• Nenhum resultado encontrado

Be inspired. Gigaset. Instruções de operação. e precauções de segurança

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Be inspired. Gigaset. Instruções de operação. e precauções de segurança"

Copied!
48
0
0

Texto

(1)

Gigaset

4010

Be inspired

Instruções de operação

(2)

Parabéns

Parabéns pela compra de seu telefone sem fio Gigaset 4010 da Siemens! A fre-qüência de 2,4 GHz e a codificação de voz digital de alta velocidade deste telefone oferece recepção e clareza de voz superior em comparação a outros telefones sem fio. A tecnologia digital de comunicação irá oferecer maior qualidade e segurança em suas ligações.

Atenção!

Este produto contém duas pilhas recrregáveis, que após o esgotamento energético devem ser devolvidas aos postos de coleta. Informe-se 0800-16-9001.

O meio ambiente pertence à todos. Ajude a preservá-lo

A Siemens coloca à sua disposição o Centro de Suporte ao Cliente (CSC) Através da linha direta

0800-16-9001 SIEMENS www.siemens.com.br/ic

(3)

Generalidades

Referência rápida

Ramal Ativar/desativar o Ramal Manter pressionada



Ativar/desativar a proteção do teclado Manter pressionada

4

Ativar/desativar os tons Manter pressionada

5

Fazer uma chamada externa



Rediscar um número Se aplicável, selecionar uma entrada



Copiar o número telefônico para a agenda

Discar a partir da agenda



[Nome] e/ou



Discar a partir do lista de

cha-madas Se necessário



Ajustar o volume do Ramal



Fazer uma chamada interna Por exemplo:



ou





Chamar todos os Ramais

5

ou



Transferir a chamada para ou-tro Ramal

Por exemplo:

-

+

Chamadas de consulta

internas

Por exemplo:

-

; Fim:

Ajustar a data



Ajustar o horário

Ajustar o horário do alarme

Introduzir o horário Backspace

RDL



MENU POR NA LISTA OK







CHAM OK



MENU AUDIO OK AJUS VOL OK



OK

INT INT



INT INT CHAMAR TODOS

INT

INT MENU VOLTAR OK

MENU



BASE OK



DATA/HORA OK

DATA OK

MENU



BASE OK



DATA/HORA OK



HORA OK

MENU DESPERTADOR OK

(4)

Generalidades

Diagrama do Ramal

Display e teclas do display

1 2ABC 3DEF 4GHI 5JKL 6MNO 7PQRS 8TUV 9WXYZ 0 R 0 TALK END OPER MEM Tecla flash

Pausa (manter a tecla pressionada!) Tecla asterisco

Manter pressionada para ativar/desativar a campai-nha

Display

Tecla cerquilha

Manter pressionada para ativar/desativar a proteção do teclado

Tecla Talk

- atender uma chamada - discar um número

telefô-nico.

Tecla 1 (programável) Manter pressionada para acessar o correio de voz da sua operadora local (verifi-que detalhes na página 14)

Teclas de Função Ver abaixo!

Tecla End e tecla liga/des-liga

- finalizar a chamada - cancelar a função - um nível de menu atrás

(pressionar rapidamente) - retornar ao estado inatido

(manter pressionada) - quando o telefone está

inativo ligar/desligar (man-ter pressionada!) Tecla de memória Tecla de agenda Acessar a agenda. Estado da carga ,17 0(0(1818 



--



 LED

acende durante uma cha-mada; pisca em: - chamadas de entrada - novas chamadas - novas mensagens - chamada de alarme Jaque do Ramal Microfone 5'/ ,17 & 



--



TALK END Horário Núm. do Ramal do tele-fone interno Estado da carga Indicação de Alarme se o alarme estiver ativado

No display: funções atuais

K bateria descarregada H bateria carregada piscando: bateria fraca

Teclas do display: Pressionar as teclas cor-respondentes para iniciar a função exibida no dis-play.



5'/

(5)

Generalidades

General

Símbolos do display

Tecla de rediscagem automática: Acessa a lista com os cinco números telefônicos disca-dos por último.

Ícone de caixa de correio: Acessa a lista de chamadas/cai-xa postal da operadora (deta-lhes na página 14).

Existem novas mensagens se o ícone piscar.

Tecla Intercom: Chama outros Ra-mais registrados.

Tecla Menu: Para iniciar fun-ções (quando o te-lefone está inativo/ durante uma cha-mada).

RDL



INT

MENU





Navegue através do menu ao pressionar a tecla de função diretamente abaixo do símbolo.

Confirma a função selecionada. Finaliza e salva o ajuste.





OK

,17 & 



--



2. 

DESPERTADOR



5'/



- -



0(18



Então:

Pressionar



brevemente: 1 nível de menu acima Manter pressionada



. Retorna ao estado inativo Sem entrada: automaticamente ao estado inativo

(6)
(7)

Índice

Gigaset 4010 Classic, BRA, A31008-G4010-U101-1- 4010 BookTOC.fm 12.09.01

Índice

Instalação do telefone Gigaset 4010 ... 2

Data e horário ... 7

Estabelecimento de chamadas ... 11

Telefonar com conforto ... 15

Operação do Ramal ... 24

Ajustes do Ramal ... 30

Ajustes da base ... 32

Conexão da base a um PABX ... 34

Anexo ... 37

Menu ... 39

(8)

Pressionar as teclas:

Instalação do telefone Gigaset 4010

Instalação do telefone

Gigaset 4010

Conteúdo da embalagem: • 1 Base Gigaset 4010 • 1 Ramal Gigaset 4000 • 1 fonte de alimentação • 1 cabo telefônico • 1 clip de cintura

• 2 baterias de NiCd AA recarregáveis • 1 manual do usuário

• 1 Guia de Inicialização Rápida

Instalação da base

O aparelho Gigaset 4010 foi projetado para opera-ção em salas protegidas com uma faixa de tempe-ratura de +5° C a +45° C. Instale o Gigaset em um local central em sua casa (por exemplo, na sala).

Importante: para uma melhor recepção,

po-sicionar a base em um local central e alto, longe de outros dispositivos elétricos.

(9)

Instalação do telefone Gigaset 4010

Conexão da base

• Utilizar somente a fonte de alimentação inclusa como indicado na parte de baixo da base.

• Utilizar o cabo telefônico fornecido. Não utilizar outros cabos. • Não utilizar em tomadas controladas por interruptor.

Fonte de alimen-tação (110 V AC/ 60 Hz c/ cabo) • Encaixar a ex-tremidade do cabo da fonte de alimenta-ção na base • Ajustar o cabo na guia da ba-se, • inserir a fonte de alimenta-ção na tomada da parede.

• Encaixar uma das extremidades do cabo para ligação à linha telefônica na base do Gi-gaset

• Ajustar o cabo na guia da base,

• Inserir a outra ponta do plugue na tomada telefônica da parede.

Jaque do telephone ao cabo telefônico.

Tecla paging/pro-gramação para re-gistrar Ramais adi-cionais/tocar Ramais.

1

(10)

Pressionar as teclas:

Instalação do telefone Gigaset 4010

Ativação do Ramal

Remover o filme de plástico protetor do display.

Inserção das baterias

• Inserir as baterias, como mostrado acima. • Repor a tampa e empurrá-la gentilmente até que

ela encaixe no lugar.

• Para acessar, pressionar a área em relevo da tam-pa e deslizá-la tam-para trás.

Colocação do Ramal na base e

carregamento das baterias

Antes de utilizar seu Ramal, colocá-lo na base com o display para cima. Após aproximadamente um mi-nuto, o número interno do Ramal é mostrado no canto superior esquerdo do display (por exempo, "1").

Nota:

Seu Gigaset está pronto para operação. Configurar data e horário (ver a página 7), para que o horário das chamadas de entrada possa ser registrado cor-retamente.

• Utilizar somente baterias de NiCd ou NiMH "AA" recarregáveis. Não utilizar bate-rias alcalinas, de lítio ou não-recarregáveis. • Nunca utilizar unidades de carregamento que não da Siemens, pois podem danificar as baterias.

Para informações sobre como registrar Ra-mais adicionais (comprados separadamente), ver a página 25. + – + – + –



F

(11)

Pressionar as teclas:

Instalação do telefone Gigaset 4010

Deixar o o Ramal por aproximadamente 12–14 ho-ras na base para carregar as baterias. O símbolo de estado do carregamento pisca no Ramal, indicando que as baterias estão sendo carregadas:

Fixação do clip de cintura

Empurrar a clip de cintura na parte de trás do Ramal até que as abas encaixem.

K

Baterias descarre-gadas (o símbolo pisca)

I

Baterias 2/3 carregadas

J

Baterias 1/3 carregadas

H

Baterias totalmente carregadas

• Uma vez que a operação de carregamento inicial esteja completada, pode-se colocar o Ramal na base após cada chamada. O carregamento é controlado eletronicamen-te. Isto assegura um ótimo carregamento e prolonga a vida útil da bateria.

• As baterias aquecem durante o carrega-mento. Isto é normal e não é perigoso. • O estado de carregamento da bateria é

exi-bido corretamente somente após carrega-mento/descarregamento ininterrupto. Por-tanto, deve-se evitar a abertura do compar-timento da bateria desnecessariamente.

(12)

Pressionar as teclas:

Instalação do telefone Gigaset 4010

Ligando/desligando o Ramal



Para ligar/desligar o Ramal, manter a tecla End pres-sionada - um bip de confirmação será ouvido*

Ativação/desativação do bloqueio do

teclado

As teclas do Ramal podem ser desabilitadas ao transportar a unidade em seu bolso ou pasta. Isto protege o teclado contra ativação inadvertida. Se houver uma chamada de entrada, o bloqueio do te-clado é desativado automaticamente e reativado após a chamada ser finalizada.

 Aceitação de uma chamada: Pressionar a tecla Talk.

4

Para ativar/desativar, manter a tecla cerquilha pres-sionada - um bip de confirmação será ouvido*.

Fone de Ouvido

Voce pode conectar em seu ramal um fone de ouvi-do. Consulte um revendedor autorizado inserir o plugue do fone de ouvido no jaque no lado esquer-do esquer-do ramal.

• Para atender/finalizar uma chamada, pressionar a tecla /



no ramal.

• O fone de ouvido é vendido separadamente. O Ramal é ativado logo que as baterias são inseridas e o Ramal posto na base.

* Bip de confirmação = seqüência de tons aumentando. Bip de erro = seqüência de tons diminuindo.

Os Ramais devem ser comprados separada-mente.

(13)

Pressionar as teclas:

Data e horário

Data e horário

Ajuste da data e do horário

Os ajustes de data e o horário são necessários para que a data e o horário de chegada das mensagens/ chamadas de entrada sejam exibidos corretamen-te.

O modo do relógio também pode ser ajustado para o modo de 24 horas ou de 12 horas (AM e PM).

Data

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



BASE



Navegar até BASE e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



DATA/HORA



Navegar até DATA/HORA e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



DATA



Selecionar DATA e pressionar OK.

O ajuste atual é exibido no modo DD-MM-YY.

Por exemplo:

-0L0L

Introduzir o dia/mês/ano (por exemplo, 25-05-01 como mostrado).

NNNNNNN NNNNNNN



Se necessário, pular para um dígito para corrigí-lo.

NNNNNNN



Salvar o ajuste ao pressionar OK.

Horário

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



BASE



Navegar a BASE e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



DATA/HORA



Navegar a DATA/HORA e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



HORA



 Navegar a HORA e pressionar OK.

• O ajuste padrão está no modo de 24 horas. • Se você se inscreveu para a ID de Chama-dor, a data e o horário podem ser enviados a partir de seu serviço telefônico e serão configurados automaticamente.

(14)

Pressionar as teclas:

Data e horário

O ajuste atual é exibido como HH:MM.

Por exemplo:

LL

Introduzir as horas/minutos, por exemplo, 10:30 como mostrado.

NNNNNNN NNNNNNN



Se necessário, pular para um dígito para corrigí-lo.

NNNNNNN



Salvar o ajuste ao pressionar OK.

Se estiver no modo de 12, é configurado como Modo de Relógio:

NNNNNNN NNNNNNNAM



Selecionar AM e pressionar OK.

or NNNNNNN NNNNNNN NNNNNNN



PM



Rolar até PMe pressionar OK.

NNNNNNN



Salvar a configuração, pressionando OK.

Modo de display (12 ou 24 horas)

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



BASE



Navegar até BASE e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



DATA/HORA



Navegar até DATA/HORA e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



12H/24H ?



Navegar até 12H/24H ? e pressionar OK.

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN12 H



Selecionar o modo de 12 horas e pressionar OK.

ou NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



24 H



Navegar até o modo de 24 horas e pressionar OK. Por padrão, o relógio está ajustado no modo de 24 horas.

(15)

Pressionar as teclas:

Data e horário

Ajuste do alarme

Seu Gigaset possui uma função de alarme para aju-dá-lo a lembrar de seus comprimissos.

Ativação do alarme

Você só poderá ativar o alarme se antes ajustar o re-lógio. O alarme ativo toca todos os dias no mesmo horário.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



DESPERTADOR



Navegar até DESPERTADOR e pressionar OK

(mar-cado com um

'

).

Por exemplo:

LL

Introduzir o horário para o alarme (horas/minutos). Por exemplo, 10:30 como mostrado.

NNNNNNN NNNNNNN



Se necessário, pular para um dígito para corrigí-lo.

NNNNNNN



Salvar o ajuste ao pressionar OK.

Desativação do alarme

O despertador está ativado, mas não se deseja que o alarme soe.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



DESPERTADOR



Navegar até DESPERTADOR e pressionar OK.

O alarme é desativado. O asterisco antes do display do horário não é mais mostrado.

Um pré-requisito para esta função é que a data e o horário tenham sido configurados (ver a página 7). ,17 



--



5'/



& O asterisco indica que o alarme está ativo.

(16)

Pressionar as teclas:

Data e horário

Desativar o toque de alarme

Um alarme toca e o LED pisca (aproximadamente 30 segundos). Pressionar qualquer tecla no Ramal para desactivar o toque de alarme.

Código de Área e Código de

Operadora

Para que você possa utilizar o recurso de lista de chamadas, é necessário introduzir o seu Código de Área e o seu Código de Operadora.

Introduzir Código de Área e Código de

Operadora

NNNNNNNNNNNNMENU Abrir o Menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



BASE



Navegar até que seja indicado BASE e pressionar OK

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



COD DE AREA



Navegar até que seja indicado COD DE AREA e

pres-sionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



CD LOC AREA



Navegar até que seja indicado CD LOC AREA e

pres-sionar OK.

NNNNNNN



Confirmar.

Em seguida, como seqüência de 4 dígitos segui-dos, introduza seu Código de Área (2 dígitos) e de-pois seu Código de Operadora (2 dígitos).

NNNNNNN



Confirmar.

Não há ajuste do snooze (soneca). O alarme irá soar até que seja desligado.

(17)

Pressionar as teclas:

Estabelecimento de chamadas

Estabelecimento de

chamadas

Estabelecimento de uma chamada

externa

 Discar o número telefônico. Se necessário, utilizar a tecla apagar para corrigir dígitos.



Pressionar a tecla Talk.



Para finalizar a chamada, pressionar a tecla End.

Discagem Entre ramais

As chamadas Entre ramais são chamadas a outros Ramais registrados e não suspendem sua linha te-lefônica (por exemplo, as chamadas de sua cozinha para a sala de estar).

Por exemplo:

NNNNNNNN"""

-

Pressionar a tecla INT e introduzir o número telefô-nico do Ramal.

ou NNNNNNN NNNNNNN





Selecionar o Ramal desejado e pressionar a tecla Talk.

• Também é possível pressionar a tecla Talk primeiro e então introduzir o número tele-fônico - cada dígito é discado imediata-mente.

• A operação de discagem podem ser can-celada com a tecla End.

• Pode-se introduzir uma pausa, por exem-plo para chamadas internacionais, manten-do pressionada a tecla Flash  localizada no canto inferior esquerdo do Ramal.

(18)

Pressionar as teclas:

Estabelecimento de chamadas

Finalização de uma chamada



Pressionar a tecla End.

Atendimento de uma chamada



Pressionar a tecla Talk.

ou

F

F?

?



Retirar o Ramal da base (padrão: Auto talk, ver a pá-gina 31).

Identificação de chamadas

O seu Gigaset é compatível com a identifiacção de chamadas padrão DTMF. Antes de utilizar esta facil-idade, verifique se este serviço está disponível para sua linha telefônica.

A chamada de entrada é apresentada como a seguir:

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN5125551212 Primeiro, o número da chamada de entrada é apre-sentado como a seguir.

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNJANE DOE Depois de um momento o nome é apresentado (se estiver cadastrado corretamente na agenda).

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN<< >> Se você não se inscreveu no serviço de Identifi-cação de Chamadas.

• Se o número de entrada for maior do que 12 caracteres, apenas os primeiros 11 são apresentados.

• Se o nome de entrada for maior do que 12 letras, apenas as primeiras 11 são apre-sentadas.

(19)

Pressionar as teclas:

Estabelecimento de chamadas

Mute

O seu Ramal pode ser silenciado durante uma cha-mada externa para falar privativamente com outra pessoa na sala. O chamador externo não pode ouvir sua conversação. Você também não pode ouvir o chamador.

NNNNNNN

Para silenciar o Ramal, pressionar a tecla INT. Para reativar o microfone:

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

(20)

Pressionar as teclas:

Estabelecimento de chamadas

Acessando a caixa postal da

operadora

Se a sua operadora local possuir o serviço de caixa postal e o mesmo está habilitado para você, através do Gigaset o acesso as mensagens é feito através de uma única tecla. Recomenda-se armazenar na tecla "1" o número de acesso.

Armazenamento do número de acesso para

acessar a caixa postal de sua operadora

local

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



AC EXT



Navegar até AC EXT e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



TECLA 1



Navegar até TECLA 1 e pressionar OK.

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNNAC EXT



Selecionar AC EXT e pressionar OK.

NNNNNNN





 Introduzir o número telefônico de acesso da caixa de correio e pressionar OK.

Uma vez que você tenha introduzido o núme-ro de acesso à caixa de correio de voz, sim-plesmente manter pressionada a tecla



no ramal. Você é conectado diretamente ao sistema de correio de voz da operadora. Se-guir as instruções da operadora.Verifique com a operadora local se este serviço pode ser habilidado para sua linha telefônica.

(21)

Pressionar as teclas:

Telefonar com conforto

Telefonar com conforto

Além da telefonia padrão, seu Gigaset oferece um número de outras facilidades rápidas, conve-nientes.

Rediscagem

Seu Ramal salva automaticamente os últimos cinco números telefônicos discados.

NNNNNNNNNRDL Selecionar RDL.

NNNNNNN NNNNNNN

 

Navegar até o número telefônico desejado.



Pressionar a tecla Talk - o número telefônico é

dis-cado.

Deleção da lista de rediscagem

Você pode deletar todos os números da sua lista de redscagem.

NNNNNNNNNRDL Selecionar RDL.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

1

Pressionar a tecla 6.

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNNAPAGAR?



Pressionar OK no cursor.

Cópia do número de rediscagem para a

agenda

NNNNNNNNNRDL Selecionar RDL.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNN



MENU Selecionar um número telefônico e acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



POR NA LISTA



Navegar até POR NA LISTA e pressionar OK.

NNNNNNN





Se necessário, alterar o número telefônico ou ativar o número ao pressionar OK.

NNNNNNN





Através do teclado, editar o nome e pressionar OK. Para mais informações sobre a introdução de letras e caracteres (ver a página 37).

(22)

Pressionar as teclas:

Telefonar com conforto

Agenda e discagem abreviada

Com a agenda é possível armazenar até 20 número telefônicos.

Armazenando um número na agenda



Acessar a lista da agenda.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



NOVO REGISTR



Navegar até NOVO REGISTR e pressionar OK.

Introduzir o número telefônico (máx. 22 dígitos).

NNNNNNN



Pressionar OK.

Introduzir o nome (máx. 12 dígitos).

NNNNNNN



Pressionar OK.

Discagem de um número da agenda



Acessar a agenda.

O acesso pode ser feito através da teclas apropria-das, pressionando de acordo com a letra inicial do nome.

Por exemplo: Os nomes são relacionados em ordem alfabética de acordo com a forma pela qual você os introduziu.



Pressionar a tecla 3



uma vez para David.



Pressionar a tecla 3



duas vezes para Eric.



Pressionar a tecla 3 três vezes para Frank.



Pressionar a tecla Talk. O número telefônico é

dis-cado.

Seguir todos os requisitos de discagem da companhia telefônica local, tais como disca-gem de 7 dígitos, 10 dígitos e 11 dígitos.

Ver o mapa de caracteres no anexo (página 37) para a utilização do teclado para introduzir nomes e números.

(23)

Pressionar as teclas:

Telefonar com conforto

Exibição e edição de uma entrada da

agenda



Acessar a agenda.

Por exemplo:



Introduzir a primeira letra do nome, tal como Eric.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



NUMERO



Navegar até NUMERO e pressionar OK. O número é

exibido.

NNNNNNN





Através do teclado, editar o número e pressionar OK.

NNNNNNN





Através do teclado, editar o nome e pressionar OK.

Deleção de uma única entrada da agenda



Acessar a agenda.

Por exemplo:







Introduzir a primeira letra do nome, tal como Eric.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



APAGAR



Navegar até APAGAR e pressionar OK.

Deleção de todos os números da agenda



Acessar a agenda.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

1

1

Pressionar a tecla 6.

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNNAPAGAR?



Deleção de todos os números da lista da agenda. Ver o mapa de caracteres no anexo (página 37) para a utilização do teclado para introduzir nomes e números.

(24)

Pressionar as teclas:

Telefonar com conforto

Lista de Discagem de Memória

A Discagem de Memória permite armazenar até 9 números freqüentemente discados para o acesso rápido usando as teclas 1–9 . É recomendável usar "1" para a secretária eletrônica ou o correio de voz da companhia telefônica.

Armazenamento de uma Entrada na Lista de

Memória

Abrir a lista de Discagem de Memória.

NNNNNNNNNNNNMENU Abrir o Menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



NOVO REGISTR



Rolar até NOVO REGISTR e pressionar OK.

NNNNNNN





Introduzir o número de telefone (máx. 12 dígitos) e pressionar OK.

NNNNNNN





Usando o teclado, selecionar uma tecla de acesso rápido. Pressionar a tecla desejada (2–9), conforme necessário, e depois introduzir o nome. Pressionar OK ao terminar. Example: 3 ERIC 4x



= 3; 2x



= E, 3x

2

= R, 3x

/

= I, 3x

-

= C.

Discagem de um Número a partir da Lista de

Memória

Pressionar a tecla de Discagem de Memória. Selecionar a alocação de memória desejada e pres-sionar longamente a tecla.

Exemplo: pressionar longamente a tecla



para Eric.

O número de telefone é apresentado.



Pressinar a tecla Talk.

Ver o mapa de caracteres no anexo (página 37) para a utilização do teclado para introduzir nomes e números.

(25)

Pressionar as teclas:

Telefonar com conforto

Apresentação e Edição de um Número de

Discagem de Memória

Abrir a lista de Memória de Discagem.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNN



MENU Selecionar um número de telefone e abrir o Menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



NUMERO



Rolar até NUMERO e pressionar OK. O número é

apresentado.

NNNNNNN





Usando o teclado, editar o número e pressionar OK.

NNNNNNN





Usando o teclado, editar o nome e pressionar OK.

Apagamento de uma Única Entrada da lista

de Discagem de Memória

Abrir a lista de Discagem de Memória.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNN



MENU Rolar até o número de telefone e abrir o Menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



APAGAR



Rolar até APAGAR e pressionar OK.

Lista de chamadas

Os números das últimas 30 chamadas são arma-zenados na lista de chamadas.

Ver o mapa de caracteres no anexo (página 37) para a utilização do teclado para introduzir nomes e números.

• As chamadas atendidas no primeiro toque não serão registradas na lista de chama-das. Quando uma chamada for originada de um local onde a central telefônica que intermedia a comunicação não repassa a informação para a central de destino ou en-tão quando a central telefônica não possue capacidade tecnológica, a identificação de chamadas pode não acontecer.

• Se várias chamadas são recebidas com o mesmo número, somente a última

(26)

chama-Pressionar as teclas:

Telefonar com conforto

Ajustes do lista de chamadas

Opcionalmente você pode escolher em armazenar: • somente as chamadas perdidas

• todas as chamadas de entrada.

NNNNNNN



Acessar a lista de chamadas.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



CHAM



Navegar até CHAM e pressionar OK.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



TIPO LISTA



Navegar até TIPO LISTA e pressionar OK.

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNNPERDIDAS



Selecionar PERDIDAS e pressionar OK.

or NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN

(27)

Pressionar as teclas:

Telefonar com conforto

Indicador de nova chamada

NNNNNNN



Se houverem novas chamadas, o símbolo de nova chamada no display e o LED na parte superior do Ramal irão piscar.

Se o LED não piscar, nenhuma nova chamada ou mensagem foi salva.

Novas Chamadas NNNNNNN



Selecionar o símbolo de nova chamada.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



CHAM



Navegar até CHAM e pressionar OK. O display no exemplo significa:

O último número telefônico recebido é exibido.

NNNNNNN NNNNNNN

 

Navegar até a entrada seguinte ou anterior.



Pressionar a tecla End quando finalizar.

Correio de Voz NNNNNNN



Selecionar o símbolo de nova chamada.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



AC EXT



Rolar até AC EXT e pressionar OK.

O mostrador no exemplo significa:

O número do telefone recebido por último é apre-sentado.

NNNNNNN NNNNNNN

 

Rolar até a próxima entrada ou até a entrada anteri-or.



Pressionar a tecla End ao terminar. simboliza a lista de chamadas.

simboliza 2 novas chamadas e 6 chama-das antigas.

CHAM 02 06

simboliza o Correio de Voz.

simboliza 2 novas mensagens do CV da operadora e 6 mensagens antigas.

AC EXT 02 06

(28)

Pressionar as teclas:

Telefonar com conforto

Chamada a partir da lista de chamadas

Se você já armazenou o seu Código de Área e Códi-go de Operadora no seu telefone, o seu telefone se comporta da seguinte forma, numa chamada do Registro de Chamadas:

Se o Código de Área do Registro de Chamadas for idêntico com o Código de Área por você armazena-do, somente é selecionada a discagem direta sem os códigos de operadora e de área. Caso contrário, é selecionada a seguinte seqüência de números: "0" + seu Código de Operadora + Código de Área e a discagem direta do Registro de Chamadas.

NNNNNNN



Acessar a lista de chamadas.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



CHAM



Navegar até CHAM e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNN

 

Navegar até o número telefônico.



Pressionar a tecla Talk.

A entrada é copiada para a lista de rediscagem.

Deleção de número da lista de chamadas

NNNNNNN



Acessar a lista de chamadas.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



CHAM



Navegar até CHAM e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNN

 

Navegar até o número telefônico.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



APAGAR



Selecionar APAGAR e pressionar OK.

Cópia do número da lista de chamadas na

agenda

NNNNNNN



Acessar a lista de chamadas.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



CHAM



Navegar até CHAM e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNN

 

Navegar até o número telefônico.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



POR NA LISTA



Navegar até POR NA LISTA e pressionar OK.

NNNNNNN





Se necessário, através do teclado, editar o número e pressionar OK.

NNNNNNN

(29)

Pressionar as teclas:

Telefonar com conforto

Deleção da lista de chamadas

NNNNNNN



Acessar a lista de chamadas.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



CHAM



Navegar até CHAM e pressionar OK.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



APAGAR TODAS



Navegar até APAGAR TODAS e pressionar OK.

Consulta do estado de uma chamada

Na lista de chamadas é possível exibir se uma en-trada é nova ou antiga ou se a chamada foi atendida.

NNNNNNN



Acessar a lista de chamadas.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



CHAM



Navegar até CHAM e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNN



MENU Navegar até a entrada da lista de chamadas e aces-sar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



ESTADO



Navegar até ESTADO e pressionar OK.

O display do Ramal exibe:

• Favor observar que devem ser editados números copiados da lista de Registro de Chamadas para a lista telefônica.

• Você também pode armazenar um número telefônico durante uma chamada ativa através do pressionamento de e da rolagem até .

MENU POR NA LISTA

A segunda das quatro novas chamadas na lista.

A primeira das três chamadas que já estão na lista.

A chamada foi atendida

A mensagem na caixa de cor-reio da operadora é nova na lis-ta.

A mensagem na caixa de cor-reio da operadora é antiga na lista. NOVA 02/04 ANTIGA 01/03 ATENDIDA MSG NOVA MSG ANTIGA

(30)

Pressionar as teclas:

Operação do Ramal

Operação do Ramal

Você pode registrar e operar até quatro Ramais em sua base.

Registro e cancelamento de Ramais

O Ramal que vem com o sistema é automaticamen-te registrado com a base. Para registrar Ramais adi-cionais, seguir os procedimentos descritos neste capítulo.

Registro automático

O registro automático é possível para somente o Ramal fornecido e quaisquer Ramais Gigaset 4000 or 4200 adicionais. Antes de utilizar o seu Ramal, colocá-lo na base com o display de frente para você. Após aproximadamente um minuto, o número in-terno do Ramal é mostrado (por exemplo, 2). Até três Ramais adicionais podem ser adicionados ao sistema para um total de quatro Ramais. O próximo número intercom não atribuído (2 a 4) é automaticamente atribuído ao Ramal. Se todos os números estiverem atribuídos, o número intercom 4 é reatribuído.



1

. . .



2



4



F

(31)

Pressionar as teclas:

Operação do Ramal

Registro manual

Você também pode registrar manualmente os Ra-mais adicionais a sua base. Os RaRa-mais só podem ser registrados a uma base Gigaset.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



REGISTRAR



Navegar até REGISTRAR e pressionar OK.

A senha (ícone PIN) é exibido.

NNNNNNN



Introduzir a senha (PIN) do sistema de 4 dígitos (pa-drão: 0000) e pressionar OK (ver a página 37 para Ateração da senha (PIN) do sistema.

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNNREGISTRAR



Pressionar OK no cursor que pisca.

Parte de baixo da base

Manter pressionada a tecla Page Registration na parte de baixo da base (aproximadamente 10 se-gundos) até que um tom seja gerado na base. Se todos os números estiverem atribuídos, o nú-mero interno 4 é reatribuído. O Ramal que foi regis-trado sob o número 4 será cancelado.

Quando ele for registrado com sucesso, o Ramal re-torna para o estado inativo.

Cancelamento de Ramais

NNNNNNNINT Pressionar a tecla INT.

A lista de Ramais é exibida.

NNNNNNN NNNNNNN

 

Navegar até o Ramal a ser cancelado.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



DESREGISTAR



Navegar até DESREGISTAR e pressionar OK.

A senha (ícone PIN) é exibido.

NNNNNNN



Introduzir a senha (PIN) do sistema de 4 dígitos (pa-drão: 0000) e pressionar OK.

(32)

Pressionar as teclas:

Operação do Ramal

Alteração do nome de um Ramal

Os nomes INT 1, INT 2, e assim por diante são atri-buídos automaticamente. No entanto, você pode alterar estes nomes, por exemplo, para ANA ou CASA (máximo de 10 caracteres).

NNNNNNNINT Pressionar a tecla Intercom.

NNNNNNN NNNNNNN

 

Navegar até o Ramal desejado.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



ALTERAR NOME



Navegar até ALTERAR NOME

Introduzir o nome (ver o mapa de caracteres na pá-gina 37).

NNNNNNN



Pressionar OK.

Alteração do número interno/

Intercom de um Ramal

Você pode alterar o número de um Ramal.

NNNNNNNINT Pressionar a tecla Intercom.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNNALTERAR NO



Selecionar ALTERAR NO e pressionar OK. Todos os Ramais registrados são exibidos.

NNNNNNN



Navegar até o Ramal.

Por exemplo: NNNNNNN

-



Selecionar um número intercom livre e pressionar OK.

Se o número telefônico intercom selecionado já tiver sido atribuído a um Ramal diferente, você irá ouvir um bip de erro (seqüência de tons descendente).

(33)

Pressionar as teclas:

Operação do Ramal

Transferência de uma chamada

Você pode transferir uma chamada externa a outro Ramal.

NNNNNNNINT Pressionar a tecla INT.

O usuário externo ouve uma música enquanto es-pera.

Por exemplo:

-

Introduzir o número do ramal interno.

Quando o usuário interno atende, a chamada exter-na é anunciada.



Pressionar a tecla End. A chamada é conectada.

ou

Pressionar a tecla End sem anúncio. Se o usuário in-terno não atender ou se sua linha estiver ocupada, a chamada é retornada automaticamente para vo-cê.

Chamadas de consulta

Você está conduzindo uma chamada com um usuá-rio externo. Você pode chamar outro usuáusuá-rio interno e conduzir uma chamada consulta sem liberar a co-nexão inicial. Você é automaticamente reconectado ao usuário externo quando a chamada de consulta é finalizada.

NNNNNNNINT Pressionar a tecla INT.

O usuário externo ouve uma música enquanto es-pera.

Por exemplo:

-

Introduzir o número do ramal interno.

Agora você está conversando com o segundo usu-ário interno.

Finalização da chamada de consulta

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

(34)

Pressionar as teclas:

Operação do Ramal

Conferência ("Barging In")

Uma usuário interno conduz uma chamada externa. Um segundo usuário interno pode juntar-se a esta chamada e falar com os outros usuários.

Ativação/desativação desta função

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



BASE



Navegar até BASE e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



PROGR EXTRA



Navegar até PROGR EXTRA e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



ESCUTAR CH



Navegar até ESCUTAR CH e pressionar OK.

Pressionar OK novamente para desativar a função marcada com um

'

.

Barging In

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNLINHA OCUPAD Quando você vê LINHA OCUPAD no display ou o LED na parte superior do Ramal está acesso, você pode juntar-se.



Pressionar a tecla Talk e um irá sinalizar a chamada ativa.

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNCONFERENCIA Durante a chamada, você verá no display

CONFE-RENCIA.



Pressionar a tecla End.

ou Colocar o Ramal na base ou carregador para sair da chamada.

Desativação da campainha

Todos os Ramais tocam quando há uma chamada de entrada. Você pode desativar a campainha.

5

Manter pressionada a tecla asterisco até que o Ra-mal não toque mais.

A campainha é desativada.

5

Para reativar a campainha, pressionar a tecla aste-risco.

Paging

Pressionar o botão Page Registration na parte infe-rior da base rapidamente.

(35)

Pressionar as teclas:

Operação do Ramal

Para cancelar o paging

Pressionar o botão Page Registration novamente.

ou



Pressionar a tecla Talk em um Ramal.

Repor na programação de fábrica

O seu ramal pode ser ajustado com os padrões de fábrica. A agenda, a lista de discagem por memória e o lista de chamadas não são deletados ao resetar o ramal. O registro da base não é afetado.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

6

Pressionar a tecla 9 e então a tecla 3 para ativar o procedimento.

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNNINICIALIZAR?



 Pressionar OK no cursor.



Função Ajuste padrão

Auto-conversação (ver a página 31)

ativa

Bip de bateria fraca (ver a página 31) ativo Idioma do display (ver a página 30) brasileiro Lista de rediscagem (ver a página 15) deletada

(36)

Pressionar as teclas:

Ajustes do Ramal

Ajustes do Ramal

Você pode ajustar seu Ramal de acordo com seus parâmetros para diferenciá-lo dos ajustes padrões e para maximizar o conforto.

Alteração do idioma do display de um

Ramal

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

6-

Pressionar a tecla 9 e a tecla 2 seguidas por:

M

Inglês (padrão),

ou

M-

Francês,

ou

M

Espanhol,

ou

M/

Português (padrão).

Ajuste do volume e alteração de

melodia

Volume do Ramal

Você pode escolher entre três níveis de volume para os Ramais - mesmo durante uma chamada.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



AUDIO



Navegar até AUDIO e pressionar OK.

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNNAJUS VOL



Selecionar AJUS VOL e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNN

 

Você ouve o volume atual e seu nível é exibido. Na-vegar até o volume desejado e pressionar OK.

Volume da campainha (tom da campainha)

Você pode escolher entre sete opções: • Cinco volumes de campainha (1–5) • Campainha com volume aumentando (6) • Sem campainha (campainha desligada: 0)

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



AUDIO



Navegar até AUDIO e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



SINAL



Navegar até SINAL e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNN NNNNNN

 

Você ouve o volume atual e seu nível é exibido. Na-vegar até o volume desejado e pressionar OK.

(37)

Pressionar as teclas:

Ajustes do Ramal

Melodia da campainha

Você pode escolher entre dez melodias de campai-nha (1–10).

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



AUDIO



Navegar até AUDIO e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



MELODIA



Navegar até MELODIA e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNN

 

Você ouve a melodia atual e seu número é exibido. Navegar até a melodia desejada e pressionar OK.

Ativação/desativação de bateria

baixa

Você é notificado de que a bateria está baixa por um ícone piscando no display ou por um bip audível. Você pode escolher entre ativar ou desativar este bip.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

6/

Ativar a função.

ou

6/L

Desativar a função.

Ativação/desativação do

atendimento automático

 Você pode remover o Ramal da unidade de carrega-mento sem pressionar a tecla Talk para aceitar uma chamada.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

6

Ativar a função.

ou

(38)

Pressionar as teclas:

Ajustes da base

Ajustes da base

Todos os ajustes da base são feitos conveniente-mente através do Ramal.

Alteração da senha (PIN) do sistema

Para proteger os ajustes do sistema contra acesso não autorizado, você deve alterar a senha pré-ajus-tado do sistema (padrão: 0000) para uma senha (PIN) que somente você saiba. Isto também permi-te a operação remota.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



BASE



Navegar até BASE e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



SENHA BASE



Navegar até SENHA BASE e pressionar OK.

Introduzir a senha (PIN) padrão do sistema (padrão: 0000).

Por razões de segurança, somente quatro asteris-cos (****) são exibidos.

NNNNNNN



Pressionar OK.

Introduzir a nova senha (PIN) do sistema (4 dígitos).

NNNNNNN



Quatro asteriscos (****) que representam seu senha são exibidos novamente. Pressionar OK. Repetir a nova senha (PIN) do sistema.

NNNNNNN



Pressionar OK.

Reset da base para a configuração

padrão

O reset da base não afeta a senha (PIN) do sistema ou o registro do Ramal.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



BASE



Navegar até BASE e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



INICIALIZAR



Navegar até INICIALIZAR e pressionar OK.

NNNNNNN



Introduzir a senha (PIN) do sistema (padrão ajuste: 0000) e pressionar OK.

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNNINICIALIZAR?



Pressionar OK no cursor.

F

(39)

Pressionar as teclas:

Ajustes da base

Função Ajuste padrão

Lista de chamadas (ver a página 19)

deletado

Conferência (barging in) (ver a página 28)

ativado

Nome do Ramal (ver a página 26)

INT 1 a INT 4

Pausa após R (ver a página 36) 1600

milissegundos Pause após ocupação da linha

(ver a página 35) 3 segundos Modo de discagem (ver a página 34) DTMF Tempo de flash

(em PBXs, ver a página 34)

250

(40)

Pressionar as teclas:

Conexão da base a um PABX

Conexão da base a um PABX

Seu Gigaset pode ser operado com um PABX.

Alteração do modo de discagem

É necessário alterar o modo de discagem somente se seu PABX não operar com a discagem por tons pré-ajustada (DTMF - tons multifreqüenciais). Favor ver as instruções de operação de seu PABX. Opções:

• Discagem por tons (DTMF), • Discagem por pulsos (DEC).

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



BASE



Navegar até BASE e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



PROGR EXTRA



Navegar até PROGR EXTRA e pressionar OK.

NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNNMODO DISC



Selecionar MODO DISC e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNN

 

Navegar até o modo de discagem desejado e pres-sionar OK.

Ajuste do tempo de flash

Pré-requisito:

Seu PABX requerer um tempo de flash diferente do tempo de flash pré-ajustado. Favor ver as instru-ções de operação de seu PABX.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



BASE



Navegar até BASE e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



PROGR EXTRA



Navegar até PROGR EXTRA e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



TEMPO FLASH



Navegar até TEMPO FLASH e pressionar OK.

NNNNNNN NNNNNNN

 

Navegar até o tempo de flash desejado e pressio-nar OK.

Opções (em milissegundos): 80, 100, 120, 180, 250, 300, e 800

(41)

Pressionar as teclas:

Conexão da base a um PABX

Comutação temporária para

comutação por tons

Se seu PABX ainda opera com discagem por pulsos (DEC), não necessita-se discagem por tons (DTMF) (por exemplo, para verificar a caixa de correio), você deve comutar para discagem por tons (DTMF) du-rante a chamada.

Pré-requisito:

Você estar fazendo uma chamada.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN



MF TEMP



Navegar até MF TEMP e pressionar OK. A discagem

por tons está ativa.

Ajuste das pausas

 Com esta função você pode ajustar o comprimento da pausa inserida automaticamente após o pressio-namento da tecla Talk antes de transmitir o número telefônico.

Pausa após ocupação da linha

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

361

Iniciar o ajuste.

Por exemplo:



Introduzir o comprimento da pausa. Comprimento em segundos:



= 1;

-

= 3;



= 7; e

/

= 2.5 O ajuste está salvo.

(42)

Pressionar as teclas:

Conexão da base a um PABX

Pausa após a tecla de rechamada

Com esta função, você pode ajustar o comprimen-to da pausa que é inserida após o pressionamencomprimen-to da tecla Flash.

NNNNNNNNNNNNMENU Acessar o menu.

3

36

6

-

-

Iniciar o ajuste.

Por exemplo:



Introduzir o comprimento da pausa.

Opções (número da opção, seguida pelo compri-mento em milissegundos):



= 800;

-

= 1600;



= 3200 O ajuste está salvo.

(43)

Anexo

Anexo

Mapa de caracteres

Pressionar a tecla relevante repetidamente ou mantê-la pressionada.

As entradas são classificadas na seguinte seqüência: 1. Espaço (!)

2. Dígitos (0 a 9) 3. Letras (alfabéticas) 4. Caracteres restantes

Para evitar a seqüência alfabética das entradas na agenda, introduzir um espaço an-tes do nome. Então, esta entrada vai para a primeira posição.

(Exemplo: introdução de “!Karla”.)

1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x



! 1

-

A B C 2



D E F 3

/

G H I 4

0

J K L 5

1

M N O 6

2

P Q R S 7

3

T U V 8

6

W X Y Z 9

L

+ 0 – | ? _

5

*

/ ( ) ,

4



Controlar o cursor com . Deletar um caracter com . Os carac-teres são sempre inseridos à esquerda do cursor.

(44)

Anexo

Manutenção

Limpe a base e o Ramal somente com um pano úmido ou um pano antiestático.

Nunca utilize um pano seco, já que ele pode causar descarga eletrostática!

Eliminação de falhas

Se o seu telefone não funcionarcomo desejado, tentar primeiro resolver o proble-ma usando a lista a seguir.

Problema Causa possível Solução

Sem display. Ramal não ativado. Manter pressionada a

te-cla



por 1 segundo. Baterias descarregadas. Alterar ou substituir as

ba-terias (ver a página 4). O teclado não funcionar. Proteção do teclado

ativa-da.

Manter pressionada a

te-cla

4

por 1 segundo.

Sem conexão com a base - todos os ícones no display piscam.

Ramal fora da faixa da ba-se.

Ir para perto da base.

Ramal não registrado. Registrar o Ramal, ver a pá-gina 24.

Base não ativada. Verificar o conector na base (ver a página 2). O Ramal não está

carre-gando na base.

Linha ocupada por um se-gundo Ramal por um lon-go período.

A potência máxima de car-regamento é possível so-mente quando não se está fazendo chamadas. Ramal/base não toca. Campainha desligada. Ativar a campainha (ver a

página 28). Seu chamador não pode

ouvi-lo no telefone.

foi pressionada - o microfone está "silencia-do".

Pressionar

para reativar o microfone.

Não é possível identificar o número de quem está chamando.

A informação sobre a identificação da opera-dora não foi transmitida pela rede.

Solicitar a ativação do serviço de identificação de chamada a sua operadora ou verificar se o serviço está ativo na sua linha. A campainha/tom de

dis-cager não pode ser ouvi-do.

Você trocou o cabo telefô-nico de seu Gigaset.

Assegurar, ao comprar um novo cabo, que ele tenha a atribuição de pinos correta

(3-4).

É gerado bip de erro (se-qüência de tons descen-dente).

Entrada incorreta. Repetir o procedimento; observar o display e, se ne-cessário, ver as instruções de operação.

(45)

Menu

Gigaset 4015 Classic, USA, A31008-G4015-U101-1- menu.fm 12.09.01

Menu

É mais rápido selecionar um função do menu ao pressionar do que selecionar as combinações de dígitos através da rolagem de, p.ex. 0-- = 5-2-2para ajus-tar o horário.

Menu principal

quando o telefone estiver inativo, pressionar:

NOT AVAILABLE: Este item não está disponível para o Brasil 1 NOT AVAILABLE

2 DESPERTADOR Introduzir chamada de alarme

3 AUDIO 3-1 AJUS VOL 3-2 SINAL 3-3 MELODIA 4 NOT AVAILABLE

5 BASE 5-1 NOT AVAILABLE

5-2 DATA/HORA 5-2-1 DATA

5-2-2 HORA

5-2-3 12H/24H ? 5-2-3-1 24 H 5-2-3-2 12 H 5-3 SENHA BASE introduzir

5-4 INICIALIZAR padrão

5-5 PROGR EXTRA 5-5-1 MODO DISC 5-5-1-1 TOM

5-5-1-2 PULSO

5-5-2 TEMPO FLASH 5-5-2-1 80 MS up to 5-5-2-8 800 MS 5-5-6 ESCUTAR CH on/off

5-6 COD DE AREA 5-6-1 CD LOC AREA

6 SECRETARIA 6-1 TECLA 1 6-1-1 AC EXT

7 REGISTRAR

MENU

(46)

Menu

Gigaset 4015 Classic, USA, A31008-G4015-U101-1- menu.fm 12.09.01

Agenda/lista de acesso à rede

Pressionar



/ para acessar a lista correspondente. As seguintes funções de estão agora disponíveis:

Mensagens

Pressionar



para acessar a lista com as mensagens. As seguintes funções de estão agora disponíveis:

1 UTILIZAR Adicionar número

2 NOVO REGISTR Salvar novo número telefônico

3 NUMERO Exibir/alterar número telefônico

4 APAGAR Deletar entrada

1 AC INT (não disponível no Brasil)

2 AC EXT

3 CHAM 3-1 APAGAR Deletar entrada

3-2 POR NA LISTA Copiar número para a agenda

3-3 DATA/HORA Exibir data/horário

3-4 ESTADO Indicar novo/antigo

3-5 APAGAR TODAS

3-6 TIPO LISTA 3-4-1 PERDIDAS

3-4-2 TODAS

MENU

(47)

Índice remissivo

Gigaset 4015 Classic, USA, A31008-G4015-U101-1- 4010 BookSIX.fm 12.09.01

A

Agenda 16

armazenamento de uma entrada 16 deleção de todas as entradas 17 deleção de uma única entrada 17 discagem de um número 16 Ajuste da data 7 Ajuste de fábrica base 32 Ramal 29 Ajuste do horário 7 Ajustes 30 idioma do display 30

Alteração do idioma do display 30 Ativação

proteção do teclado 6 Ramal 6

B

Barging in (juntando-se a uma chamada) 28 Base

ajuste das pausas 35 conexão 3 instalação 2 reset ao padrão 32 Baterias carregamento 2 inserção 4

Bip de bateria fraca 31 Bip de erro 6

Breve visão geral IV

C

Caixa de correio 14

Cancelamento de Ramals 25 Captura de uma chamada 14 Chamada

Conexão de uma chamada 27

D

Desativação

bit de bateria fraca 31 campainha 28 proteção do teclado 6 Ramal 6

Despertador 9 desativação 9 Discagem por tons 35

Display-Alteração do idioma do display 30 DTMF (tons multifreqüenciais) 34

E

Eliminação de falhas 38 Embalagem fornecida 2 Estabelecimento de chamadas

atendimento de uma chamada 12 chamada externa 11

chamadas externas 11 discagem interna 11

Estabelecimento de uma chamada externa 11 Exibição de números telefônicos (CLIP) 12

F

Faixa 2 Fone de Ouvido 6

I

Ícone de estado do carregamento 5 Idioma

Display 30

L

Lista de acesso à rede (chamada por

(48)

Índice remissivo

Gigaset 4015 Classic, USA, A31008-G4015-U101-1- 4010 BookSIX.fm 12.09.01

M

Manutenção 38 Mapa de caracteres 16

Melodia da campainha (Ramal) 31 Memory Dial List 18

Menu 39 Modos de discagem 25, 34

N

Nome de um Ramal 26 Número interno 26 Número telefônico 16

cópia para a agenda 22 lista de rediscagem 15

O

Operação ver preparação do telefone 2

P

PABX 34

comutação para discagem por tons 35 Paging 28 Preparação do telefone 2 Presilha de cinto 5 Proteção do teclado 6

R

Ramal 6 ativação/desativação 6 cancelamento 25 nome de um Ramal 26 operação 2 registro 24 registro automático 24 reset aos ajustes de fábrica 29

toque de todos os Ramals ("Paging") 28 volume 30 Registro de Ramals 24 Repetidor 32

S

Silenciamento do microfone 13 Símbolos V

T

Teclas IV Teclas do display IV Tempo de flash 34 Tom da campainha ajuste do Ramal 30

V

Referências

Documentos relacionados

Segundo Cheng (2007) a casa da qualidade (planejamento do produto) é utilizada para traduzir a qualidade demandada pelos clientes em requisitos técnicos do produto

Diante dos discursos levantados por tais instituições, sejam elas, os Museus, os Institutos, ou as Faculdades, a obra de Schwarz 1993, fornece amplo conhecimento sobre a formação

O TBC surge como uma das muitas alternativas pensadas para as populações locais, se constituindo como uma atividade econômica solidária que concatena a comunidade com os

Local de realização da avaliação: Centro de Aperfeiçoamento dos Profissionais da Educação - EAPE , endereço : SGAS 907 - Brasília/DF. Estamos à disposição

Here, we aim to understand how expression of RA degradation enzymes (Cyp26) can be correlated with RA distribution and functions during amphioxus (B. lanceolatum)

Para analisar as Componentes de Gestão foram utilizadas questões referentes à forma como o visitante considera as condições da ilha no momento da realização do

Azul, Sete Serras, Tapuia, Apuama, Flecha Dourada, Caboclo Uirapara, Caboclo Aymoré, Caboclo Lírio Branco, Uiba uí, Caboclo Tira-Teima, Caboclo Cipó, Caboclo Rôxo, Caboclo

Dessa maneira, os resultados desta tese são uma síntese que propõe o uso de índices não convencionais de conforto térmico, utilizando o Índice de Temperatura de Globo Negro e