• Nenhum resultado encontrado

Guia da Handycam HDR-CX12. Câmera de vídeo digital HD. Gravação/reprodução 22. Desfrutando da câmera. de vídeo. Introdução.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guia da Handycam HDR-CX12. Câmera de vídeo digital HD. Gravação/reprodução 22. Desfrutando da câmera. de vídeo. Introdução."

Copied!
117
0
0

Texto

(1)

3-876-054-41(1)

Câmera de vídeo digital HD

Guia da Handycam

HDR-CX12

2008 Sony Corporation

Introdução

Editando

Utilizando mídia de

gravação

Personalizando a câmera

de vídeo

Solução de problemas

Informações adicionais

Referência rápida

Desfrutando da câmera

de vídeo

8

Gravação/reprodução

22

14

44

56

59

85

95

105

(2)

2

Leia este guia antes de operar a câmera de vídeo

Antes de operar a unidade, leia todo este

guia e guarde-o para referência futura.

Notas sobre o uso

Em “Guia da Handycam” (este guia)

Explica a operação e o manuseio da câmera

de vídeo. Consulte também “Manual de

instruções” (o volume em separado).

Manipulando no computador as imagens

gravadas na câmera de vídeo

Consulte “Guia do PMB” armazenado no

CD-ROM fornecido.

Tipos de “Memory Stick” que podem ser

utilizados na sua câmera de vídeo

 Para gravar filmes, recomenda-se utilizar um

“Memory Stick PRO Duo” de 1 GB ou mais marcado com:

 *

* Marcado com Mark2 ou não, qualquer um pode ser usado.

 Consulte a página 10 para obter o tempo de gravação de um “Memory Stick PRO Duo”. “Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo”

(Este tamanho pode ser utilizado com a sua câmera de vídeo.)

“Memory Stick”

(Não pode ser usado na câmera de vídeo.)

 O “Memory Stick PRO Duo” e o “Memory Stick PRO-HG Duo” são referidos como “Memory Stick PRO Duo” neste manual.

 Não é possível utilizar nenhum tipo de cartão de memória diferente dos mencionados acima.

 O “Memory Stick PRO Duo” pode ser utilizado somente com equipamento compatível com “Memory Stick PRO”.

 Não cole etiquetas ou similares em um “Memory Stick PRO Duo” nem em um adaptador Memory Stick Duo.  Insira o “Memory Stick PRO Duo” no

adaptador Memory Stick Duo quando estiver utilizando um “Memory Stick PRO Duo” com equipamentos compatíveis com o “Memory Stick”.

Utilização da câmera de vídeo

 Não segure a câmera pelas peças a seguir nem pelas tampas dos jaques.

Tela LCD Bateria  A câmera de vídeo não é à prova de poeira, à

prova de pingos ou à prova d’água. Consulte “Sobre o manuseio da câmera de vídeo” (pág. 101).

 Não ejete o “Memory Stick PRO Duo” enquanto a luz Access (pág. 21) estiver acesa ou piscando. Do contrário, o “Memory Stick PRO Duo” poderá ser danificado e as imagens gravadas poderão ser perdidas, ou poderão ocorrer outros problemas no funcionamento.  Não realize nenhuma das ações a seguir quando

a luz de modo (Filme)/ (Foto) (pág. 18), luz Access (pág. 21) ou a luz QUICK ON (pág. 28) estiverem acesas ou piscando. Do contrário, o “Memory Stick PRO Duo” poderá ser danificado e as imagens gravadas poderão ser perdidas, ou poderão ocorrer outros problemas no funcionamento.

 Remover a bateria, o adaptador CA ou a Handycam Station da câmera de vídeo  Aplicar choque mecânico ou vibração na

câmera de vídeo

 Ao inserir ou ejetar o “Memory Stick PRO Duo”, tome cuidado para que o “Memory Stick PRO Duo” não salte para fora e caia.

(3)



 Ao conectar sua câmera de vídeo a outro dispositivo por meio de um cabo, certifique-se de inserir o plugue do conector de maneira correta. Se o plugue for forçado no terminal, poderá causar danos ao terminal e mau funcionamento da câmera.

Sobre os itens de menu, o painel LCD e a

objetiva

 Quando um item de menu é exibido em cinza, significa que está indisponível para as condições de reprodução ou gravação atuais.

 A tela LCD é fabricada com tecnologia de alta precisão, portanto mais de 99,99% dos pixels estão operacionais para uso efetivo. Entretanto, poderão surgir pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) exibidos constantemente na tela LCD. Esses pontos são resultados normais do processo de fabricação e não afetam de forma alguma a gravação.

 A exposição da tela LCD ou da objetiva à incidência direta de luz do sol por muito tempo pode provocar mau funcionamento.

 Não aponte a câmera de vídeo diretamente para o sol. Isso pode causar o mau funcionamento da câmera de vídeo. Faça imagens do sol apenas em condições de pouca luminosidade, como ao entardecer.

Sobre a alteração do ajuste de idioma

 As exibições na tela apresentadas no

idioma local são utilizadas para ilustrar os procedimentos de operação. Se necessário, altere o idioma da tela antes de utilizar sua câmera de vídeo (pág. 19).

Notas sobre a gravação

 Antes de iniciar a gravação, faça um teste da função de gravação para ter certeza de que a imagem e o som estão sendo gravados sem problemas.

 O conteúdo da gravação não poderá ser compensado, mesmo se a gravação ou a reprodução não forem efetuadas devido a um mau funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de armazenamento etc.

 Os sistemas de TV são diferentes conforme ou país ou a região. Para visualizar suas gravações em uma TV, é preciso ter uma TV compatível com o sistema NTSC.

 Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos autorais. A gravação não-autorizada desses materiais poderá infringir as leis de direitos autorais.

Se você não conseguir gravar/reproduzir

imagens, execute a função [FORMATO

MÍDIA].

 Se você repetir a gravação/exclusão de imagens por muito tempo, pode ocorrer fragmentação de dados no “Memory Stick PRO Duo”. As imagens não poderão ser salvas nem gravadas. Nesse caso, em primeiro lugar, salve as imagens em algum tipo de mídia externa (pág. 43), depois execute [FORMATO MÍDIA] (pág. 57). Fragmentação  Glossário (pág. 113)

Sobre a reprodução de imagens gravadas em

outros dispositivos

 Sua câmera de vídeo é compatível com MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para gravação com qualidade de imagem de HD (alta definição). Portanto, não é possível reproduzir imagens gravadas com qualidade de imagem HD (alta definição) na sua câmera de vídeo com os seguintes dispositivos:

 Outros dispositivos compatíveis com o formato AVCHD que não são compatíveis com High Profile

 Dispositivos que não são compatíveis com o formato AVCHD

Salve todos os dados de imagem gravados

 Para evitar perder os dados de imagem, salve periodicamente todas as imagens gravadas em mídia externa. Recomenda-se que os dados de imagem sejam salvos em um disco como DVD-R utilizando o seu computador (pág. 43). Além disso, é possível salvar os seus dados de imagem utilizando um videocassete ou um gravador de DVD/HDD (pág. 51). Pontos pretos

Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes

(4)

4

 Recomenda-se que você salve seus dados de imagem periodicamente após a gravação.

Comentários sobre a inserção da câmera de

vídeo na Handycam Station

 A câmera de vídeo deve ser totalmente inserida para garantir bom contato.

 Conecte os cabos aos conectores da Handycam Station quando estiver utilizando a sua câmera de vídeo conectada à Handycam Station. Não conecte os cabos simultaneamente à Handycam Station e à câmera de vídeo.

 Desconecte o adaptador CA da Handycam Station segurando a Handycam Station e o plugue CC.

 Certifique-se de girar a chave POWER para OFF (CHG) ao inserir a câmera de vídeo na Handycam Station ou removê-la desta.

Sobre este guia

 As imagens da tela LCD, usadas neste guia para fins de ilustração, são capturadas utilizando uma câmera digital fotográfica. Logo, podem ser exibidas de forma diferente.

 O design e as especificações de sua câmera de vídeo e acessórios podem sofrer alterações sem aviso prévio.

Sobre a objetiva Carl Zeiss

Sua câmera de vídeo vem equipada

com uma objetiva Carl Zeiss, que foi

desenvolvida por uma parceria da

Carl Zeiss, da Alemanha, e da Sony

Corporation, para produzir imagens de

qualidade superior. Ela adota o sistema

de medidas MTF para câmeras de vídeo

e oferece uma qualidade típica de uma

objetiva Carl Zeiss.

Além disso, a objetiva da câmera de vídeo

tem revestimento T para suprimir reflexos

indesejados, reproduzindo as cores com

fidelidade.

MTF = Modulation Transfer Function. O

valor numérico indica a quantidade de luz

de um motivo que penetra na objetiva.

(5)

5

Índice

Leia este guia antes de operar a câmera

de vídeo ...2

Exemplos e soluções de motivos ...7

Desfrutando da câmera de vídeo

Fluxo de operação ...8

“ HOME” e “ OPTION” —

Aproveitando os dois tipos de menus

... 11

Introdução

Etapa 1: Verificando os itens fornecidos

... 14

Etapa 2: Carregando a bateria ... 15

Etapa 3: Ajustando a data e a hora... 18

Alterando o ajuste de idioma ... 19

Etapa 4: Fazendo ajustes antes da

gravação ... 20

Etapa 5: Inserindo um “Memory Stick

PRO Duo” ... 21

Gravação/reprodução

Gravando e reproduzindo com

facilidade (operação Easy Handycam)

... 22

Gravação ... 25

Aplicando zoom ... 27

Gravando som com mais presença (gravação surround de 5,1 canais) ... 27

Iniciando a filmagem rapidamente (QUICK ON) ... 28

Gravando imagens estáticas de alta qualidade durante a gravação de filmes (Dual Rec) ... 28

Gravando em locais escuros (NightShot) ... 28

Ajustando a exposição de motivos com luz de fundo ... 29

Gravando no modo de espelho ... 29

Gravando ações rápidas em movimento lento (GR.LEN.SUAVE) ... 29

Controlando os ajustes de imagem manualmente com o seletor CAMERA CONTROL ... 30

Reprodução ... 31

Procurando a cena desejada por detalhes (Índice de Rolo de Filme) ... 33

Procurando a cena desejada por face (Índice de Face) ... 33

Procurando imagens desejadas por data (Índice de datas) ... 34

Usando o zoom PB ... 34

Reproduzindo várias imagens estáticas (Apresentação de slides) ... 35

Reproduzindo a imagem em uma TV

... 36

Salvando imagens ... 43

Editando

Categoria

(OUTROS) ... 44

Exclusão de imagens ... 45

Capturando uma imagem estática de

um filme ... 47

Dividindo um filme ... 48

Criando a lista de reprodução ... 49

Copiando em outros dispositivos ... 51

Imprimindo imagens estáticas

gravadas (impressora compatível com

PictBridge) ... 54

Utilizando mídia de gravação

Categoria

(GERENCIAR MÍDIA) ... 56

Definindo a qualidade de imagem ... 56

Verificando as informações do

“Memory Stick PRO Duo” ... 57

Excluindo todas as imagens

(Formatação) ... 57

Reparando o arquivo de banco de

dados de imagem ... 58

(6)

6

Personalizando a câmera de vídeo

O que você pode fazer com a categoria

(AJUSTES) do HOME MENU ... 59

Utilizando o HOME MENU ... 59

Lista dos itens da categoria (AJUSTES) ... 60

AJUSTES DE FILME ... 62

(Itens para gravação de filmes)

AJUSTES DE FOTO ... 66

(Itens para gravação de imagens estáticas)

AJ.FUNÇÃO FACE... 68

(Itens para ajustar a função de face)

AJ.VISUALIZ.IMAG ... 70

(Itens para personalizar o display)

AJ.SOM/DISPLAY ... 72

(Itens para ajustar o som e a tela)

AJUSTES DE SAÍDA ... 73

(Itens para conexão com outros dispositivos)

AJ.REL/ IDIOMA ... 74

(Itens para ajustar relógio e idioma)

AJUSTES GERAIS... 75

(Outros itens de ajuste)

Ativando funções utilizando o

OPTION MENU ... 77

Utilizando o OPTION MENU ... 77

Gravando itens em OPTION MENU ... 78

Visualizando itens em OPTION MENU ... 78

Funções ajustadas no OPTION MENU

... 79

Solução de problemas

Solução de problemas ... 85

Mensagens e indicadores de aviso ... 92

Informações adicionais

Utilizando sua câmera de vídeo no

exterior... 95

Estrutura de arquivos/pastas no

“Memory Stick PRO Duo” ... 97

Manutenção e precauções ... 98

Sobre o formato AVCHD ... 98

Sobre o “Memory Stick” ... 98

Sobre a bateria “InfoLITHIUM” ...100

Sobre x.v.Color ...101

Sobre o manuseio da câmera de vídeo ...101

Referência rápida

Identificando peças e controles ...105

Indicadores exibidos durante a

gravação/reprodução ...111

Glossário ...113

(7)



Exemplos e soluções de motivos

Verificando a

tacada de golfe

Obtendo uma boa

cena de uma pista

de esqui ou praia

 GR.LEN.SUAVE ...29

 Luz de fundo ...29

 PRAIA...81

 NEVE ...81

Capturando

imagens estáticas

durante a gravação

de filmes

Capturando sorrisos

automaticamente

 Dual Rec ...28

 DETEC.SORRISO ...68

Uma criança no

palco sob um foco

de iluminação

Flores em close

 FOCO ILUM. ...81

 RETRATO ...81

 FOCO ...80

 TELE MACRO ...79

Fogos de artifício

em todo o seu

esplendor

Focalizando o cão

no lado esquerdo

da tela

 FOGO DE ARTIFÍCIO ...81

(8)

8

Desfrutando da câmera de vídeo

Fluxo de operação

 Introdução (pág. 14).

Para conhecer os tipos de “Memory Stick PRO Duo” que

podem ser usados em sua câmera de vídeo, consulte a página 2.

 Grave com qualidade de imagem HD (alta definição) (pág. 25).

Sua câmera de vídeo é compatível com o formato AVCHD

“1920 × 1080/60i” (pág. 98), que fornece imagens lindas e

ricas em detalhes.

Notas

 O ajuste padrão é [HD SP] que é o formato AVCHD “1440 × 1080/60i” (pág. 62).

 O “formato AVCHD 1080i” está abreviado como “AVCHD” neste manual, exceto quando descrito com mais detalhes.

 Reproduza as imagens.

Visualizando na tela LCD da câmera de vídeo (pág. 31)

Visualizando em uma TV de alta definição (pág. 38)

Você pode desfrutar de filmes em HD (alta definição) com

riqueza em detalhes e excelente qualidade.

Dicas

 Consulte o [GUIA CONEXÃO TV] (pág. 37) exibido na tela ao conectar a TV e a câmera de vídeo.

 Você pode reproduzir imagens em uma TV com qualidade de imagem SD (definição padrão).

 Reproduzir usando o slot para Memory Stick em um dispositivo compatível com o

formato AVCHD

Você pode reproduzir imagens em um “Memory Stick PRO Duo” inserindo-o no

slot para Memory Stick em um dispositivo compatível com o formato AVCHD,

como VAIO.*

* Foi confirmada a operação em computadores da série VAIO, que atendem aos requisitos do sistema recomendados para o software fornecido (“PMB”) e comercializados após janeiro de 2006.  Não será possível reproduzir imagens diretamente do slot para Memory Stick em alguns

(9)

Desfrutando da câmera de vídeo

9

 Salve imagens gravadas.

Copiando em outros dispositivos (pág. 51)

A qualidade de imagem para cópias em HD (alta definição)/

SD (definição padrão) varia conforme o dispositivo

conectado. Para obter detalhes, consulte a página 51.

Editando em um computador (pág. 43)

Usando o software de aplicativo fornecido “PMB”, você

pode importar imagens para um computador e salvá-las em

um disco. Para obter detalhes, consulte a ajuda do software

fornecido, “Guia do PMB”.

 Apague imagens.

Se o “Memory Stick PRO Duo” estiver cheio, não será possível

gravar novas imagens. Exclua os dados de imagem salvos em seu

computador ou em um disco. Se você excluir as imagens, poderá

gravar novas imagens no espaço livre do “Memory Stick PRO

Duo” novamente.

Excluindo as imagens selecionadas (pág. 45)

Excluindo todas as imagens ([FORMATO MÍDIA],

pág. 57)

(10)

10

Tempo aproximado de gravação para filmes

O tempo de gravação varia conforme o ajuste do [MODO GRV] (pág. 62) e a capacidade do

“Memory Stick PRO Duo”. Os números entre ( ) indicam o tempo mínimo de gravação.

(min.)

Capacidade do “Memory Stick PRO Duo”

1 GB

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

Qualidade de imagem HD (alta definição)

AVC HD 16M (FH)* (qualidade máxima) 6 (6) 10 (10) 25 (25) 55 (55) 110 (110) AVC HD 9M (HQ)** (alta qualidade) 10 (9) 25 (20) 55 (40) 115 (80) 230 (160) AVC HD 7M (SP)** (qualidade padrão) 15 (10) 30 (20) 65 (45) 140 (100) 280 (200) AVC HD 5M (LP)** (longa duração) 20 (15) 40 (35) 85 (70) 180 (145) 355 (290)

Qualidade de imagem SD (definição padrão)

SD 9M (HQ) (alta qualidade) 10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100) 230 (205) SD 6M (SP) (qualidade padrão) 20 (10) 40 (25) 80 (50) 170 (100) 340 (205) SD 3M (LP) (longa duração) 35 (25) 80 (50) 160 (105) 325 (215) 655 (435) * Filmes gravados com formato AVCHD 1920 × 1080/60i.

** Filmes gravados com formato AVCHD 1440 × 1080/60i. Notas

 Quando usar um “Memory Stick PRO Duo” fabricado pela Sony Corporation, o tempo de gravação para filmes variará conforme as condições de gravação, as condições do motivo e o tipo de “Memory Stick”.

Dicas

 Figuras como 16M na tabela exibem a taxa média de bits. M significa Mbps.

 Você pode gravar filmes com um número máximo de 3.999 cenas com qualidade de imagem HD (alta definição) e de 9.999 cenas com qualidade de imagem SD (definição padrão).

 Para saber a capacidade de gravação de imagens estáticas, consulte a página 66.

Sua câmera de vídeo usa o formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automaticamente a qualidade de imagem para se adequar à cena de gravação. Essa tecnologia causa oscilações no tempo de gravação do “Memory Stick PRO Duo”.

Os filmes que contêm movimentos rápidos e imagens complexas são gravados com uma

taxa maior de bits, o que reduz o tempo geral de gravação.

(11)

Desfrutando da câmera de vídeo

11

“ HOME” e “ OPTION”

— Aproveitando os dois tipos de menus

“ HOME MENU” — o ponto de partida de todas as operações da câmera de vídeo

Categorias e itens do HOME MENU

Categoria

(CAPTURANDO)

Item Página

FILME* 26

FOTO* 26

GR.LEN.SUAVE 29

Categoria

(VISUALIZAR IMAGENS)

Item Página VISUAL INDEX* 31 INDEX* 33 INDEX* 33 PLAYLIST 50

Categoria

(OUTROS)

Item Página APAGAR* 45 CAPTURA DE FOTO 47 EDIT 48 EDITAR PLAYLIST 49 IMPRIMIR 54 CONEXÃO USB 44 GUIA CONEXÃO TV* 37

Categoria

(GERENCIAR MÍDIA)

Item Página AJUSTE / * 56 INFOS.MÍDIA 57 FORMATO MÍDIA* 57 REPAR.A.BD IMG. 58

Categoria

(AJUSTES)

*

Para personalizar a câmera de vídeo

(pág. 59).

* Também é possível ajustar esses itens durante a operação Easy Handycam (pág. 22). Para obter os itens disponíveis na categoria

(AJUSTES), consulte a página 60. (HELP)

Exibe uma descrição do item (pág. 12)

(12)

12

Utilizando o HOME MENU

1

Pressionando o botão verde, deslize

o interruptor POWER na direção

indicada pela seta para ligar a

alimentação.

2

Pressione (HOME)  (ou ).

3

Toque na categoria desejada.

Exemplo: categoria (OUTROS)

4

Toque no item desejado.

Exemplo: [EDIT]

5

Siga o guia na tela para obter mais

operações.

Para ocultar a tela HOME MENU

Toque em

.

 Quando desejar saber algo sobre a função

de cada item no HOME MENU — HELP

1

Pressione (HOME).

O HOME MENU é exibido.

2

Toque em (HELP).

A parte inferior do botão (HELP)

fica laranja.

(HOME)  (HOME) 

(13)

Desfrutando da câmera de vídeo

1

3

Toque no item sobre o qual deseja

saber mais.

Quando você toca em um item, uma

explicação sobre ele aparece na tela.

Para aplicar a opção, toque em [SIM],

caso contrário, toque em [NÃO].

Para desativar a HELP

Toque em (HELP) novamente na

etapa 2.

Utilizando o OPTION MENU

Com apenas um toque na tela durante a

filmagem ou a reprodução são exibidas as

funções disponíveis no momento. Você

considerará fácil a execução de diversos

ajustes. Consulte a página 77 para obter

mais detalhes.

(14)

14

Introdução

Etapa 1: Verificando os itens fornecidos

Certifique-se de que os itens a seguir

tenham sido fornecidos com a câmera de

vídeo.

O número entre parênteses indica a

quantidade fornecida do item.

“Memory Stick PRO Duo” (1) 4 GB

Adaptador CA (1) (pág. 15)

Cabo de alimentação (1) (pág. 15)

Handycam Station (1) (pág. 15)

Cabo componente A/V (1) (pág. 38)

Cabo de conexão A/V (1) (pág. 40, 51)

Cabo USB (1) (pág. 54)

Controle remoto sem fio (1) (pág. 109)

Uma bateria de íons de lítio tipo botão já está instalada.

Bateria recarregável NP-FH60 (1) (pág. 15, 100)

CD-ROM “Handycam Application Software” (1)

 PMB (software)  Guia do PMB

 Guia da Handycam (este guia) “Manual de instruções” (1)

(15)

Introdução

15

Etapa 2: Carregando a bateria

Você pode carregar a bateria

“InfoLITHIUM” (série H) (pág. 100) após

encaixá-la na câmera de vídeo.

Notas

 Não coloque nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM” que não seja da série H na câmera de vídeo.

1

Conecte o adaptador CA ao jaque

DC IN na Handycam Station.

Certifique-se de que a marca  no

plugue CC esteja voltada para cima.

2

Conecte o cabo de alimentação

ao adaptador CA e à tomada de

parede.

3

Deslize o interruptor POWER na

direção indicada pela seta para

OFF (CHG) (ajuste padrão).

4

Encaixe a bateria deslizando-a na

direção indicada pela seta até ouvir

um clique.

5

Insira a câmera de vídeo na

Handycam Station com firmeza até

o fim.

A luz /CHG (carga) acende e a carga

tem início.

Quando a luz /CHG (carga) se apagar,

a bateria estará totalmente carregada.

Notas

 Ao inserir a câmera de vídeo na Handycam Station, feche a tampa do jaque DC IN.  Bateria Jaque DC IN Plugue CC Adaptador CA Cabo de alimentação Para a tomada de parede Luz /CHG (carga) Interruptor POWER

(16)

16

Para remover a câmera de vídeo da

Handycam Station

Desligue a alimentação e remova a câmera

de vídeo da Handycam Station, segurando

a câmera de vídeo e a Handycam Station.

Para carregar a bateria usando apenas o

adaptador CA

Desligue a alimentação e conecte o

adaptador CA ao jaque DC IN da câmera

de vídeo.

Notas

 Desconecte o adaptador CA do jaque DC IN, segurando a câmera de vídeo e o plugue CC. 

Para remover a bateria

Deslize o interruptor POWER para

OFF (CHG).

Deslize a alavanca para destravar BATT

(bateria) e remova a bateria.

Notas

 Quando você remover a bateria ou desconectar o adaptador CA, certifique-se de que a luz

(Filme)/luz (Foto) (pág. 18), a luz ACCESS (pág. 25) ou a luz QUICK ON (pág. 28) estejam desligadas.

 Ao guardar a bateria, descarregue-a completamente antes de armazená-la por um longo período de tempo (consulte a página 100 para obter detalhes sobre armazenamento).

Para usar a tomada de parede como fonte de

alimentação

Faça as mesmas conexões de quando você

carrega a bateria. Nesse caso, a bateria não

perderá sua carga.

Para verificar o tempo restante da bateria

(informações da bateria)

Ajuste o interruptor POWER para

OFF (CHG) e, então, pressione DISP/

BATT INFO.

 Interruptor POWER Jaque DC IN Plugue CC Abra a tampa do jaque

Com a marca  do lado esquerdo

Alavanca para destravar BATT (bateria)

(17)

Introdução

1

Após alguns instantes, o tempo aproximado

de gravação e as informações da bateria

serão exibidas por cerca de 7 segundos.

Você pode visualizar as informações da

bateria por até 20 segundos, pressionando

DISP/BATT INFO novamente enquanto as

informações são exibidas.

Tempo de carga

Tempo aproximado (em min.) necessário

para carregar por completo uma bateria

totalmente descarregada.

Bateria Tempo de carga NP-FH50 135 NP-FH60 (fornecido) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390

Tempo aproximado de gravação disponível

Tempo aproximado (em min.) disponível,

quando uma bateria totalmente carregada

é usada.

“HD” significa qualidade de imagem de

alta definição e “SD” significa qualidade de

imagem padrão.

Bateria Tempo de gravação contínua Tempo de gravação normal* Qualidade de imagem HD SD HD SD NP-FH50 75 95 35 45 NP-FH60 (fornecido) 100 130 50 65 NP-FH70 165 205 80 100 NP-FH100 375 470 185 235

* O tempo de gravação normal mostra o tempo quando você repetidamente inicia/pára a gravação, liga e desliga a unidade e aplica zoom.

Notas

 Todos os tempos medidos sob as seguintes condições:

 [MODO GRV]: SP

 Quando a luz de fundo do LCD acende

Tempo aproximado de reprodução

Tempo aproximado (em min.) disponível,

quando uma bateria totalmente carregada

é usada.

“HD” significa qualidade de imagem de

alta definição e “SD” significa qualidade de

imagem padrão.

Bateria Painel LCD aberto Qualidade de imagem HD SD NP-FH50 135 145 NP-FH60 (fornecido) 180 195 NP-FH70 290 315 NP-FH100 650 710

 Quando a luz de fundo do LCD acende.

Notas sobre a bateria

 A luz /CHG (carga) pisca durante o carregamento ou as informações da bateria (pág. 16) não são exibidas corretamente nas seguintes condições:

 A bateria não está encaixada corretamente.  A bateria está danificada.

 A bateria está gasta (apenas para Battery Info).

 A alimentação não será fornecida pela bateria se o adaptador CA estiver conectado ao jaque DC IN da câmera de vídeo ou da Handycam Station, mesmo que o cabo de alimentação esteja desconectado da tomada de parede.  Para encaixar uma luz de vídeo opcional, recomenda-se usar uma bateria NP-FH70/ FH100.

 Não é recomendável usar NP-FH30 com sua câmera de vídeo, pois ela permite somente gravações e reproduções curtas. 

Tempo restante da bateria (aprox.)

(18)

18

Notas sobre o tempo de carga/gravação/ reprodução

 Tempos medidos na câmera de vídeo a 25°C. É recomendado 10°C a 30°C.

 O tempo de gravação e reprodução será menor quando a câmera de vídeo for usada em ambientes com baixas temperaturas.  O tempo de gravação e reprodução será menor,

dependendo das condições em que a câmera de vídeo for usada.

Notas sobre o adaptador CA

 Use a tomada de parede mais próxima quando usar o adaptador CA. Desconecte imediatamente o adaptador CA da tomada de parede se houver mau funcionamento durante a utilização da câmera de vídeo.

 Não use o adaptador CA em espaços estreitos, como entre uma parede e móveis.

 Não provoque curtos-circuitos no plugue CC do adaptador CA ou do terminal da bateria com objetos metálicos. Isso poderá causar mau funcionamento.

 Mesmo se a câmera estiver desligada, o cabo de alimentação CA continuará fornecendo energia enquanto estiver conectado à tomada de parede pelo adaptador CA.

Etapa 3: Ajustando a data

e a hora

Ajuste a data e a hora quando usar a

câmera de vídeo pela primeira vez. Se

você não ajustar a data e a hora, a tela

[AJUST.RELÓG] será exibida sempre que a

câmera de vídeo for ligada ou a posição do

interruptor POWER for alterada.

1

Enquanto pressiona o botão verde,

deslize o interruptor POWER

repetidamente na direção da seta,

até que a luz correspondente

acenda.

(Filme): Para gravar filmes

(Foto): Para gravar imagens estáticas

Vá para a etapa 3 quando ligar a câmera

de vídeo pela primeira vez.

2

Toque em (HOME) 

(AJUSTES)  [AJ.REL/

IDIOMA]  [AJUST.RELÓG].

A tela [AJUST.RELÓG] é exibida.

Tampa da objetiva

Toque no botão da tela LCD

(19)

Introdução

19

3

Selecione a área geográfica

desejada com / e, em seguida,

toque em [PRÓXIMO].

4

Ajuste [HR.VERÃO] e, em seguida,

toque em [PRÓXIMO].

5

Ajuste [A] (ano) com

/

.

6

Selecione [M] com

/

,

então ajuste o mês com

/

.

7

Ajuste [D] (dia), horas e minutos do

mesmo modo e, então, toque em

[PRÓXIMO].

8

Certifique-se de que o relógio esteja

ajustado corretamente e, então,

toque em

.

O relógio começa a funcionar.

Você pode ajustar para qualquer ano

até 2037.

Para meia-noite, ajuste para 12:00 AM.

Para meio-dia, ajuste para 12:00 PM.

Para desligar a alimentação

Deslize o interruptor POWER para

OFF (CHG).

Notas

 Se você não usar a câmera de vídeo por

aproximadamente 3 meses, a bateria

incorporada recarregável irá descarregar e os ajustes de data e hora poderão ser apagados da memória. Nesse caso, carregue a bateria incorporada recarregável e, em seguida, ajuste a data e a hora novamente (pág. 103).

 A câmera de vídeo leva alguns segundos para ficar pronta para filmar depois que é ligada. Não é possível operá-la durante esse período.  A tampa da lente se abre automaticamente

quando a câmera é ligada. Ela se fecha quando a tela de reprodução é selecionada ou quando a alimentação é desligada.

 No ajuste durante a compra, a câmera se desliga automaticamente se você não operá-la durante, aproximadamente, 5 minutos para economizar bateria ([DESLIG AUTO], pág. 75).

Dicas

 A data e a hora não são exibidas durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no “Memory Stick PRO Duo” e podem ser exibidas durante a reprodução ([CÓD. DADOS], pág. 70).

 Consulte a página 96 para obter informações sobre “Diferença na hora mundial”.  Se os botões do painel digital não funcionarem

corretamente, ajuste-o (CALIBRAÇÃO) (pág. 102).

Alterando o ajuste de idioma

Você pode alterar as exibições na tela para

apresentar mensagens em um idioma

específico.

Para selecionar o idioma da tela, toque

em (HOME)  (AJUSTES) 

[AJ.REL/ IDIOMA]  [ AJUSTE

IDIOMA] (pág. 74).

(20)

20

Etapa 4: Fazendo ajustes antes da gravação

Ajustando o painel LCD

Abra o painel LCD a 90 graus em relação à

câmera de vídeo () e, em seguida, gire-o

até obter o melhor ângulo para gravação ou

reprodução ().

Para desligar a luz de fundo do LCD e fazer

com que a bateria dure mais

Mantenha pressionado DISP/BATT INFO

por alguns segundos até

ser exibido.

Esse ajuste é prático para o uso da câmera

em condições de muita luminosidade ou

quando você quiser poupar a carga da

bateria. A imagem gravada não será afetada

pelo ajuste. Para acender a luz de fundo do

LCD, mantenha pressionado DISP/BATT

INFO por alguns segundos, até que

desapareça.

Notas

 Evite pressionar os botões no quadro LCD acidentalmente quando abrir ou ajustar o painel LCD.

Dicas

 Se você girar o painel LCD em 180 graus, será possível fechar o painel LCD com a tela LCD voltada para fora. Esse procedimento é conveniente durante as operações de reprodução.

 Toque em (HOME)  (AJUSTES)  [AJ.SOM/DISPLAY]  [BRILHO LCD] (pág. 72) e ajuste a luminosidade da tela LCD.  As informações são exibidas ou ocultadas

(exibir  não exibir) sempre que DISP/BATT INFO for pressionado.

Ajustando a alça

Segure a câmera corretamente e ajuste a

alça, conforme exibido na ilustração.

90 graus (máx.) DISP/BATT INFO 180 graus (máx.) 90 graus em relação à câmera de vídeo

(21)

Introdução

21

Etapa 5: Inserindo um “Memory Stick PRO Duo”

Para conhecer os tipos de “Memory Stick”

que podem ser usados em sua câmera de

vídeo, consulte a página 2.

Dicas

 Para obter o número/tempo de imagens graváveis, consulte as seguintes páginas.

 Filme (pág. 10)  Imagem estática (pág. 66)

1

Insira o “Memory Stick PRO Duo”.

 Abra a tampa do Memory Stick Duo na direção da seta.

 Insira o “Memory Stick PRO Duo” no slot Memory Stick Duo na posição correta até ouvir um clique.  Feche a tampa do Memory Stick Duo.

2

Deslize o interruptor POWER até

que a luz (Filme) acenda.

Se o interruptor POWER estiver

na posição OFF (CHG), deslize-o,

pressionando o botão verde.

A tela [Criar novo Arq.Banco de Dados

de Imagem.] é exibida na tela LCD ao

inserir um novo “Memory Stick PRO

Duo”.

3

Toque em [SIM].

Para ejetar o “Memory Stick PRO Duo”

Abra a tampa do Memory Stick Duo e

empurre levemente o “Memory Stick PRO

Duo” para dentro uma vez.

Notas

 Não ejete o “Memory Stick PRO Duo” enquanto a luz Access (pág. 21) estiver acesa ou piscando. Do contrário, o “Memory Stick PRO Duo” poderá ser danificado e as imagens gravadas poderão ser perdidas, ou poderão ocorrer outros problemas no funcionamento.  Não realize nenhuma das ações a seguir quando

a luz de modo (Filme)/ (Foto) (pág. 18), a luz Access (pág. 21) ou a luz QUICK ON (pág. 28) estiverem acesas ou piscando. Do contrário, o “Memory Stick PRO Duo” poderá ser danificado e as imagens gravadas poderão ser perdidas, ou poderão ocorrer outros problemas no funcionamento.

 Remover a bateria, o adaptador CA ou a Handycam Station da câmera de vídeo  Aplicar choque mecânico ou vibração na

câmera de vídeo

 Não abra a tampa do Memory Stick Duo durante a gravação.

 Se você forçar o “Memory Stick PRO Duo” para dentro do slot na direção errada, o “Memory Stick PRO Duo”, o slot do Memory Stick Duo ou os dados das imagens poderão ser danificados.

 Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço livre suficiente.] for exibido na etapa 3, formate o “Memory Stick PRO Duo” (pág. 57). Observe que a formatação excluirá todos os dados gravados no “Memory Stick PRO Duo”.

Dicas

 É possível gravar imagens estáticas sem criar um arquivo de gerenciamento.

 Luz Access

(22)

22

Gravação/reprodução

Gravando e reproduzindo com facilidade

(operação Easy Handycam)

A operação Easy Handycam automatiza quase todos os ajustes para que você possa executar

a gravação e a reprodução sem configurações detalhadas. Ela também aumenta o tamanho da

fonte na tela para facilitar a visualização.

Gravando filmes

1

Deslize o interruptor POWER  na

direção da seta até acender a luz

(Filme).

2

Pressione EASY .

3

Pressione START/STOP  (ou )

para iniciar a gravação.*

Para interromper a gravação, pressione

START/STOP novamente.

Gravando imagens estáticas

1

Deslize o interruptor POWER  na

direção da seta até acender a luz

(Foto).

2

Pressione EASY .

3

Pressione PHOTO  levemente

para ajustar o foco  (ouve-se

um bipe), e em seguida, pressione

completamente  (ouve-se um

clique do obturador).

* O [MODO GRV] é ajustado para [HD SP] ou [SD SP].

Pisca  Acende é exibido na tela LCD. [ESPERA]  [GRAVAR] é exibido na tela LCD.

Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), deslize-o pressionando o botão verde.

(23)

Gravação/reprodução

2

Reproduzindo filmes gravados/imagens estáticas

1

Deslize o interruptor POWER  para ligar a câmera de vídeo.

2

Pressione (VISUALIZAR IMAGENS)  (ou ).

A tela [VISUAL INDEX] é exibida na tela LCD (isso pode levar alguns segundos).

 : Vai para a tela Índice de Rolo de Filme (pág. 33).  : Vai para a tela Índice de Face (pág. 33).

 : Exibe filmes com imagem de qualidade HD (alta definição).*  : Exibe imagens estáticas.

* é exibido ao selecionar o filme com qualidade de imagem SD (definição padrão) em [AJUSTE / ] (pág. 56).

3

Inicie a reprodução.

Filmes:

Toque na guia

ou

e, então, selecione o filme desejado para reprodução.

* O ajuste de [CÓD.DADOS] é [DATA/HORA] (pág. 70).

Alterna entre Reproduzir e Pausar quando você toca Retorna (para a tela

[VISUAL INDEX]) Início do filme/ filme anterior Pára (vai para a tela [VISUAL INDEX]) Próximo filme Data/Hora de gravação* Retrocesso/Avanço Volume Aparece com a imagem na guia que foi reproduzida/gravada por último ( para a imagem estática). HOME MENU

6 imagens anteriores 6 imagens seguintes Retorna para a tela de gravação

Procura imagens por data (pág. 34)

(24)

24

Dicas

 Quando a reprodução do filme selecionado alcança o último filme, a tela retorna para a tela [VISUAL INDEX].

 Para diminuir a velocidade de reprodução, toque em / durante a pausa.  Ajuste o volume, tocando em e, depois, em / .

Imagens estáticas:

Toque na guia e, então, selecione a imagem estática desejada para reprodução.

* O ajuste de [CÓD.DADOS] é [DATA/HORA] (pág. 70). 

Para cancelar a operação Easy Handycam

Pressione EASY  novamente.

desaparece da tela LCD.

Ajustes de menu durante a operação Easy

Handycam

Pressione (HOME)  (ou ) para

exibir os itens do menu disponíveis para

alterações de configurações (pág. 11, 60).

Notas

 A maioria dos itens de menu retorna automaticamente aos ajustes padrão. Os ajustes de alguns itens de menu são fixos. Para obter detalhes, consulte a página 85.

 Não é possível usar o menu (OPTION).  Cancele a operação Easy Handycam se desejar

adicionar efeitos às imagens ou alterar os ajustes.

Botões inválidos durante a operação Easy

Handycam

Não é possível usar alguns botões/funções

durante a operação Easy Handycam porque

eles serão ajustados automaticamente (pág.

85). Se você ajustar uma operação inválida,

[Inválido no modo Easy Handycam]

poderá ser exibido.

Apresentação de slides (pág. 35) Retorna (para a tela

[VISUAL INDEX])

Vai para a tela [VISUAL INDEX]

Data/Hora de gravação* Anterior/Seguinte

(25)

Gravação/reprodução

25

Gravação

Notas

 Se a luz ACCESS estiver acesa ou piscando após o término da gravação, isso significará que os dados ainda estarão sendo gravados no “Memory Stick PRO Duo”. Não ejete o “Memory Stick PRO Duo” ou remova a bateria ou o adaptador CA.

 Quando um arquivo de filme exceder 2 GB, o próximo arquivo de filme será criado automaticamente.

Dicas

 Para conhecer os tipos de “Memory Stick” que podem ser usados na câmera de vídeo, consulte a página 2.

 É possível verificar o tempo de gravação, a capacidade restante, etc., tocando em

(HOME)  (ou )  (GERENCIAR MÍDIA)  [INFOS.MÍDIA] (pág. 57).  (HOME)  START/STOP  Luz (Filme)/ Luz (Foto) Interruptor POWER 

Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), deslize-o pressionando o botão verde.

(HOME)  PHOTO  START/ STOP  Tampa da objetiva Abre automaticamente quando a câmera é ligada. Luz Access Luz /CHG (carga)

(26)

26

Gravando filmes

1

Deslize o interruptor POWER  na

direção da seta até acender a luz

(Filme).

2

Pressione START/STOP  (ou ).

Para interromper a gravação, pressione

START/STOP  (ou ) novamente.

Gravando imagens estáticas

1

Deslize o interruptor POWER  na

direção da seta até acender a luz

(Foto).

2

Pressione PHOTO  levemente

para ajustar o foco  (ouve-se

um bipe) e, em seguida, pressione

completamente  (ouve-se um

clique do obturador).

é exibido ao lado de . Quando

desaparecer, a imagem terá sido

gravada.

Dicas

 Para obter o tempo de gravação e o número de imagens graváveis, consulte as páginas 10 e 66.  É possível gravar imagens estáticas durante a

gravação de filmes pressionando PHOTO  ([Dual Rec], (pág. 28)).

 No ajuste padrão, uma imagem estática é gravada automaticamente em um “Memory Stick PRO Duo” quando a câmera de vídeo detecta o sorriso de uma pessoa durante a gravação de filmes ([DETEC.SORRISO], pág. 68). É exibido um quadro laranja ao redor da face mirada para possível foto por detecção de sorriso.

 Um quadro branco é mostrado na face detectada e a imagem dessa face é otimizada automaticamente ([AJ.DETEC.FACE], pág. 68).  É possível capturar imagens estáticas a partir de

filmes gravados (pág. 47). 

 É possível alternar o modo de filmagem tocando em (HOME)  (ou ) 

(CAPTURANDO)  [FILME] ou [FOTO].

Pisca  Acende [ESPERA]  [GRAVAR]

(27)

Gravação/reprodução

2

Aplicando zoom

Você pode aumentar as imagens em até 12

vezes o tamanho original com a alavanca

de zoom motorizado ou com os botões de

zoom no quadro LCD.

Mova ligeiramente a alavanca de zoom

motorizado para obter um zoom mais

lento. Mova mais para obter um zoom mais

rápido.

Notas

 Lembre-se de manter o dedo sobre a alavanca de zoom motorizado. Se você tirar o dedo da alavanca de zoom motorizado, o som de operação da alavanca também poderá ser gravado.

 Não é possível alterar a velocidade de zoom com os botões no quadro LCD.

 A distância mínima possível entre a câmera de vídeo e o motivo sem perder a definição de foco é de cerca de 1 cm para grande angular e cerca de 80 cm para telefoto.

Dicas

 Na gravação de filmes, ajuste [ZOOM DIGITAL] (pág. 63) se desejar aumentar o zoom para um nível maior do que 12 vezes. 

Gravando som com mais presença

(gravação surround de 5,1 canais)

O som Dolby Digital surround de 5,1

canais pode ser gravado com o microfone

embutido. Você pode desfrutar de

sons realistas ao reproduzir o filme em

dispositivos que ofereçam suporte a som

surround de 5,1 canais.

Dolby Digital 5.1 Creator, som surround de

5,1 canais  Glossário (pág. 113)

Notas

 Se você reproduzir som de 5,1 canais em sua câmera de vídeo, ele será convertido automaticamente e apresentará saída em 2 canais.

 Para desfrutar do som surround de 5,1 canais gravado com qualidade de imagem HD (alta definição), é necessário um dispositivo compatível com o formato AVCHD com som surround de 5,1 canais.

 Ao conectar a câmera de vídeo a um cabo HDMI (opcional), o som dos filmes com qualidade de imagem HD (alta definição) sai automaticamente com som de 5,1 canais. O som de filmes com qualidade de imagem SD (definição padrão) é convertido para 2 canais.

Dicas

 É possível selecionar o som de gravação [SURROUND 5.1ch] ( ) ou [STEREO 2ch] ( ) ([MODO ÁUDIO], pág. 62).  Ao salvar os filmes gravados com a câmera

de vídeo em um disco (usando o software fornecido), você pode desfrutar de um som mais intenso em um sistema home theatre, etc. 

Alcance maior de visualização:

(Grande angular)

Visualização aproximada: (Telefoto)

(28)

28

Iniciando a filmagem rapidamente

(QUICK ON)

Ao pressionar QUICK ON, a câmera

de vídeo entra no modo sleep (modo de

economia de energia) em vez de desligar.

A luz QUICK ON fica piscando durante

o modo sleep. Pressione QUICK ON

novamente para iniciar a próxima gravação.

A câmera de vídeo retorna ao modo de

espera de gravação em aproximadamente

1 segundo.

Dicas

 Durante o modo sleep, o consumo da bateria é aproximadamente metade do consumo normal durante a gravação, permitindo economizar bateria.

 Se você não utilizar a câmera de vídeo durante um determinado período de tempo no modo sleep, a alimentação será automaticamente desligada. É possível ajustar o tempo durante o qual deseja que a câmera de vídeo permaneça ligada antes do desligamento no modo sleep ([MODO DORMIR LIG.], (pág. 75)).

Gravando imagens estáticas de alta

qualidade durante a gravação de

filmes (Dual Rec)

Você pode gravar imagens estáticas de alta

qualidade durante a gravação de filmes,

pressionando PHOTO.

Notas

 Não ejete o “Memory Stick PRO Duo” da câmera de vídeo até que a gravação de imagens estáticas seja concluída, mesmo que a gravação do filme tenha terminado.

 O flash não poderá ser utilizado durante a filmagem.

 poderá ser exibido quando a capacidade do “Memory Stick PRO Duo” não for suficiente ou quando as imagens estáticas forem gravadas continuamente. Não é possível gravar imagens estáticas enquanto for exibido.

Dicas

 Quando a luz (Filme) estiver acesa, o tamanho das imagens estáticas se tornará [ 7,6M] (16:9 widescreen) ou [5,7M] (4:3).  É possível gravar imagens estáticas durante o modo de espera de gravação do mesmo modo de quando a luz (Foto) está acesa. Também é possível gravar com o flash.

Gravando em locais escuros

(NightShot)

Ao ajustar o interruptor NIGHTSHOT

para ON, é exibido. É possível gravar

imagens em ambientes escuros.

Notas

 As funções NightShot e Super NightShot usam luz infravermelha. Portanto, não cubra a porta de infravermelho com os dedos ou com outros objetos.

 Remova a objetiva de conversão (opcional).  Ajuste o foco manualmente ([FOCO], pág. 80)

quando for difícil focar automaticamente.  Não use as funções NightShot e Super

NightShot em locais com muita luz. Isso poderá causar mau funcionamento.

Porta de infravermelho Luz QUICK ON

(29)

Gravação/reprodução

29

Dicas

 Para gravar uma imagem mais clara, use a função Super NightShot (pág. 83). Para gravar uma imagem mais fiel às cores originais, utilize a função Color Slow Shutter (pág. 82).

Ajustando a exposição de motivos

com luz de fundo

Para ajustar a exposição dos motivos com

luz de fundo, pressione  (luz de fundo)

para exibir  na tela. Para cancelar a

função de luz de fundo, pressione  (luz de

fundo) novamente.

Gravando no modo de espelho

Abra o painel LCD com um ângulo de 90

graus em relação à câmera de vídeo (),

gire-o 180 graus na direção da objetiva

().

Dicas

 É exibida na tela LCD uma imagem de espelho do motivo, mas a imagem voltará ao normal após a gravação.

Gravando ações rápidas em

movimento lento (GR.LEN.SUAVE)

Motivos e ações em movimentos rápidos,

que não podem ser capturados em

condições normais de gravação, podem ser

filmados em movimento lento e uniforme

por aproximadamente 3 segundos.

Esse recurso é útil para filmar ações

rápidas, como uma tacada de golfe ou tênis.

 Toque em (HOME)  (CAPTURANDO)  [GR.LEN. SUAVE].

 Pressione START/STOP.

Um filme de 3 segundos (aprox.) é gravado como filme em movimento lento de 12 segundos.

Quando [Gravando...] desaparecer, a gravação estará concluída.

Toque em para cancelar a gravação

lenta uniforme.

Para alterar o ajuste

Toque na guia (OPTION)  e,

então, selecione o ajuste que deseja alterar.

[TEMPORIZAÇÃO]

Selecione o ponto inicial de gravação

após pressionar START/STOP. O ajuste

padrão é [3seg DEPOIS].

[3seg DEPOIS] [3seg ANTES]

(30)

0

[GRAVAR SOM]

Selecione [LIGAR] ( ) para sobrepor

sons, como uma conversa, em filmes

em câmera lenta (O ajuste padrão é

[DESLIGAR]). A câmera de vídeo grava

sons por cerca de 12 segundos enquanto

[Gravando...] é exibido na etapa .

Notas

 Não é possível gravar sons ao filmar filmes de 3 segundos (aprox.).

 A qualidade da imagem de [GR.LEN.SUAVE] não é tão boa quanto a qualidade da gravação normal.

 Se você reproduzir um filme gravado quando [GRAVAR SOM] em [GR.LEN.SUAVE] estiver ajustado para [DESLIGAR], será exibido, independentemente do ajuste de [MODO ÁUDIO] (pág. 62).

Controlando os ajustes de imagem

manualmente com o seletor CAMERA

CONTROL

Você pode atribuir um item de menu

usado com freqüência ao seletor CAMERA

CONTROL.

Como o ajuste de foco é atribuído ao

seletor CAMERA CONTROL nos ajustes

padrão, a operação a seguir será descrita

como o ajuste de foco usando o seletor.

 Pressione MANUAL para ativar o

modo de ajuste manual.

Ao pressionar MANUAL o modo de

ajuste é alternado entre automático e

manual.

 Gire o seletor CAMERA CONTROL

para ajustar o foco.

Itens que podem ser atribuídos ao seletor

CAMERA CONTROL

 [FOCO] (pág. 80)  [EXPOSIÇÃO] (pág. 80)  [DESVIO EA] (pág. 62)  [AJUSTE WB] (pág. 63)

Para atribuir itens de menu ao seletor

CAMERA CONTROL

 Mantenha MANUAL pressionado por

alguns segundos.

A tela [PROGR.SELETOR] é exibida.

 Gire o seletor CAMERA CONTROL e

selecione o item a ser atribuído.

 Pressione MANUAL.

Notas

 Os ajustes manuais serão memorizados mesmo se você alterar o item atribuído do seletor CAMERA CONTROL. No entanto, se você ajustar [EXPOSIÇÃO] após ajustar [DESVIO EA] manualmente, [EXPOSIÇÃO] substituirá [DESVIO EA].

 Se você selecionar [REINICIAR] na etapa , todos os itens definidos manualmente voltarão aos ajustes padrão.

Dicas

 As funções dos itens que podem ser atribuídas ao seletor CAMERA CONTROL são as mesmas que aquelas na operação do menu.

 É possível atribuir itens do menu ao seletor CAMERA CONTROL tocando em (HOME)  (AJUSTES)  [AJUSTES DE FILME]/ [AJUSTES DE FOTO]  [PROGR.SELETOR] (pág. 65).

 MANUAL

(31)

Gravação/reprodução

1

Reprodução

1

Deslize o interruptor POWER  para ligar a câmera de vídeo.

2

Pressione (VISUALIZAR IMAGENS)  (ou ).

A tela [VISUAL INDEX] é exibida na tela LCD (isso pode levar alguns segundos).

 : Vai para a tela Índice de Rolo de Filme (pág. 33).  : Vai para a tela Índice de Face (pág. 33).

 : Exibe filmes com imagem de qualidade HD (alta definição).*  : Exibe a imagem estática.

* é exibido ao selecionar o filme com qualidade de imagem SD (definição padrão) em [AJUSTE / ] (pág. 56).

Dicas

 O número de imagens na tela [VISUAL INDEX] pode ser alterado de 6  12 movendo a alavanca de zoom motorizado . Para corrigir esse número, toque em (HOME)  (ou ) 

(AJUSTES)  [AJ.VISUALIZ.IMAG]  [ EXIBIR] (pág. 71). 

Aparece com a imagem na guia que foi reproduzida/ gravada por último ( para a imagem estática). HOME MENU

6 imagens anteriores 6 imagens seguintes Retorna para a tela de gravação Procura imagens por data (pág. 34) (OPTION) (HOME)  (HOME) 

Alavanca de zoom motorizado  Interruptor POWER 

(VISUALIZAR

IMAGENS)  IMAGENS)  (VISUALIZAR Tampa da objetiva

(32)

2

3

Inicie a reprodução.

Reproduzindo filmes

Toque na guia

ou

e, então, selecione o filme desejado para reprodução.

Dicas

 Quando a reprodução do filme selecionado alcança o último filme, a tela retorna à tela INDEX.  Toque em / durante a pausa para reproduzir o filme lentamente.

 Um toque em / torna o retrocesso/avanço rápido aproximadamente 5 vezes mais rápido, 2 toques o tornam 10 vezes mais rápido, 3 toques o tornam cerca de 30 vezes mais rápido e 4 toques o tornam aproximadamente 60 vezes mais rápido.

 Ajuste o volume, tocando em e, depois, em / . É possível também ajustar o volume no menu (OPTION) (pág. 72).

Visualizando imagens estáticas

Toque na guia e, então, selecione a imagem estática desejada para

reprodução.

Dicas

 É possível alternar o modo de reprodução tocando em (HOME)  (ou ) 

(VISUALIZAR IMAGENS)  [VISUAL INDEX].

Retorna (para a tela [VISUAL INDEX])

Vai para a tela [VISUAL

INDEX] (OPTION)

Botão de apresentação de slides (pág. 35)

Anterior/Seguinte Alterna entre Reproduzir e Pausar quando você toca

Próximo filme (OPTION) Pára (vai para a tela

[VISUAL INDEX]) Início do filme/filme anterior

Retorna (para a tela [VISUAL INDEX])

Retrocesso/Avanço Volume

(33)

Gravação/reprodução



Procurando a cena desejada por

detalhes (Índice de Rolo de Filme)

Os filmes podem ser divididos por um

tempo estabelecido e a primeira cena de

cada divisão é exibida na tela INDEX. Você

pode começar a reprodução de um filme a

partir da miniatura selecionada.

1

Deslize o interruptor POWER para

ligar a câmera de vídeo e pressione

(VISUALIZAR IMAGENS).

A tela [VISUAL INDEX] é exibida.

2

Toque em (Índice de Rolo de

Filme).

3

Toque em / para selecionar o

filme desejado.

4

Toque em / para procurar a

cena desejada e, então, toque na

cena que deseja reproduzir.

A reprodução é iniciada a partir da cena

selecionada.

Dicas

 É possível exibir a tela [Índice de Rolo de Filme] tocando em (HOME)  (VISUALIZAR IMAGENS)  [ INDEX].

Procurando a cena desejada por face

(Índice de Face)

As imagens da face detectada durante a

gravação do filme são exibidas na tela de

índice.

Você pode reproduzir o filme a partir da

imagem de face selecionada.

1

Deslize o interruptor POWER para

ligar a câmera de vídeo e pressione

(VISUALIZAR IMAGENS).

A tela [VISUAL INDEX] é exibida.

2

Toque em (Índice de Face).

3

Toque em / para selecionar o

filme desejado.

4

Toque em / e, então, toque

na imagem da face desejada para

visualizar a cena.

A reprodução é iniciada do começo da

cena com a imagem de face selecionada.

Notas

 As faces podem não ser detectadas, dependendo das condições de gravação.

Exemplo: pessoas usando óculos ou chapéu, ou que não estão de frente para a câmera.  Ajuste [DETECÇÃO DE FACE] (pág. 68) para

[LIGAR] (o ajuste padrão) antes de gravar para reproduzir de [ INDEX].

Retorna para a tela [VISUAL INDEX] Retorna para a tela [VISUAL INDEX]

Ajusta o intervalo no qual criar miniaturas das cenas em um filme.

(34)

4

Dicas

 É possível exibir a tela [Índice de Face] tocando em (HOME)  (VISUALIZAR IMAGENS)  [ INDEX].

Procurando imagens desejadas por

data (Índice de datas)

É possível procurar a imagem desejada de

modo eficaz, por data.

Notas

 Não é possível usar a função Índice de datas para imagens estáticas.

1

Deslize o interruptor POWER para

ligar a câmera de vídeo e pressione

(VISUALIZAR IMAGENS).

A tela [VISUAL INDEX] é exibida.

2

Toque na guia

ou

.

3

Toque na data na tela.

As datas de gravação das imagens são

exibidas na tela.

4

Toque em / para selecionar a

data da imagem desejada e toque

em

.

As imagens da data selecionada são

exibidas na tela [VISUAL INDEX].

Dicas

 Na tela [Índice de Rolo de Filme]/[Índice de Face], é possível usar a função Índice de datas seguindo as etapas de 3 a 4.

Usando o zoom PB

Você pode ampliar as imagens estáticas de,

aproximadamente, 1,1 a 5 vezes o tamanho

original.

A ampliação pode ser ajustada com a

alavanca de zoom motorizado ou com os

botões no quadro LCD.

 Reproduza a imagem estática que deseja ampliar.

 Amplie a imagem estática com T (Telefoto). A tela é enquadrada.

 Toque a tela no ponto em que deseja exibir no centro do quadro exibido.

 Ajuste a ampliação com W (Grande angular)/ T (Telefoto).

Para cancelar, toque em .

(35)

Gravação/reprodução

5

Reproduzindo várias imagens

estáticas (Apresentação de slides)

Toque em

na tela de reprodução de

imagens estáticas.

A apresentação de slides começa pela

imagem estática selecionada.

Toque em

para interromper a

apresentação de slides. Para reiniciar, toque

em

novamente.

Notas

 Não é possível operar o zoom de reprodução durante a apresentação de slides.

Dicas

 Também é possível reproduzir a apresentação de slides tocando na guia (OPTION)   [APRES.SLIDES] na tela [VISUAL INDEX].  Ao reproduzir uma imagem estática, você pode ajustar a reprodução de uma apresentação de slides, selecionando a guia (OPTION)   [AJ.APRES.SLIDES]. O ajuste padrão é [LIGAR] (reprodução contínua).

(36)

6

Reproduzindo a imagem em uma TV

Os métodos de conexão e a qualidade de

imagem HD (alta definição)/SD (definição

padrão) visualizadas na tela de TV variam

conforme o tipo de TV conectada e os

conectores usados.

Use o adaptador CA fornecido como a

fonte de alimentação (pág. 15).

Consulte também os manuais de instruções

fornecidos com o aparelho a ser conectado.

Notas

 Ao gravar, ajuste [X.V.COLOR] para [LIGAR] para reproduzir em uma TV compatível com x.v.Color (pág. 64).

Alguns ajustes poderão precisar ser

definidos na TV durante a reprodução.

Consulte o manual de instruções de sua

TV para obter mais detalhes.

Fluxo de operação

Você pode conectar facilmente sua câmera

de vídeo à TV, seguindo as instruções

exibidas na tela LCD, [GUIA CONEXÃO

TV].

Conecte a entrada da TV ao jaque

conectado.

Consulte o manual de instruções da TV.

Conecte a câmera de vídeo e a TV

consultando [GUIA CONEXÃO TV].

Faça os ajustes de saída necessários

em sua câmera de vídeo (pág. 38).

Notas

 A câmera de vídeo e a Handycam Station são equipadas com Conector remoto A/V ou com o jaque A/V OUT (pág. 107, 108). Conecte o cabo de conexão A/V ou o cabo componente A/V à Handycam Station ou à câmera de vídeo. Se você conectar os cabos de conexão A/V ou os cabos componentes A/V à Handycam Station e à câmera de vídeo ao mesmo tempo, poderá ocorrer distorção na imagem.

Conector remoto A/V

(37)

Gravação/reprodução



Selecionando a melhor conexão

— GUIA CONEXÃO TV

A câmera de vídeo o informará sobre a

melhor maneira de conectar sua TV.

1

Ligue a câmera de vídeo e toque

em (HOME) 

(OUTROS) 

[GUIA CONEXÃO TV].

Se o item não estiver na tela, toque em

/ para alterar a página.

2

Toque na resposta para a pergunta

exibida na tela.

Em seguida, faça a conexão aplicável

entre a câmera de vídeo e a TV.

(38)

8

Conectando a uma TV de alta definição

As imagens gravadas em qualidade de imagem HD (alta definição) são reproduzidas com

qualidade de imagem HD (alta definição). As imagens gravadas em qualidade de imagem SD

(definição padrão) são reproduzidas com qualidade de imagem SD (definição padrão).

: Fluxo de sinal

Tipo Câmera de vídeo Cabo TV Ajuste HOME MENU

Notas

 Se você conectar somente os plugues de vídeo do componente, os sinais de áudio não serão transmitidos. Conecte os plugues branco e vermelho aos sinais de saída de áudio.

(AJUSTES) 

[AJUSTES DE SAÍDA]

 [COMPONENTE]

 [1080i/480i] (pág. 73)

Cabo componente A/V (fornecido) (Verde) Y (Azul) PB/CB (Vermelho) PR/CR (Branco) (Vermelho)  (pág. 38)  (pág. 39)

Referências

Documentos relacionados

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado

00 Código interno de anomalia secundária 10 Temperatura de ida aquecimento zona 1 01 Temperatura de ida aquecimento 11 Temperatura de ida aquecimento zona 2 02 Temperatura

nascidos ou adotados (recém-nascidos) na vigência deste Contrato, e neste incluído até 30 dias do nascimento, ficarão isentos do cumprimento de qualquer período de carência, desde

Q) exame admissional – trazer uma via do exame junto com os demais documentos.. O comprovante de conclusão de curso deverá ser expedido por instituição oficial de ensino

Os hábitos alimentares das crianças de seis a doze meses de vida foram similares àqueles desenhados para as crianças menores; notando-se, entretanto, o acentu- ado declínio do

Alguns estudos identificaram fatores relacionados à prática da amamentação na primeira hora de vida: tipo de parto, local de nascimento e de seguimento ambulatorial, uso de

No tocante ao cumprimento das atividades necessárias para implantação da ação em questão destacam-se: o incentivo precoce ao aleitamento materno exclusivo, a orientação no

Em alguns doentes foram observados sintomas de privação após a descontinuação do tratamento, de curta ou longa duração, com pregabalina.. Foram mencionadas as seguintes