1 .
SHIMIN POOL ABERTO
ATÉ 31/AGO (QUA)
DAS 10:00 ÀS 18:00 HS
市民プールオープン
8 月 31 日(水) まで 10 時 00 分~18 時 00 分
Shimin Pool de Ogaki (shinden-cho) 0584- 89-3211
Piscina Municipal voltada aos trabalhadores portadores de excepcionalidades físicas e outros
(dentro do Miki koen) 0584- 74-5539
INFORMATIVO
EM
PORTUGUÊ S
ポルトガル語情報紙 アミーゴ
2016 JULHO 平成28年 7 月 EDIÇÃO No.98
Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 〒503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562 FAX(0584) 81-7800 http://www.city.ogaki.lg.jp/0000003601.html 発行/大垣市役所 編集/かがやきライフ推進部/まちづくり推進課 〒503-8601 岐阜県大垣市丸の内 2-29
FESTIVAL DA CIDADE DAS ÁGUAS QUE COLORE O VERÃO
De 4 (qui) a 7 (dom) de agosto, acontecerá o [Suito Matsuri] (Festival da Cidade da Água) que dá colorido ao verão de Ogaki, em torno da avenida em frente a estação JR Ogaki, av. Honmachi, etc.
O local do festival será decorado com enfeites de Tanabata, e haverá uma variedade de eventos como o fantástico Manto Nagashi, dança Bom Odori formando um círculo, etc., e uma variedade de eventos. Venham com toda a família. Durante este período, haverá controle de trânsito.
Informações:
Ogaki-shi Kankou Kyoukai (☎ 0584-77-1535)
水都まつり
SUITO MATSURI
60º FESTIVAL DE FOGOS DE ARTIFÍCIO DE OGAKI
第 60 回 大垣花火大会
Quando:
30 de julho (sábado) das 19:30 as 20:30 horas
Local: Margem do rio Ibigawa (Azuma-cho)
※Como não haverá estacionamento, solicitamos a utilização de meios de transporte públicos. Informações: Gifu Shinbun ▪ Gifu Hoso
2
Terá início a partir de 1 de agosto (seg), a recepção do requerimento do Subsídio Social Extraordinário (Rinji Fukushi Kyufukin) que será pago extraordinariamente como medida temporária pelo governo, para as pessoas de baixa renda. Para as pessoas que tem a possibilidade de se enquadrar, enviaremos formulário para requerimento em final de julho e solicitamos que façam o procedimento necessário.
ご存じですか!?国民年金保険料の免除制度
Em caso de estar inscrito no Kokumin Nenkin (Pensão Nacional) e tiver dificuldade para pagar a taxa do seguro, dependendo do requerimento, é possível utilizar os sistemas de pagamento especial para estudantes, adiamento de pagamento aos jovens e isenção「do valor total」,「de três quartos」, 「de metade」,「de um quarto」.
Ainda, a partir do ano fiscal 28 (2016), a idade das pessoas sujeitas ao Sistema de Adiamento da Contribuição aos Jovens, foi ampliado de menos de 30 anos para menos de 50 anos de idade. No entanto, indiferentemente do sistema utilizado, haverá análise de renda.
Maiores informações, informar-se no balcão de requerimento mais próximo.
►
Onde solicitar: no Setor Madoguchi Service-ka, em cada Escritório Regional, Centro de Serviço doCidadão, Escritório de Pensão ( Nenkin Jimusho) de Ogaki, etc.
►
O que levar: ①Nenkin Techo (Caderneta do Nenkin), ②inkan (carimbo), ③Carteira de motorista, etc., ou outro documento que possibilite verificar a identidade. Em caso de estar desempregado, etc., é necessário o Certificado de beneficiário de Subsídio para o recebimento do Seguro Desemprego (Koyou Hoken Jukyu Shikakushasho) ou a Carta de Desemprego como Assegurado do Seguro-Desemprego (Koyo Hoken Hihokensha Rishoku-hyo).
►
Maiores informações no setor Madoguchi Service-ka Kokumin Nenkin Group(☎ 0584-47-8129) ou Ogaki Nenkin Jimusho (☎ 0584-78-5166). Pessoa que tinha o registro de residente no município
de Ogaki na data base (1 de janeiro de 2016) e que não foi tributada pelo Valor Uniforme (kinto wari) do imposto municipal (shiminzei) do ano fiscal 28 (2016). No entanto, dependentes de pessoas que tem a tributação do Valor Uniforme (kinto wari) do imposto municipal do ano fiscal 28 e beneficiários do Sistema Seikatsu Hogo, etc., não se enquadram.
Será pago ¥3.000 por pessoa que se enquadra.
No balcão especial de atendimento estabelecido na sala de reunião 5 (do lado direito após entrar pela entrada norte), no 1º andar do prédio principal da Prefeitura Municipal de Ogaki.
▶Quando: de 1 de agosto (seg) a 2 de novembro (qua), nos dias úteis das 8:30 as 17:15 horas
▶Durante o período acima, também é possível receber nos escritórios regionais de Kamiishizu ▪ Sunomata, em cada sucursal da região de Kamiishizu, ou em cada Centro de Serviço. ※Também é possível receber através de remessa postal.
▶O balcão especial de atendimento, fará recebimento extraordinário em agosto, nos dias 6(sab) ▪ 7(dom) ▪ 11(fer).
▶ Após o encerramento do balcão especial, será recebido no balcão do Setor Shakai Fukushi-ka ou através de remessa postal até 31 de janeiro do ano 29 (2017).
Call center exclusivo para o Subsídio Social Extraordinário ( 0584-47-7953).
▶Horário de atendimento:
Dias úteis das 8:30 as 17:15 horas
※ Nos dias 30 e 31 de julho e 6, 7 e 11 de agosto, sábado, domingo e feriado haverá atendimento. QUEM SE ENQUADRA
VALOR DO PAGAMENTO
COMO FAZER O REQUERIMENTO
INFORMAÇÕES
INÍCIO DA RECEPÇÃO DO REQUERIMENTO A PARTIR DE 1 DE AGOSTO (SEG)!!
8 月 1 日(月)から受付開始! 臨時福祉給付金
SUBSÍDIO SOCIAL EXTRAORDINÁRIO
(RINJI FUKUSHI KYUFUKIN) DO ANO FISCAL 28
3
COLABORE COM A RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS DE PEQUENO PORTE
小型家電の資源化にご協力ください
Nos eletrodomésticos de pequeno porte como computadores pessoais, telefones celulares, etc., são utilizados metais que tem muito valor como recurso natural como ouro, cobre, e metais raros.
Para coletar estes recursos valiosos, o município está realizando um experimento de recolhimento modelo, de eletrodomésticos de pequeno porte no qual se leva o eletrodoméstico de pequeno porte que já não é mais necessário em casa, diretamente ao Clean Center, onde o processo de reciclagem será feito de forma adequada.
Maiores informações, no Clean Center ( 0584-89-4124).
肝炎ウイルス検査を受けましょう
28 de julho é o 「DIA DA HEPATITE NO JAPÃO」
Dia 28 de julho, foi definido como o 「Dia Mundial da Hepatite」 pelo WHO. O Japão também definiu o mesmo dia como 「Dia da Hepatite no Japão」, e realiza várias atividades de esclarecimento sobre a hepatite.
Os sintomas da hepatite
A hepatite, é uma doença em que ocorre uma inflamação nas células do fígado, e as células do fígado são destruidas, e o figado vai perdendo as funções gradualmente, podendo levar a cirrose ou câncer do fígado. No Japão, está estimado haver entre 3 a 3,7 milhões de pessoas com infecção crônica pelo vírus da hepatite (do tipo B e C).
Faça os exames
Mesmo que seja infectado pelo vírus da hepatite, se descoberto na fase inicial, e receber o tratamento adequado, é possível prevenir a progressão para sintomas graves. No município de Ogaki, também, realizamos o exame contra o vírus da hepatite. Não deixe de fazer o exame, e fique sabendo do estado do seu fígado.
Maiores informações, no Ogaki-shi Hoken Center ( 0584-75-2322).
O município, enviou em final de junho, o Formulário de Diagnóstico Preliminar (Yoshin-hyo), a lista de instituições médicas, etc., aos alunos do 6˚ano do shogakko residentes no município.
Contatar com antecedência e sem falta, a instituição médica onde deseja aplicar a vacina, e fazer a aplicação da vacina após verificar o dia da vacinação.
✽Período de vacinação: 1 de julho (sex) à 31 de agosto (qua)
✽Local da vacinação: Instituição médica consignada pelo Município
✽O q u e l e v a r : Formulário de Diagnóstico Preliminar (Yoshin-hyo), Caderneta de Saúde da Mãe e Filho (Boshi kenko Techo), documento que possa confirmar o endereço como cartão do seguro de saúde, etc. ✽I n f o r m a ç õ e s : Og ak i-shi Hok en Ce nte r ( 0584-75-2322)
VACINAÇÃO PREVENTIVA DIFTERIA E TÉTANO
ジフテリア・破傷風 予防接種
◆ Se for eletrodoméstico de pequeno porte até 10 kg (exceto os 4 tipos de eletro-domésticos e computadores pessoais), também pode ser colocado para coleta como "lixo não queimável". ◆ Informações pessoais de computadores pessoais, devem ser apagados/deletados por conta própria.
Computador pessoal (exceto monitores de tubo de raios catódicos (CRT)), impressoras, telefones celulares, câme- ra digital, câmera de vídeo,
console de videogame, dicio-nário eletrônico, DVD ▪ CD player, forno de micro-ondas, panela de arroz, ventilador, aspirador de pó, equipamen-tos de iluminação (exceto lâmpadas fluorescentes, lâm-padas, etc.), recorder, fio elétrico, etc.
4 tipos de eletrodomésticos (condicionadores de ar, televisores, geladeiras, freezers, máquinas de lavar roupa ▪ secadora de roupas), alto-falante de madeira, carpete elétrico, etc.
4
Ter o primeiro filho longe da família é um grande motivo para deixar a nova mamãe bastante insegura. E diante das dificuldades encontradas para se comunicar e da crise econômica que todos nós estamos vivenciando imagino que as preocupações sejam ainda maiores. Por isto, elaborei esta matéria especialmente para as mães de primeira viagem afim de tranquiliza-la e informa-la sobre os serviços prestados às gestantes no município de Ogaki. Desde procedimento quanto a entrega da caderneta de saúde da mãe e da criança, consulta do pré-natal, registro de nascimento, vacinação e acompanhamento do crescimento do bebê através dos exames periódicos realizados no Centro de Saúde e outros.
Sendo assim, vamos nos preparar para receber esta vida preciosa, a começar pela saúde da mamãe e do bebê!
FORMULÁRIO DO EXAME DE SAÚDE DA GESTANTE
(CUPOM DE AJUDA)
Ninpu Kenshin
Jushin Hyo
(Hojo ken)A gestante receberá um cupom com 14 formulários.
Um formulário para cada consulta para obtenção da ajuda de custo das despesas
médicas. Em determinado caso será acrescentado mais
um formulário, caso o médico achar necessário.
Fazer os exames do pré-natal seguindo as orientações médicas.
Ao realizar as consultas na instituição médica, a futura mamãe deverá apresentar:
A caderneta de saúde da mãe e
da criança (Boshi Kenko
Tencho);
O formulário do exame de saúde da gestante / cupom de ajuda (Ninpu Kenshin Jushin Hyo); Cartão do seguro de saúde
(Hokensho);
Cartão de consulta da instituição médica;
Dinheiro para o pagamento das taxas médicas que vierem a ser cobradas.
A MENSTRUAÇÃO ATRASOU?
SERÁ QUE ESTOU GRÁVIDA?
O QUE DEVO FAZER?
赤ちゃんができたかしら?
ま ず 何 を す れ ば い い の ?
手続きはどうすればいいの?
No município de Ogaki, ao constatar que está grávida, a futura mamãe será encaminhada ao Centro de Saúde Municipal (Hoken Center) para notificar a gravidez e receber a CADERNETA DE SAÚDE DA MÃE E DA CRIANÇA (Boshi Kenko Techo), FORMULÁRIO DO EXAME DE SAÚDE DA GESTANTE / CUPOM DE AJUDA (Ninpu Kenko Shinsa Jushin Hyo / Hojo Ken) que subsidiará parte das despesas médicas dos exames realizados durante o pré-natal, chaveiro da marca de gestante e demais informações (estarei lá as quartas-feiras).
Para isso, será necessário apresentar:
NOTIFICAÇÃO DE GRAVIDEZ (Ninshin Todokedesho) emitida pela instituição médica;
Cartão de NOTIFICAÇÃO DO NÚMERO DE PESSOA FÍSICA ou CARTÃO DE PESSOA FÍSICA (my number) ou ATESTADO DE RESIDÊNCIA (Juminhyo) que conste “my number”;
Documento de identificação pessoal (Zairyu card, carteira de habilitação, passaporte, etc.).
CADERNETA DE SAÚDE DA MÃE E DA CRIANÇA
Boshi Kenko Techo
Nela será registrado os dados da saúde da mãe desde a gestação até o parto, condições do bebê ao nascer, primeiros exames, histórico
das vacinas preventivas, acompanhamento do
crescimento, etc.
(ポルトガル語相談員 サティのエッセイ)
5
奥の細道むすびの地記念館 夏まつり
◆
Quando: dia 7 de agosto (dom) das 10:00 as 15:00 horas
◆
Local: Museu Memorial da Conclusão de Oku no Hosomichi
EVENTOS DE PALCO
Jardim de infância Makoto, torneio de empilhamento de masu (copo quadrado de madeira para beber sake), performance de yoyo, torneiro de rachar melancia, etc.
Food Porters & Gourmet Corner
Venda de Frankfurt, yakisoba e corner de comidas e bebidas por carros de venda ambulante.
Instalação especial de piscina
Brincadeira com água, escorregador, etc.
EVENTOS INTERNOS
Evento de perguntas e respostas dentro do memorial, composição de poesias, desenho para pintar por cima, corner de posters de Kagoshima.
Stamp rally & sorteio
Para as pessoas que juntarem todos os carimbos (stamp), podem ganhar por sorteio, especialidades de Kagoshima-shi como sorvete Shiro kuma, Satsuma age (um tipo de bolinho de peixe frito de kagoshima), etc.
Maiores informações: no Ogaki Kanko Kyokai (
0584-77-1535)
わくわく夏のフェスティバル
De 21 de julho (qui) a 31 de agosto (qua) das 9:00 as 17:00 horas ※Fechado na segunda-feira
Local: Ogaki-shi Joho Kobo (do lado do Softopia Japan). Eventos principais:
Filme Penguins de Madagascar (realizado no dia 11 de agosto 10:00 e 14:30 horas. Os bilhetes, serão distribuidos a partir do dia 22 de julho, 9:00 horas, no Joho Kobo), corner de aplicativo para desenhar, zoológico de robôs, aplicativo de caretas, experimento de jogos virtuais, etc.
Maiores informações, no Ogaki-shi Joho Kobo ( 0584-75-7000).
夏休みの展覧会
SUITOPIA CENTER ( 0584-82-2310)
Explore o Universo! Divirta-se com as artes de papelão
O papelão que encontramos em qualquer lugar, se transforma em brinquedos divertidos tendo como imagem o Universo. Aprender sobre o mundo da arte espacial se divertindo.
Quando: De 16 de julho (sab) a 28 de agosto (dom) Local: Galeria de arte
Taxa de entrada: Pessoas em geral ¥300, Shogakusei ¥100
※Crianças em idade pré-escolar é gratuita
6
Atendimento com intérprete de português serão nos dias abaixo mencionados.
AGOSTO 3▪10▪17▪24▪31
(4ª feiras)
Recepção
9:00〜11:00 Consulta bebês e crianças Bebês e crianças em geral 31
Senha: 12:15
Recepção: 13:00〜13:30
Bebês de 4 meses Bebês nascidos em abril de 2016 3 Bebês de 10 meses Bebês nascidos em setembro de 2015 10 Crianças /1 ano e 6 meses Crianças nascidas em janeiro de 2015 24 Recepção:
12:45〜13:15 Crianças de 3 anos Crianças nascidas em julho de 2013
Maiores informações: Ogaki-shi Hoken Center (TEL: 0584-75-2322).
祝日のごみ収集
DATA QUEIMÁVEL LIXO LIXO NÃO-QUEIMÁVEL E GARRAFAS PET GARRAFAS▪CUPS▪BANDEJAS (EMBALAGEM) DE PLÁSTICO
LIXO RECICLÁVEL (GARRAFAS DE VIDRO E LATAS)
11 de agosto (5ª feira・feriado)
Neste dia não haverá serviço de coleta.
Nas áreas onde este dia é a data de coleta, será coletado no dia 15 de agosto (2ª feira).
-※Na região de Kamiishizu e Sunomata, verificar o “Calendário de Coleta de Lixos” da região.
※Maiores informações no Clean Center Tel: 0584-89-4124
CONSULTAS EM PORTUGUES E AULAS DE JAPONÊS(ポルトガル語相談窓口・日本語教室一覧)
Na foto, aspecto do ano passado
PROGRAMAÇÃO DAS ATIVIDADES DO OGAKI-SHI HOKEN CENTER
保健センター事業のお知らせ
É realizado acompanhamento de crescimento e consultas sobre bebês e crianças às quartas feiras e exame de saúde de bebês e crianças com intérprete de português, no Ogaki-shi Hoken Center, conforme tabela abaixo.
ATIVIDADE
HORÁRIO
TELEFONE
Consultas e informações em português
2ª à 6ª das 8:30 às 17:15 horas Prefeitura Municipal de Ogaki 0584-47-8562 4ª das 8:30 às 17:15 horas Ogaki-shi Hoken Center 0584-75-2322 2ª, 4ª e 6ª das 8:30 às 12:30 horas
Sab e dom das 9:00 às 15:00 horas
Associação de Intercâmbio Internacional de Ogaki
0584-82-2311 Aulas de japonês man to man
(Orientação por voluntários)
Horário livre
(exceto 3ª e dia seguinte a feriado) Sala para conversação em
japonês Domingo das 9:30 às 15:00 horas Aulas de apoio ao estudo
pós-horário escolar voltado para alunos com raízes estrangeiras
3ª e 6ª
17:00 às 18:30 hs (alunos do shogakko) 19:00 às 20:20 hs (alunos do chugakko)
CAPCO - Centro de Apoio a Comunidade Estrangeira de Ogaki