• Nenhum resultado encontrado

Seu manual do usuário PHILIPS MC-90

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Seu manual do usuário PHILIPS MC-90"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para PHILIPS MC-90 .

Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a PHILIPS MC-90 no manual do usuário (informação, especificações,

recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc). Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

Manual do usuário PHILIPS MC-90

Guia do usuário PHILIPS MC-90

Manual de instruções PHILIPS MC-90

Instruções de uso PHILIPS MC-90

Instruções de utilização PHILIPS MC-90

Seu manual do usuário

PHILIPS MC-90

(2)

Resumo do manual:

... ... ...

.. 122 Direct Line Recording (DLR) ... ...

... ...

... 122 Auto Level Control (ALC) .. ...

... ... ...

... 122 Activar/Desactivar o dispositivo ALC Introdução Discos para gravação . ... ... ... ... ... ... ...

107 Discos para reprodução ... ... ... ... ... ... 107 Sobre o MP3 ... ... ... ... ... ... ... ... ...

107 Regular o nível de gravação ... ...

... ...

... 123 Preparação para gravar . ... ... ... ... ... ... . 123 Gravação interna .... ... ... ... ... ...

(3)

... 123124 Gravar uma única faixa Gravar a totalidade do disco Gravar um programa Gravar a partir do sintonizador Outras possibilidades de gravação Preparativos Ligações na retaguarda ...

... ... ... ...

.... 108109 Energia Eléctrica Ligação das Antenas Ligação das Colunas Gravação externa . ... ... ... ... ... ...

.. 125126 Gravação analógica ou digital Aumento automático de faixas Gravação com início sincronizado Gravação manual Ligações opcionais ... ...

... ... ... ...

... 109110 Ligações áudio analógicas Ligações áudio digitais Ligação de Saída do Subwoofer Outras Funcionalidades Finalizar o disco CDR(W) .. ...

... ... ...

126127 Finalização automática Finalização Manual Introduzir baterias no controlo remoto ... ... 110 Controlos Controlos na aparelhagem e c ontrolo remoto ...

... ... ... ... ... ...

... 111113 Memorizar texto Alterar o Texto Apagar texto Funções Básicas Plug & Play .. ... ... ... ... ... ... ... ... 114115 Modo de demonstração .. ... ... ... ... ... ... 115 Ligar a aparelhagem .. ... ... ... ... ... ...

(4)

... 115 Comutar a aparelhagem para o modo espera economia de energia (< 1 watt) .. ...

... ...

.... 115 Selecção do ecrã de visualização . ...

... ...

.... 116 Modo de obscurecimento Modo de visualização do relógio Visor de informação Recepção de Rádio Sintonização de estações de rádio . ...

... ...

. 129 Memorizar estações de rádio .... ...

...

... 129130 Programação de Posições Automáticas Programa de Posições Manual Sintonizar estações de rádio memorizadas ... ...

.... 130 Apagar uma rstação de rádio memorizada . ... . 130 RDS ... ... ... ... ... ... ... ... ...

... 130131 Acertar o relógio RDS Controlo de volume .. ... ... ... ... ... ... ... 116 Controlo de som ... ... ... ... ... ... ... ...

.. 117 IS (Incredible Surround) Baixas/Altas Frequências EON ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

(5)

.. 131 NEWS ... ... ... ... ... ... ... ... ...

... 131 Relógio/Temporizador Modo de acerto do Relógio/Temporizador . ...

...

132 Entrar no modo de acerto do relógio Entrar no modo de acerto do temporizador Operações do Permutador/ Gravador de CDs Colocar o disco ... ... ... ... ... ... ... ... 118 Leitura de discos ... ... ... ... ... ... ...

... 119 Seleccionar um álbum/faixa/passagem pretendido 119 Para substituir o disco durante a leitura (somente o permutador de CDs) .. ...

... ...

. 119 Repetir e reprodução aleatória (Shuffle) .... ...

.. 120 Repetir leitura Leitura aleatória Acertar o relógio ... ... ... ... ... ... ... 132133 Definição do temporizador ... ... ... ...

133134 Para verificar o temporizador Para activar/desactivar o temporizador Definição do temporizador para desligar ... ... 134 Especificações ... ... ... ... ... .... 135 Resolução de Problemas . ... ... 136137 Visualização de texto de CDs ....

(6)

... ... ... ...

. 120 Programar as faixas dos discos ... ... ... ... 120121 Alterar o programa ... ... ... ... ... ... ... ... 121 Apagar o programa .. ... ... ... ... ... ...

.. 121 105 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 105 1/29/02, 6:52 PM Po r t u g u ê s Cancelar a finalização do disco CDRW ... ... ... 127 Apagar o disco CDRW ... ... ... ... ... ... .. 127 Edição do texto de CDs ... ... ... ... ... ...

.. 128 Informações Gerais Este produto satisfaz os requisitos relativos a interferências radioeléctricas da União Europeia. Não exponha a aparelhagem, as pilhas ou os CDs à humidade, chuva, areia ou calor excessivo (causado por equipamento de aquecimento ou pelos raios directos do sol). Tenha sempre a gaveta do disco fechada para evitar a entrada de poeira para a lente. CD OPEN·CLOSE CD 1 CD 2 CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE CD 3

STANDBY-ON ECO POWER iR MC- CD RECORDABLE CD 1·2·3 MICRO SYSTEM PREV PRESET PRESET NEXT CDR STOP PROG PLAY/ PAUSE REC LEVEL CLOCK/TIMER TUNER AUX COPY CD YES NO BASS TREBLE Enter Cancel COMPILE CD RECORD SEARCH/ TUNE EDIT TEXT SEARCH/ TUNE RDS/ NEWS/ CD TEXT DISPLAY JOG CONTROL FINALIZE CD ERASE CD MASTER VOLUME CDR OPEN·CLOSE CD RECORDER DOUBLE SPEED CD RECORDING Acessórios fornecidos Controlo remoto Baterias (duas do tamanho AA) para o controlo remoto Antena de quadro AM Antena de cabo FM Cabo eléctrico Informações sobre segurança q Antes de utilizar a aparelhagem, verifique se a tensão de funcionamento indicada na placa de tipo (ou a tensão indicada ao lado do selector de tensão) coincide com a tensão da rede eléctrica local. Caso contrário, consulte o representante da marca. q Coloque a

aparelhagem numa superfície plana, rígida e estável. q Coloque a aparelhagem num local com ventilação correcta para impedir a acumulação de calor no seu interior. Deixe no mínimo um espaço de 10 cm atrás e por cima da aparelhagem e 5 cm nos lados.

q As lentes podem embaciar-se se a aparelhagem for deslocado de um local frio para um local quente. Nesse caso, é impossível reproduzir o CD. Deixe a aparelhagem num ambiente quente até a humidade evaporar. q Se a aparelhagem for comutada para o modo Espera, continua a haver consumo de energia.

Para desligar completamente a aparelhagem, retire o cabo eléctrico da respectiva tomada.

Informações ambientais Todo o material de embalagem desnecessário foi omitido. Tentámos fazer com que a embalagem fosse facilmente dividida em três materiais: cartão (caixa), esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, folha de espuma de protecção). A aparelhagem é constituída por materiais recicláveis e reutilizáveis se for desmontada por uma empresa especializada. Os regulamentos locais relativos ao descarte de materiais de embalagem, baterias usadas e equipamento antigo devem ser cumpridos. Po r t u g u ê s 106 Manutenção Para limpar um CD, limpe-o em linha recta partindo do centro para a bor-da,

usando um pano macio não felpudo.

Os detergentes podem danificar o disco! Escreva apenas no lado impresso do CD ou CDRW e só com uma caneta com ponta de feltro. Limpe a aparelhagem com um pano macio, ligeiramente húmido e sem cotão. Não utilize agentes de limpeza porque poderão provocar a corrosão.

(7)

Seu manual do usuário

PHILIPS MC-90

(8)

pg 105-137/MC90/22-Por 106 1/29/02, 6:52 PM 3139 115 21331 Introdução Discos para reprodução O permutador/gravador de CDs tem capacidade para ler: Todos os CDs de áudio pré-gravados Todos os discos CDR áudio e CDRW áudio finalizados MP3-CDs (CD-ROMs com faixas de MP3) Verifique se o

nome do ficheiro termina em .mp3 IMPORTANTE! A gravação é permitida, desde que não sejam infringidos direitos de autoria ou outros direitos de terceiros. Nalguns países, incluindo o Reino Unido e determinados países da Commonwealth, a utilização do produto conforme indicado ou sugerido neste manual do utilizador requer a autorização dos titulares de direitos de autoria. Discos para gravação Para gravar, certifique-se de que utiliza apenas discos de áudio especiais. Estes discos têm a indicação "DIGITAL AUDIO" e os logótipos a seguir apresentados. Há dois tipos de discos de áudio diferentes para utilização com este gravador de CD. Discos CD-Audio Recordable (CDR) Estes discos podem ser gravados uma vez e são reproduzidos em todos os leitores

de CD e gravadores de CD normais, quando finalizados.

Discos CD-Audio ReWritable (CDRW) Estes discos podem ser gravados, apagadose de novo gravados muitas vezes e são reproduzidos em leitores de CD e gravadores de CD compatíveis com CDRW, quando finalizados. Todos os leitores de CD e gravadores de CD Philips que tenham o autocolante aqui apresentado são compatíveis com CDRW. Para assegurar o funcionamento correcto do aparelho, recomendamos que sejam utilizados apenas discos Philips

de áudio CDR e CDRW. Nota: Não utilize um CDR ou CDRW de computador, já que a gravação não funcionará! Sobre o MP3 Formatos suportados Formato do disco : ISO 9660. Joliet ou UDF v1.5 Nome do ficheiro : mp3 (faixas), .mp3 ou pls (listas) Taxa de bits : 32-320 kbps (128 kbps aconselhável)

ou taxa de bits variável Produzir o seu próprio MP3-CD Retire a música dos seus CDs áudio digitais ou descarregue legalmente música MP3 a partir da Internet. Grave ("queime") a música num disco CD-R com o PC doméstico. Certifique-se de que utiliza uma velocidade de gravação que não ultrapasse a indicada no CD-ROM e evite executar simultaneamente outros programas no PC durante o processo de gravação. Qualidade do Som Tenha em atenção que

as compilações de MP3-CD só deverão conter faixas MP3 (*.

mp3). Para alcançar uma boa qualidade MP3, recomenda-se uma taxa de bits de 128 kbps. Notas: Em obediência à SDMI (Secure Digital Music Initiative), este sistema CDR Micro não dispõe de saída digital. Não é possível gravar a partir de um MP3-CD neste sistema CDR Micro. 1 2 107 3139 115 21331 pg

105-137/MC90/22-Por 107 1/29/02, 6:52 PM Po r t u g u ê s Preparativos Antena de quadro AM Antena de cabo FM Coluna (direita) IN OUT DIGITAL LINE OUT R L B AM ANTENNA AC MAINS Coluna (esquerda) R L AUX/CDR IN SUB WOOFER OUT + R -- -- L + C SPEAKERS 6 Po r t u g u ê s A Cabo

el ctrico Ligações na retaguarda A placalquer aparelhagem áudio digital (por exemplo, leitor de CDs ou leitor de DVDs) para gravar a partir desta fonte. Introduzir baterias no controlo remoto Introduza duas baterias (Tipo R06 ou AA) no controlo remoto com a polaridade correcta, conforme indicado pelos

símbolos + e - no interior do respectivo compartimento. 2 1 Prima AUX para seleccionar "AUX DIGITAL" para esta entrada. Ligação de Saída do Subwoofer Ligue o subwoofer ao terminal SUBWOOFER OUT. O subwoofer reproduz exclusivamente o efeito sonoro de baixas frequências (por exemplo,

explosões ou o troar de naves espaciais). ATENÇÃO! Retire as baterias se estiverem gastas ou não forem utilizadas durante muito tempo. Não utilize baterias novas e velhas nem misture diversos tipos de baterias. As baterias contêm substâncias químicas, por isso, o seu descarte deve ser criterioso. Po r t u g u ê s 110 pg 105-137/MC90/22-Por 110 1/29/02, 6:52 PM 3139 115 21331 Controlos (ilustração da aparelhagem na pág. 3) Controlos na aparelhagem e controlo remoto § 6 · ª £ º 9 * ) ¡ 0 ! ° fl fi > < 9 TM ) & ¤ / 1 ECO POWER para ligar a aparelhagem ou comutá-la para o modo Espera Economia de Energia. para ligar a aparelhagem ou comutá-la para o modo Espera. para visualizar o estado actual da aparelhagem. 2 STANDBY ON y 3

Ecrã de informação 4 Tabuleiro do permutador de CDs (CDC) 5 CD OPEN·CLOSE (CD 1/CD 2/CD 3) 0 para abrir ou fechar o tabuleiro de discos individual : CD 1, CD 2 ou CD 3 seguinte: CD 1·2·3 (CD 123) para seleccionar o tabuleiro de discos 1, 2 ou 3. TUNER para seleccionar uma banda : FM,

MW ou LW. CDR para seleccionar o gravador de CDs. AUX para seleccionar a entrada para um aparelho adicional.

para activar/desactivar o controlo de nível automático. para activar o controlo de volume para regulação do nível de gravação. para seleccionar a função do relógio ou temporizador. 6 Selecção da fonte para seleccionar o Po r t u g u ê s 7 REC LEVEL Notas relativas ao controlo remoto: Em primeiro lugar, seleccione a fonte que pretende controlar, premindo uma das teclas de selecção de fonte existentes no controlador remoto (por exemplo, CD123 ou TUNER).

Depois, seleccione a função pretendida (por exemplo, É, í, ë). 8 CLOCK/TIMER 111 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 111 1/29/02, 6:52 PM Controlos 9 MASTER VOLUME (rotativo) (VOLUME+/-) para aumentar ou diminuir o volume. (só na aparelhagem) para aumentar ou diminuir as baixas

ou as altas frequências das respectivas funcionalidades seleccionadas. (só na aparelhagem) para acertar o nível de gravação. (só na aparelhagem) para acertar a hora e os minutos para definições do relógio/temporizador. para seleccionar Baixas Frequências ou Altas Frequências.

BASS/TREBLE +/- (no controlo remoto) para aumentar ou diminuir as baixas ou as altas frequências das respectivas funcionalidades seleccionadas.

Seu manual do usuário

PHILIPS MC-90

(9)

para seleccionar informações/texto do visor. para abrir/fechar o tabuleiro do gravador de CDs. para o Sintonizador.. .para seleccionar informações RDS. ...

... ... ... ...

para escutar automaticamente o Noticiário. para CDC/CDR...para mudar nas informações de texto dos CDs. % Tabuleiro do gravador de CDs (CDR) ^n para ligar os auriculares. para confirmar uma selecção. (í / ë no controlo remoto) para CDC/CDR...

para seleccionar uma faixa. ... ...

... ...

.... rever as faixas de um programa. ... ...

... ...

... para realizar uma selecção. para MP3-CDs. ..para seleccionar um álbum ou faixa. para o Sintonizador..

.para seleccionar uma estação rádio memorizada. & YES / Enter * JOG CONTROL (rotativo) 0 BASS/TREBLE ( EDIT TEXT para entrar/sair do menu de edição de texto. á para CDC/CDR..

.para pesquisar para trás/ frente. para o Sintonizador...para sintonizar uma frequência radioeléctrica inferior ou superior. para cancelar uma selecção. para CDC/CDR...

para parar a leitura ou gravação apagar um programa. para o Sintonizador...para parar a programação. ... ...

... ...

... (só na aparelhagem) para apagar a estação rádio memorizada. para o Demonstração. ..(só na aparelhagem) para activar/desactivar a demonstração. para o Relógio.. .para sair do acerto da hora ou cancelar o temporizador. para PLUG & PLAY...

(só na aparelhagem) para sair do modo "plug & play". ! DISPLAY ) SEARCH/TUNE à Po r t u g u ê s @ CDR OPEN·CLOSE 0 # RDS/ NEWS/ CD TEXT ¡ NO / Cancel TM STOP Ç $ Função de gravação múltipla COPY CD para seleccionar uma gravação de alta velocidade e finalização automática do CD actual. COMPILE CD para seleccionar uma gravação de alta velocidade e finalização automática do programa actual. RECORD q para entrar no menu de

gravação. FINALIZE CD para finalizar/eliminar finalização das gravações. ERASE CD para entrar no menu de apagar. £ PROG (PROGRAM) para CDC/CDR...para programar faixas dos discos.

para o Sintonizador...para programar estações rádio memorizadas. para o Relógio...para seleccionar o modo de 12 ou 24 horas. 112 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 112 1/29/02, 6:52 PM Controlos PLAY/PAUSE ÉÅ para CDC/CDR..

.para iniciar ou interromper a leitura. para PLUG & PLAY...

(só na aparelhagem) para iniciar o modo "Plug & Play". fl CLOCK para visualizar ou acertar o relógio. para activar, desactivar ou acertar temporizador de dormir. para comutar a aparelhagem para o modo Espera ou modo Espera Economia de Energia. SLEEP iR sensor de infravermelhos para o controlo

remoto.

para interromper ou retomar a reprodução sonora. para escolher um tabuleiro de discos para leitura. para activar ou desactivar o efeito de som "surround". para seleccionar os diversos modos de obscurecimento : DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF. para ler repetidamente faixa(s)/disco(s)/ programa. para seleccionar um aumento automático ou manual de uma faixa. para comutar entre as informações do texto dos CDs, entrar/sair do menu de texto. para ler

todos os discos disponíveis e as suas faixas/programa por ordem aleatória. para visualizar ou definir o temporizador. para activar ou desactivar o temporizador.

°B § MUTE CD DIRECT 1/2/3 · IS (INCREDIBLE SURROUND) º REPEAT / TRACK INCR ¤ CD TEXT/EDIT < SHUFFLE > TIMER fi TIMER ON/OFF 113 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 113 1/29/02, 6:52 PM Po r t u g u ê s ª DIM Funções Básicas STANDBY-ON ECO POWER iR MC-CD PRESET PLAY/ PAUSE RECORDABLE NEXT MICRO SYSTEM PREV PRESET MC-CD 1·2·3 MC-CDR STOP REC LEVEL TUNER AUX CLOCK/TIMER PROG

NO YES COPY CD COMPILE CD RECORD BASS TREBLE Cancel Enter SEARCH/ TUNE EDIT TEXT SEARCH/ TUNE RDS/ NEWS/ CD TEXT FINALIZE CD ERASE CD DISPLAY JOG CONTROL MASTER VOLUME CDR OPEN·CLOSE IMPORTANTE! Antes de utilizar a aparelhagem, conclua os procedimentos de preparação. Plug & Play O "Plug & Play" permite memorizar automaticamente todas as estações RDS e estações rádio. Primeira configuração/ligação Depois de todas as estações de rádio disponíveis terem sido memorizadas ou a totalidade das 40 memórias estar ocupada, a última estação de rádio memorizada (ou a primeira estação RDS disponível) será reproduzida. Po r t u g u ê s 3 1 2 Ao ligar a alimentação eléctrica, aparece a seguinte mensagem "AUTO INSTALL PRESS PLAY". PrimaÉ na aparelhagem para dar início à Å instalação. A mensagem "INSTALL" aparecerá seguida de

"TUNER" e, depois, "AUTO". PROG fica intermitente. A aparelhagem memorizará automaticamente as estações de rádio com potência de sinal suficiente, começará a partir de todas as estações RDS e, depois, continuará com as bandas FM, MW e LW, respectivamente. As estações RDS podem ser memorizadas

em posições posteriores. A aparelhagem continuará com a definição do relógio RDS se a primeira estação memorizada for RDS.

A mensagem "INSTALL" aparecerá seguida de "TIME" e, depois, "SEARCH RDS TIME". Depois de lida a hora RDS, a mensagem "RDS TIME" e a hora actual serão memorizadas. Se a estação RDS não transmitir a hora RDS no espaço de 90 segundos, o programa sairá automaticamente e o visor apresentará

(10)

"NO RDS TIME". q No caso de não ser encontrada nenhuma estação RDS na primeira memória; O programa é automaticamente abandonado. Para voltar a instalar o Plug & Play 1 No modo Espera ou Demonstração, prima e mantenha premidoÉ na aparelhagem até a Å mensagem "AUTO INSTALL - PRESS

PLAY" aparecer.

Prima novamenteÉ para iniciar a instalação. Å Todas as estações rádio anteriormente memorizadas serão substituídas.

Seu manual do usuário

PHILIPS MC-90

(11)

2 114 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 114 1/29/02, 6:53 PM Funções Básicas Para sair sem memorizar o "Plug & Play" q Prima Ç na aparelhagem. Se não terminar a instalação do "Plug & Play", a funcionalidade será reiniciada da próxima vez que a aparelhagem for novamente ligada.

Notas: Ao ligar a electricidade, é possível que o tabuleiro dos discos abra e feche para inicializar a aparelhagem.

Se, durante o "Plug & Play" não for detectada nenhuma frequência estéreo, aparecerá a mensagem "CHECK ANTENNA". Durante o "Plug & Play", se não for premido nenhum botão no espaço de 15 segundos, a aparelhagem abandonará automaticamente o modo "Plug & Play". No modo Espera Economia de

Energia q Prima ECO POWER para ligar na última fonte seleccionada. q Prima CD 123, TUNER, CDR ou AUX no controlo remoto. Comutar a aparelhagem para o modo espera No modo de Demonstração q Prima e mantenha premido Ç na aparelhagem. Em qualquer outro modo de fonte (salvo o modo Espera de Economia de Energia) q Prima STANDBY ON (ou B no controlo remoto). O relógio aparece no visor quando a aparelhagem está no modo

Espera Modo de demonstração A aparelhagem dispõe de um modo de demonstração que apresenta as diversas funcionalidades disponibilizadas. Para activar a demonstração q No modo Espera, prima e mantenha premido Ç na aparelhagem até a mensagem "DEMO ON" aparecer. A demonstração terá

início. Para desactivar a demonstração q Prima e mantenha premido Ç na aparelhagem até a mensagem "DEMO OFF" aparecer.

A aparelhagem passa para o modo Espera. Comutar a aparelhagem para o modo espera economia de energia (< 1 watt) q Prima ECO POWER (ou prima e mantenha premido B no controlo remoto). A mensagem "ECO PWR" será apresentada e, depois, o ecrã do visor ficará vazio. O LED ECONOMIA DE ENERGIA de baixo consumo fica aceso. Nota: Se não desactivar a demonstração, esta será retomada cinco segundos após a aparelhagem comutar para o

modo Espera Economia de Energia ou Espera. Ligar a aparelhagem No modo Espera/Demonstração q Prima STANDBY ON para ligar na última fonte seleccionada. q Prima CD 1·2·3 (CD 123), TUNER, CDR ou AUX. q Prima qualquer um dos botões CD OPEN·CLOSE ou CDR OPEN·CLOSE. A aparelhagem passa para o modo CD ou CDR respectivo. 115 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 115 1/29/02, 6:53 PM Po r t u g u ê s Funções

Básicas Selecção do ecrã de visualização Modo de obscurecimento Pode seleccionar o brilho pretendido do visor.

q Prima repetidamente DIM no controlo remoto para seleccionar o modo de visualização DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF. DIM aparecerão no visor, salvo no modo DIM OFF. DIM mode LEDs ligado parcialment ligado desligada desligada Brilho normal normal normal médio Barra de nível da música activa desligada Visor de informação q Prima DISPLAY. Durante a leitura, paragem ou gravação; Para visualizar as várias informações sobre a duração da

faixa/disco. Durante o modo de gravação de fonte externa; Para apresentar a taxa de amostragem de entrada ou "Bit Perfect" para um sinal padrão de CD que pode ser gravado com DLR (Gravação de Linha Directa).

"SCR XX.X KHZ" é apresentado. OFF 1 2 3 Controlo de volume desligada desligada + barra de nível da música Modo de visualização do relógio O relógio aparece sempre no visor independentemente de qualquer modo de fonte (salvo no modo espera Economia de Energia). q Prima uma vez CLOCK/TIMER (ou

CLOCK no controlo remoto). No modo visor com relógio, o relógio será visualizado.

Se o relógio não tiver sido acertado, "--:--" aparecerá no visor. q Para regressar ao modo de visualização normal, prima novamente CLOCK/TIMER. Nota: Se premir alguma tecla durante o modo de visor com relógio, o visor exibirá por breves instantes as informações relacionadas com o modo seleccionado. Regule o MASTER VOLUME para aumentar (rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio ou prima VOLUME +) ou diminuir (rode o botão no sentido

contrário ao dos ponteiros do relógio ou prima VOLUME -) o nível do som. O actual nível de volume aparece. Quando o nível de volume mínimo for atingido, a mensagem "VOL MUTE" será apresentada. Para ouvir com auriculares q Ligue a ficha dos auriculares à tomada n na parte frontal da aparelhagem. As colunas serão silenciadas. Para desligar temporariamente o volume q Prima MUTE no controlo remoto. A leitura continuará sem som e a

mensagem "MUTE" aparecerá.

q Para repor o volume, prima novamente MUTE ou aumente o nível do VOLUME. Po r t u g u ê s 116 = pg 105-137/MC90/22-Por 116 1/29/02, 6:53 PM 3139 115 21331 = Funções Básicas Controlo de som IS (Incredible Surround) A funcionalidade "Incredible Surround" amplia a distância virtual entre as colunas frontais para obtenção de um efeito estéreo excepcionalmente largo e envolvente. q Prima repetidamente IS no controlo remoto. Se for activado, a mensagem INCRED. SURR. aparecerá no visor e "INCR SURR" será visualizado. Se for desactivado, "IS OFF" será apresentado. Baixas/Altas Frequências

As funcionalidades de BAIXAS FREQUÊNCIAS (graves) e ALTAS FREQUÊNCIAS (agudos) permitem programar as definições do processador de som. q Prima repetidamente BASS +/- ou TREBLE +/- no controlo remoto para seleccionar o nível de baixas ou altas frequências. OU Nota: É possível utilizar o botão do volume para regular o nível de baixas/altas frequências imediatamente depois de ter seleccionado a respectiva funcionalidade de baixas/altas

frequências.

Se o botão do volume não for utilizado no espaço de 5 segundos, passará a ter a sua função normal de controlo do volume. REC LEVEL X CLOCK/TIMER BASS 2 RDS/ NEWS/ CD TEXT TREBLE 1 1 DISPLAY MASTER VOLUME CDR OPEN·CLOSE 1 2 Prima BASS ou TREBLE na aparelhagem para activar o

controlo de volume principal para regulação do nível de Baixas e Altas Frequências.

Seu manual do usuário

PHILIPS MC-90

(12)

Regule MASTER VOLUME na aparelhagem para seleccionar o nível de baixas e altas frequências. A mensagem "BASS XX" ou "TREBLE XX" será apresentada. "XX" indica o nível seguinte: MIN TM -2 .

..TM 0 TM 1...

TM +2 TM MAX ... 117 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 117 1/29/02, 6:53 PM Po r t u g u ê s = = Operações do Permutador/Gravador de CDs CD OPEN·CLOSE CD 1 CD 2 CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE CD 3 STANDBY- ON ECO POWER iR MC- CD PRESET PLAY/ PAUSE RECORDABLE

NEXT MICRO SYSTEM PREV PRESET CD 1·2·3 CDR STOP REC LEVEL TUNER AUX CLOCK/TIMER PROG NO YES COPY CD COMPILE CD RECORD BASS TREBLE Cancel Enter SEARCH/ TUNE EDIT TEXT SEARCH/ TUNE RDS/ NEWS/ CD TEXT FINALIZE CD ERASE CD DISPLAY Po r t u

g u ê s JOG CONTROL MASTER VOLUME CDR OPEN·CLOSE CD RECORDER IMPORTANTE! Este gravador de CD foi concebido para CD(RW)s normais. Assim, não utilize acessórios como anéis estabilizadores de discos ou folhas de tratamento de discos, etc., disponíveis no mercado porque poderão encravar o mecanismo do permutador. Não coloque mais do que um disco em cada tabuleiro. 1 2 Gravador de CDs Prima CDR OPEN·CLOSE. Coloque um

disco com a face da etiqueta virada para cima e prima novamente CDR OPEN·CLOSE para fechar o tabuleiro. A mensagem "CD" será apresentada, o número total de faixas e o tempo de leitura aparecerão no visor.

Se for colocado um disco não finalizado, "INITIALIZING" aparece. Colocar o disco 1 2 3 Permutador de CDs Prima CD 10, CD 20 ou CD 30 para abrir o tabuleiro pretendido. Coloque um disco com a etiqueta virada para cima. POWER ON/OFF DISC 3 Só para MP3-CDs q Ao colocar um MP3-CD, o nome do

volume não aparece. OPEN·CLOSE DISC 1 DISC 2 CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE CD 3CHANGER Volte a premir o botão correspondente para fechar o tabuleiro. A mensagem "CD" será apresentada, o tabuleiro de discos seleccionado, o número total de faixas e o tempo de leitura aparecerão no visor. Notas: Para garantir um bom desempenho da aparelhagem, espere que o tabuleiro de discos leia totalmente o(s) disco(s) antes de prosseguir. No que respeita ao MP3-CD, o tempo de leitura do(s) disco(s) pode ser superior a 10 segundos devido ao grande número de faixas contidas num disco. 118 3139 115

21331 pg 105-137/MC90/22-Por 118 1/29/02, 6:53 PM Operações do Permutador/Gravador de CDs Leitura de discos o tabuleiro contém um disco o tabuleiro de discos seleccionado está vazio o tabuleiro de discos seleccionado está cheio o tabuleiro de disco está a ler Para seleccionar uma faixa pretendida q Regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) até a faixa pretendida aparecer no visor. Para saltar para o início da faixa actual

durante a leitura q Regule JOG CONTROL no sentido contrário dos ponteiros do relógio (ou prima í no controlo remoto).

Nota: No modo Shuffle, se premirí o leitor saltará só para o início da faixa actual. Vain MP3-CD-levyt Para seleccionar um álbum pretendido q No modo de paragem, regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) até o número do álbum aparecer. ALBUM aparece e o nome do álbum é deslocado. Para

seleccionar uma faixa pretendida 1 2 Para iniciar a leitura Prima repetidamente CD 1·2·3 para seleccionar um tabuleiro do disco pretendido ou CDR. PrimaÉ .

Å A mensagem "CD 1 (ou 2, 3)" será apresentada, o número da faixa e o tempo de leitura da faixa actual aparecem no visor. Relativamente ao permutador de CDs, todos os discos disponíveis são lidos uma vez e, depois, a função é interrompida. Para ler somente o disco seleccionado (somente o permutador de CDs) q Prima um dos botões CD DIRECT 1/2/3 no controlo remoto. O disco seleccionado será lido uma vez e, depois, pára. Para interromper a leitura q

PrimaÉ .

Å O tempo da faixa actual fica intermitente. q Para retomar a leitura, prima novamenteÉ . Å Para parar a leitura. q Prima Ç. 1 2 Prima YES para introduzir o álbum actual. Regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) para seleccionar o número da faixa pretendida. Näytössä näkyy TRACK ja kappaleen numero vierii. Para substituir o disco durante a leitura (somente o permutador de CDs) É possível substituir ou colocar um disco nos outros tabuleiros sem interromper a leitura actual. q Durante a leitura, prima o botão CD OPEN·CLOSE dos tabuleiros inactivos (consulte "Colocar o Disco"). q Se

premir o botão CD OPEN·CLOSE do tabuleiro do disco activo, o disco interromperá a leitura e o tabuleiro será aberto.

Se o tabuleiro abrir, a sua selecção será eliminada. Seleccionar um álbum/faixa/ passagem pretendido Para procurar uma passagem específica durante a leitura q Prima e mantenha premido à ou á e, depois, liberte quando encontrar a passagem pretendida. Durante a procura, o volume é reduzido. 119 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 119 1/29/02, 6:53 PM Po r t u g u ê s Operações do Permutador/Gravador de CDs Repetir e reprodução aleatória

(Shuffle) É possível seleccionar e alterar os vários modos de leitura antes ou durante a leitura. Repetir leitura Visualização de texto de CDs Esta funcionalidade permite visualizar informações como o título do álbum ou o título da faixa contido num CD especialmente codificado. q Prima repetidamente

RDS/NEWS/CD TEXT (ou CD TEXT/EDIT no controlo remoto) para visualizar as seguintes informações (se estiverem disponíveis). CD TEXT aparece e as informações são deslocadas uma vez. No modo de paragem No modo de paragem, regule JOG CONTROL Durante a leiture Titulo do álbum î Artista do

álbum Artista da faixa î Titulo do faixa Titulo do álbum î Artista da faixa î Titulo do faixa 1 Prima repetidamente REPEAT no controlo remoto para seleccionar : REP TRACK para repetir a leitura da faixa ou programa actual. REP DISC para repetir a leitura do disco actual. REP ALL para repetir a

leitura de todos os discos ou programas disponíveis.

Para retomar a leitura normal, prima REPEAT até o modo "REPEAT OFF" ser apresentado.

Seu manual do usuário

PHILIPS MC-90

(13)

REP desaparecerá do visor. Leitura aleatória 2 Programar as faixas dos discos Com a leitura parada, é possível programar as faixas. É possível memorizar um máximo de 99 faixas em qualquer ordem. Po r t u g u ê s 1 Prima SHUFFLE no controlo remoto.

SHUF aparecerão no visor. Todos os discos disponíveis (no permutador/ gravador de CDs) ou as faixas programadas (se o programa estiver activo) são lidos por ordem aleatória. Para retomar a leitura normal, prima novamente SHUFFLE. SHUF desaparecerá do visor. Notas: Durante a leitura do programa

ou modo aleatório, não é possível repetir somente o disco actual (modo de Repetir Disco).

Ao premir o botão CD ou CDR OPEN·CLOSE cancela todos os modos de repetição e repetição aleatória. 1 2 3 4 Coloque os discos pretendidos no tabuleiro (consulte "Colocar o Disco"). Prima PROG para iniciar a programação. PROG fica intermitente. Prima o botão CD 1·2·3 ou CDR para seleccionar um

disco. Regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) para seleccionar o número da faixa pretendida ou todas as faixas a programar. Se seleccionar "CD ALL", todas as faixas do disco são programadas. 2 Só para MP3-CDs q Regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) para

seleccionar o um álbum que pretende programar. Para programar uma faixa, prima YES e, depois, regule JOG CONTROL para seleccionar uma faixa pretendida do álbum. Nota: Não é possível criar um programa com faixas MP3 de CDs múltiplos ou combinadas com faixas áudio normais. 120 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 120 1/29/02, 6:53 PM Operações do Permutador/Gravador de CDs 5 Prima YES para memorizar a selecção. Alterar o programa 1 2 3 Prima PROG. Prima à ou á para passar para o número da faixa que pretende apagar. Para remover a faixa do programa; Consulte "Apagar o programa". Para introduzir uma nova faixa; Regule JOG CONTROL para seleccionar uma nova faixa e prima YES para confirmar. A nova faixa é acrescentada à frente da faixa seleccionada. q Se premir NO apagará a actual selecção de faixas e regressará para a faixa anterior no programa. 6 7 Repita

os passos 35 para memorizar outros discos e faixas. Para terminar a programação sem iniciar a leitura, prima uma vez Ç. PROG permanece e o modo programa continua activo.

O número total de faixas programadas e o tempo total de leitura aparecerão no visor. PrimaÉ para iniciar a leitura do programa. Å A mensagem "PLAY PROGRAM" será apresentada. Notas: Se o tempo de leitura programada total for superior a 320 minutos, "--:--" aparece. Se tentar programar mais de 99

faixas, a mensagem "PROGRAM FULL" aparecerá no visor.

Em modo programa, se premir os botões CD DIRECT 1/2/3 no controlo remoto, lerá o disco seleccionado e o programa memorizado será temporariamente ignorado. O programa será retomado quando a leitura do disco seleccionado terminar. Durante a programação, se não premir nenhum botão no espaço de 20 segundos, a aparelhagem sairá automaticamente do modo Programa. Para visualizar o programa 8 Apagar o programa Para apagar uma faixa 1 2 3 4

Pare a leitura e prima CD 1·2·3 ou CDR para seleccionar um disco. Prima PROG.

Prima à ou á para seleccionar o número de uma faixa. Prima NO para apagar a faixa seleccionada do programa. A mensagem "CLEARED" será apresentada Os números das faixas do programa seguintes descem um a um. Para apagar a totalidade do programa 1 2 Pare a leitura e prima NO. A mensagem "CLEAR PROG?" será apresentada Prima YES para apagar a totalidade do programa. PROG desaparece e "PROG CLEARED" aparece. Nota:

O programa será apagado se a aparelhagem passa para o modo Espera, for desligada da corrente eléctrica ou se o tabuleiro de discos for aberto. q Interrompa a leitura e regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto). q Para sair do modo visualização, prima Ç. 121 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 121 1/29/02, 6:53 PM Po r t u g u ê s Gravar É possível utilizar o gravador de CDs para : Gravar a partir do permutador de CDs

interno e do sintonizador ou de uma fonte externa.

Finalizar os discos CDR(W) e cancelar a finalização dos discos CDRW. Apagar um disco CDRW. @@@@@@@@@@@@@@@@q Não é possível copiar um MP3-CD. @@@@@@NÃO SE ESQUEÇA DE FINALIZAR! @@@@@@@@@@Prima repetidamente REC LEVEL.

@@@@@@@@@@@@ O nível real do nível de gravação (em dB) aparece. Gravação interna Gravar de um permutador de CDs interno ou sintonizador. Gravar uma única faixa Preparação para gravar 1 Coloque um CDR(W) não finalizado no tabuleiro do gravador de CDs. O CDR(W) utilizado para gravação deve estar totalmente isento de riscos e partículas de pó no tabuleiro do gravador de CDs. Prepare a fonte a gravar. CD 1·2·3 coloque o(s)

disco(s).

Para começar a partir de uma faixa específica, faça um programa. TUNER sintonize a estação de rádio pretendida. AUX ligue o aparelho suplementar. Durante uma gravação A luz da seta e REC IN PROGRESS aparecem.O tempo de gravação real remanescente começa a contar de forma decrescente. q Durante uma gravação de alta velocidade, COPY CD ou COMPILE CD, o som fica silenciado. q Não é possível escutar outra fonte. q Não é possível

activar a função do temporizador. Para sair do modo de gravação q Prima NO ou Ç. Prima RECORD.

A mensagem "REC TRX?" é apresentada, em que "X" significa o número do tabuleiro do disco. Prima YES. A leitura e a gravação começam desde o início da faixa seleccionada. Antes de utilizar na leitura, FINALIZE o CDR(W) gravado. Gravar a totalidade do disco 3 2 1 Prima CD1·2·3 para seleccionar o disco

que pretende copiar. q Se houver um programa disponível, será temporariamente ignorado até a gravação terminar. 2 3 Prima COPY CD. A seta fica intermitente e a mensagem "RECORD CDX?" é apresentada.

Seu manual do usuário

PHILIPS MC-90

(14)

Prima YES. A gravação tem início no modo de alta velocidade e finaliza automaticamente depois de concluída.

123 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 123 1/29/02, 6:53 PM Po r t u g u ê s 1 2 Leia a faixa pretendida no permutador de CDs. Gravar Gravar um programa Outras possibilidades de gravação 1 Faça um programa somente a partir do permutador de CDs (consulte "Operações do Permutador/Gravador de CDs Programar as faixas dos discos"). Prima COMPILE CD. A seta fica intermitente e a mensagem "REC PROG?" é apresentada. Prima YES para confirmar. A mensagem "AUTO FINAL?" é apresentada. Prima YES para finalizar o CDR(W) após a gravação a alta velocidade. 1 2 3 Prima CD1·2·3 para

seleccionar o disco a partir do qual pretende gravar. Prima RECORD. Regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) para seleccionar um dos modos de gravação seguintes : para gravações a alta velocidade : "REC CD1 (ou 2, 3) FAST?" : para gravar um disco "REC TR FAST?" : para gravar uma faixa "PROG FAST?" : para gravar um programa para gravação normal : "RECORD CD1 (ou 2, 3)?" : para gravar um disco "REC TRACK?" : para gravar

uma faixa "REC PROG?" : para gravar um programa 2 3 4 q Se não pretender finalizar o CDR(W), prima NO.

Nota: Se o programa contiver faixas do CDC e CDR, as mensagens "4 DISC PROG" e "CLEAR PROG?" são apresentadas. Prima NO para sair ou YES para apagar o programa actual e preparar um programa novo exclusivamente a partir do permutador de CDs. Gravar a partir do sintonizador Po r t u g u ê s 4 Prima YES para confirmar. A seta fica intermitente e a mensagem "PREPARING" é apresentada. O tempo de gravação remanescente e total do CDR(W) é

apresentado.

1 2 3 4 Sintonizar um estação de rádio FM pretendida (consulte "Recepção de Rádio Sintonização de estações de rádio"). Prima RECORD. A mensagem "PREPARING" será apresentada, seguida de "RECORD?". Prima YES para iniciar a gravação. Prima Çna aparelhagem para parar a gravação. Antes de utilizar na leitura, FINALIZE o CDR(W) gravado. q Se optar por gravar uma faixa, regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) para

seleccionar a faixa pretendida. A mensagem "REC TRX?" é apresentada, em que "X" significa o número do tabuleiro do disco. 5 Prima YES para iniciar a gravação. q Prima Çna aparelhagem para parar a gravação. Antes de utilizar na leitura, FINALIZE o CDR(W) gravado. 124 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 124 1/29/02, 6:53 PM Gravar PREV PRESET PRESET PLAY/ PAUSE NEXT CD 1·2·3 CDR STOP PROG TUNER AUX NO NO YES

COPY CD COMPILE CD RECORD Cancel Enter Notas: É possível aumentar manualmente os números das faixas, premindo TRACK INCR. no controlo remoto durante a gravação. A extensão mínima da faixa é quatro segundos. Os números das faixas não podem ser alterados depois da gravação. Gravação com início sincronizado SEARCH/ TUNE EDIT TEXT SEARCH/ TUNE JOG CONTROL FINALIZE CD ERASE CD 1 Gravação externa Gravação

analógica ou digital Ao proceder a gravações a partir de uma fonte externa, recomendamos que utilize a gravação analógica somente quando a digital for impossível. Normalmente, a gravação digital resulta numa melhor qualidade de som. Aumento automático de faixas Esta funcionalidade permite a colocação

das faixas gravadas idêntica à do material de origem original. Ao fazer uma gravação digital a partir de uma fonte digital (por exemplo, leitor de CDs), as faixas serão automaticamente aumentadas. Ao fazer uma gravação analógica a partir de uma fonte digital ou analógica, seleccione uma das seguintes definições de aumento de faixas. q No modo paragem, prima repetidamente TRACK INCR. no controlo remoto para seleccionar : "MANUAL" : para desligar

a função. "TURNTABLE" : para gravação optimizada a partir de fontes ruidosas como é o caso dos gira-discos. "TAPE/ TUNER" : para gravação optimizada a partir de uma cassete. "CD/DVD" : para gravação optimizada a partir de fontes de elevada qualidade como é o caso de DAT, DCC ou DVD. 2 3 Prima RECORD. Regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) para seleccionar : "AUX CD?" : para gravar com início sincronizado da

totalidade de um disco. "AUX TRACK?" : para gravar com início sincronizado de uma única faixa. Prima YES para confirmar. A mensagem "START EXTERNAL SOURCE" é apresentada.

Inicie a leitura na fonte externa a partir da qual pretende gravar. O gravador de CDs começa a gravar em simultâneo. O tempo de gravação remanescente do CDR(W) é apresentado. Nota: Se começar a leitura na fonte seleccionada no meio de uma faixa, a gravação terá início no início da faixa seguinte. 4 5

125 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 125 1/29/02, 6:53 PM Po r t u g u ê s Prima repetidamente AUX para seleccionar a entrada para a fonte externa que pretende gravar.

"AUX DIGITAL" : para entrada digital. "AUX ANALOG H" : para entrada analógica a partir de uma fonte de nível padrão. "AUX ANALOG L" : para entrada analógica a partir de uma fonte de nível baixo (se o som da fonte externa for demasiado baixo comparado com o sintonizador interno ou permutador

de CDs). Gravar / Outras Funcionalidades 6 Se for seleccionada uma fonte digital: A seguir ao processo de gravação, o gravador de CDs pára automaticamente. Se for seleccionada uma fonte analógica: No final do processo de gravação, o gravador de CDs pára após um silêncio de 20 segundos no

material da fonte. q Prima Çna aparelhagem para parar manualmente a gravação. Nota: As gravações a partir de DAT, DCC ou DVD param automaticamente passados 20 segundos de silêncio. Gravação manual PREV PRESET PRESET PLAY/ PAUSE NEXT CD 1·2·3 CDR STOP PROG TUNER AUX COPY CD NO YES NO Cancel Enter COMPILE CD RECORD SEARCH/ TUNE EDIT TEXT SEARCH/ TUNE JOG CONTROL FINALIZE CD ERASE

CD Finalizar o disco CDR(W) Depois da gravação, o disco CDR(W) deve ser finalizado para : para CDR num leitor de CDs normal.

Seu manual do usuário

PHILIPS MC-90

(15)

evitar outras gravações indesejadas. para CDRW num leitor de CDs compatível com CDRWs ou gravador de CDs.

evitar outras gravações indesejadas. evitar a eliminação acidental de faixas. Notas: A finalização demora cerca de dois minutos. Durante a finalização, não é possível executar mais nenhum comando. Depois de finalizado o CDR, não é possível acrescentar gravações. Após a finalização do CDR(W), a mensagem CDRW muda para CD no visor. Finalização automática Durante a utilização da função de gravação COPY CD (copiar CD) ou COMPILE CD (compilar CD), as gravações serão automaticamente finalizadas. 1 2 Po r t u g u ê s Siga os passos 12 de "Gravação com início sincronizado". Regule JOG

CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) para seleccionar : "AUX MANUAL?" : para gravação com início manual. Prima YES para confirmar. A mensagem "PREPARING" será apresentada, seguida de "RECORD?" e do tempo de gravação remanescente do CDR(W). 3 q Para definir o nível de gravação óptimo (consulte "Regular o nível de gravação"). 4 5 Para começar a gravar, inicie a leitura da fonte externa e prima simultaneamente em YES.

Prima Çna aparelhagem para parar a gravação. A mensagem "UPDATE" aparece.

Nota: Se a mensagem "CHECK INPUT" ficar intermitente, verifique a ligação digital. 126 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 126 1/29/02, 6:53 PM Outras Funcionalidades Finalização Manual Apagar o disco CDRW É possível apagar uma ou mais faixas (começando no final da última faixa) ou a totalidade do CDRW (não finalizado). 1 2 3 Coloque o CDR(W) que pretende finalizar no tabuleiro do gravador de CDs. Prima FINALIZE CD. A mensagem

"FINALIZE?" aparece.

Prima YES para iniciar a finalização. A mensagem FINALIZE aparece. A mensagem "FINAL" aparece e o tempo de funcionamento remanescente começa a contar de forma decrescente. 1 2 3 Coloque um CDR(W) não finalizado no tabuleiro do gravador de CDs. Prima ERASE CD. Regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) para seleccionar : "ERASE DISC?" : para apagar a totalidade de um CDRW. "ERASE TR XX?" : para apagar uma ou mais

faixas. "XX" indica o número da faixa. Prima YES para confirmar. A mensagem "ERASE?" aparece.

Prima YES para iniciar a gravação. A mensagem "ERASE" aparece e o tempo de funcionamento remanescente começa a contar de forma decrescente. Se não for necessário continuar a apagar, prima Çno sistema. Nota: Ao apagar diversas faixas, as faixas a apagar devem ser seleccionadas sequencialmente, começando na última faixa gravada. Por exemplo, se o CDRW tiver 5 faixas gravadas, deve apagar as faixas 5 e 4. Pode igualmente apagar as faixas 5, 4 e 3, mas não pode apagar as faixas 5 e 3! Cancelar a finalização do disco CDRW Caso pretenda gravar (ou apagar) um CDRW finalizado, terá de cancelar a sua finalização. Notas: O cancelamento da finalização demora cerca de dois minutos. Após cancelar a finalização do CDR(W), a mensagem CD muda para

CDRW no visor. 4 5 q Repita os passos 3-5 para apagar outras faixas. 6 1 2 3 Coloque um CDR(W) finalizado no tabuleiro do gravador de CDs. Prima FINALIZE CD. A mensagem "UNFINALIZE?" aparece. Prima YES para iniciar o cancelamento da finalização. A mensagem "UNFINAL" aparece e o tempo de funcionamento remanescente começa a contar de forma decrescente. 127 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 127 1/29/02, 6:53 PM Po r t u g u ê s Outras Funcionalidades Edição do texto de CDs Somente para discos CDR(W) não finalizados Memorizar texto É possível introduzir um nome do

título/artista do álbum e título/artista da faixa.

Estes textos aparecem no leitor se estiver equipado com a funcionalidade de texto de CDs. É possível introduzir um máximo de 60 caracteres por campo de texto. Alterar o Texto 1 2 No modo de edição de texto, prima à ou á para deslocar o cursor. A posição do cursor fica intermitente. Para inserir um espaço,

prima YES.

A seguir ao cursor, será inserido um espaço. Para apagar um carácter, prima NO. O carácter antes do cursor será apagado. Para alterar o carácter, regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto). 1 2 3 Po r t u g u ê s Pare a leitura e prima CDR. Prima EDIT TEXT (ou CD TEXT/EDIT no controlo remoto). EDIT TEXT fica intermitente. Regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) para seleccionar um dos modos para edição : "ALBUM

TITLE" titulo do CD. "ALBUM ARTIST" artista do CD. "TITLE TR 1 (ou 2, 3,. ..)" titulo da faixa 1 (ou 2,3,...). "ARTIST TR1 (ou 2, 3,...)" artista da faixa 1 (ou 2,3,.

..). Prima YES para confirmar. Regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) para seleccionar um carácter.

O cursor desloca-se automaticamente para o espaço de carácter seguinte depois de o carácter seleccionado ficar aceso durante um segundo. Repita o passo 5 para acrescentar outros caracteres. Prima YES para guardar e memorizar os textos e sair para a última posição no menu de edição de texto. A mensagem

"UPDATE" aparece. 3 Para sair do modo de edição de texto, prima Ç.

Apagar texto 1 Prima EDIT TEXT (ou CD TEXT/EDIT no controlo remoto). EDIT TEXT fica intermitente e a mensagem "TEXT EDIT" é apresentada. Regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) até a mensagem "ERASE TEXT" ser apresentada. Prima YES para confirmar. Regule JOG CONTROL

(ou prima í /ë no controlo remoto) para seleccionar um dos modos para apagar : "ALL TXT TR1 (ou 2, 3,...)" todo texto da faixa 1 (ou 2,3,... ). "CD TITLE" nome do artista do CD e titulo do CD. "ALL TEXT CD" todo o texto do disco seleccionado. Prima YES para começar a apagar. Para sair do modo de apagar texto, prima duas vezesÇ. Apagar da memória Quando a memória de texto do seu CD estiver quase cheia, as mensagens "MEMORY FULL"

e "FINALIZE DISC" serão apresentadas.

Seu manual do usuário

PHILIPS MC-90

(16)

No caso de pretender acrescentar mais uma música, deve finalizar outro disco. 2 3 4 4 5 6 7 5 6 Para sair do modo de edição de texto q Prima Ç. 128 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 128 1/29/02, 6:53 PM Recepção de Rádio STANDBY-ON ECO POWER iR MC- CD PRESET PLAY/ PAUSE RECORDABLE NEXT MICRO SYSTEM PREV PRESET CD 1·2·3 CDR STOP REC LEVEL TUNER AUX CLOCK/TIMER PROG NO YES COPY CD COMPILE CD RECORD BASS TREBLE Cancel Enter SEARCH/ TUNE EDIT TEXT SEARCH/ TUNE RDS/ NEWS/ CD TEXT FINALIZE CD ERASE CD

DISPLAY JOG CONTROL MASTER VOLUME CDR OPEN·CLOSE Programação de Posições Automáticas q Definição do "Plug & Play" (consulte "Funções Básicas Plug & Play"). OU 1 Prima TUNER para seleccionar o modo Sintonizador.

A mensagem "TUNER" será apresentada. Volvidos alguns segundos, a actual frequência será apresentada. Prima novamente TUNER para seleccionar da banda pretendida: FM, MW ou LW. Prima e mantenha premido à ou á até a indicação da frequência começar a mudar, depois, liberte. O visor apresentará

"SEARCHING" até uma estação de rádio com sinal suficientemente potente ser encontrada Se uma estação FM tiver recepção estéreo, aparecerá no visor. Repita, se necessário, a etapa 3 até encontrar a estação desejada. 1 Prima TUNER para seleccionar o modo Sintonizador. 2 3 Para iniciar a memorização de

posições automática a partir de um número predefinido q Regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) para seleccionar o número predefinido pretendido. Relativamente às estações de rádio que foram memorizadas numa das posições, não voltarão a ser memorizadas noutra posição. 2 4 q Para

sintonizar uma estação fraca, pressione por momentos à ou á tantas vezes quantas as que forem necessárias para obter uma recepção óptima. Memorizar estações de rádio É possível memorizar um máximo de 40 estações de rádio. Prima e mantenha premido PROG até "AUTOPROGRAM" aparecer

no visor. PROG fica intermitente. A aparelhagem memorizará automaticamente as estações de rádio com potência de sinal suficiente, começará a partir de todas as estações RDS e, depois, continuará com as bandas FM, MW e LW, respectivamente. As estações RDS podem ser memorizadas em posições posteriores. Depois de todas as estações de rádio disponíveis terem sido memorizadas ou a totalidade das 40 memórias estar ocupada, a última estação de rádio memorizada (ou a primeira estação RDS disponível) será reproduzida. 129 3139 115 21331 pg 105-137/MC90/22-Por 129 1/29/02, 6:53 PM Po r t u g u ê s Sintonização de estações de rádio Recepção de Rádio Para interromper a memorização de posições automáticas q Prima PROG ou Ç na aparelhagem. Apagar uma rstação de rádio memorizada 1 Regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) para seleccionar a estação de rádio memorizada a

apagar. Prima e mantenha premido Ç na aparelhagem até a mensagem "PRESET DELETED" aparecer no visor. A frequência permanece no visor. Os números predefinidos de todas as outras estações de rádio na banda com valores superiores são também reduzidos de 1. Nota: Se não for seleccionado nenhum número de posição, a predefinição automática terá início na posição (1) e todas as anteriores predefinições serão apagadas. Programa de Posições

Manual 2 1 2 Sintonize uma estação desejada (consulte "Sintonização de estações de rádio"). Prima PROG. PROG fica intermitente. O número predefinido seguinte disponível será apresentado para selecção. q Repita os passos 1-2 para apagar outras estações de rádio. RDS RDS (Sistema de Dados de Rádio) é

um serviço de difusão que possibilita que as estações FM enviem informações complementares juntamente com o sinal de rádio FM regular. Estas informações complementares podem conter: Nome da estação: O nome da estação de rádio é apresentado. Tipo de programa: Existem os seguintes tipos de

programas e podem ser recebidos pelo sintonizador: Noticiário, Assuntos, Informação, Desporto, Educação, Teatro, Cultura, Ciência, Variedades, Música Pop, Música Rock, Música Genérica, Música Ligeira, Clássica, Outro Tipo de Música, Sem tipo.

Texto de rádio (RT): aparecem mensagens escritas no visor. Receber uma Estação de Rádio RDS q Sintonizado a uma estação de rádio a partir de uma banda FM. Se a estação de rádio transmite sinais RDS, o logótipo RDS (RDS) e o nome da estação de rádio aparecem no visor. Para verificar as informações RDS q Prima RDS/NEWS/CD TEXT (ou DISPLAY no controlo remoto) para percorrer as seguintes informações (se houver) : NOME DA

ESTAÇÃO TM TIPO DE PROGRAMA TMTEXTO DE RÁDIO TM FREQUÊNCIA SINTONIZADA TM NOME DA ESTAÇÃO ..

.. Para memorizar uma estação de rádio noutra posição q Regule JOG CONTROL (ou prima í /ë no controlo remoto) para seleccionar o número predefinido pretendido. Po r t u g u ê s 3 Prima YES para memorizar a estação de rádio. PROG desaparecerá do visor.

q Repita os passos 13 para memorizar outras estações de rádio. Para sair do modo de memorização manual q Prima Çna aparelhagem. Notas: Se tentar memorizar mais de 40 estações de rádio, a mensagem "PROGRAM FULL" aparecerá no visor.

Seu manual do usuário

PHILIPS MC-90

http://pt.yourpdfguides.com/dref/3434126

Referências

Documentos relacionados

Consultar a Secção 11 para obter informações pormenorizadas sobre sintomas e efeitos na saúde.. Classificação de acordo com o Regulamento (CE)

1º Designar os servidores abaixo relacionados para, sob a presidência do primeiro, compor a Comissão de Inventário Anual 2019 dos Bens Patrimoniais Móveis do Campus Marechal

Deve-se acessar no CAPG, Coordenadorias &gt; Processo de Inscrição &gt; “Selecionar Área/Linha para Inscrição” e indicar as áreas de concentração e linhas de pesquisa nas

Aos 7, 14 e 21 dias após a emergência (DAE), foi determinado o índice SPAD no folíolo terminal da quarta folha completamente expandida devido ser esta folha recomendada para verificar

Então Ulisses, que todos diziam ser o mais manhoso dos homens, pensou, pensou e teve uma ideia: construir um enorme, um gigantesco cavalo de pau, assente num estrado com rodas para

Entre o roseiral e o parque, num lugar sombrio, solitário e verde, havia um pequeno jardim rodeado de árvores altíssimas que o cobriam com os seus ramos.. No

O emprego de um estimador robusto em variável que apresente valores discrepantes produz resultados adequados à avaliação e medição da variabilidade espacial de atributos de uma

Entretanto, aos 58 DAA as plantas de qualquer tratamento não apresentaram mais injúrias na parte aérea (Figura 1) e o acumulo de massa seca não foi prejudicado pela