• Nenhum resultado encontrado

SUITO MATSURI 水都まつり INFORMATIVO EM SHIMIN POOL ABERTO ATÉ 31/AGO (QUA) DAS 10:00 ÀS 18:00 HS ポルトガル語情報紙アミーゴ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SUITO MATSURI 水都まつり INFORMATIVO EM SHIMIN POOL ABERTO ATÉ 31/AGO (QUA) DAS 10:00 ÀS 18:00 HS ポルトガル語情報紙アミーゴ"

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

1 .

SHIMIN POOL ABERTO

ATÉ 31/AGO (QUA)

DAS 10:00 ÀS 18:00 HS

市民プールオープン

8 月 31 日(水) まで 10 時 00 分~18 時 00 分

Shimin Pool de Ogaki (shinden-cho) 0584- 89-3211

Piscina Municipal voltada aos trabalhadores portadores de excepcionalidades físicas e outros

(dentro do Miki koen) 0584- 74-5539

INFORMATIVO

EM

PORTUGUÊ S

ポルトガル語情報紙 アミーゴ

2016 JULHO 平成28年 7 月 EDIÇÃO No.

98

Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 〒503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562 FAX(0584) 81-7800 http://www.city.ogaki.lg.jp/0000003601.html 発行/大垣市役所 編集/かがやきライフ推進部/まちづくり推進課 〒503-8601 岐阜県大垣市丸の内 2-29

FESTIVAL DA CIDADE DAS ÁGUAS QUE COLORE O VERÃO

De 4 (qui) a 7 (dom) de agosto, acontecerá o [Suito Matsuri] (Festival da Cidade da Água) que dá colorido ao verão de Ogaki, em torno da avenida em frente a estação JR Ogaki, av. Honmachi, etc.

O local do festival será decorado com enfeites de Tanabata, e haverá uma variedade de eventos como o fantástico Manto Nagashi, dança Bom Odori formando um círculo, etc., e uma variedade de eventos. Venham com toda a família. Durante este período, haverá controle de trânsito.

Informações:

Ogaki-shi Kankou Kyoukai (☎ 0584-77-1535)

水都まつり

SUITO MATSURI

60º FESTIVAL DE FOGOS DE ARTIFÍCIO DE OGAKI

第 60 回 大垣花火大会

Quando:

30 de julho (sábado) das 19:30 as 20:30 horas

Local: Margem do rio Ibigawa (Azuma-cho)

※Como não haverá estacionamento, solicitamos a utilização de meios de transporte públicos. Informações: Gifu Shinbun ▪ Gifu Hoso

(2)

2

Terá início a partir de 1 de agosto (seg), a recepção do requerimento do Subsídio Social Extraordinário (Rinji Fukushi Kyufukin) que será pago extraordinariamente como medida temporária pelo governo, para as pessoas de baixa renda. Para as pessoas que tem a possibilidade de se enquadrar, enviaremos formulário para requerimento em final de julho e solicitamos que façam o procedimento necessário.

ご存じですか!?国民年金保険料の免除制度

Em caso de estar inscrito no Kokumin Nenkin (Pensão Nacional) e tiver dificuldade para pagar a taxa do seguro, dependendo do requerimento, é possível utilizar os sistemas de pagamento especial para estudantes, adiamento de pagamento aos jovens e isenção「do valor total」,「de três quartos」, 「de metade」,「de um quarto」.

Ainda, a partir do ano fiscal 28 (2016), a idade das pessoas sujeitas ao Sistema de Adiamento da Contribuição aos Jovens, foi ampliado de menos de 30 anos para menos de 50 anos de idade. No entanto, indiferentemente do sistema utilizado, haverá análise de renda.

Maiores informações, informar-se no balcão de requerimento mais próximo.

Onde solicitar: no Setor Madoguchi Service-ka, em cada Escritório Regional, Centro de Serviço do

Cidadão, Escritório de Pensão ( Nenkin Jimusho) de Ogaki, etc.

O que levar: ①Nenkin Techo (Caderneta do Nenkin), ②inkan (carimbo), ③

Carteira de motorista, etc., ou outro documento que possibilite verificar a identidade. Em caso de estar desempregado, etc., é necessário o Certificado de beneficiário de Subsídio para o recebimento do Seguro Desemprego (Koyou Hoken Jukyu Shikakushasho) ou a Carta de Desemprego como Assegurado do Seguro-Desemprego (Koyo Hoken Hihokensha Rishoku-hyo).

Maiores informações no setor Madoguchi Service-ka Kokumin Nenkin Group

(☎ 0584-47-8129) ou Ogaki Nenkin Jimusho (☎ 0584-78-5166). Pessoa que tinha o registro de residente no município

de Ogaki na data base (1 de janeiro de 2016) e que não foi tributada pelo Valor Uniforme (kinto wari) do imposto municipal (shiminzei) do ano fiscal 28 (2016). No entanto, dependentes de pessoas que tem a tributação do Valor Uniforme (kinto wari) do imposto municipal do ano fiscal 28 e beneficiários do Sistema Seikatsu Hogo, etc., não se enquadram.

Será pago ¥3.000 por pessoa que se enquadra.

No balcão especial de atendimento estabelecido na sala de reunião 5 (do lado direito após entrar pela entrada norte), no 1º andar do prédio principal da Prefeitura Municipal de Ogaki.

▶Quando: de 1 de agosto (seg) a 2 de novembro (qua), nos dias úteis das 8:30 as 17:15 horas

▶Durante o período acima, também é possível receber nos escritórios regionais de Kamiishizu ▪ Sunomata, em cada sucursal da região de Kamiishizu, ou em cada Centro de Serviço. ※Também é possível receber através de remessa postal.

▶O balcão especial de atendimento, fará recebimento extraordinário em agosto, nos dias 6(sab) ▪ 7(dom) ▪ 11(fer).

▶ Após o encerramento do balcão especial, será recebido no balcão do Setor Shakai Fukushi-ka ou através de remessa postal até 31 de janeiro do ano 29 (2017).

Call center exclusivo para o Subsídio Social Extraordinário ( 0584-47-7953).

▶Horário de atendimento:

Dias úteis das 8:30 as 17:15 horas

※ Nos dias 30 e 31 de julho e 6, 7 e 11 de agosto, sábado, domingo e feriado haverá atendimento. QUEM SE ENQUADRA

VALOR DO PAGAMENTO

COMO FAZER O REQUERIMENTO

INFORMAÇÕES

INÍCIO DA RECEPÇÃO DO REQUERIMENTO A PARTIR DE 1 DE AGOSTO (SEG)!!

8 月 1 日(月)から受付開始! 臨時福祉給付金

SUBSÍDIO SOCIAL EXTRAORDINÁRIO

(RINJI FUKUSHI KYUFUKIN) DO ANO FISCAL 28

(3)

3

COLABORE COM A RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS DE PEQUENO PORTE

小型家電の資源化にご協力ください

Nos eletrodomésticos de pequeno porte como computadores pessoais, telefones celulares, etc., são utilizados metais que tem muito valor como recurso natural como ouro, cobre, e metais raros.

Para coletar estes recursos valiosos, o município está realizando um experimento de recolhimento modelo, de eletrodomésticos de pequeno porte no qual se leva o eletrodoméstico de pequeno porte que já não é mais necessário em casa, diretamente ao Clean Center, onde o processo de reciclagem será feito de forma adequada.

Maiores informações, no Clean Center ( 0584-89-4124).

肝炎ウイルス検査を受けましょう

28 de julho é o DIA DA HEPATITE NO JAPÃO

Dia 28 de julho, foi definido como o 「Dia Mundial da Hepatite」 pelo WHO. O Japão também definiu o mesmo dia como 「Dia da Hepatite no Japão」, e realiza várias atividades de esclarecimento sobre a hepatite.

Os sintomas da hepatite

A hepatite, é uma doença em que ocorre uma inflamação nas células do fígado, e as células do fígado são destruidas, e o figado vai perdendo as funções gradualmente, podendo levar a cirrose ou câncer do fígado. No Japão, está estimado haver entre 3 a 3,7 milhões de pessoas com infecção crônica pelo vírus da hepatite (do tipo B e C).

Faça os exames

Mesmo que seja infectado pelo vírus da hepatite, se descoberto na fase inicial, e receber o tratamento adequado, é possível prevenir a progressão para sintomas graves. No município de Ogaki, também, realizamos o exame contra o vírus da hepatite. Não deixe de fazer o exame, e fique sabendo do estado do seu fígado.

Maiores informações, no Ogaki-shi Hoken Center ( 0584-75-2322).

O município, enviou em final de junho, o Formulário de Diagnóstico Preliminar (Yoshin-hyo), a lista de instituições médicas, etc., aos alunos do 6˚ano do shogakko residentes no município.

Contatar com antecedência e sem falta, a instituição médica onde deseja aplicar a vacina, e fazer a aplicação da vacina após verificar o dia da vacinação.

✽Período de vacinação: 1 de julho (sex) à 31 de agosto (qua)

✽Local da vacinação: Instituição médica consignada pelo Município

✽O q u e l e v a r : Formulário de Diagnóstico Preliminar (Yoshin-hyo), Caderneta de Saúde da Mãe e Filho (Boshi kenko Techo), documento que possa confirmar o endereço como cartão do seguro de saúde, etc. ✽I n f o r m a ç õ e s : Og ak i-shi Hok en Ce nte r ( 0584-75-2322)

VACINAÇÃO PREVENTIVA DIFTERIA E TÉTANO

ジフテリア・破傷風 予防接種

◆ Se for eletrodoméstico de pequeno porte até 10 kg (exceto os 4 tipos de eletro-domésticos e computadores pessoais), também pode ser colocado para coleta como "lixo não queimável". ◆ Informações pessoais de computadores pessoais, devem ser apagados/deletados por conta própria.

Computador pessoal (exceto monitores de tubo de raios catódicos (CRT)), impressoras, telefones celulares, câme- ra digital, câmera de vídeo,

console de videogame, dicio-nário eletrônico, DVD ▪ CD player, forno de micro-ondas, panela de arroz, ventilador, aspirador de pó, equipamen-tos de iluminação (exceto lâmpadas fluorescentes, lâm-padas, etc.), recorder, fio elétrico, etc.

4 tipos de eletrodomésticos (condicionadores de ar, televisores, geladeiras, freezers, máquinas de lavar roupa ▪ secadora de roupas), alto-falante de madeira, carpete elétrico, etc.

(4)

4

Ter o primeiro filho longe da família é um grande motivo para deixar a nova mamãe bastante insegura. E diante das dificuldades encontradas para se comunicar e da crise econômica que todos nós estamos vivenciando imagino que as preocupações sejam ainda maiores. Por isto, elaborei esta matéria especialmente para as mães de primeira viagem afim de tranquiliza-la e informa-la sobre os serviços prestados às gestantes no município de Ogaki. Desde procedimento quanto a entrega da caderneta de saúde da mãe e da criança, consulta do pré-natal, registro de nascimento, vacinação e acompanhamento do crescimento do bebê através dos exames periódicos realizados no Centro de Saúde e outros.

Sendo assim, vamos nos preparar para receber esta vida preciosa, a começar pela saúde da mamãe e do bebê!

FORMULÁRIO DO EXAME DE SAÚDE DA GESTANTE

(CUPOM DE AJUDA)

Ninpu Kenshin

Jushin Hyo

(Hojo ken)

A gestante receberá um cupom com 14 formulários.

Um formulário para cada consulta para obtenção da ajuda de custo das despesas

médicas. Em determinado caso será acrescentado mais

um formulário, caso o médico achar necessário.

Fazer os exames do pré-natal seguindo as orientações médicas.

Ao realizar as consultas na instituição médica, a futura mamãe deverá apresentar:

 A caderneta de saúde da mãe e

da criança (Boshi Kenko

Tencho);

 O formulário do exame de saúde da gestante / cupom de ajuda (Ninpu Kenshin Jushin Hyo);  Cartão do seguro de saúde

(Hokensho);

 Cartão de consulta da instituição médica;

 Dinheiro para o pagamento das taxas médicas que vierem a ser cobradas.

A MENSTRUAÇÃO ATRASOU?

SERÁ QUE ESTOU GRÁVIDA?

O QUE DEVO FAZER?

赤ちゃんができたかしら?

ま ず 何 を す れ ば い い の ?

手続きはどうすればいいの?

No município de Ogaki, ao constatar que está grávida, a futura mamãe será encaminhada ao Centro de Saúde Municipal (Hoken Center) para notificar a gravidez e receber a CADERNETA DE SAÚDE DA MÃE E DA CRIANÇA (Boshi Kenko Techo), FORMULÁRIO DO EXAME DE SAÚDE DA GESTANTE / CUPOM DE AJUDA (Ninpu Kenko Shinsa Jushin Hyo / Hojo Ken) que subsidiará parte das despesas médicas dos exames realizados durante o pré-natal, chaveiro da marca de gestante e demais informações (estarei lá as quartas-feiras).

Para isso, será necessário apresentar:

 NOTIFICAÇÃO DE GRAVIDEZ (Ninshin Todokedesho) emitida pela instituição médica;

 Cartão de NOTIFICAÇÃO DO NÚMERO DE PESSOA FÍSICA ou CARTÃO DE PESSOA FÍSICA (my number) ou ATESTADO DE RESIDÊNCIA (Juminhyo) que conste “my number”;

 Documento de identificação pessoal (Zairyu card, carteira de habilitação, passaporte, etc.).

CADERNETA DE SAÚDE DA MÃE E DA CRIANÇA

Boshi Kenko Techo

Nela será registrado os dados da saúde da mãe desde a gestação até o parto, condições do bebê ao nascer, primeiros exames, histórico

das vacinas preventivas, acompanhamento do

crescimento, etc.

(ポルトガル語相談員 サティのエッセイ)

(5)

5

奥の細道むすびの地記念館 夏まつり

Quando: dia 7 de agosto (dom) das 10:00 as 15:00 horas

Local: Museu Memorial da Conclusão de Oku no Hosomichi

EVENTOS DE PALCO

Jardim de infância Makoto, torneio de empilhamento de masu (copo quadrado de madeira para beber sake), performance de yoyo, torneiro de rachar melancia, etc.

Food Porters & Gourmet Corner

Venda de Frankfurt, yakisoba e corner de comidas e bebidas por carros de venda ambulante.

Instalação especial de piscina

Brincadeira com água, escorregador, etc.

EVENTOS INTERNOS

Evento de perguntas e respostas dentro do memorial, composição de poesias, desenho para pintar por cima, corner de posters de Kagoshima.

Stamp rally & sorteio

Para as pessoas que juntarem todos os carimbos (stamp), podem ganhar por sorteio, especialidades de Kagoshima-shi como sorvete Shiro kuma, Satsuma age (um tipo de bolinho de peixe frito de kagoshima), etc.

Maiores informações: no Ogaki Kanko Kyokai (

0584-77-1535)

わくわく夏のフェスティバル

De 21 de julho (qui) a 31 de agosto (qua) das 9:00 as 17:00 horas ※Fechado na segunda-feira

Local: Ogaki-shi Joho Kobo (do lado do Softopia Japan). Eventos principais:

Filme Penguins de Madagascar (realizado no dia 11 de agosto 10:00 e 14:30 horas. Os bilhetes, serão distribuidos a partir do dia 22 de julho, 9:00 horas, no Joho Kobo), corner de aplicativo para desenhar, zoológico de robôs, aplicativo de caretas, experimento de jogos virtuais, etc.

Maiores informações, no Ogaki-shi Joho Kobo ( 0584-75-7000).

夏休みの展覧会

SUITOPIA CENTER ( 0584-82-2310)

Explore o Universo! Divirta-se com as artes de papelão

O papelão que encontramos em qualquer lugar, se transforma em brinquedos divertidos tendo como imagem o Universo. Aprender sobre o mundo da arte espacial se divertindo.

Quando: De 16 de julho (sab) a 28 de agosto (dom) Local: Galeria de arte

Taxa de entrada: Pessoas em geral ¥300, Shogakusei ¥100

※Crianças em idade pré-escolar é gratuita

(6)

6

Atendimento com intérprete de português serão nos dias abaixo mencionados.

AGOSTO 3▪10▪17▪24▪31

(4ª feiras)

Recepção

9:00〜11:00 Consulta bebês e crianças Bebês e crianças em geral 31

Senha: 12:15

Recepção: 13:00〜13:30

Bebês de 4 meses Bebês nascidos em abril de 2016 3 Bebês de 10 meses Bebês nascidos em setembro de 2015 10 Crianças /1 ano e 6 meses Crianças nascidas em janeiro de 2015 24 Recepção:

12:45〜13:15 Crianças de 3 anos Crianças nascidas em julho de 2013

Maiores informações: Ogaki-shi Hoken Center (TEL: 0584-75-2322).

祝日のごみ収集

DATA QUEIMÁVEL LIXO LIXO NÃO-QUEIMÁVEL E GARRAFAS PET GARRAFAS▪CUPS▪BANDEJAS (EMBALAGEM) DE PLÁSTICO

LIXO RECICLÁVEL (GARRAFAS DE VIDRO E LATAS)

11 de agosto (5ª feira・feriado)

Neste dia não haverá serviço de coleta.

Nas áreas onde este dia é a data de coleta, será coletado no dia 15 de agosto (2ª feira).

-※Na região de Kamiishizu e Sunomata, verificar o “Calendário de Coleta de Lixos” da região.

※Maiores informações no Clean Center Tel: 0584-89-4124

CONSULTAS EM PORTUGUES E AULAS DE JAPONÊS(ポルトガル語相談窓口・日本語教室一覧)

Na foto, aspecto do ano passado

PROGRAMAÇÃO DAS ATIVIDADES DO OGAKI-SHI HOKEN CENTER

保健センター事業のお知らせ

É realizado acompanhamento de crescimento e consultas sobre bebês e crianças às quartas feiras e exame de saúde de bebês e crianças com intérprete de português, no Ogaki-shi Hoken Center, conforme tabela abaixo.

ATIVIDADE

HORÁRIO

TELEFONE

Consultas e informações em português

2ª à 6ª das 8:30 às 17:15 horas Prefeitura Municipal de Ogaki  0584-47-8562 4ª das 8:30 às 17:15 horas Ogaki-shi Hoken Center  0584-75-2322 2ª, 4ª e 6ª das 8:30 às 12:30 horas

Sab e dom das 9:00 às 15:00 horas

Associação de Intercâmbio Internacional de Ogaki

 0584-82-2311 Aulas de japonês man to man

(Orientação por voluntários)

Horário livre

(exceto 3ª e dia seguinte a feriado) Sala para conversação em

japonês Domingo das 9:30 às 15:00 horas Aulas de apoio ao estudo

pós-horário escolar voltado para alunos com raízes estrangeiras

3ª e 6ª

17:00 às 18:30 hs (alunos do shogakko) 19:00 às 20:20 hs (alunos do chugakko)

CAPCO - Centro de Apoio a Comunidade Estrangeira de Ogaki

Referências

Documentos relacionados

A porcentagem e o índice de velocidade de germinação (IVG) foram realizados com base em observações diárias, considerando germinadas as sementes que apresentavam no mínimo 2 mm de

Na presente publicação, são apresentados dados de desempenho produtivo de mudas nacionais e importadas de morangueiro, discutidas as diferenças nos sistemas de produção de

Do you want to install lwp-request? [y] y Do you want to install lwp-mirror? [y] y Do you want to install lwp-rget? [y] y Do you want to install lwp-download? [y] y Do you want

- Jamais utilize a solução de água sanitária para limpeza externa da bomba de vacuo e/ou qualquer equipamento, pois esta mistura é altamente corrosiva e pode danificar

Como podemos perceber pelo Quadro 3, a linha melódica neste grupo de canções não apresenta grande dificuldade vocal ou técnica, com a melodia por graus conjuntos e pequenos

10.3 Cabo da Peça de Mão: Este cabo deverá ser conectado no Painel de Comando, na entrada dos motores; 10.4 Encaixe das Lâminas: Local onde deverão ser inseridas as lâminas..

E EU NÃO MERECIA MAS DEU SUA VIDA POR MIM ISRC BR MKP 1400098 “Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não

O seguinte informe trata sobre o uso de Internet e as novas ferramentas sociais por parte da rede social en Galiza , e nel tentaremos facer unha exposición clara e simple da