Instruktionsbog ... 3 - 8
Instruksjonsbok ... 9 - 14
Instruktionsbok ... 15 - 20
Käyttöohje... 21 - 26
Betriebsanweisung ... 27 - 32
Manuel d'Instructions... 33 - 38
Gebruikershandleiding ... 39 - 44
Manuale di istruzioni ... 45 - 50
Manual de Instrucciones ... 51 - 56
Manual de Instruções ... 57 - 62
γχειριδιο οδηγιων
... 63 - 68
Instrukcja obsługi ... 69 - 74
Návod k obsluze ... 75 - 80
Üzemeltetési útmutató... 81 - 86
Ýþletme kýlavuzu ... 87 - 92
DA SV NO FR NL IT FI DE ESALTO FORCE E X-TRA
TR PT EL PL CS HU
2
13
11
9
10
7
6
15
1
12
16
14
3
4
4a
2
5a
5b
5
17
8
57
Parabens pelo seu novo Aparelho de limpeza de alta pressao da ALTO
equipado com o moderno adaptador "Clic and Clean" (Acione e Limpe)
Temos certeza que o aparelho de limpeza de alta pressao ALTO vai preencher as suas expectativas de uma limpeza rapida e efetiva. Voce esta agora equipado com um aparelho de limpeza que facilitara os tra-balhos de limpeza.Tratra-balhos que antigamente seriam difi ceis de serem executados, serao agora executa-dos em poucos minutos - e com resultado muito superior.
Se voce - ao contrario do esperado - encontre problemas com o novo aparelho de limpeza de alta pressao que nao sejam solucionados seguindo as instrucoes da secao 7.0 - sera muito benvindo de contactar os servicos tecnicos da ALTO.
A ALTO e uma organizacao mundial na area de desenvolvimento e fabricacao de solucoes de limpeza efetivas que nao prejudicam o meio ambiente. A nossa linha de produtos compreende solucoes de limpeza para clientes especifi cos - a partir de aparelhos de uso domestico ate equipamentos de limpeza industrial em grande escala.
O know how da ALTO tem foco nas necessidades individuais do cliente. Confi anca e palavra chave, o que chamamos TOTAL CLEANING CONFIDENCE™ (Confi anca Total de Limpeza). E nosso desejo que voce, nosso cliente, confi e no produto que acabou de comprar, pois este e o melhor produto do mercado, aquele que preenche todas as suas necessidades.
Atenciosamente
ALTO Danmark A/S
Areas de utilizacao
PT
Modelo
( P 11897)
PT
Indice
PT
1.0 Instrucoes preliminares ... 58 2.0 Instrucoes de uso ... 58 3.0 Acessorios ... 59 4.0 Manutencao ... 60 5.0 Armazenagem ... 60 6.0 Perguntas e respostas ... 61 7.0 Problemas e solucoes ... 62 8.0 Garantia ... 959.0 Colocamento dos acessórios ... 97 Areas de utilizacao deste produto sao tarefas de limpesa domestica:
carro, motorcicleta, barco, trailer, terraco, cercas de madeira, muros, grilheira,
moveis de jardim, etc.
1. Cabo de conexao
2. Tecla liga /desliga - ON/OFF
3. Conexao com a mangueira de alta pressao 4. Conexao com a rede de agua e eletricidade 5. Mangueira de alta pressao com boca para
limpeza
6. Cabo com boca baioneta e adaptador de en-gate rapido
7. Adaptador multivinculos (nao e standard) 8. Boca TORNADO® PR
9. Boca POWERSPEED® (nao e standard)
10. Boca para automoveis( nao e standard) 11. Boca para chassis (nao e standard) 12. Agulha para limpeza da boca 13. Spray de espuma
14. Escova com raspador (nao e standard) 15. Escova rotadora (nao e standard) 16. Carrinho de transporte (nao e standard) 17. Escova para jardim (não fornecida de série)
Especifi cacoes : veja as prescricoes do produto
Nivel de pressao auditiva LpA segue ISO 11202
(distancia 1m) Sobrecarga 78 dB(A).
58
1.0 Instrucoes preliminares
PT
da de água, máx. 40°C). Uti lize mangueira comum de jardim, ½", comprimento minimo 5 m, max. 25
m.Utilize conector especila
OBS: em conexao com a rede publica de agua,
serao validas as expecifi cacoes vigentes.
IMPORTANTE: use somente agua limpa. Use
fi ltro de areia se houver risco de areia por ex. se usar agua de poco.
Regras de seguranca
Os jatos de alta pressao podem ser perigosos. Nunca aponte o jato de agua para outra pessoas, animais, instalacoes eletricas ou voce mesmo. Cuidado com particulas que voem durante a limpeza, use oculos de protecao enquanto trabalhando.Isto tambem se aplica a expectadores.
Nunca utilize os jatos d´agua para limpar seus sapatos ou sapatos de outras pessoas. Este aparelho nao devera ser utilizado por cri-ancas ou por pessoas que nao tenham lido o manual de instrucoes.
Nao utilize o aparelho perto de locais com ex-plosivos. Em caso de duvidas, contate as autori-dades locais.
E proibida a limpeza com jato de alta pressao em materiais que contenham asbesto.
Leia minuciosamente o manual de instrucoes antes de usar o aparelho de limpeza de alta pressao. Siga todas as instrucoes, a fi m de evitar riscos de aci-dentes enquanto usando o aparelho.
Preparativos
Verifi que minuciosamente, antes de utilizar o aparelho, se este esta completo e sem faltas ou falhas. Se for o caso, nao utilize o aparelho, contate ao inves os servicos tecnicos da ALTO.
Verifi que especialmente:
o cabo eletrico: esta nao deve apresentar nem fal-has nem rachaduras. Se o cabo eletrico apresen-tar falhas, contate os servicos tecnicos da ALTO.
Carrinho de transporte (nao e standard)
Monte o carrinho de transporte junto ao aparelho. Instrucoes de montagem, siga. página 98.
Colocação das rodas:
No momento da colocação das rodas nos eixos, é possível que marcas brancas apareçam no plás-tico azul dentro da roda. Isto não causará nenhum problema de funcionamento.
Colocação da tampa da roda:
Pode ser necessário o uso de um martelo para colocar as tampas das rodas na posição correta. Certifi que-se de que as tampas das rodas estejam colocadas corretamente.
Instalacao Eletrica
Preste atencao nos seguintes detalhes quando ligar o aparelho a rede eletrica:
o aparelho so podera ser conectado a instalacao eletrica com cabo terra.
instalacoes eletricas deverao ser feitas somente por servicos eletricos especialisados.
recomendamos fortemente que a rede eletrica seja equipada com interruptor de voltagem (GFCI rele).
Extensao
A extensao deve ser a prova d´agua, com as se-guin-tes especifi cacoes de comprimento e proporcoe:
1,0 mm² max 12,5 m
1,5 mm² max 20 m
2,5 mm² max 30 m
As tomadas da extensao devem ser mantidas em lugar seco e distantes do chao desenrole toda a extensao, a fi m de evitar danos de aquecimento de cabo.
Conexao com agua
Conecte a mangueira do aparelho a torneira (pres-sao, entrada de água: max. 10 bar - temp. de
2.0 Modo de emprego
Prescricoes de seguranca
Tranca da valvula de limpeza a jatoA valvula de limpeza a jato e equipada com uma tranca (5b). A valvula nao funcionara quando a tranca estiver ativada.
Seguranca termica
A seguranca termica protegera o motor contra su-peraquecimento. O aparelho funcionara novamente depois de alguns minutos, quando o rele termico esfriar.
2.1 Facilidades
operacionais
Contato liga/desliga ON/OFF (2). Valvula com tranca (5).
2.2 Conexao
1. Monte a mangueira a jato (5) ao aparelho (em-purre com força). Utilize uma mangueira de extensao de no maximo 7 m.
2. Antes de efetuar a operação certifi que-se de que a mangueira de alta pressão esteja completa-mente estendida/desenrolada. Durante a oper-ação a mangueira não pode se enrolar.
59
Modo de emprego
PT
Acessorios
PT
Bocas Montagem com adaptador
"Click and Clean"
Devem ser guardadas junto ao aparelho.
TORNADO® PR (8) Bico universal com regulação
da pressão. Efeito máximo a uma distância de aproxi-madamente 7 cm.
POWERSPEED® (9) Boca com jatos rotatorios
para superfi ceis rigidas e muito asperas.
Efeito max. Na distancia de aprox. 10cm.
Boca para auto (10) Para superfi ceis laqueadas. Marcada com um carro. Distancia ideal 30-50 cm.
Boca para Boca especial em vin-chas sis (11) culo de 90° para
chas-sis e para lamas. Mon-tada com adaptador.
Lança do Lança do pulverizador
pulverizador especial para lavar o
para a carroçaria automóvel por baixo.
Adaptador Adapta-se a vinculos de 0 a
multivinculo (7) 90°- para facilitar posicoes adequadas de trabalho ou limpeza de objetos difi ceis de serem alcancados, por ex barril ou a parte de baixo do cortador de grama. Aplica-se a todas as bocas.
Mangueira de Extensao de 7 m de
extensao comprimento, aumenta a area de alcanco.
Escovas (14,15, 17) Para carros e
outras superfi ceis. Diversos formatos
Limpador de canos Cabo com escova
para limpeza de canos e esgoto.
Equipamento para Para retirar tinta ou limpeza com jato ferrugem. Areia compra-se
d´agua ou areia em lojas de materiais de construcao.
3. Monte uma boca ou outro equipamento que desejar utilizar. OBS: quando utilizar a boca de engate rapido, a parte exterior do engate tera que saltar novamente. Para desmontagem, ap-erte novamente a parte externa do engate. 4. Conecte com agua e eletricidade.
2.3 Inicio
1. Controle o aparelho que deve estar em posicao vertical.
2. Ative a valvula de tranca (5a) e deixe a agua escorrer para evitar presenca de ar na mangueira de entrada.
3. Coloque a tecla liga/desliga na posicao ON.
2.4 Uso
1. Segure o cabo terminal com ambas as maos. O cabo recocheteara quando o jato d´agua passar. OBS: Aponte a ponteira na direcção do chão.
2. Ligue o aparelho na valvula do jato d´agua. 3. Mantenha sempre distancia entre a boca do jato
d´agua e o objeto de limpeza. Esta e a maneira de ajustar a pressao.
NOTA: A pressão pode ser ajustada no bico
TOR-NADO® PR (8).
OBS: o aparelho nao deve ser encoberto quando
em uso. Se a máquina for deixada de lado ou não for usada por 5 minutos, desligue-a no interruptor destinado a iniciar/parar.
2.5 Fim
de
uso
1. Desligue o aparelho pressionando o contato liga/desliga (2) para a posicao OFF. 2. Retire o plug do contato eletrico.
3. Feche o fornecimento de agua e ative a valvula 5a para retirar a pressao do aparelho.
Armazenamento: veja cap.5.0.
3.0 Acessorios
PT
Acessorios de uso
Use somente acessorios originais.
Højtryk
Lavtryk
Alta pressão
60
Acessorios
PT
4.0 Manutencao
PT
Pa tio clean er Equipamento para limpeza de terracos.
Spray de Equipamento de
espuma (13) espuma. Estativo
juntamente com o aparelho. Distancia 1m.
Produtos de limpeza
Stone & Wood Para terracos, muros e
Cleaner madeira.
Indicado para musgo e algas.
Plastic Cleaner Limpeza de plastico e tecidos sinteticos, por ex. moveis de jardim.
Metal cleaner Limpeza de metais, ex. fer-ramentas de jardim
Car Combi Clean er Para carros, etc. Contem cera. Alu Cleaner Para pecas de aluminio.
Usa-se como spray
Oil &Grease Para limpeza de gordura e
Cleaner oleo, por ex. Motores. Usa-se com spray.
Wood Cleaner Para limpeza de mobiliário de jardim em madeira.
Advertencia! Retire sempre o plug do contato ele-trico antes de fazer manutencao ou limpeza. A fi m de evitar problemas de uso, recomendamos o seguinte:
enxague a mangueira, mangueira de alta pres-sao e acessorios, antes destes serem montados. enxague os adaptadores para estes fi carem livres de areia e poeira.
enxague o spray de espuma apos uso. Em caso de reparacoes, estas devem ser efetu-adas em servicos tecnicos autorizados com pecas de reserva originais.
4.1 Limpeza
da
boca
Uma boca entupida causara alta pressao no pres sor, a limpeza devera ser efetuada imediata-mente.
1. Desligue o aparelho e desmonte a boca. 2. Limpe a boca com a agulha de limpeza (12). IMPORTANTE: A agulha de limpeza so pode ser
usado quando a boca estiver desmontada! 3. Enchague a boca pela parte pos te ri or.
4.2 Limpeza do fi ltro de entrada de agua
Limpe o fi ltro (4a) uma vez por mes ou quando necessario. Retire cuidadosamente o fi ltro utilizando uma chave de fenda e enchague-o muito bem. Controle se o fi ltro esta intacto antes de monta-lo novamente ao aparelho.
4.3 Limpeza das aberturas de ventilacao
O aparelho deve ser mantido limpo, de forma que o ar refrigerado passe pelas aberturas sem encontrar obstaculos.
5.0 Armazenagem
PT
O aparelho deve ser armazenado sem perigo de geada!
Antes de guardar o aparelho, retire excessos de agua do compressor, mangueira e acessorios: 1. Desligue o aparelho (contato na pos. OFF) e
desmonte a mangueira de entrada d´agua e acessorios.
2. Ligue novamente o aparelho e ative a val-vula de jato. Deixe o aparelho trabalhar ate que nao mais saia agua da valvula de jato.
3. Desligue o aparelho. Retire o plug do contato e desmonte a mangueira de alta pressao. Pendure ambas no gancho atras do aparelho.
4. oloque a valvula de jato, bocas e mais acessorios no local apropriado no do aparelho.
Se o aparelho ou acessorios estiverem congela-dos, deverao ser controlados para verifi car danos.
NUNCA LIGUE UM APARELHO QUE ESTIVER CONGELADO. A GARANTIA NAO COBRIRA EVENTUAIS DANOS DE CONGELAMENTO!
61
6.0 Perguntas e respostas
Qual a razao de usar o spray com alguns dos produtos de limpeza?
Alguns produtos de limpeza (com excessao de sabao), devem ser aplicados na forma natural. A melhor forma de aplicacao e o spray ou um pincel.
Porque o aparelho tem que ser mantido livre de geada?
O aparelho pode acumular agua quando congelado. Partes vitais podem ser danifi cadas.
Qual a melhor maneira de armazenar o meu aparelho de alta pressao?
Retire sempre restos de agua do aparelho ativando a valvula de jato- depois de ser desconectado da rede d´agua. Desmonte sempre a mangueira de alta pressao e enrole esta, evitando assim dobras.
Posso utilizar por ex. sabao liquido no meu aparel-ho de alta pressao?
Nao. Ha risco de danifi car o aparelho e obter re-sultado inferior. Os produtos de limpesa da ALTO sao desemvolvidos especialmente para uso com aparelho de alta pressao, assegurando dosagem correta e efeito rapido.
Posso fazer algo especial para obter o melhor resultado do meu aparelho?
Sim, alem de limpa-lominuciosamente antes de guarda-lo, e uma boa ideia de vez em quando pas-sar ou vaselina nas juntas.
62
7.0 Problemas e solucoes
PT
A fi m de evitar frustracoes desnecessarias, verifi que o seguinte antes de contactar os servicos tecnicos autorisados da ALTO:
Problema Motivo Solucao
O aparelho nao liga Falta contato com a Coloque o plug na tomada. rede eletrica
Contato eletrico defeituoso Tente outro contato.
O rele queimou Troque o rele, desligue tambem outros
aparelhos eletricos.
Extensao defeituosa Ligue o aparelho sem usar a extensao.
O motor faz barulho Caida de voltagem ou Ligue a valvula de jato. baixa temperatura
O aparelho desliga O rele queimou Troque o rele, desligue tambem outros
aparelhos domesticos
Flutuacoes de voltagem Controle a voltagem da rede; esta deve
da rede seguir as especifi cacoes do aparelho.
O rele termico foi ativado Espere- o aparelho funcionara novamente apos alguns minutos.
CUIDADO! Desligue a valvula de jato. O rele queima O rele e pequeno Mude para uma instalacao eletrica que
tenha mais amperes que as prescricoes do aparelho.Tente por ex. uma outra extensao.
Pressao instavel do Ar na mangueira de en- Deixe o aparelho trabalhar com a valvula de
compressor trada/compressor jato aberta, ate nivelar a pressao.
A pressao da agua e Controle as especifi cacoes da reda de agua pequena com as especifi cacoes do aparelho. OBS!
Evite mangueiras muito longas e fi nas (min. ½"). Boca parcialmente bloqueada Limpe a boca (siga cap. 4.1)
Filtro de entrada de Limpe o fi ltro (siga cap. 4.2) agua bloqueado
Mangueira dobrada Desenrole a mangueira.
Mangueira de alta pres- Desmonte a extensao da mangueira de alta sao muito comprida pressao e tente novamente (mangueira de
extensao no maximo 7 m).
O aparelho podera de Vazamento no compressor/ Contate os servicos tecnicos da ALTO.
vez em quando ligar e valvula de pressao
desligar sozinho
O aparelho liga, Compressor/mangueira ou Deixe o compressor/ mangueira /acessorio
mas nao sai agua acessorio congelado descongelar.
do aparelho Falta de agua Ligue a agua.
Filtro de entrada de agua Limpe o fi ltro (siga cap. 4.2) entupido
Boca entupida Limpe a boca (siga cap. 4.1)
Em caso de outros problemas, contate os servicos tecnicos da ALTO mais proximos:
Serviços de apoio ao cliente:
Joaquim Verdasca Júnior Phone: (+351) 249 54 45 40
Herdeiros, Lda. Fax: (+351) 249 54 43 16
Av. D. Nuno Álvares Pereira no - 104 E-mail: joaquimverdasca@mail.telepac.pt Apartado 11
2494-909 Ourém
Irmãos Coutihhos (Porto) Phone: (+351) 22 536 87 69 Industria e Equipamentos, Lda. Fax: (+351) 22 537 64 80
Rua do Godim 807 E-mail: irmaoscoutinhos@clix.pt
95
8.0 Garantia PT
ALTO oferece garantia de 2 anos para aparelhos de alta pressao utilizados por particulares. A garantia e valida a partir da data de aquisicao. Em caso de necessidade de reparacoes dentro do prazo da garantia, a copia da nota fi scal de compra devera entao ser anexado ao aparelho ou acessorios.
Condicoes de reparacao dentro do prazo de garantia: em caso de falhas de material ou de fabricacao (a
ga-rantia nao e valida em questoes de desgaste ou desuso) as intrucoes contidas no manual de instrucoes deverao
ser mantidas rigorosamente.
eventuais reparacoes nao podem ser efetuadas por outos servicos tecnicos que nao sejam os auto ri s a dos pela ALTO.
somente deverao ser utilizadas pecas originais. o aparelho de alta pressao nao tenha sido exposto a
sobregargas em forma de pancadas, queda ou con ge -la men to.
Somente tenha sido utilizada agua limpa, sem im pu rida des. que o aparelho de alta pressao nao tenha sido alugado,
ou tenha sido utilisado a fi ns comer ciais.
Reparacoes dentro da garantia incluem somente a troca de pecas danifi cadas; nao sao incluidas despesas de transporte ou de embalagem. Em qualquer caso, serao validas as leis nacionais de compra.
O aparelho devera ser entregue/transportado a uma ofi ci-na de servicos tecnicos autorizada pela ALTO, juntamente com uma descricao/especifi cacao do defeito.
Reparacoes que nao sejam abrangidas pela garantia serao faturadas (como exemplo, se a origem da falha e devida a um dos motivos mencionados no manual de instrucoes, capitulo problemas e solucoes.
Η ALTO εγγυται την καλ λειτουργα των πλυστικν µηχανν οικιακ ς χρ σης για 2 χρνια. Η εγγηση ισχει απ την ηµεροµηνα αγορς. Εν η πλυστικ σας µηχαν κποιο παρελκµενο δωθε για επισκευ , πρπει να συνοδεεται απ να αντγραφο του παραστατικο αγορς. Επισκευς υπ εγγηση γνονται υπ τις κτωθι συνθ κες: η λη εναι αποτλεσµα κακ ς συναρµολγησης ελαττωµατικο µρους του µηχαν µατος. (Συν θης φθορ πως και κακ χρ ση δεν καλπτονται απ την εγγηση). χουν ακολουθηθε οι οδηγες χρ σης πιστ. δεν χει γνει επισκευ ( προσπθεια επισκευ ς) απ µη εξουσιοδοτηµνο συνεργεο της ALTO. µνο γν σια παρελκµενα και αξεσουρ χουν χρησιµοποιηθε. το µηχνηµα δεν χει κακοµεταχειρισθε, χτυπηθε υποστε παγετ. µνο καθαρ (πσι!ο) νερ χει χρησιµοποιηθε. τι δεν χει χρησιµοποιηθε για λλη απ οικιακ χρ ση (ενοικαση επαγγελµατικ ) Η υπ εγγηση επισκευ καλπτει µνο τα ελαττωµατικ µρη και χι την συσκευασα και αποστολ µεταφορ του µηχαν µατος. Aλλωστε απευθυνθετε στην εθνικ σας νοµοθεσα περ πωλ σεων. Το µηχνηµα πρπει να δωθε για επισκευ µνο σε εξουσιοδοτηµνο συνεργεο της ALTO µε περιγραφ της βλβης. Επισκευς που δεν καλπτονται απ την εγγηση θα χρεωθον. (∆ηλαδ , δισλειτουργες µε „Πιθανς A&ιτες“ που αναφρονται στην εντητα και στον πνακα επλυσης προβληµτων αυτο του εγχειδου).
ALTO udziela 2-letniej gwarancji na wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące przeznaczone na użytek dom-owy. Gwarancja wchodzi w życie z dniem zakupu. Jeżeli wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące oddaje się do naprawy gwarancyjnej, należy przedłożyć kopię rachunku. Naprawy gwarancyjnej dokonuje się pod warunkiem, że: chodzi o wadę materiału lub błąd fabryczny ( zużycie lub usterki wywołane niewłaściwą obsługą nie są objęte gwarancją)
ściśle stosowano się do zaleceń instrukcji obsługi naprawy nie próbowali dokonać inni niż auto ry zo wany
przez ALTO personel obsługi używano tylko oryginalne akcesoria
wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące nie było narażone na uderzenia, upadek lub działanie mrozu używano tylko czystej wody, bez zanieczyszczeń wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące nie było
wynajmowane lub w inny sposób używane do celów zarobkowych
Okres gwarancyjny obejmuje wymianę uszkodzonych części, nie obejmuje natomiast kosztów przesyłki ani opakowania. Poza tym odsyłamy do krajowego dawst wa dotyczącego sprzedaży.
Urządzenie należy wraz z opisem usterki przesłać lub oddać do naprawy do autoryzowanego przez ALTO zakładu naprawczego.
Naprawy nie objęte przepisami gwarancji są płatne. (Przykładowo zakłócenia w eksploatacji spowodowane pr-zyczynami wymienionymi w instrukcji obsługi, w rozdziale
Zakłócenia funkcjonowania i ich usuwanie). 8.0 Condiciones de la garantía ES
ALTO garantiza el equipo de limpieza de alta presión para uso doméstico por 2 años. La garantía se aplica desde la fecha de compra. Debe adjuntar una copia del recibo al entregar para la reparación su máquina de alta presión o sus accesorios.
Las reparaciones cubiertas por la garantía deben cumplir las siguientes condiciones:
que los defectos sean atribuibles a fallos o defectos en los materiales o la manufactura. (El desgaste por utilización así como el mal uso no están cubiertos por la garantía).
que las instrucciones de este manual se hayan obser-vado completamente.
que la reparación no haya sido realizada o intentada por persona ajena al personal instruido por ALTO.
que se hayan utilizado únicamente accesorios originales. que el producto no se haya expuesto a malos usos tales
como golpes, abolladuras o heladas.
que se haya utilizado únicamente agua sin impurezas. que el equipo de limpieza de alta presión no se haya
arrendado ni utilizado comercialmente de cualquier otra manera.
Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluyen la su-stitución de partes defectuosas, a excepción del embalaje y portes/transporte. Además, consulte su Ley Nacional de Ventas. La máquina debe ser enviada a uno de los servi-cios técnicos de ALTO con la de scripción/especifi cación de la avería.
Las reparaciones no cubiertas por las condiciones de esta garantía se facturan. (Es decir, los desperfectos debidos a
Posibles Causas mencionadas en la sección Problemas.
Guía rápida del manual de instrucciones).
97
9.0
Placering af tilbehør Oppbevaring av tilbehør Förvaring av tillbehör Varusteiden säilytys Aufbewahrung von Zubehör Dépôt des accessoires Plaatsing van accessoires Come installare gli accessoriTR PT EL PL CS HU DA SV NO FR NL IT FI DE ES Colocación de accesorios Colocamento dos acessórios Τοποθέτηση παρελκοµένων Przechowywanie akcesoriów Úschova doplòkù
Tartozékok tárolása Aksesuvar saklama yeri
98
I
II
V
IV
V
IV
III
1
1
2
2
III
99 Art. no. 6410760 Art. no. 6411150 Art. no. 6410762 Art. no. 6410766 Art. no. 6411134 DA Forlængerslange NO Forlengerslange SV Förlängningsslang FI Jatkoletku DE Verlängerungsschlauch FR Rallonge fl exible NL Verlengslang IT Tubo di prolunga DA Patio cleaner NO Patio cleaner SV Patio cleaner FI Patio cleaner DE Patio cleaner FR Patio cleaner NL Patio cleaner IT Patio cleaner DA Roterende børste NO Roterende børste SV Roterande borste FI Pyörivä harja DE Rotierende Bürste FR Brosse rotative NL Roterende borstel IT Spazzola rotante DA Rørrenser NO Rørrenser SV Avlopps-/rørrensare FI Viemärinavaussuutin DE Rohrreiniger FR Nettoyeur déboucheur NL Riool-/buizenreiniger IT Puliscitubi DA Auto kit NO Autopakke SV Fordons-kit FI Autopakettia DE Auto-Set FR Kit auto NL Autopakket IT Accessori per auto
ES Alargo de manguera PT Mangueira de extensao EL Σωλνας προκτασης PL Wąż przedłużający CS Prodluñovací hadice HU Hosszabító TR Uzatma hortumu ES Patio cleaner PT Patio cleaner EL Patio cleaner PL Patio cleaner CS Patio cleaner HU Patio cleaner TR Patio cleaner ES Cepillo rotatorio PT Escova rotadora EL Βορτσα µε ξστρα PL Szczotka rotacyjna CS RozpraÓova… pny HU Forgó kefe TR Döner fýrça ES Tubo limpiador PT Limpador de canos EL Αποφρακτικό PL Wkładka do czyszczenia rur CS „isti… potrubí HU Csötisztitó TR Boru temizlemesi ES Kit de automóvil PT Produto carros EL Κιτ αυτο κιντου της PL Zestawu do samochodu CS Autosoupravy HI Autocsomagnélkül TR Araba paketi
ALTO Danmark A/S Industrikvarteret, DK-9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 www.alto-online.com 6481813 f Pr inted in Italy Cop yr ight © 2004 AL T O Danmar k A/S
ALTO high pressure washer
RECEIPT
xx/xx/2004