• Nenhum resultado encontrado

Italiano. Sem Mistério

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Italiano. Sem Mistério"

Copied!
23
0
0

Texto

(1)

Italiano

Sem Mistério

(2)

Série

SeM MiSTéRio

Alemão Sem Mistério Álgebra Sem Mistério Cálculo Sem Mistério

Conversação em Alemão Sem Mistério Conversação em Espanhol Sem Mistério Conversação em Francês Sem Mistério Conversação em Italiano Sem Mistério Espanhol Sem Mistério

Francês Sem Mistério Geometria Sem Mistério

Gramática Inglesa Sem Mistério Italiano Sem Mistério

Pré-Álgebra Sem Mistério Pré-Cálculo Sem Mistério Química Sem Mistério

(3)

Italiano

Sem Mistério

Tradução da 2° Edição

Marcel Danesi

(4)

Sumário

Introdução xi

Parte Um Habilidades Básicas

CAPÍTULO 1 Pronúncia e Ortografia em Italiano 3

Pronúncia de Vogais em Italiano 4

Apresentando-se 6

Pronúncia de Consoantes em Italiano 7

Apresentando Pessoas 11

Ortografia e Escrita em Maiúsculas em Italiano 13

Uso do Verbo Piacere 14

Perguntando às Pessoas Como Elas Estão 14

Nomes e Sobrenomes 16

Teste Rápido 17

CAPÍTULO 2 Encontrando e Cumprimentando as Pessoas 21

Substantivos em Italiano 22

Perguntando Chi è? 24

Perguntar Che cosa è? 25

Substantivos Plurais 27

Perguntar Chi sono? e Che cosa sono? 28

Títulos Italianos 29

Expressões de Encontro e Cumprimento 30

Teste Rápido 33

CAPÍTULO 3 Fazendo Perguntas 37

Mais Substantivos Plurais 38

Dias da Semana e Meses do Ano 41

Línguas e Nacionalidades 43

Palavras Interrogativas 44

Mundo Falante de Italiano 49

Outros Países do Mundo 49

(5)

vi SUMÁRIO

CAPÍTULO 4 Descrevendo Pessoas e Coisas 57

Pronomes Pessoais 58

Uso do Verbo Essere 59

Adjetivos 61

Números de 0 a 20 67

Moeda Italiana 67

Números de 21 a 100 68

Fazer Perguntas com Preposições 70

Uso de Quanto e Quale 70

Teste Rápido 72

CAPÍTULO 5 Expressando Gostos e Desgostos 75

Formas do Artigo Indefinido 76

Formas do Artigo Definido 78

Expressar Aqui e Ali com Essere 83

Uso do Verbo Avere 85

Uso do Verbo Stare 88

Mais Sobre o Uso do Verbo Piacere 89

Teste Rápido 92

Teste Parte Um 95

Parte Dois Expandindo o Básico 97 CAPÍTULO 6 Aprendendo o Presente do Indicativo com os Verbos -are 99

Presente do Indicativo dos Verbos -are 100

Expressões de Tempo 101

Verbos Terminados em -care, -gare, -ciare e -giare 103

Comida e Bebida Italianas 104

Uso dos Verbos Bere e Dare 106

Mais Sobre Substantivos e Gênero 110

Números de 101 a 1000 113

Teste Rápido 116

CAPÍTULO 7 Preposições e Presente do Indicativo dos Verbos -ere 119

Presente do Indicativo dos Verbos -ere 120

Uso dos Verbos Fare e Dire 122

Contrações Prepositivas 125

Números Acima de 1000 130

Dizendo as Horas 132

(6)

SUMÁRIO vii

CAPÍTULO 8 Demonstrativos e Presente do Indicativo dos Verbos -ire 139

Presente do Indicativo dos Verbos -ire 140

Uso do Verbo Capire 141

Uso dos Verbos Andare, Uscire e Venire 143

Números Ordinais 146

Demonstrativos 149

Demonstrativos que Indicam Objetos Distantes 151

Expressando Datas 154

Feriados Italianos 155

Teste Rápido 156

CAPÍTULO 9 Usando o Gerúndio e os Pronomes Possessivos 159

Gerúndio 160

Uso dos Verbos Potere, Volere e Dovere 162

Possessivos 166

Falar Sobre o Tempo 174

Cidades Italianas 175

Teste Rápido 176

CAPÍTULO 10 Dando Ordens 179

Tempo Imperativo 180

Imperativo Negativo 186

Partitivos 190

Falando Sobre Endereços 195

Teste Rápido 196

Teste Parte Dois 198

Parte Três Construindo Competência 201 CAPÍTULO 11 Uso dos Verbos Reflexivos 203

Verbos Reflexivos 204

Formas Imperativas dos Verbos Reflexivos 207

Formas Recíprocas dos Verbos 210

Frações e Outras Expressões Numéricas 211

Vestuário 213

Teste Rápido 216

CAPÍTULO 12 Uso do Tempo Passato Prossimo 219

Tempo Passato Prossimo com Avere 220

(7)

viii SUMÁRIO

Particípios Passados Irregulares 228

Mais Sobre o Artigo Definido 230

Teste Rápido 235

CAPÍTULO 13 Uso do Tempo Imperfeito 239

Tempo Imperfeito 240

Verbos Irregulares no Tempo Imperfeito 245

Gerúndio do Tempo Imperfeito 247

Mais Sobre Demonstrativos e Possessivos 249

Teste Rápido 252

CAPÍTULO 14 Uso dos Tempos Trapassato Prossimo e Passato Remoto 257

Tempo Trapassato Prossimo 258

Tempo Passato Remoto 261

Verbos Irregulares no Tempo Passato Remoto 265

Transporte 270

Teste Rápido 271

CAPÍTULO 15 Mais Sobre Substantivos e Adjetivos 275

Mais Sobre Substantivos Masculinos e Femininos 276

Substantivos de Origem Grega 278

Posição dos Adjetivos 283

Adjetivos que Mudam a Forma 285

Corpo Humano 291

Teste Rápido 292

Teste da Terceira Parte 295

Parte Quatro Ampliando a Competência 297 CAPÍTULO 16 Falando Sobre o Futuro 299

Uso do Tempo Futuro Semplice 300

Formas Irregulares do Tempo Futuro Semplice 306

Tempo Futuro Anteriore 310

Falando Sobre Esportes 312

Teste Rápido 315

CAPÍTULO 17 Uso do Tempo Condizionale 317

Tempo Condizionale 318

Formas Irregulares do Tempo Condizionale 323

Tempo Condizionale Passato 327

Uso de Negativos 330

Italianos 332

(8)

SUMÁRIO ix

CAPÍTULO 18 Uso de Pronomes Objeto Direto e Indireto 337

Pronomes Objeto Direto e Indireto 338 Pronomes Objeto com Particípio Passado 342

Um Pouco Mais Sobre Adjetivos 345

Advérbios 347

Computadores e Internet 351

Teste Rápido 353

CAPÍTULO 19 Uso de Pronomes Combinados 357

Pronomes Combinados 358

Outros Pronomes Combinados 360

Pronomes Tônicos 364

Um Pouco Mais Sobre o Verbo Piacere 366

Teste Rápido 369

CAPÍTULO 20 Fazer Comparações 373

Mais Sobre Pronomes 374

Adjetivos de Comparação 378

Advérbios de Comparação 383

Pronomes Relativos 384

Café Italiano 387

Teste Rápido 388

Teste da Parte Quatro 392

Teste Final 395 Dicionário Italiano-Português 405 Dicionário Português-Italiano 413 Respostas 421 Índice 441 Sobre o Autor 453

(9)
(10)

xi

Introdução

Este livro é para aqueles que querem aprender os conceitos básicos da língua italiana sem fazer um curso formal. Ele também pode servir como texto suplementar, com-plementar ou até principal em um ambiente de sala de aula, aulas particulares ou ensino doméstico em razão da sua abrangência em tratar dos pontos principais de gramática, vocabulário e comunicação em italiano. Você vai encontrar uma explica-ção clara dos pontos gramaticais principais de italiano, incluindo todos os tempos verbais mais importantes. Além dos pontos gramaticais, você vai aprender vocabu-lário-chave por meio das listas de vocabulário e frases de exemplo. As palavras mais comuns também vão aparecer nos glossários na parte de trás deste livro.

Há duas formas de se usar este livro. Você pode começar do início ou vasculhar direto, sem pular nenhuma parte nem omitir nenhum exercício. Ou pode dar uma olhada usando o Índice para ser exigente na escolha dos pontos gramaticais que mais precisam ser mostrados sem mistério para você.

Este livro contém uma grande quantidade de materiais para praticar. Após um tópico ser apresentado em cada capítulo, você vai se deparar com uma seção de Exercício Oral, que vai permitir que se familiarize com o tópico por simples prática de imitação e leitura. Isso geralmente é seguido por uma seção de Exercício Escrito, que vai lhe dar a oportunidade de praticar o que aprendeu dando as respostas por conta própria. Nesse último caso, você pode verificar se suas respostas estão corretas nas Respostas, na parte de trás deste livro, e então seguir adiante com segurança. Há um teste rápido no final de cada capítulo. Eles irão ajudá-lo a revisar os conteúdos de cada capítulo e reforçar seu conhecimento dos pontos gramaticais discutidos. Esses são testes rápidos de livro aberto. Isso significa que pode, e deve, consultar as seções relacionadas naquele capítulo conforme faz uma determinada questão. Escreva suas respostas e depois verifique-as nas Respostas. Tente obter uma pontuação de 80% no teste rápido antes de passar para o próximo capítulo.

Há quatro partes principais neste livro, organizadas em ordem crescente de com-plexidade e voltadas para o que vai precisar saber para usar a língua italiana em situações comuns. A precisão e o conhecimento gramaticais são enfatizados em cada capítulo, e as informações sobre habilidades de comunicação e cultura italiana são entremeadas ao longo do livro, formando o suporte principal do que vai aprender a fazer com o vocabulário e a gramática italiana.

(11)

xii INTRODUÇÃO

Cada parte contém cinco capítulos e cada capítulo contém de quatro a oito tópicos, tornando o aprendizado global fácil de digerir em pequenas cápsulas. En-tretanto, conforme avança, você terá de recordar o que aprendeu nos capítulos anteriores e usar esse conhecimento mais antigo junto com o material novo. A melhor forma de fazer isso é revisar os testes rápidos do capítulo, que são feitos para testá-lo sobre os conteúdos de cada capítulo. Você pode descobrir que precisa revisar apenas uma seção no capítulo ou pode ter de revisar todo o capítulo.

No final de cada uma das quatro partes principais deste livro, você vai encon-trar um teste de múltipla escolha com 25 perguntas. Faça o teste apenas quando concluir os cinco capítulos anteriores daquela parte. Cada teste é um teste de livro fechado, o que significa que não deve procurar no texto as respostas corretas. As perguntas não são tão específicas nos testes quanto nos testes rápidos, mas vão ajudá-lo a avaliar seu conhecimento até aquele ponto. Um resultado satisfatório em cada teste é 75% das respostas corretas. Você pode verificar suas respostas na parte de trás deste livro.

Há um Teste Final com cem perguntas no final do livro. As perguntas nessa prova abrangem os aspectos principais da língua e da cultura italiana e são tiradas de todas as quatro partes. Faça o Teste Final apenas quando concluir todos os vin-te capítulos. Um resultado satisfatório na prova é pelo menos 75% das respostas corretas.

É recomendado que conclua um capítulo por semana, estudando-o em torno de uma a duas horas por dia. Não se precipite no capítulo. Dê tempo à sua mente para absorver o material que ele contém. Mas também não seja muito lento. Estude em um ritmo constante e mantenha-o ao longo do curso. Não é fácil aprender línguas estrangeiras. É necessário tempo e esforço. Mas a forma como este livro é organiza-do permite que entenda cada conceito da língua italiana em pequenas partes, e isso possibilita que termine o curso com um sólido conhecimento de italiano básico.

Depois de terminar o curso, você pode usar este livro como manual de referên-cia permanente para revisar os conceitos de italiano sempre que precisar. Há um índice na parte de trás para ajudá-lo a encontrar os tópicos abrangidos.

Aprender uma língua estrangeira é estimulante e divertido, então, acima de tudo, divirta-se!

Programa de Áudio

Esta segunda edição revisada de Italiano Sem Mistério também vem com um pro-grama de áudio. Esse propro-grama foi criado para acompanhar o texto, capítulo por capítulo, seção por seção, passo a passo. Em outras palavras, você pode usar esse suplemento para fazer o exercício oral e treinar o ouvido conforme necessário, e também reforçar o que estudou junto com o texto.

(12)

INTRODUÇÃO xiii

Cada capítulo no programa de áudio contém seções de exercício oral que co-meçam com instruções claras sobre o que deve fazer. Ouça-as cuidadosamente. Então lhe é dado um estímulo oral seguido por uma pausa que permite responder da forma apropriada. Em seguida, um locutor lhe dará a resposta certa para que possa verificar e ver se respondeu corretamente. Repita as respostas quantas vezes achar necessário. Por exemplo, se lhe for pedido simplesmente para responder a cada pergunta com uma frase em italiano completa e for dada a pergunta de estí-mulo Come si chiama la ragazza? (Qual o nome da menina?) e depois fornecida a sugestão Sara, você responderá La ragazza si chiama Sara (O nome da menina é

Sara). Está tudo lá para fazer isso.

Lista de Faixas do CD

Introdução: Faixa 1 Capítulo 11: Faixas 22-23 Capítulo 1: Faixas 2-3 Capítulo 12: Faixas 24-25 Capítulo 2: Faixas 4-5 Capítulo 13: Faixas 26-27 Capítulo 3: Faixas 6-7 Capítulo 14: Faixas 28-29 Capítulo 4: Faixas 8-9 Capítulo 15: Faixas 30-31 Capítulo 5: Faixas 10-11 Capítulo 16: Faixas 32-33 Capítulo 6: Faixas 12-13 Capítulo 17: Faixas 34-35 Capítulo 7: Faixas 14-15 Capítulo 18: Faixas 36-37 Capítulo 8: Faixas 16-17 Capítulo 19: Faixas 38-39 Capítulo 9: Faixas 18-19 Capítulo 20: Faixas 40-41 Capítulo 10: Faixas 20-21

(13)
(14)

Parte Um

(15)
(16)

3

Capítulo

1

Pronúncia e

Ortografia em Italiano

Neste capítulo, você vai aprender a pronunciar e escrever da forma correta palavras e substantivos em italiano e também a expressar suas preferências de forma básica e simples, como apresentar pessoas (e a si mesmo) e perguntar a elas como estão.

Neste capítulo, você vai aprender: !" #$%&'&()*"+,"-%.*)/",0"12*3)*&% !" 45$,/,&2*$6/, !" #$%&'&()*"+,"7%&/%*&2,/",0"12*3)*&% !" 45$,/,&2*$"#,//%*/ !" 8$2%.$*9)*",":/($)2*",0";*)'/(<3*/",0"12*3)*&% !" =/%"+%"-,$>%"Piacere !" #,$.<&2*$"?/"#,//%*/"7%0%":3*/":/2@% !" A%0,/","B%>$,&%0,/

OBJETIVOS DO CAPÍTULO

(17)

4 1C4D14A8 SeM MiSTéRio

Pronúncia de Vogais em Italiano

Come si pronuncia? Como se pronuncia? Este capítulo vai abranger os aspectos

importantes da pronúncia italiana. Existem dois tipos de sons em qualquer língua: vogais e consoantes. As vogais são produzidas expelindo o ar pela boca sem obs-trução. As letras que representam esses sons em italiano são as mesmas usadas em português: a, e, i, o, u.

Pelo fato de português e italiano usarem quase os mesmos caracteres alfabéticos, tome cuidado! Alguns sons representados por certas letras em italiano são diferen-tes dos sons que essas letras representam em português.

Disponibilizamos guias de pronúncia ao longo deste capítulo. Eles vão ajudá-lo a se familiarizar com os sons italianos. Siga-os à risca. Você também pode pegar práti-ca de compreensão auditiva e pronúncia no programa de áudio relacionado.

A

A é pronunciado como o a português em casa ou como na exclamação ah!: Anna (Ah-nah) Anne e Anna. Aqui estão alguns outros nomes italianos que começam com essa vogal.

Arturo (ar-tu-ro) Arturo

Arnaldo (ar-nal-do) Arnaldo

Andrea (an-dreh-ah) Andrea

Amelia (a-meh-li-a) Amelia

E

E é pronunciado como o e em ferro ou como na exclamação eh!; Emma (E-mah)

Emma. Aqui estão alguns outros nomes italianos que começam com essa vogal.

Erminia (er-mi-ni-ah) Ermínia

Edoardo (e-do-ar-do) Edoardo

Eleonora (e-le-o-no-rah) Eleonora

Elena (eh-le-nah) Elena

I

I é pronunciado como o som de i em vivo ou como na exclamação iih!: Ida (I-da) Ida. Aqui estão alguns outros nomes italianos que começam com essa vogal.

(18)

7*5E2<3%"F" #G8AHA714":"8GC8IG4J14":;"1C4D14A8"" """""""5

Irma (ir-ma) Irma

Ignazio (i-nha-dzi-o) Ignazio

Ilaria (i-lah-ri-a) Ilaria

Isabella (i-zah-beh-la) Isabella

O

O é pronunciado como o som de o em como ou como na exclamação oh!, como em

Otto (oh-to), Otto. Aqui estão alguns outros nomes italianos que começam com essa vogal.

Orlando (or-lan-do) Orlando

Olivia (o-li-vi-ah) Olivia

Omero (o-meh-ro) Omero

Orfeo (or-feh-o) Orfeo

U

U é pronunciado como o som u em uva ou como na exclamação uuh!: Ugo (u-go),

Hugh e Hugo. Aqui estão alguns outros nomes italianos que começam com essa

vogal.

Uberto (u-ber-toh) Uberto

Umberto (um-ber-toh) Umberto

Ulisses (u-li-ses) Ulisses

Diferenças de Pronúncia

As vogais e e o são pronunciadas de formas diferentes em várias partes da Itália. Em algumas regiões elas são faladas com a boca mais aberta; em outras, mais fechada. Mas em muitas áreas ambas as pronúncias são usadas. Assim, seja Elena pronuncia-do com o primeiro e aberto, ou fechapronuncia-do, os italianos ainda vão saber que é a mesma palavra.

Ditongos

A letra italiana i representará o som de i em gênio se vier antes de uma vogal tônica. Da mesma forma, a letra u representará o som de u em àgua se vier antes de uma vogal tônica. Esse tipo de sílaba é chamada de ditongo.

(19)

6 1C4D14A8 SeM MiSTéRio

Biagio (bi-ah-dji-o) Biagio

Bianca (bi-an-kah) Bianca

Pietro (pi-eh-tro) Pietro

Guido (gu-i-do) Guido

Pasquale (pas-ku-ah-le) Pasquale

Tome cuidado! Em algumas palavras, i e u são pronunciadas como pertencendo a uma sílaba separada, mesmo se seguidas por outra vogal. Em italiano não há marca de acento para mostrar essa característica.

Maria (mah-ri-ah) Maria

Vittorio (vi-toh-ri-o) Vittorio

Luigi (lu-i-dji) Luigi

Na maioria das palavras, a tonicidade (acento principal) recai sobre a penúltima sílaba.

Ornella (or-neh-lah) Ornella

Arturo (ar-tu-ro) Arturo

Mais uma vez, tome cuidado! Esse nem sempre é o caso. Elena (eh-le-nah) Elena

Agata (ah-gah-tah) Agatha

Cesare (tcheh-zah-re) Cesare

Algumas palavras são escritas com um acento na vogal final. Isso evidentemente significa que você deve colocar a tonicidade principal naquela vogal.

Niccolò (ni-koh-loh) Niccolò

Apresentando-se

Para perguntar o nome de alguém diretamente em italiano, você pode dizer: Come ti chiami? Qual o seu nome?

Você responde o seguinte:

(20)

7*5E2<3%"F" #G8AHA714":"8GC8IG4J14":;"1C4D14A8"" """""""7

Se estivesse falando sobre uma terceira pessoa, você diria: Lui come si chiama? Qual o nome dele?

Lei come si chiama? Qual o nome dela?

Ou:

Come si chiama il tuo amico? Qual o nome do teu amigo?

Come si chiama la tua amica? Qual o nome da tua amiga?

Exercício Oral

Pratique dizer as frases seguintes em voz alta. O foco aqui é pronunciar as vogais conforme elas ocorrem nos nomes.

Come ti chiami? Qual o teu nome?

Mi chiamo Anna. Meu nome é Anna.

Come ti chiami? Qual o teu nome?

Mi chiamo Ugo. Meu nome é Ugo.

Lui come si chiama? Qual o nome dele?

Lui si chiama Cesare. O nome dele é Cesare

Lei come si chiama? Qual o nome dela?

Lei si chiama Elena. O nome dela é Elena.

Come si chiama il tuo amico? Qual o nome do teu amigo?

Il mio amico si chiama Guido. O nome do meu amigo é Guido.

Come si chiama la tua amica? Qual o nome da tua amiga?

La mia amica si chiama Irma. O nome da minha amiga é Irma.

Pronúncia de Consoantes em Italiano

E adesso come si pronuncia? E agora, como se pronuncia? Observe duas palavras úteis nessa pergunta:

e e

adesso (ah-deh-so) agora

Os sons de consoante única são produzidos por obstrução (parcial ou completa) do ar expelido pela boca. A maioria das consoantes italianas é pronunciada da mesma forma que são pronunciadas em português.

(21)

8 1C4D14A8 SeM MiSTéRio

Bruno (bru-no) Bruno

Franco (fran-ko) Franco

Mario (mah-ri-o) Mario

Nora (noh-rah) Nora

Vittoria (vi-toh-ri-ah) Vittoria

O som de consoante representado pela letra p é o mesmo do Potuguês. Piero (pi-eh-ro) Piero

Pina (pi-nah) Pina

Além disso, os sons representados pelas letras t e d em italiano não correspon-dem exatamente aos sons em português representados por essas letras. Em italiano deve-se colocar a língua sobre os dentes superiores. Em italiano, a grade fonética é fixa, o que facilita o aprendizado do idioma. Isso significa que a letra t será sempre pronunciada como na palavra “tempo”, do português; e a letra d será sempre pro-nunciada como a palavra “depois”, do português.

Tina (ti-na) Tina

Tommaso (to-mah-zo) Tommaso

Dina (di-nah) Dina

Daniele (da-ni-eh-le) Daniele

O som representado pela letra l é idêntico ao som português l em lago. Aldo (al-do) Aldo

Paolo (pah-o-lo) Paolo

O som representado por gl é o mesmo do lh em português. E o som representado por gn é o mesmo do nh em português.

Guglielmo (gu-lhi-el-mo) Guiglielmo

Benigna (be-ni-nhah) Benigna

Ignazio (i-nhah-dzi-o) Ignazio

A letra s pode representar o som do s na palavra sapo, em português ou o som do

z em casa. O som do z em italiano é usado antes de b, d, g, l, m, n, r, v e entre vogais;

(22)

7*5E2<3%"F" #G8AHA714":"8GC8IG4J14":;"1C4D14A8"" """""""9

Som de z

Cesare (tcheh-zah-re) Cesare

Osvaldo (os-val-do) Osvaldo

Giuseppe (dji-u-zeh-pe) Giuseppe

Som de s

Cristofero (kris-toh-fe-ro) Cristofero

Pasqualina (pas-ku-ah-li-nah) Pasqualina

Sara (sah-rah) Sara

Sandra (san-drah) Sandra

A letra z representa o som ts como na palavra pizza ou o som dz como nos exemplos a seguir:

Vincenzo (vin-tchen-dzo) Vincenzo

Renzo (ren-dzo) Renzo

Em italiano a letra r é pronunciada como o r de caro, em português. A pronúncia do rr (dígrafo do português) como na palavra carro, não existe no italiano.

Rachele (rah-keh-le) Racuele

Riccardo (ri-kar-do) Riccardo

A letra c antes das vogais a, o, u ou da letra h será pronunciada como o c em caro,

couro; quando vier antes das vogais i e e terá o som da letra t das palavras tia/time na

pronúncia carioca.

Claudia (klah-u-di-ah) Claudia

Carlo (kar-lo) Carlo

Concetta (kon-tche-tah) Concetta

Marco (mar-ko) Marco

Chiara (ki-ah-ra) Chiara

Achille (ah-ki-le) Acuille

Michele (mi-keh-le) Micuele

Cecilia (tche-tchi-li-ah) Cecilia

Ciro (tchi-ro) Ciro

Felicia (fe-li-tchi-ah) Felicia

(23)

10 1C4D14A8 SeM MiSTéRio

A letra g antes das vogais a, o, u e consoante h será pronunciada como em gato,

gota, agulha, do português.

Gloria (gloh-ri-ah) Gloria

Gabriella (gah-bri-eh-lah) Gabriella

Gustavo (gus-tah-vo) Gustavo

Il signor Gherli (il si-nhor gher-li) Sr. Gherli

Quando vier antes das vogais e e i, terá o som do d na palavra dia na pronúncia carioca.

Gerardo (dje-rar-do) Gerardo

Gino (dji-no) Gino

Giacomo (dji-ah-ko-mo) Giacomo

Giovanni (dji-o-vah-ni) Giovanni

Giulia (dji-u-li-ah) Giulia

As consoantes sc antes de h, a, o, u serão pronunciadas como em fresco do por-tuguês. Quando vierem antes das vogais i e e terão o som de ch da palavra chave em português.

Francesco (fran-tches-ko) Francesco

Francesca (fran-tches-kah) Francesca

Sobrenomes

Il signor Franceschi (il si-nhor fran-tches-ki) Sr. Franceschi

La signora Boschi (lah si-nhoh-rah bos-ki) Sra. Boschi

Il signor Cascina (il si-nhor kah-chi-nah) Sr. Cascina

La signora Guscini (lah si-nhoh-rah gu-chi-ni) Sra. Guscini

Consoantes Duplas

Em italiano, as consoantes duplas não alteram o fonema das suas letras, mas mar-cam um tempo maior na pronúncia deste fonema.

Riccardo (ri-kar-do) Riccardo

Giovanni (dji-o-vah-ni) Giovanni

Tommaso (to-mah-zo) Tommaso

Giuseppe (dji-u-zeh-pe) Giuseppe

Annabella (a- nah-beh-lah) Annabella

Ferruccio (fe-ru-tchi-o) Ferruccio

Santuzza (san-tu-tza) Santuzza

Referências

Documentos relacionados

Ao finalizar esta primeira análise, a partir dos dois museus citados, comprova-se (até o momento) as quatro hipóteses iniciais: nos museus de arte contemporânea do

O objetivo deste trabalho foi analisar a distribuição do gene que codifica homólogos da enzima CGTase nos táxons procarióticos, assim como avaliar a produção desta enzima

Em artigos como “Nossos feminismos revisitados” da brasileira Luiza Bairros há aportes específicos do feminismo negro como o questionamento de como a teoria

Desconsiderando a ordem em que as m´ usicas ser˜ao gravadas no CD e a ordem em que aparecer˜ ao no site, a quantidade de maneiras distintas que ela pode escolher quais ir˜ ao para o

4.2 Os critérios de correção da prova escrita de conhecimento jurídico serão: a) demonstração de conhecimento teórico quanto ao tema do ponto sorteado; b)

Como já foi referido, no pós-teste, o GE obteve , em média, 80% das respostas corretas. O GC obteve o valor médio de apenas 31,2% de respostas certas. A partir do gráfico 6 será

a) todos os tradutores que falam japonês também falam russo. b) todos os tradutores que falam alemão também falam coreano. c) pelo menos um tradutor que fala inglês também fala

Os custo com manutenção foram quantificados com base na pesquisa periodicamente realizada pela Secretaria Municipal dos Transportes de Porto Alegre, para fins