarbonato 1 mg/l

Fluoretos 0,1 mg/l Fosfatos 1 mg/l

Sílica 0,01 mg/l Sólidos totais 1 mg/l

Sólidos totais dissolvidos 1 mg/l Contagem microbiológica 10 unidades

Atenção: A coluna “PRECISÃO” indica a exatidão que deve ser observada na análise da amostra e não

os limites dos parâmetros em questão.

Sistema de Osmose Reversa:

Um sistema de Osmose Reversa ou de Deionização normalmente constitui a solução para adequação da água aos parâmetros da norma. A dureza excessiva da água irá causar a incrustação de materiais nas resistências do gerador, provocando o superaquecimento e queima das resistências (consulte nosso sistema de Osmose Reversa).

A linha de suprimento de água deve ser equipada com um cavalete composto de válvula de fecho rápido, manômetro, filtro com elemento de 5 micras e válvula de retenção. Este cavalete pode ser adquirido junto à rede de agentes autorizados da

(9)

Baumer S.A. 9 MI_STIC_V0100_Port_2012-03_Rev.0.000

H0200-001

Baumer S.A., com o código Baumer H0200-001. É importante garantir a pressão de fornecimento, e principalmente a vazão indicada na tabela dos dados técnicos do produto.

A correta manutenção da linha de suprimento é fundamental para garantir a qualidade deste suprimento.

Queima ou quebra de componentes, causadas por mau uso ou por suprimentos fora de especificação, não será coberta pela garantia.

Instalação do ar comprimido:

Todas as válvulas para suprimento de vapor ou ar nas câmaras interna e externa, suprimento de água para bomba de vácuo e exaustão da câmara interna são de acionamento pneumático e controladas por solenóides. Esta forma de acionamento faz com que as operações de carga e descarga dos suprimentos na câmara sejam mais rápidas e seguras e que também apresentem menor desgaste dos componentes. O ar comprimido fornecido para a operação destes dispositivos pode ser proveniente de uma central de ar comprimido ou de um compressor de ar instalado junto ao esterilizador.

Qualidade do ar comprimido:

Nos dois casos, deve ser prevista uma linha de alimentação exclusiva para cada produto, de forma a permitir uma manutenção individualizada. Esta linha deve conter um cavalete de ar comprimido dotado de filtro com separador de umidade, redutor de pressão, manômetro e lubrificador de linha.

Pressão de fornecimento: O ar comprimido deve ser fornecido para o produto com pressão entre 5,5 a 6 bar

absoluto.

Pressões maiores de 6 bar absoluto podem causar o travamento das válvulas, e pressões menores que 5,5 bar absoluto não são suficientes para o seu acionamento (consulte-nos sobre o fornecimento do compressor de ar código R0100-170 e dos cavaletes de ar comprimido, códigoR0200-001).

Instalação da rede elétrica:

Um bom suprimento de energia elétrica é essencial para o perfeito funcionamento do

sistema de controle, de modo que sejam garantidos todos os parâmetros de regulação e funcionamento da máquina. A instalação deve estar de acordo com a NBR 5410:2004 ou normas equivalentes no país destino.

Aterramento:

Na entrada de alimentação do gerador de vapor existe um conector verde/amarelo para conexão de um condutor “terra”. A instalação desse condutor é de vital importância para o equipamento e para a segurança do operador. O equipamento deve possuir um circuito de aterramento independente, livre de corrente elétrica. A impedância máxima admissível do circuito de aterramento é de 10 & e a sua implementação deve seguir os preceitos da NBR-5419/97. A bitola mínima recomendada de condutores terra é de 2,5 mm².

Observação: A falha ou ausência de aterramento no gerador, assim como falhas no fornecimento da energia

elétrica podem comprometer a segurança do operador, além de causar danos ao sistema de controle, de modo que o mesmo não estará, nesse caso, coberto pela garantia.

Proteção contra Interferências Elétricas e Eletromagnéticas:

O equipamento está preparado e protegido contra níveis normais de interferência elétrica (vindo da rede elétrica) ou eletromagnéticas (rádio-interferência).

Contudo, se a instalação do cliente apresentar níveis de interferência acima do aceitável pelo equipamento, os custos da proteção ou blindagem adicional não estarão cobertos pela garantia da fábrica.

(10)

Baumer S.A. 10 MI_STIC_V0100_Port_2012-03_Rev.0.000

4. Símbolos Gráficos

Simbologia utilizada no Gerador de Vapor Baumer:

ETIQUETA DESCRIÇÃO

Etiqueta de identificação de entrada de água.

ETIQUETA DESCRIÇÃO

Etiqueta indicadora de não pise.

Etiqueta de identificação de saída dreno.

Etiqueta de identificação de eletricidade.

Etiqueta de identificação de superfície quente.

Atenção, consultar documentos acompanhantes.

Simbologia utilizada na embalagem do Gerador de Vapor Baumer:

SÍMBOLO DESCRIÇÃO

Sentido de estocagem.

Frágil, manusear com cuidado.

Atenção, consultar documentos acompanhantes.

Consultar instruções de operação.

(11)

Baumer S.A. 11 MI_STIC_V0100_Port_2012-03_Rev.0.000

5. Transporte e Armazenagem

• Verificar possíveis obstáculos no trajeto até o local de instalação;

• Em seu transporte até o local de instalação, evitar choques e contatos bruscos que possam danificá-lo externamente;

• Em sua armazenagem (quando aplicável), manter o produto embalado (caixa de madeira) em local arejado, limpo e protegido do tempo (sol e chuva).

Procedimentos de estocagem:

Estocagem (inatividade) por longos períodos Geral:

• Manter o produto embalado e protegido de intempéries; cuidado com goteiras; • Evitar umidade e poeira;

• Manter embalagem plástica.

Válvulas solenóide:

• Bobinas: desligar e embrulhar / acondicionar para armazenagem;

• Conjunto da sede (êmbolo/ eixo): vedar para evitar entrada e acúmulo de poeira e sujeira.

6. Esquema Elétrico

Para os geradores de vapor de referências: V0100-018-200, anexo no final deste manual (ee902002).

Para os geradores de vapor de referências: V0100-024-200; V0100-036-200; V0100-044-200; V0100-052-200, anexo no final deste manual (ee901492).

Para o gerador de vapor de referência: V0100-072-200, anexo no final deste manual (ee901493).

7. Esquema Hidropneumático

Para os geradores de vapor de referências: V0100-018-200; V0100-024-200; V0100-036-200; V0100-044-200;

V0100-052-200, anexo no final deste manual (HV0100-1).

Para o gerador de vapor de referência: V0100-072-200, anexo no final deste manual (HV0100-2).

8. G.P.V. - Gestão Pós-Venda

Baumer S.A.

Av. Prefeito Antonio Tavares Leite, 181 • Parque da Empresa CEP: 13803-330 • Mogi Mirim • SP

Caixa Postal: 1081 Fone/Fax: 19 3805 7699

(12)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901492 Título / Capa 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 1 Próxima página: Página anterior:

Av. Prefeito Antônio Tavares Leite, 181 Moji Mirim, 13803-330

(0xx)19 3805-7655

ee901492

Código:

(13)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901492

Esquema disjuntor de entrada

1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 2 Próxima página: Página anterior: Instalação do cliente Conforme manual de instalação Nome da régua de bornes Número do borne Nível 1 ou 2 (para borne duplo)

Para auxiliar na identificação dos bornes:

1 2 3 4 5 6 -Q4 -X1 1 1 R/ 3 S/ 3 T/ 3 R S T

(14)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901492

Diagrama de comando - Botões de emergência 2 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 3 Próxima página: Página anterior: Jumper 1 1,0 mm² PR 1,0 mm² PR

Verificar se a conexão elétrica na entrada do transformador está de acordo com a tensão do equipamento.

Realizar o jumper 1 para equipamentos de uma única porta.

Atenção: 1 2 3 4 -Q3 -TR1 380 V 220 V -X1 1 1 -X1 1 2 6 5 4 3 7 8 2 -X1 2 2 -X1 2 1 13 14 -CH1 11 12 -S0 11 12 -S1 2 6 4 3 4 R S R/ 2 S/ 2 T/ 2 L1/ 5 L2/ 5 L3/ 5 3 4 2 4

(15)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901492 Diagrama de comando 3 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 4 Próxima página: Página anterior: 1,0 mm² PR 1,0 mm² Silicone BR 1,0 mm² Silicone BR 1,0 mm² Silicone BR 1,0 mm² Silicone BR 1,0 mm² Silicone BR 1,0 mm² PR 1,0 mm² PR 1,0 mm² PR 1,0 mm² PR 1,0 mm² PR 1,0 mm² AZ 1,0 mm² VM 1,0 mm² PR 1,0 mm² PR 1,0 mm² PR Jumper 2

Realizar o jumper 2 para equipamentos com opção de funcionamento por vapor gerado ou vapor de linha.

11 12 -T1 -X1 4 2 -X1 4 1 -CNB -CNA -X1 5 2 -X1 6 1 A1 A2 -K3 /5.a R C A1 A2 -K4 /5.a R C A1 A2 -K2 /5 R C -X1 6 2 -X1 5 1 90 91 95 93 92 92 94 2 2 2 2 3 -X1 8 1 94 -X1 3 1 -X1 3 2 90 12 11 14 -P1 P 95 -X1 7 1 95 7 2 -X1 9 1 11 2 A1 A2 -K1 ~ ~ 2 10 -RL40 5 6 7 /4 105 0 5 6 7 -RL40 /4 9 2 3 2 10 1 10 2 11 1 12 1 24 62 67 93 92 3 90 91 95 95 93 92 95 13 14 -Q1 /5 3/ 3 2/ 3

(16)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901492 Diagrama de potência: Motores 4 5.a 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 5 Próxima página: Página anterior: 2,5 mm² BR 2,5 mm² BR 2,5 mm² BR 4,0 mm² BR 4,0 mm² BR 4,0 mm² BR 220 V -SYV6 380 V Ligar no centro do fechamento Y 380 V Ligar no centro do fechamento Y -SYV12 220 V -PE U1 V1 W1 U2 V2 W2 -SYV12 -SYV6 1 3 5 2 4 6 -Q1 /4

I> I> I>

1 3 5

2 4 6

-Q2

I> I> I>

1 2 3 4 5 6 -K1 /4 1 2 3 4 5 6 -K2 /4 U1 V1 W1 PE -M1 P5 3~ M U1 V1 W1 PE -M2 P12 3~ M -PE L1/ 3 L2/ 3 L3/ 3 L1/ 5.a L2/ 5.a L3/ 5.a

(17)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901492 Diagrama de potência: Elementos de aquecimento 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 5.a Próxima página: Página anterior: Elemento de aquecimento Elemento de aquecimento 16 mm² BR 16 mm² BR 16 mm² BR 16 mm² BR 1 2 3 4 5 6

Ligação Y

380 V

Ligação ∆

220 V

1 2 3 4 5 6 P= Tabela 1 U= Tabela 1 P= Tabela 1 U= Tabela 1 -R1 1 2 3 4 5 6 -K3 /4 -R2 1 2 3 4 5 6 -K4 /4 U3 V3 W3 U4 V4 W4 L1/ 5 L2/ 5 L3/ 5 L1/ L2/ L3/

(18)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901492

Tabelas e fechamento das resistências elétricas 5.a 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 6 Próxima página: Página anterior:

R

S

T

R

S

T

Pontas encontradas com auxilio do multímetro, verificando continuidade. Pontas encontradas com auxilio do multímetro,

verificando continuidade.

Y 380 V

∆ 220 V

Depois de fechadas, deve-se medir a resistência ôhmica entre as fases, sendo que as mesmas devem estar aproximadas.

1 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2

Equipamento Potência dasresistências Tensão(Vca) Correntetotal

Código Corrente Disjuntor geral - Q4 V0100-036-200 V0100-044-200 V0100-052-200 36 KW 44 KW 52 KW R1=18KW R1=18KW R1=18KW R1=26KW R1=26KW R1=26KW 220 380 220 380 220 380 115 A 67 A 136 A 79 A 157 A 91 A 125 A 80 A 150 A 100 A 175 A 100 A Dados do gerador Tabela 1

Potência (P) Tensão (U)(Vca) Códigodisjuntor Ajuste

3,0 CV 4,0 CV 5,0 CV 220 380 220 380 220 380 891466 890783 891196 891466 895385 891196 9,5 A 6,0 A 12,0 A 8,0 A 15,0 A 9,0 A Bomba de vácuo Tabela 2

Tabelas

898479 899372 899292 899367 896312 899367 1,5 CV 220 380 890783 890782 3 A 5 A

(19)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901492 Diagrama de bornes 6 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 7 Próxima página: Página anterior:

Diagrama de bornes

Régua Fiação Fiação

Designação do alvo Ponte Ponte Designação do alvo Alvos internos Alvos externos Posicionamento

=+-X1

1 1 -CH1:13 6 6 -TR1 /3 -S0:12 4 1 -S1:12 3 2 2 -S1:11 4 3 3 -RL40:6 /4 3 90 -RL40:5 /4 4 -T1:12 /4 -CNB 91 91 4 -T1:11 /4 5 -CNB 5 -CNB 93 6 -P1:11 93 -P1:12 92 6 92 -K3:A1 /4 7 -P1:14 95 -CNA 95 7 8 -CNA 94 -K2:A1 /4 9 9 2 -TR1 /3 10 105 -Q1:14 /4 10 24 -Q1:13 /4 11 62 -K1:A1 /4 0 -K1:A2 /4 11 67 -RL40:2 /4 12

(20)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901492 Lista de peças 7 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 8 Próxima página: Página anterior:

Lista de peças

F01_001 Quantidade Designação

Tag Número de peça

Nome do formulário (Tabela):

88256 -CH1 1 -K1 2 -K2 2 92265 -K3 2 Contator -K4 2 -M1 1 -M2 1 -P1 1 -Q1 2 -Q2 1 -Q3 1 Tabela 1 -Q4 1 Conforme tabela 1 -R1 1 -R2 1 34156 -RL40 1 -S0 1 -S1 1 -SYV6 1 -SYV12 1 896319 -TR1 1 Transformador isolador 600 VA 55008 Contator 47916 Contator 9A 92265 Contator Tabela 2 Conforme tabela 2 Tabela 2 Conforme tabela 2 893256 Disjuntor Bipolar 10 A 98278 Botão de Emergência tipo Soco

98278 Botão de Emergência tipo Soco

Chave ON/OFF 2Pos. 2 Blocos NA

Pressostato 1

Relé 24VCC- 3 Contatos Reversiveis

Bomba 1 Bomba 2 Resistência Resistência Válvula 1 Válvula 2 Bomba de vácuo Elementos de aquecimento Elementos de aquecimento

Válvula de água pra bomba de vácuo Válvula de água pra bomba de água Bomba de água

(21)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901492 Layout de montagem 8 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 9 Próxima página: Página anterior: K4 K3 K1 K2 RT1 Q2 Q3 RT1 Q1 Q4 Canaleta 50x50mm T1 0102 03040506070809 Descrição Caixa comando gerador

Borne de passagem duplo Conector terra EK 4/35 Supressor de ruídos Base rele ICR

_____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ Componente h901357 h87749 h87770 h86224 h87887 Fase R Q1 Fase R Q2 Fase R Q3 10 11 A te rr a m e n to RL40

Na ligação dos disjuntores os cabos devem todos derivar de Q4, sendo cada fase prensada junto do mesmo terminal olhal, utilizar termoretratil isolação e acabamento. Termoretratil 5 5 0 m m 2 0 0 m m 1 3 9 ,5 m m

(22)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901492

Layout chiquote elétrico 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 10 Próxima página: Página anterior: U2 V2 W2 92 93 95 90 91 U1 V1 W1 U3 V3 W3 U4 V4 W4 1,5 m x (cabo silicone 16 mm²) 1,5 m x (cabo silicone 16mm²) 3,0 m x (Cabo PP 4x2,5 mm²) 1,0 m x (Cabo PP 3x1,0 mm²) 1,5 m x (Cabo 1,0 mm² silicone) 3,0 m x (Cabo PP 4x4,0 mm²) Painel

Utilizar cabo de silicone de 1,0 mm² para o controle e cabo de silicone 16 mm² com terminal olhal na extremidade e termoretrátil para as resistências.

Observação: R2 R1 M2 M1 P1 91 93 94 95 T1 CNA E CNB

(23)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901493 Título / Capa 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 1 Próxima página: Página anterior:

Av. Prefeito Antonio Tavares Leite, 181 Moji Mirim, 13803-330

(0xx)19 3805-7655

ee901493

Código:

(24)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901493

Esquema disjuntor de entrada

1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 2 Próxima página: Página anterior: Instalação do cliente Conforme manual de instalação Nome da régua de bornes Número do borne Nível 1 ou 2 (para borne duplo)

Para auxiliar na identificação dos bornes:

1 2 3 4 5 6 -Q4 -X1 1 1 R/ 3 S/ 3 T/ 3 R S T

(25)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901493 Diagrama de comando: Botões de emergência 2 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 3 Próxima página: Página anterior: Jumper 1 1,0 mm² PR 1,0 mm² PR

Verificar se a conexão elétrica na entrada do transformador está de acordo com a tensão do equipamento.

Realizar o jumper 1 para equipamentos de uma única porta.

Atenção: 1 2 3 4 -Q3 -TR1 380 V 220 V -X1 1 1 -X1 1 2 6 5 4 3 7 8 2 -X1 2 2 -X1 2 1 13 14 -CH1 11 12 -S0 11 12 -S1 2 6 4 3 4 R S R/ 2 S/ 2 T/ 2 L1/ 5 L2/ 5 L3/ 5 3 4 2 4

(26)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901493 Diagrama de comando 3 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 4 Próxima página: Página anterior: 1,0 mm² PR 1,0 mm² Silicone BR 1,0 mm² Silicone BR 1,0 mm² Silicone BR 1,0 mm² Silicone BR 1,0 mm² Silicone BR 1,0 mm² PR 1,0 mm² PR 1,0 mm² PR 1,0 mm² PR 1,0 mm² PR 1,0 mm² AZ 1,0 mm² VM 1,0 mm² PR 1,0 mm² PR 1,0 mm² PR Jumper 2

Realizar o jumper 2 para equipamentos com opção de funcionamento por vapor gerado ou vapor de linha.

11 12 -T1 -X1 4 2 -X1 4 1 -CNB -CNA -X1 5 2 -X1 6 1 A1 A2 -K3 /5.a R C A1 A2 -K4 /5.a R C A1 A2 -K2 /5 R C -X1 6 2 -X1 5 1 90 91 95 93 92 92 94 2 2 2 2 3 -X1 8 1 94 -X1 3 1 -X1 3 2 90 12 11 14 -P1 P 95 -X1 7 1 95 7 2 -X1 9 1 11 2 A1 A2 -K1 ~ ~ 2 10 -RL40 5 6 7 /4 105 0 5 6 7 -RL40 /4 9 2 3 2 10 1 10 2 11 1 12 1 24 62 67 93 92 3 90 91 95 95 93 92 95 13 14 -Q1 /5 A1 A2 -K5 /5.a R C A1 A2 -K6 /5.a R C 92 92 2 2 3/ 3 2/ 3

(27)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901493 Diagrama de potência: Motores 4 5.a 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 5 Próxima página: Página anterior: 2,5 mm² BR 2,5 mm² BR 2,5 mm² BR 4,0 mm² BR 4,0 mm² BR 4,0 mm² BR 220 V -SYV6 380 V Ligar no centro do fechamento Y 380 V Ligar no centro do fechamento Y -SYV12 220 V -PE U1 V1 W1 U2 V2 W2 -SYV12 -SYV6 1 3 5 2 4 6 -Q1 /4

I> I> I>

1 3 5

2 4 6

-Q2

I> I> I>

1 2 3 4 5 6 -K1 /4 1 2 3 4 5 6 -K2 /4 U1 V1 W1 PE -M1 P5 3~ M U1 V1 W1 PE -M2 P12 3~ M -PE L1/ 3 L2/ 3 L3/ 3 L1/ 5.a L2/ 5.a L3/ 5.a

(28)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901493 Diagrama de potência: Elementos de aquecimento 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 5.a Próxima página: Página anterior: Elemento de aquecimento Elemento de aquecimento 16 mm² BR 16 mm² BR 16 mm² BR 16 mm² BR 1 2 3 4 5 6

Ligação Y

380 V

Ligação ∆

220 V

1 2 3 4 5 6 P= Tabela 1 U= Tabela 1 P= Tabela 1 U= Tabela 1 Elemento de aquecimento Elemento de aquecimento 16 mm² BR 16 mm² BR 16 mm² BR 16 mm² BR -R1 1 2 3 4 5 6 -K3 /4 -R2 1 2 3 4 5 6 -K4 /4 U3 V3 W3 U4 V4 W4 -R3 1 2 3 4 5 6 -K5 /4 -R4 1 2 3 4 5 6 -K6 /4 U5 V5 W5 U6 V6 W6 L1/ 5 L2/ 5 L3/ 5 L1/ L2/ L3/

(29)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901493

Tabelas e fechamento das resistências 5.a 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 6 Próxima página: Página anterior:

R

S

T

R

S

T

Pontas encontradas com auxilio do multímetro, verificando continuidade. Pontas encontradas com auxilio do multímetro,

verificando continuidade.

Y 380 V

∆ 220 V

Depois de fechadas, deve-se medir a resistência ôhmica entre as fases, sendo que as mesmas devem estar aproximadas.

1 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2

Equipamento Potência dasresistências Tensão(Vca) Correntetotal

Código Corrente Disjuntor geral - Q4 V0100-072-200 72 KW R1=18KW R2=18KW 220 380 210 A 122 A 225 A 125 A Dados do gerador Tabela 1

Potência (P) Tensão (U)(Vca) Códigodisjuntor Ajuste

3,0 CV 4,0 CV 5,0 CV 220 380 220 380 220 380 891466 890783 891196 891466 895385 891196 9,5 A 6,0 A 12,0 A 8,0 A 15,0 A 9,0 A Bomba de vácuo Tabela 2

Tabelas

899373 898479 1,5 CV 220 380 890783 890782 3 A 5 A R4=18KW R3=18KW

(30)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901493 Diagrama de bornes 6 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 7 Próxima página: Página anterior:

Diagrama de bornes

Régua Fiação Fiação

Designação do alvo Ponte Ponte Designação do alvo Alvos internos Alvos externos Posicionamento

=+-X1

-CH1:13 6 1 6 -TR1 /3 -S0:12 4 1 -S1:12 3 2 -S1:11 4 2 3 3 -RL40:6 /4 3 90 -RL40:5 /4 -CNB 91 4 91 -T1:12 /4 4 -T1:11 /4 -CNB 5 -CNB 93 5 -P1:11 93 6 -P1:12 92 6 92 -K3:A1 /4 -P1:14 95 7 -CNA 95 7 -CNA 94 8 -K2:A1 /4 9 9 2 -TR1 /3 10 105 -Q1:14 /4 10 24 -Q1:13 /4 11 62 -K1:A1 /4 11 0 -K1:A2 /4 12 67 -RL40:2 /4

(31)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901493 Lista de peças 7 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 8 Próxima página: Página anterior:

Lista de peças

F01_001 Quantidade Designação

Tag Número de peça

Nome do formulário (Tabela):

88256 -CH1 1 Chave ON/OFF 2Pos. 2 Blocos NA

55008 -K1 2 Contator 47916 -K2 2 Contator 9A 92265 -K3 2 Contator 92265 -K4 2 Contator 92265 -K5 2 Contator 92265 -K6 2 Contator Bomba 1 -M1 1 Bomba de vácuo Bomba 2 -M2 1 Bomba de água Pressostato 1 -P1 1 Pressostato de controle Tabela 2 -Q1 2 Conforme tabela 2 Tabela 2 -Q2 1 Conforme tabela 2 893256 -Q3 1 Disjuntor Bipolar 10 A Tabela 1 -Q4 1 Conforme tabela 1 Resistência -R1 1 Elementos de aquecimento Resistência -R2 1 Elementos de aquecimento Resistência -R3 1 Elementos de aquecimento Resistência -R4 1 Elementos de aquecimento 34156 -RL40 1 Relé 24VCC- 3 Contatos Reversiveis

98278 -S0 1 Botão de Emergência tipo Soco

98278 -S1 1 Botão de Emergência tipo Soco

Válvula 1 -SYV6 1 Válvula de água pra bomba de vácuo

Válvula 2 -SYV12 1 Válvula de água pra bomba de água

896319 -TR1 1 Transformador isolador 600 VA

(32)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901493 Layout de montagem 8 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 9 Próxima página: Página anterior: K6 K5 K1 K2 RT1 Q2 Q3 RT1 Q1 Q4 Canaleta 50x50mm T1 0102 03040506070809 Descrição Caixa comando gerador

Borne de passagem duplo Conector terra EK 4/35 Supressor de ruídos Base rele ICR

_____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ Componente h901357 h87749 h87770 h86224 h87887 Fase R Q1 Fase R Q2 Fase R Q3 10 11 A te rr a m e n to RL40

Na ligação dos disjuntores os cabos devem todos derivar de Q4, sendo cada fase prensada junto do mesmo terminal olhal, utilizar termoretratil isolação e acabamento. Termoretratil 5 5 0 m m 2 0 0 m m 1 3 9 ,5 m m K4 K3

(33)

Código:

Desenho: Gabriel Antonio Marcondes Revisão: Paulo Marquezini Aprovação: Michel Ribeiro

Descrição da página: Observação:

Autor ultima revisão: Data ultima revisão:

ee901493

Layout chicote elétrico 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página: 10 Próxima página: Página anterior: U2 V2 W2 92 93 95 90 91 U1 V1 W1 U4 V4 W4 U3 V3 W3 1,5 m x (cabo silicone 16 mm²) 1,5 m x (cabo silicone 16mm²) 3,0 m x (Cabo PP 4x2,5 mm²) 1,0 m x (Cabo PP 3x1,0 mm²) 1,5 m x (Cabo 1,0 mm² silicone) 3,0 m x (Cabo PP 4x4,0 mm²) Painel

Utilizar cabo de silicone de 1,0 mm² para o controle e cabo de silicone 16 mm² com terminal olhal na extremidade e termoretrátil para as resistências.

Observação: R1 R2 M2 M1 P1 91 93 94 95 T1 CNA E CNB U5 V5 W5 1,5 m x (cabo silicone 16mm²) R3 U6 V6 W6 1,5 m x (cabo silicone 16mm²) R4

(34)
(35)

Referências

Documentos relacionados

Em meios de pagamentos, além da crise impactar os negócios no Brasil, nos EUA, o menor ritmo de migração de cartões sem chip para cartões com chip atrapalhou os números

A relação entre educação, inclusive a que se destina à qualificação profissional, e trabalho se põe no campo do direito das pessoas; o que dela deriva, o que ela

Caso seja instável, determine quantos polos há no semiplano complexo da direita. Caso esteja no limiar de estabilidade, determine a localização do seu par de

´ Indice Remissivo dependente linearmente, 2 dependentes linearmente, 2 dimens˜ ao do espa¸co, 10 independente linearmente, 2 linear combina¸c˜ao, 4 transforma¸c˜ao, 10

to sonetos primorosos do Corvo, para- phrase de Edgard Poé. Do que são essas jóias do escrinio fulgurante de Emilio os que assistiram á sua leitura no festival do

A política de investimento adotada é de possuir no mínimo 67% em ações admitidas à negociação no mercado à vista de bolsa de valores ou entidade do mercado de balcão

é acompanhado pelos demais cavaleiros vistos ao fundo. Não pretendo me deter na análise deste quadro, mas apenas indicar algumas       referências sobre certas interpretações sobre

Seu apoio às atividades de ensino, pesquisa e extensão é fundamental, contribuindo para o desenvolvimento da ciência, da educação e da cultura, bem como para a formação humanista