• Nenhum resultado encontrado

Portas batentes motorizadas Manual para o utilizador (Tradução das instruções originais) IP2225PT

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Portas batentes motorizadas Manual para o utilizador (Tradução das instruções originais) IP2225PT"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

Portas batentes

motorizadas

Manual para o utilizador

(2)

IP2225PT - 2015-03-26

Índice

Descrição Pág.

1. Precauções gerais para uso seguro 65

2. Responsabilidades do produto 67 3. Requisitos ambientais 67 4. Funcionamento 68 4.1 Seguranças 68 4.2 Saída de emergência 68 5. Especificações técnicas 68

6. Modalidades de funcionamento das portas batentes DAB 69

7. Modalidades de funcionamento das portas batentes SPRINT 70

8. Controlos de segurança periódicos 71

9. Controlos de segurança periódicos a cargo do pessoal qualificado 72

10. Limpeza 72

11. Acessórios gerais 72

12. Pesquisa de falhas 73

Todos os direitos deste material são de propriedade exclusiva da Entrematic Group AB.

Embora o conteúdo desta publicação foram compilados com o maior cuidado, Entrematic Group AB não pode assumir qualquer responsabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nesta pu-blicação. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio.

Cópias, digitalizações, alterações ou modificações são expressamente proibidas sem o consentimento prévio por escrito da Entrematic Group AB.

(3)

1. Precauções gerais para uso seguro

• A não observância das informações contidas no manual de

uso pode implicar lesões pessoais ou danos ao aparelho.

É necessário guardar estas instruções e entregá-las aos even-tuais novos utilizadores do sistema.

• A porta automática deverá ser destinada somente ao uso para

o qual foi expressamente concebida. Qualquer outro uso deve

ser considerado impróprio e portanto perigoso. O fabricante

não pode ser considerado responsável por eventuais danos

causados por usos incorretos, errados e irracionais.

• Não utilizar o automatismo se for necessário submetê-la a

reparação ou regulação. Desconecte a alimentação quando foi

necessário realizar as tarefas de limpeza ou outras interven-ções de manutenção.

• Este produto não é destinado ao uso por pessoas (incluindo

crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais

re-duzidas, ou falta de experiência ou conhecimento, a menos

que tenham sido dadas, por intermédio de uma pessoa

res-ponsável pela sua segurança, supervisão ou instruções sobre

o uso do aparelho.

Qualquer intervenção de limpeza ou manutenção aos cuida-dos do utilizador deve ser realizado diretamente por, ou sob a

supervisão de, uma pessoa responsável.

Não permitir que crianças brinquem ou parem próximo à por-ta automática. Guarde fora do alcance de crianças os rádio

controlos e/ou qualquer outro dispositivo de comando, para

evitar acionar involuntariamente a porta automática.

(4)

IP2225PT - 2015-03-26

DADOS TÉCNICOS DA PORTA MOTORIZADA E DA INSTALAÇÃO

LISTA DOS COMPONENTES INSTALADOS

Fabricante / Instalador:

Nome, endereço, pessoa de referência

Cliente / Usuário:

Nome, endereço, pessoa de referência

Número de encomenda:

Número e data da encomenda do cliente

Modelo e descrição: Tipo da porta Dimensões e peso: Dimensões do vão de passagem, dimensões e peso das portinholas Número de série: Número de identificação unívoco da porta (matrícula) Localização: Endereço de instalação

Motor / Grupo de acionamento

Modelo, tipo, número de série

Quadro eletrónico:

Modelo, tipo, número de série

Dispositivos de segurança:

Modelo, tipo, número de série

Dispositivos de comando:

Modelo, tipo, número de série

Dispositivos de rádio:

Modelo, tipo, número de série

Outros:

Modelo, tipo, número de série Modelo, tipo, número de série Modelo, tipo, número de série

As características técnicas e o desempenho dos componentes listados abaixo estão documentados nos respetivos manuais de instalação e/ou na etiqueta localizada no próprio componente.

(5)

3. Requisitos ambientais

2. Responsabilidades do produto

Em conformidade com as Diretivas europeias, as seguintes responsabilidades estão a cargo do proprietário ou do utilização do sistema.

Para garantir a eficiência do sistema e o seu funcionamento correto é indispensável respeitar as indicações do fabricante fazendo efetuar por pessoal profissionalmente competente a manutenção periódica da porta automática.

Em particular se aconselha a verificação periódica do funcionamento correto de todos os dispositivos de segurança.

Em caso de desgaste ou de péssimo funcionamento da porta de correr, remover a alimentação elétrica, levando-se de qualquer tentativa de reparação ou de intervenção direta e dirigir-se ao pessoal profissionalmente competente.

A falta de respeito de quanto acima indicado pode criar situações de perigo.

É necessário manter um registo das intervenções de inspeção, manutenção e assis-tência.

Os produtos do Entrematic Group são constituídos de componentes eletrónicos e po-dem ser dotados também de baterias que contêm materiais perigosos para o ambien-te.

Desconectar a alimentação antes de remover os componentes eletrónicos e a bateria. Devem ser respeitadas as normas locais para o descarte dos produtos rejeitados e das embalagens. O descarte correto do produto contribui para evitar potenciais conse-quências negativas para o ambiente e a saúde do ser humano.

Para uma correta eliminação dos equipamentos elétricos e eletrónicos, das pi-lhas e dos acumuladores, o proprietário ou o utilizador do sistema deve entregar o produto nos apropriados “centros de recolha seletiva” predispostos pelas adminis-trações municipais.

A Entrematic desenvolve portas automáticas tecnologicamente avançadas e utiliza materiais e componentes testados com precisão, de modo a oferecer um produto de alta qualidade.

Como qualquer outro produto técnico, uma porta automática necessita periodicamen- te de manutenção e assistência, em conformidade com os padrões aplicáveis em ma-téria de segurança.

(6)

IP2225PT - 2015-03-26 O automatismo para portas batentes Entrematic funciona eletronicamente.

O motor, a unidade de controle e as eventuais baterias são todos montados no interior de um contentor de alumínio adequado.

Quando um impulso de abertura (por exemplo, por um sensor de movimento) é rece-bido pela unidade de controlo, o motor parte e transmite o movimento ao braço que abrirá a porta.

O fecho ocorre automaticamente quando termina o “tempo de abertura” e a unidade de controlo não recebe nenhum comando de abertura ou de paragem.

Em alguns casos, o fecho pode ser ativado por meio de um comando manual. Os modos de funcionamento são vários: Low Energy, Push and Go, Power assist, etc. O funcionamento da porta pode ser escolhido pelo utilizador por meio do seletor de funções.

Para permitir uma passagem segura durante a manobra de fecho, a porta inverte o próprio curso na presença de um obstáculo. Na manobra seguinte a porta retoma o movimento interrompido a baixa velocidade para verificar a remoção do obstáculo. Se for detetado um obstáculo durante a manobra de abertura, as portinholas param imediatamente e se fecham depois de um atraso determinado.

É possível monitorar a área de movimento da porta por meio de sensores de presença, para detetar eventuais obstáculos.

4. Funcionamento

4.1 Seguranças

Os automatismos para portas batentes podem ser instalados em vias de fuga.

4.2 Saída de emergência

5. Especificações técnicas

Fabricante: Entrematic Group AB

Endereço: Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden Tipo: SPRINT PN SPRINT P

SPRINT V SPRINT LN SPRINT L SPRINT LV DAB105 DAB205 Alimentação de rede: 230 V~50/60 Hz 24 V(fusível externo) 100-240 V~ +10 /-15% 50/60 Hz 100-240 V~ +10 /-15% 50/60 Hz Absorção de potência: máx 120 W máx 120 W máx 75 W máx 300 W Classe de

proteção: IP30 IP30 IP20 IP20

(7)

6. Modalidades de funcionamento das portas

batentes DAB

Posição Função Descrição

BIDIRECCIONAL Consente o funcionamento bidireccional da porta. A fechadura elétrica, se presente, está aberta.

PORTA FECHADA A porta fecha-se e permanece fechada e bloqueada (se es-tiver presente a fechadura elétrica). A porta pode ser aberta com um interruptor com chave (se presente).

PORTA ABERTA A porta abre-se e fica aberta.

UNIDIRECIONAL

Consente o funcionamento unidirecional da porta. A porta somente é bloqueada se estiver presente um dispositivo de bloqueio eletromecânico. A porta somente pode ser aberta pelo sensor de deteção interno e com um interruptor com chave (se presente).

Posição Função Descrição

ON Consente o funcionamento bidireccional da porta.

OFF Consente o funcionamento unidirecional (do lado interno) da porta. HOLD OPEN Porta aberta. Comando de abertura permanente.

6.1 Botão do seletor de funções ON/OFF/HOLD OPEN a bordo do

automatismo

6.2 Seletor de funções COM400MKB - COM400MHB (opcional) a

bordo do automatismo

(8)

IP2225PT - 2015-03-26

7. Modalidades de funcionamento das portas

batentes SPRINT

Posição Função Descrição

Porta aberta. Comando de abertura permanente.

Porta fechada. Os comandos dos sensores de abertura são excluídos.

A porta pode ser aberta por empurrão se a função Push and Go estiver habilitada. A porta fecha-se e permanece fechada se estiver presente a fechadura elétrica.

Consente o funcionamento bidireccional da porta.

Posição Função Descrição

ON Automatismo ligado.

OFF Automatismo desligado.

Posição Função

PORTA ABERTA Após um comando de abertura, a porta abre e permanece aberta. ABERTURA TOTAL

UNIDIRECIONAL Consente o funcionamento unidirecional do lado interno (ou externo) da porta. ABERTURA TOTAL

BIDIRECCIONAL Consente o funcionamento bidireccional da porta.

/ NÃO ATIVO

PORTA FECHADA

Os comandos dos sensores de abertura são excluídos. A porta pode ser aberta por empurrão se a função Push and Go estiver habilitada. A porta fecha-se e permanece fecha-da se estiver presente a fechadura elétrica.

FECHO

NOTURNO Com a porta fechada, executa um STOP imediato e para na posição na qual se encontra.

7.1 Botão seletor de funções para SPRINT V - LV -VJ a bordo do

automatismo

7.2 Botão ON/OFF para SPRINT P - L - PN - LN - PNJ

(9)

8. Controlos de segurança periódicos

A fim de satisfazer os requisitos nacionais/internacionais e evitar maus funcionamen-tos e riscos de lesões, é fornecida a seguinte lista de controlo.

Não utilizar se forem necessárias intervenções de reparação ou regulação.

Desconectar a alimentação [14] quando for necessário realizar operações de limpeza ou outras intervenções de manutenção.

Atividades Em caso de proble-mas

Controlar visualmente as condições de: • automatismo [1] • sistema com braço [2] • eventuais cabos [3] a vista • seletores de programas [4] • dobradiças [5] • portinhola [6] • eventual proteção para os dedos [9] Fornecer alimentação de rede [14] ao automatismo e verificar: • se a porta funciona corretamente.

• se o bloqueio (se presente) funciona corretamente.

Ativar os comandos de abertura manuais [11] e verificar se a porta abre corretamente durante o trânsito. Proceder com a verificação dos comandos de abertura automáticos [12]. Verificar a intervenção dos sensores de presença (segurança) [13], se presentes. 6 10 12 8 3 3 3 11 13 5 1 2 4 3 14 4

(10)

IP2225PT - 2015-03-26

9. Controlos de segurança periódicos a cargo do

pessoal qualificado

10. Limpeza

Para remover pó e sujeira do sistema utilizar um pano macio ou uma esponja hume-decida.

Também é possível utilizar um detergente delicado.

Para manter inalterada a qualidade dos acabamentos, limpar as superfícies pelo me-nos uma vez a cada quatro meses.

Não tratar portas e caixilhos com produtos alcalinos ou abrasivos. O alumínio e o vidro são sensíveis a esses produtos.

Portas de saída de

emergência Configurar o seletor de funções em modalidade BIDIRECIO-NAL. Empurrar manualmente a porta na direção de fuga e certificar-se de que objetos ou outros obstáculos não im-pedem a abertura da porta. E certificar-se de que a viga de fuga está livre.

Portas corta-fogo Fazer fechar a porta após empurrá-la certificando-se de que não há empecilhos no fecho e no bloqueio da porta (se exi-gido pelas normas).

11. Acessórios gerais

Os automatismos para portas batentes podem ser equipados com os seguintes aces-sórios:

• Seletores de funções. • Fechadura elétrica. • Interruptor com chave. • Botão ativado com cotovelo. • Sensores de segurança e abertura. • Sensores de movimento.

• Bloqueador de batida. • Tarja.

(11)

12. Pesquisa de falhas

Qual é o problema? Soluções A porta não abre

O motor não funciona Modificar a configuração do seletor de programas. (Ver pará-grafos 6 e 7).

Verificar se não há objetos na área de deteção, caso esteja ins-talado um sensor.

Verificar o interruptor e o fusível de rede presentes no edifício. O motor funciona mas a

porta(s) não abre(m) Desbloquear as fechaduras elétricas. Verificar se não há objetos que impedem o funcionamento nor-mal da porta.

A porta não fecha Modificar a configuração do seletor de funções. (Ver parágrafos 6 e 7).

Verificar se não há objetos na área de deteção, caso esteja ins-talado um sensor.

Verificar se não há objetos que impedem o funcionamento nor-mal da porta.

A porta abre e fecha

continuamente Verificar se não há objetos em movimento a uma distância de 1-1,5 m da porta, caso esteja instalado um sensor de abertura. Se o problema persistir, contactar o Serviço de Assistência Técnica dos clientes ENTREMATIC.

(12)

IP2225PT - 2015-03-26 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com

Referências

Documentos relacionados

O sistema educacional nem sempre conseguiu resolver de maneira satisfatória sua relação com o mundo do trabalho, e é neste meio que a educação não formal vai

➔ É importante observar que esta ferramenta não requer que os operadores transformem-se em agentes de manutenção e nem se exige deles que tenham competência

A partir da análise de cadernos escolares das décadas de 1960 e 1970, busca-se investigar a presença de uma geometria proposta pelo Movimento da Matemática Moderna

Mantenha J( ou )K sob pressão para iniciar o.. Quando 2x for apresen- tado no ecrã, prima ou durante breves instantes para mudar a velocidade para 4x, 8x, 16x, 32x ou retomar

Trabalhos iniciais mostraram que os fungos que apresentaram maior crescimento em meio contendo tanino como única fonte de carbono são promissores na produção da

Implementação de uma solução global integrada, contemplando produtos e soluções de radiocomunicação, comunicação IP, sistema de reconhecimento de matrículas,

Assim, nessa análise, para as variáveis relacionadas a produção do cafeeiro: produtividade total, produtividade de grão cereja, produtividade de grão verde e

VII - a combinação deverá possuir sinalização especial na forma do Anexo III para Combinações com comprimento superior a 19,80 m (dezenove metros e oitenta centímetros) e