3-876-054-41(1)
Câmera de vídeo digital HD
Guia da Handycam
HDR-CX12
2008 Sony Corporation
Introdução
Editando
Utilizando mídia de
gravação
Personalizando a câmera
de vídeo
Solução de problemas
Informações adicionais
Referência rápida
Desfrutando da câmera
de vídeo
8
Gravação/reprodução
22
14
44
56
59
85
95
105
2
Leia este guia antes de operar a câmera de vídeo
Antes de operar a unidade, leia todo este
guia e guarde-o para referência futura.
Notas sobre o uso
Em “Guia da Handycam” (este guia)
Explica a operação e o manuseio da câmera
de vídeo. Consulte também “Manual de
instruções” (o volume em separado).
Manipulando no computador as imagens
gravadas na câmera de vídeo
Consulte “Guia do PMB” armazenado no
CD-ROM fornecido.
Tipos de “Memory Stick” que podem ser
utilizados na sua câmera de vídeo
Para gravar filmes, recomenda-se utilizar um“Memory Stick PRO Duo” de 1 GB ou mais marcado com:
*
* Marcado com Mark2 ou não, qualquer um pode ser usado.
Consulte a página 10 para obter o tempo de gravação de um “Memory Stick PRO Duo”. “Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo”
(Este tamanho pode ser utilizado com a sua câmera de vídeo.)
“Memory Stick”
(Não pode ser usado na câmera de vídeo.)
O “Memory Stick PRO Duo” e o “Memory Stick PRO-HG Duo” são referidos como “Memory Stick PRO Duo” neste manual.
Não é possível utilizar nenhum tipo de cartão de memória diferente dos mencionados acima.
O “Memory Stick PRO Duo” pode ser utilizado somente com equipamento compatível com “Memory Stick PRO”.
Não cole etiquetas ou similares em um “Memory Stick PRO Duo” nem em um adaptador Memory Stick Duo. Insira o “Memory Stick PRO Duo” no
adaptador Memory Stick Duo quando estiver utilizando um “Memory Stick PRO Duo” com equipamentos compatíveis com o “Memory Stick”.
Utilização da câmera de vídeo
Não segure a câmera pelas peças a seguir nem pelas tampas dos jaques.
Tela LCD Bateria A câmera de vídeo não é à prova de poeira, à
prova de pingos ou à prova d’água. Consulte “Sobre o manuseio da câmera de vídeo” (pág. 101).
Não ejete o “Memory Stick PRO Duo” enquanto a luz Access (pág. 21) estiver acesa ou piscando. Do contrário, o “Memory Stick PRO Duo” poderá ser danificado e as imagens gravadas poderão ser perdidas, ou poderão ocorrer outros problemas no funcionamento. Não realize nenhuma das ações a seguir quando
a luz de modo (Filme)/ (Foto) (pág. 18), luz Access (pág. 21) ou a luz QUICK ON (pág. 28) estiverem acesas ou piscando. Do contrário, o “Memory Stick PRO Duo” poderá ser danificado e as imagens gravadas poderão ser perdidas, ou poderão ocorrer outros problemas no funcionamento.
Remover a bateria, o adaptador CA ou a Handycam Station da câmera de vídeo Aplicar choque mecânico ou vibração na
câmera de vídeo
Ao inserir ou ejetar o “Memory Stick PRO Duo”, tome cuidado para que o “Memory Stick PRO Duo” não salte para fora e caia.
Ao conectar sua câmera de vídeo a outro dispositivo por meio de um cabo, certifique-se de inserir o plugue do conector de maneira correta. Se o plugue for forçado no terminal, poderá causar danos ao terminal e mau funcionamento da câmera.
Sobre os itens de menu, o painel LCD e a
objetiva
Quando um item de menu é exibido em cinza, significa que está indisponível para as condições de reprodução ou gravação atuais.
A tela LCD é fabricada com tecnologia de alta precisão, portanto mais de 99,99% dos pixels estão operacionais para uso efetivo. Entretanto, poderão surgir pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) exibidos constantemente na tela LCD. Esses pontos são resultados normais do processo de fabricação e não afetam de forma alguma a gravação.
A exposição da tela LCD ou da objetiva à incidência direta de luz do sol por muito tempo pode provocar mau funcionamento.
Não aponte a câmera de vídeo diretamente para o sol. Isso pode causar o mau funcionamento da câmera de vídeo. Faça imagens do sol apenas em condições de pouca luminosidade, como ao entardecer.
Sobre a alteração do ajuste de idioma
As exibições na tela apresentadas noidioma local são utilizadas para ilustrar os procedimentos de operação. Se necessário, altere o idioma da tela antes de utilizar sua câmera de vídeo (pág. 19).
Notas sobre a gravação
Antes de iniciar a gravação, faça um teste da função de gravação para ter certeza de que a imagem e o som estão sendo gravados sem problemas.
O conteúdo da gravação não poderá ser compensado, mesmo se a gravação ou a reprodução não forem efetuadas devido a um mau funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de armazenamento etc.
Os sistemas de TV são diferentes conforme ou país ou a região. Para visualizar suas gravações em uma TV, é preciso ter uma TV compatível com o sistema NTSC.
Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos autorais. A gravação não-autorizada desses materiais poderá infringir as leis de direitos autorais.
Se você não conseguir gravar/reproduzir
imagens, execute a função [FORMATO
MÍDIA].
Se você repetir a gravação/exclusão de imagens por muito tempo, pode ocorrer fragmentação de dados no “Memory Stick PRO Duo”. As imagens não poderão ser salvas nem gravadas. Nesse caso, em primeiro lugar, salve as imagens em algum tipo de mídia externa (pág. 43), depois execute [FORMATO MÍDIA] (pág. 57). Fragmentação Glossário (pág. 113)
Sobre a reprodução de imagens gravadas em
outros dispositivos
Sua câmera de vídeo é compatível com MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para gravação com qualidade de imagem de HD (alta definição). Portanto, não é possível reproduzir imagens gravadas com qualidade de imagem HD (alta definição) na sua câmera de vídeo com os seguintes dispositivos:
Outros dispositivos compatíveis com o formato AVCHD que não são compatíveis com High Profile
Dispositivos que não são compatíveis com o formato AVCHD
Salve todos os dados de imagem gravados
Para evitar perder os dados de imagem, salve periodicamente todas as imagens gravadas em mídia externa. Recomenda-se que os dados de imagem sejam salvos em um disco como DVD-R utilizando o seu computador (pág. 43). Além disso, é possível salvar os seus dados de imagem utilizando um videocassete ou um gravador de DVD/HDD (pág. 51). Pontos pretosPontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
4
Recomenda-se que você salve seus dados de imagem periodicamente após a gravação.
Comentários sobre a inserção da câmera de
vídeo na Handycam Station
A câmera de vídeo deve ser totalmente inserida para garantir bom contato.
Conecte os cabos aos conectores da Handycam Station quando estiver utilizando a sua câmera de vídeo conectada à Handycam Station. Não conecte os cabos simultaneamente à Handycam Station e à câmera de vídeo.
Desconecte o adaptador CA da Handycam Station segurando a Handycam Station e o plugue CC.
Certifique-se de girar a chave POWER para OFF (CHG) ao inserir a câmera de vídeo na Handycam Station ou removê-la desta.
Sobre este guia
As imagens da tela LCD, usadas neste guia para fins de ilustração, são capturadas utilizando uma câmera digital fotográfica. Logo, podem ser exibidas de forma diferente.
O design e as especificações de sua câmera de vídeo e acessórios podem sofrer alterações sem aviso prévio.
Sobre a objetiva Carl Zeiss
Sua câmera de vídeo vem equipada
com uma objetiva Carl Zeiss, que foi
desenvolvida por uma parceria da
Carl Zeiss, da Alemanha, e da Sony
Corporation, para produzir imagens de
qualidade superior. Ela adota o sistema
de medidas MTF para câmeras de vídeo
e oferece uma qualidade típica de uma
objetiva Carl Zeiss.
Além disso, a objetiva da câmera de vídeo
tem revestimento T para suprimir reflexos
indesejados, reproduzindo as cores com
fidelidade.
MTF = Modulation Transfer Function. O
valor numérico indica a quantidade de luz
de um motivo que penetra na objetiva.
5
Índice
Leia este guia antes de operar a câmera
de vídeo ...2
Exemplos e soluções de motivos ...7
Desfrutando da câmera de vídeo
Fluxo de operação ...8
“ HOME” e “ OPTION” —
Aproveitando os dois tipos de menus
... 11
Introdução
Etapa 1: Verificando os itens fornecidos
... 14
Etapa 2: Carregando a bateria ... 15
Etapa 3: Ajustando a data e a hora... 18
Alterando o ajuste de idioma ... 19
Etapa 4: Fazendo ajustes antes da
gravação ... 20
Etapa 5: Inserindo um “Memory Stick
PRO Duo” ... 21
Gravação/reprodução
Gravando e reproduzindo com
facilidade (operação Easy Handycam)
... 22
Gravação ... 25
Aplicando zoom ... 27
Gravando som com mais presença (gravação surround de 5,1 canais) ... 27
Iniciando a filmagem rapidamente (QUICK ON) ... 28
Gravando imagens estáticas de alta qualidade durante a gravação de filmes (Dual Rec) ... 28
Gravando em locais escuros (NightShot) ... 28
Ajustando a exposição de motivos com luz de fundo ... 29
Gravando no modo de espelho ... 29
Gravando ações rápidas em movimento lento (GR.LEN.SUAVE) ... 29
Controlando os ajustes de imagem manualmente com o seletor CAMERA CONTROL ... 30
Reprodução ... 31
Procurando a cena desejada por detalhes (Índice de Rolo de Filme) ... 33
Procurando a cena desejada por face (Índice de Face) ... 33
Procurando imagens desejadas por data (Índice de datas) ... 34
Usando o zoom PB ... 34
Reproduzindo várias imagens estáticas (Apresentação de slides) ... 35
Reproduzindo a imagem em uma TV
... 36
Salvando imagens ... 43
Editando
Categoria
(OUTROS) ... 44
Exclusão de imagens ... 45
Capturando uma imagem estática de
um filme ... 47
Dividindo um filme ... 48
Criando a lista de reprodução ... 49
Copiando em outros dispositivos ... 51
Imprimindo imagens estáticas
gravadas (impressora compatível com
PictBridge) ... 54
Utilizando mídia de gravação
Categoria
(GERENCIAR MÍDIA) ... 56
Definindo a qualidade de imagem ... 56
Verificando as informações do
“Memory Stick PRO Duo” ... 57
Excluindo todas as imagens
(Formatação) ... 57
Reparando o arquivo de banco de
dados de imagem ... 58
6
Personalizando a câmera de vídeo
O que você pode fazer com a categoria
(AJUSTES) do HOME MENU ... 59
Utilizando o HOME MENU ... 59
Lista dos itens da categoria (AJUSTES) ... 60
AJUSTES DE FILME ... 62
(Itens para gravação de filmes)
AJUSTES DE FOTO ... 66
(Itens para gravação de imagens estáticas)
AJ.FUNÇÃO FACE... 68
(Itens para ajustar a função de face)
AJ.VISUALIZ.IMAG ... 70
(Itens para personalizar o display)
AJ.SOM/DISPLAY ... 72
(Itens para ajustar o som e a tela)
AJUSTES DE SAÍDA ... 73
(Itens para conexão com outros dispositivos)
AJ.REL/ IDIOMA ... 74
(Itens para ajustar relógio e idioma)
AJUSTES GERAIS... 75
(Outros itens de ajuste)
Ativando funções utilizando o
OPTION MENU ... 77
Utilizando o OPTION MENU ... 77
Gravando itens em OPTION MENU ... 78
Visualizando itens em OPTION MENU ... 78
Funções ajustadas no OPTION MENU
... 79
Solução de problemas
Solução de problemas ... 85
Mensagens e indicadores de aviso ... 92
Informações adicionais
Utilizando sua câmera de vídeo no
exterior... 95
Estrutura de arquivos/pastas no
“Memory Stick PRO Duo” ... 97
Manutenção e precauções ... 98
Sobre o formato AVCHD ... 98
Sobre o “Memory Stick” ... 98
Sobre a bateria “InfoLITHIUM” ...100
Sobre x.v.Color ...101
Sobre o manuseio da câmera de vídeo ...101
Referência rápida
Identificando peças e controles ...105
Indicadores exibidos durante a
gravação/reprodução ...111
Glossário ...113
Exemplos e soluções de motivos
Verificando a
tacada de golfe
Obtendo uma boa
cena de uma pista
de esqui ou praia
GR.LEN.SUAVE ...29
Luz de fundo ...29
PRAIA...81
NEVE ...81
Capturando
imagens estáticas
durante a gravação
de filmes
Capturando sorrisos
automaticamente
Dual Rec ...28
DETEC.SORRISO ...68
Uma criança no
palco sob um foco
de iluminação
Flores em close
FOCO ILUM. ...81
RETRATO ...81
FOCO ...80
TELE MACRO ...79
Fogos de artifício
em todo o seu
esplendor
Focalizando o cão
no lado esquerdo
da tela
FOGO DE ARTIFÍCIO ...81
8
Desfrutando da câmera de vídeo
Fluxo de operação
Introdução (pág. 14).
Para conhecer os tipos de “Memory Stick PRO Duo” que
podem ser usados em sua câmera de vídeo, consulte a página 2.
Grave com qualidade de imagem HD (alta definição) (pág. 25).
Sua câmera de vídeo é compatível com o formato AVCHD
“1920 × 1080/60i” (pág. 98), que fornece imagens lindas e
ricas em detalhes.
Notas
O ajuste padrão é [HD SP] que é o formato AVCHD “1440 × 1080/60i” (pág. 62).
O “formato AVCHD 1080i” está abreviado como “AVCHD” neste manual, exceto quando descrito com mais detalhes.
Reproduza as imagens.
Visualizando na tela LCD da câmera de vídeo (pág. 31)
Visualizando em uma TV de alta definição (pág. 38)
Você pode desfrutar de filmes em HD (alta definição) com
riqueza em detalhes e excelente qualidade.
Dicas
Consulte o [GUIA CONEXÃO TV] (pág. 37) exibido na tela ao conectar a TV e a câmera de vídeo.
Você pode reproduzir imagens em uma TV com qualidade de imagem SD (definição padrão).
Reproduzir usando o slot para Memory Stick em um dispositivo compatível com o
formato AVCHD
Você pode reproduzir imagens em um “Memory Stick PRO Duo” inserindo-o no
slot para Memory Stick em um dispositivo compatível com o formato AVCHD,
como VAIO.*
* Foi confirmada a operação em computadores da série VAIO, que atendem aos requisitos do sistema recomendados para o software fornecido (“PMB”) e comercializados após janeiro de 2006. Não será possível reproduzir imagens diretamente do slot para Memory Stick em alguns
Desfrutando da câmera de vídeo
9
Salve imagens gravadas.
Copiando em outros dispositivos (pág. 51)
A qualidade de imagem para cópias em HD (alta definição)/
SD (definição padrão) varia conforme o dispositivo
conectado. Para obter detalhes, consulte a página 51.
Editando em um computador (pág. 43)
Usando o software de aplicativo fornecido “PMB”, você
pode importar imagens para um computador e salvá-las em
um disco. Para obter detalhes, consulte a ajuda do software
fornecido, “Guia do PMB”.
Apague imagens.
Se o “Memory Stick PRO Duo” estiver cheio, não será possível
gravar novas imagens. Exclua os dados de imagem salvos em seu
computador ou em um disco. Se você excluir as imagens, poderá
gravar novas imagens no espaço livre do “Memory Stick PRO
Duo” novamente.
Excluindo as imagens selecionadas (pág. 45)
Excluindo todas as imagens ([FORMATO MÍDIA],
pág. 57)
10
Tempo aproximado de gravação para filmes
O tempo de gravação varia conforme o ajuste do [MODO GRV] (pág. 62) e a capacidade do
“Memory Stick PRO Duo”. Os números entre ( ) indicam o tempo mínimo de gravação.
(min.)
Capacidade do “Memory Stick PRO Duo”
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
Qualidade de imagem HD (alta definição)
AVC HD 16M (FH)* (qualidade máxima) 6 (6) 10 (10) 25 (25) 55 (55) 110 (110) AVC HD 9M (HQ)** (alta qualidade) 10 (9) 25 (20) 55 (40) 115 (80) 230 (160) AVC HD 7M (SP)** (qualidade padrão) 15 (10) 30 (20) 65 (45) 140 (100) 280 (200) AVC HD 5M (LP)** (longa duração) 20 (15) 40 (35) 85 (70) 180 (145) 355 (290)
Qualidade de imagem SD (definição padrão)
SD 9M (HQ) (alta qualidade) 10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100) 230 (205) SD 6M (SP) (qualidade padrão) 20 (10) 40 (25) 80 (50) 170 (100) 340 (205) SD 3M (LP) (longa duração) 35 (25) 80 (50) 160 (105) 325 (215) 655 (435) * Filmes gravados com formato AVCHD 1920 × 1080/60i.
** Filmes gravados com formato AVCHD 1440 × 1080/60i. Notas
Quando usar um “Memory Stick PRO Duo” fabricado pela Sony Corporation, o tempo de gravação para filmes variará conforme as condições de gravação, as condições do motivo e o tipo de “Memory Stick”.
Dicas
Figuras como 16M na tabela exibem a taxa média de bits. M significa Mbps.
Você pode gravar filmes com um número máximo de 3.999 cenas com qualidade de imagem HD (alta definição) e de 9.999 cenas com qualidade de imagem SD (definição padrão).
Para saber a capacidade de gravação de imagens estáticas, consulte a página 66.
Sua câmera de vídeo usa o formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automaticamente a qualidade de imagem para se adequar à cena de gravação. Essa tecnologia causa oscilações no tempo de gravação do “Memory Stick PRO Duo”.
Os filmes que contêm movimentos rápidos e imagens complexas são gravados com uma
taxa maior de bits, o que reduz o tempo geral de gravação.
Desfrutando da câmera de vídeo
11
“ HOME” e “ OPTION”
— Aproveitando os dois tipos de menus
“ HOME MENU” — o ponto de partida de todas as operações da câmera de vídeo
Categorias e itens do HOME MENU
Categoria
(CAPTURANDO)
Item Página
FILME* 26
FOTO* 26
GR.LEN.SUAVE 29
Categoria
(VISUALIZAR IMAGENS)
Item Página VISUAL INDEX* 31 INDEX* 33 INDEX* 33 PLAYLIST 50
Categoria
(OUTROS)
Item Página APAGAR* 45 CAPTURA DE FOTO 47 EDIT 48 EDITAR PLAYLIST 49 IMPRIMIR 54 CONEXÃO USB 44 GUIA CONEXÃO TV* 37Categoria
(GERENCIAR MÍDIA)
Item Página AJUSTE / * 56 INFOS.MÍDIA 57 FORMATO MÍDIA* 57 REPAR.A.BD IMG. 58
Categoria
(AJUSTES)
*
Para personalizar a câmera de vídeo
(pág. 59).
* Também é possível ajustar esses itens durante a operação Easy Handycam (pág. 22). Para obter os itens disponíveis na categoria
(AJUSTES), consulte a página 60. (HELP)
Exibe uma descrição do item (pág. 12)
12
Utilizando o HOME MENU
1
Pressionando o botão verde, deslize
o interruptor POWER na direção
indicada pela seta para ligar a
alimentação.
2
Pressione (HOME) (ou ).
3
Toque na categoria desejada.
Exemplo: categoria (OUTROS)
4
Toque no item desejado.
Exemplo: [EDIT]
5
Siga o guia na tela para obter mais
operações.
Para ocultar a tela HOME MENU
Toque em
.
Quando desejar saber algo sobre a função
de cada item no HOME MENU — HELP
1
Pressione (HOME).
O HOME MENU é exibido.
2
Toque em (HELP).
A parte inferior do botão (HELP)
fica laranja.
(HOME) (HOME)
Desfrutando da câmera de vídeo
1
3
Toque no item sobre o qual deseja
saber mais.
Quando você toca em um item, uma
explicação sobre ele aparece na tela.
Para aplicar a opção, toque em [SIM],
caso contrário, toque em [NÃO].
Para desativar a HELP
Toque em (HELP) novamente na
etapa 2.
Utilizando o OPTION MENU
Com apenas um toque na tela durante a
filmagem ou a reprodução são exibidas as
funções disponíveis no momento. Você
considerará fácil a execução de diversos
ajustes. Consulte a página 77 para obter
mais detalhes.
14
Introdução
Etapa 1: Verificando os itens fornecidos
Certifique-se de que os itens a seguir
tenham sido fornecidos com a câmera de
vídeo.
O número entre parênteses indica a
quantidade fornecida do item.
“Memory Stick PRO Duo” (1) 4 GB
Adaptador CA (1) (pág. 15)
Cabo de alimentação (1) (pág. 15)
Handycam Station (1) (pág. 15)
Cabo componente A/V (1) (pág. 38)
Cabo de conexão A/V (1) (pág. 40, 51)
Cabo USB (1) (pág. 54)
Controle remoto sem fio (1) (pág. 109)
Uma bateria de íons de lítio tipo botão já está instalada.
Bateria recarregável NP-FH60 (1) (pág. 15, 100)
CD-ROM “Handycam Application Software” (1)
PMB (software) Guia do PMB
Guia da Handycam (este guia) “Manual de instruções” (1)
Introdução
15
Etapa 2: Carregando a bateria
Você pode carregar a bateria
“InfoLITHIUM” (série H) (pág. 100) após
encaixá-la na câmera de vídeo.
Notas
Não coloque nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM” que não seja da série H na câmera de vídeo.
1
Conecte o adaptador CA ao jaque
DC IN na Handycam Station.
Certifique-se de que a marca no
plugue CC esteja voltada para cima.
2
Conecte o cabo de alimentação
ao adaptador CA e à tomada de
parede.
3
Deslize o interruptor POWER na
direção indicada pela seta para
OFF (CHG) (ajuste padrão).
4
Encaixe a bateria deslizando-a na
direção indicada pela seta até ouvir
um clique.
5
Insira a câmera de vídeo na
Handycam Station com firmeza até
o fim.
A luz /CHG (carga) acende e a carga
tem início.
Quando a luz /CHG (carga) se apagar,
a bateria estará totalmente carregada.
Notas
Ao inserir a câmera de vídeo na Handycam Station, feche a tampa do jaque DC IN. Bateria Jaque DC IN Plugue CC Adaptador CA Cabo de alimentação Para a tomada de parede Luz /CHG (carga) Interruptor POWER
16
Para remover a câmera de vídeo da
Handycam Station
Desligue a alimentação e remova a câmera
de vídeo da Handycam Station, segurando
a câmera de vídeo e a Handycam Station.
Para carregar a bateria usando apenas o
adaptador CA
Desligue a alimentação e conecte o
adaptador CA ao jaque DC IN da câmera
de vídeo.
Notas
Desconecte o adaptador CA do jaque DC IN, segurando a câmera de vídeo e o plugue CC.
Para remover a bateria
Deslize o interruptor POWER para
OFF (CHG).
Deslize a alavanca para destravar BATT
(bateria) e remova a bateria.
Notas
Quando você remover a bateria ou desconectar o adaptador CA, certifique-se de que a luz
(Filme)/luz (Foto) (pág. 18), a luz ACCESS (pág. 25) ou a luz QUICK ON (pág. 28) estejam desligadas.
Ao guardar a bateria, descarregue-a completamente antes de armazená-la por um longo período de tempo (consulte a página 100 para obter detalhes sobre armazenamento).
Para usar a tomada de parede como fonte de
alimentação
Faça as mesmas conexões de quando você
carrega a bateria. Nesse caso, a bateria não
perderá sua carga.
Para verificar o tempo restante da bateria
(informações da bateria)
Ajuste o interruptor POWER para
OFF (CHG) e, então, pressione DISP/
BATT INFO.
Interruptor POWER Jaque DC IN Plugue CC Abra a tampa do jaqueCom a marca do lado esquerdo
Alavanca para destravar BATT (bateria)
Introdução
1
Após alguns instantes, o tempo aproximado
de gravação e as informações da bateria
serão exibidas por cerca de 7 segundos.
Você pode visualizar as informações da
bateria por até 20 segundos, pressionando
DISP/BATT INFO novamente enquanto as
informações são exibidas.
Tempo de carga
Tempo aproximado (em min.) necessário
para carregar por completo uma bateria
totalmente descarregada.
Bateria Tempo de carga NP-FH50 135 NP-FH60 (fornecido) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390Tempo aproximado de gravação disponível
Tempo aproximado (em min.) disponível,
quando uma bateria totalmente carregada
é usada.
“HD” significa qualidade de imagem de
alta definição e “SD” significa qualidade de
imagem padrão.
Bateria Tempo de gravação contínua Tempo de gravação normal* Qualidade de imagem HD SD HD SD NP-FH50 75 95 35 45 NP-FH60 (fornecido) 100 130 50 65 NP-FH70 165 205 80 100 NP-FH100 375 470 185 235
* O tempo de gravação normal mostra o tempo quando você repetidamente inicia/pára a gravação, liga e desliga a unidade e aplica zoom.
Notas
Todos os tempos medidos sob as seguintes condições:
[MODO GRV]: SP
Quando a luz de fundo do LCD acende
Tempo aproximado de reprodução
Tempo aproximado (em min.) disponível,
quando uma bateria totalmente carregada
é usada.
“HD” significa qualidade de imagem de
alta definição e “SD” significa qualidade de
imagem padrão.
Bateria Painel LCD aberto Qualidade de imagem HD SD NP-FH50 135 145 NP-FH60 (fornecido) 180 195 NP-FH70 290 315 NP-FH100 650 710 Quando a luz de fundo do LCD acende.
Notas sobre a bateria
A luz /CHG (carga) pisca durante o carregamento ou as informações da bateria (pág. 16) não são exibidas corretamente nas seguintes condições:
A bateria não está encaixada corretamente. A bateria está danificada.
A bateria está gasta (apenas para Battery Info).
A alimentação não será fornecida pela bateria se o adaptador CA estiver conectado ao jaque DC IN da câmera de vídeo ou da Handycam Station, mesmo que o cabo de alimentação esteja desconectado da tomada de parede. Para encaixar uma luz de vídeo opcional, recomenda-se usar uma bateria NP-FH70/ FH100.
Não é recomendável usar NP-FH30 com sua câmera de vídeo, pois ela permite somente gravações e reproduções curtas.
Tempo restante da bateria (aprox.)
18
Notas sobre o tempo de carga/gravação/ reprodução
Tempos medidos na câmera de vídeo a 25°C. É recomendado 10°C a 30°C.
O tempo de gravação e reprodução será menor quando a câmera de vídeo for usada em ambientes com baixas temperaturas. O tempo de gravação e reprodução será menor,
dependendo das condições em que a câmera de vídeo for usada.
Notas sobre o adaptador CA
Use a tomada de parede mais próxima quando usar o adaptador CA. Desconecte imediatamente o adaptador CA da tomada de parede se houver mau funcionamento durante a utilização da câmera de vídeo.
Não use o adaptador CA em espaços estreitos, como entre uma parede e móveis.
Não provoque curtos-circuitos no plugue CC do adaptador CA ou do terminal da bateria com objetos metálicos. Isso poderá causar mau funcionamento.
Mesmo se a câmera estiver desligada, o cabo de alimentação CA continuará fornecendo energia enquanto estiver conectado à tomada de parede pelo adaptador CA.
Etapa 3: Ajustando a data
e a hora
Ajuste a data e a hora quando usar a
câmera de vídeo pela primeira vez. Se
você não ajustar a data e a hora, a tela
[AJUST.RELÓG] será exibida sempre que a
câmera de vídeo for ligada ou a posição do
interruptor POWER for alterada.
1
Enquanto pressiona o botão verde,
deslize o interruptor POWER
repetidamente na direção da seta,
até que a luz correspondente
acenda.
(Filme): Para gravar filmes
(Foto): Para gravar imagens estáticas
Vá para a etapa 3 quando ligar a câmera
de vídeo pela primeira vez.
2
Toque em (HOME)
(AJUSTES) [AJ.REL/
IDIOMA] [AJUST.RELÓG].
A tela [AJUST.RELÓG] é exibida.
Tampa da objetiva
Toque no botão da tela LCD
Introdução
19
3
Selecione a área geográfica
desejada com / e, em seguida,
toque em [PRÓXIMO].
4
Ajuste [HR.VERÃO] e, em seguida,
toque em [PRÓXIMO].
5
Ajuste [A] (ano) com
/
.
6
Selecione [M] com
/
,
então ajuste o mês com
/
.
7
Ajuste [D] (dia), horas e minutos do
mesmo modo e, então, toque em
[PRÓXIMO].
8
Certifique-se de que o relógio esteja
ajustado corretamente e, então,
toque em
.
O relógio começa a funcionar.
Você pode ajustar para qualquer ano
até 2037.
Para meia-noite, ajuste para 12:00 AM.
Para meio-dia, ajuste para 12:00 PM.
Para desligar a alimentação
Deslize o interruptor POWER para
OFF (CHG).
Notas
Se você não usar a câmera de vídeo por
aproximadamente 3 meses, a bateria
incorporada recarregável irá descarregar e os ajustes de data e hora poderão ser apagados da memória. Nesse caso, carregue a bateria incorporada recarregável e, em seguida, ajuste a data e a hora novamente (pág. 103).
A câmera de vídeo leva alguns segundos para ficar pronta para filmar depois que é ligada. Não é possível operá-la durante esse período. A tampa da lente se abre automaticamente
quando a câmera é ligada. Ela se fecha quando a tela de reprodução é selecionada ou quando a alimentação é desligada.
No ajuste durante a compra, a câmera se desliga automaticamente se você não operá-la durante, aproximadamente, 5 minutos para economizar bateria ([DESLIG AUTO], pág. 75).
Dicas
A data e a hora não são exibidas durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no “Memory Stick PRO Duo” e podem ser exibidas durante a reprodução ([CÓD. DADOS], pág. 70).
Consulte a página 96 para obter informações sobre “Diferença na hora mundial”. Se os botões do painel digital não funcionarem
corretamente, ajuste-o (CALIBRAÇÃO) (pág. 102).
Alterando o ajuste de idioma
Você pode alterar as exibições na tela para
apresentar mensagens em um idioma
específico.
Para selecionar o idioma da tela, toque
em (HOME) (AJUSTES)
[AJ.REL/ IDIOMA] [ AJUSTE
IDIOMA] (pág. 74).
20
Etapa 4: Fazendo ajustes antes da gravação
Ajustando o painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus em relação à
câmera de vídeo () e, em seguida, gire-o
até obter o melhor ângulo para gravação ou
reprodução ().
Para desligar a luz de fundo do LCD e fazer
com que a bateria dure mais
Mantenha pressionado DISP/BATT INFO
por alguns segundos até
ser exibido.
Esse ajuste é prático para o uso da câmera
em condições de muita luminosidade ou
quando você quiser poupar a carga da
bateria. A imagem gravada não será afetada
pelo ajuste. Para acender a luz de fundo do
LCD, mantenha pressionado DISP/BATT
INFO por alguns segundos, até que
desapareça.
Notas
Evite pressionar os botões no quadro LCD acidentalmente quando abrir ou ajustar o painel LCD.
Dicas
Se você girar o painel LCD em 180 graus, será possível fechar o painel LCD com a tela LCD voltada para fora. Esse procedimento é conveniente durante as operações de reprodução.
Toque em (HOME) (AJUSTES) [AJ.SOM/DISPLAY] [BRILHO LCD] (pág. 72) e ajuste a luminosidade da tela LCD. As informações são exibidas ou ocultadas
(exibir não exibir) sempre que DISP/BATT INFO for pressionado.
Ajustando a alça
Segure a câmera corretamente e ajuste a
alça, conforme exibido na ilustração.
90 graus (máx.) DISP/BATT INFO 180 graus (máx.) 90 graus em relação à câmera de vídeo
Introdução
21
Etapa 5: Inserindo um “Memory Stick PRO Duo”
Para conhecer os tipos de “Memory Stick”
que podem ser usados em sua câmera de
vídeo, consulte a página 2.
Dicas
Para obter o número/tempo de imagens graváveis, consulte as seguintes páginas.
Filme (pág. 10) Imagem estática (pág. 66)
1
Insira o “Memory Stick PRO Duo”.
Abra a tampa do Memory Stick Duo na direção da seta.
Insira o “Memory Stick PRO Duo” no slot Memory Stick Duo na posição correta até ouvir um clique. Feche a tampa do Memory Stick Duo.
2
Deslize o interruptor POWER até
que a luz (Filme) acenda.
Se o interruptor POWER estiver
na posição OFF (CHG), deslize-o,
pressionando o botão verde.
A tela [Criar novo Arq.Banco de Dados
de Imagem.] é exibida na tela LCD ao
inserir um novo “Memory Stick PRO
Duo”.
3
Toque em [SIM].
Para ejetar o “Memory Stick PRO Duo”
Abra a tampa do Memory Stick Duo e
empurre levemente o “Memory Stick PRO
Duo” para dentro uma vez.
Notas
Não ejete o “Memory Stick PRO Duo” enquanto a luz Access (pág. 21) estiver acesa ou piscando. Do contrário, o “Memory Stick PRO Duo” poderá ser danificado e as imagens gravadas poderão ser perdidas, ou poderão ocorrer outros problemas no funcionamento. Não realize nenhuma das ações a seguir quando
a luz de modo (Filme)/ (Foto) (pág. 18), a luz Access (pág. 21) ou a luz QUICK ON (pág. 28) estiverem acesas ou piscando. Do contrário, o “Memory Stick PRO Duo” poderá ser danificado e as imagens gravadas poderão ser perdidas, ou poderão ocorrer outros problemas no funcionamento.
Remover a bateria, o adaptador CA ou a Handycam Station da câmera de vídeo Aplicar choque mecânico ou vibração na
câmera de vídeo
Não abra a tampa do Memory Stick Duo durante a gravação.
Se você forçar o “Memory Stick PRO Duo” para dentro do slot na direção errada, o “Memory Stick PRO Duo”, o slot do Memory Stick Duo ou os dados das imagens poderão ser danificados.
Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço livre suficiente.] for exibido na etapa 3, formate o “Memory Stick PRO Duo” (pág. 57). Observe que a formatação excluirá todos os dados gravados no “Memory Stick PRO Duo”.
Dicas
É possível gravar imagens estáticas sem criar um arquivo de gerenciamento.
Luz Access
22
Gravação/reprodução
Gravando e reproduzindo com facilidade
(operação Easy Handycam)
A operação Easy Handycam automatiza quase todos os ajustes para que você possa executar
a gravação e a reprodução sem configurações detalhadas. Ela também aumenta o tamanho da
fonte na tela para facilitar a visualização.
Gravando filmes
1
Deslize o interruptor POWER na
direção da seta até acender a luz
(Filme).
2
Pressione EASY .
3
Pressione START/STOP (ou )
para iniciar a gravação.*
Para interromper a gravação, pressione
START/STOP novamente.
Gravando imagens estáticas
1
Deslize o interruptor POWER na
direção da seta até acender a luz
(Foto).
2
Pressione EASY .
3
Pressione PHOTO levemente
para ajustar o foco (ouve-se
um bipe), e em seguida, pressione
completamente (ouve-se um
clique do obturador).
* O [MODO GRV] é ajustado para [HD SP] ou [SD SP].
Pisca Acende é exibido na tela LCD. [ESPERA] [GRAVAR] é exibido na tela LCD.
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), deslize-o pressionando o botão verde.
Gravação/reprodução
2
Reproduzindo filmes gravados/imagens estáticas
1
Deslize o interruptor POWER para ligar a câmera de vídeo.
2
Pressione (VISUALIZAR IMAGENS) (ou ).
A tela [VISUAL INDEX] é exibida na tela LCD (isso pode levar alguns segundos).
: Vai para a tela Índice de Rolo de Filme (pág. 33). : Vai para a tela Índice de Face (pág. 33).
: Exibe filmes com imagem de qualidade HD (alta definição).* : Exibe imagens estáticas.
* é exibido ao selecionar o filme com qualidade de imagem SD (definição padrão) em [AJUSTE / ] (pág. 56).
3
Inicie a reprodução.
Filmes:
Toque na guia
ou
e, então, selecione o filme desejado para reprodução.
* O ajuste de [CÓD.DADOS] é [DATA/HORA] (pág. 70).
Alterna entre Reproduzir e Pausar quando você toca Retorna (para a tela
[VISUAL INDEX]) Início do filme/ filme anterior Pára (vai para a tela [VISUAL INDEX]) Próximo filme Data/Hora de gravação* Retrocesso/Avanço Volume Aparece com a imagem na guia que foi reproduzida/gravada por último ( para a imagem estática). HOME MENU
6 imagens anteriores 6 imagens seguintes Retorna para a tela de gravação
Procura imagens por data (pág. 34)
24
Dicas
Quando a reprodução do filme selecionado alcança o último filme, a tela retorna para a tela [VISUAL INDEX].
Para diminuir a velocidade de reprodução, toque em / durante a pausa. Ajuste o volume, tocando em e, depois, em / .
Imagens estáticas:
Toque na guia e, então, selecione a imagem estática desejada para reprodução.
* O ajuste de [CÓD.DADOS] é [DATA/HORA] (pág. 70).
Para cancelar a operação Easy Handycam
Pressione EASY novamente.
desaparece da tela LCD.
Ajustes de menu durante a operação Easy
Handycam
Pressione (HOME) (ou ) para
exibir os itens do menu disponíveis para
alterações de configurações (pág. 11, 60).
Notas
A maioria dos itens de menu retorna automaticamente aos ajustes padrão. Os ajustes de alguns itens de menu são fixos. Para obter detalhes, consulte a página 85.
Não é possível usar o menu (OPTION). Cancele a operação Easy Handycam se desejar
adicionar efeitos às imagens ou alterar os ajustes.
Botões inválidos durante a operação Easy
Handycam
Não é possível usar alguns botões/funções
durante a operação Easy Handycam porque
eles serão ajustados automaticamente (pág.
85). Se você ajustar uma operação inválida,
[Inválido no modo Easy Handycam]
poderá ser exibido.
Apresentação de slides (pág. 35) Retorna (para a tela
[VISUAL INDEX])
Vai para a tela [VISUAL INDEX]
Data/Hora de gravação* Anterior/Seguinte
Gravação/reprodução
25
Gravação
Notas
Se a luz ACCESS estiver acesa ou piscando após o término da gravação, isso significará que os dados ainda estarão sendo gravados no “Memory Stick PRO Duo”. Não ejete o “Memory Stick PRO Duo” ou remova a bateria ou o adaptador CA.
Quando um arquivo de filme exceder 2 GB, o próximo arquivo de filme será criado automaticamente.
Dicas
Para conhecer os tipos de “Memory Stick” que podem ser usados na câmera de vídeo, consulte a página 2.
É possível verificar o tempo de gravação, a capacidade restante, etc., tocando em
(HOME) (ou ) (GERENCIAR MÍDIA) [INFOS.MÍDIA] (pág. 57). (HOME) START/STOP Luz (Filme)/ Luz (Foto) Interruptor POWER
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), deslize-o pressionando o botão verde.
(HOME) PHOTO START/ STOP Tampa da objetiva Abre automaticamente quando a câmera é ligada. Luz Access Luz /CHG (carga)
26
Gravando filmes
1
Deslize o interruptor POWER na
direção da seta até acender a luz
(Filme).
2
Pressione START/STOP (ou ).
Para interromper a gravação, pressione
START/STOP (ou ) novamente.
Gravando imagens estáticas
1
Deslize o interruptor POWER na
direção da seta até acender a luz
(Foto).
2
Pressione PHOTO levemente
para ajustar o foco (ouve-se
um bipe) e, em seguida, pressione
completamente (ouve-se um
clique do obturador).
é exibido ao lado de . Quando
desaparecer, a imagem terá sido
gravada.
Dicas
Para obter o tempo de gravação e o número de imagens graváveis, consulte as páginas 10 e 66. É possível gravar imagens estáticas durante a
gravação de filmes pressionando PHOTO ([Dual Rec], (pág. 28)).
No ajuste padrão, uma imagem estática é gravada automaticamente em um “Memory Stick PRO Duo” quando a câmera de vídeo detecta o sorriso de uma pessoa durante a gravação de filmes ([DETEC.SORRISO], pág. 68). É exibido um quadro laranja ao redor da face mirada para possível foto por detecção de sorriso.
Um quadro branco é mostrado na face detectada e a imagem dessa face é otimizada automaticamente ([AJ.DETEC.FACE], pág. 68). É possível capturar imagens estáticas a partir de
filmes gravados (pág. 47).
É possível alternar o modo de filmagem tocando em (HOME) (ou )
(CAPTURANDO) [FILME] ou [FOTO].
Pisca Acende [ESPERA] [GRAVAR]
Gravação/reprodução
2
Aplicando zoom
Você pode aumentar as imagens em até 12
vezes o tamanho original com a alavanca
de zoom motorizado ou com os botões de
zoom no quadro LCD.
Mova ligeiramente a alavanca de zoom
motorizado para obter um zoom mais
lento. Mova mais para obter um zoom mais
rápido.
Notas
Lembre-se de manter o dedo sobre a alavanca de zoom motorizado. Se você tirar o dedo da alavanca de zoom motorizado, o som de operação da alavanca também poderá ser gravado.
Não é possível alterar a velocidade de zoom com os botões no quadro LCD.
A distância mínima possível entre a câmera de vídeo e o motivo sem perder a definição de foco é de cerca de 1 cm para grande angular e cerca de 80 cm para telefoto.
Dicas
Na gravação de filmes, ajuste [ZOOM DIGITAL] (pág. 63) se desejar aumentar o zoom para um nível maior do que 12 vezes.
Gravando som com mais presença
(gravação surround de 5,1 canais)
O som Dolby Digital surround de 5,1
canais pode ser gravado com o microfone
embutido. Você pode desfrutar de
sons realistas ao reproduzir o filme em
dispositivos que ofereçam suporte a som
surround de 5,1 canais.
Dolby Digital 5.1 Creator, som surround de
5,1 canais Glossário (pág. 113)
Notas
Se você reproduzir som de 5,1 canais em sua câmera de vídeo, ele será convertido automaticamente e apresentará saída em 2 canais.
Para desfrutar do som surround de 5,1 canais gravado com qualidade de imagem HD (alta definição), é necessário um dispositivo compatível com o formato AVCHD com som surround de 5,1 canais.
Ao conectar a câmera de vídeo a um cabo HDMI (opcional), o som dos filmes com qualidade de imagem HD (alta definição) sai automaticamente com som de 5,1 canais. O som de filmes com qualidade de imagem SD (definição padrão) é convertido para 2 canais.
Dicas
É possível selecionar o som de gravação [SURROUND 5.1ch] ( ) ou [STEREO 2ch] ( ) ([MODO ÁUDIO], pág. 62). Ao salvar os filmes gravados com a câmera
de vídeo em um disco (usando o software fornecido), você pode desfrutar de um som mais intenso em um sistema home theatre, etc.
Alcance maior de visualização:
(Grande angular)
Visualização aproximada: (Telefoto)
28
Iniciando a filmagem rapidamente
(QUICK ON)
Ao pressionar QUICK ON, a câmera
de vídeo entra no modo sleep (modo de
economia de energia) em vez de desligar.
A luz QUICK ON fica piscando durante
o modo sleep. Pressione QUICK ON
novamente para iniciar a próxima gravação.
A câmera de vídeo retorna ao modo de
espera de gravação em aproximadamente
1 segundo.
Dicas
Durante o modo sleep, o consumo da bateria é aproximadamente metade do consumo normal durante a gravação, permitindo economizar bateria.
Se você não utilizar a câmera de vídeo durante um determinado período de tempo no modo sleep, a alimentação será automaticamente desligada. É possível ajustar o tempo durante o qual deseja que a câmera de vídeo permaneça ligada antes do desligamento no modo sleep ([MODO DORMIR LIG.], (pág. 75)).
Gravando imagens estáticas de alta
qualidade durante a gravação de
filmes (Dual Rec)
Você pode gravar imagens estáticas de alta
qualidade durante a gravação de filmes,
pressionando PHOTO.
Notas
Não ejete o “Memory Stick PRO Duo” da câmera de vídeo até que a gravação de imagens estáticas seja concluída, mesmo que a gravação do filme tenha terminado.
O flash não poderá ser utilizado durante a filmagem.
poderá ser exibido quando a capacidade do “Memory Stick PRO Duo” não for suficiente ou quando as imagens estáticas forem gravadas continuamente. Não é possível gravar imagens estáticas enquanto for exibido.
Dicas
Quando a luz (Filme) estiver acesa, o tamanho das imagens estáticas se tornará [ 7,6M] (16:9 widescreen) ou [5,7M] (4:3). É possível gravar imagens estáticas durante o modo de espera de gravação do mesmo modo de quando a luz (Foto) está acesa. Também é possível gravar com o flash.
Gravando em locais escuros
(NightShot)
Ao ajustar o interruptor NIGHTSHOT
para ON, é exibido. É possível gravar
imagens em ambientes escuros.
Notas
As funções NightShot e Super NightShot usam luz infravermelha. Portanto, não cubra a porta de infravermelho com os dedos ou com outros objetos.
Remova a objetiva de conversão (opcional). Ajuste o foco manualmente ([FOCO], pág. 80)
quando for difícil focar automaticamente. Não use as funções NightShot e Super
NightShot em locais com muita luz. Isso poderá causar mau funcionamento.
Porta de infravermelho Luz QUICK ON
Gravação/reprodução
29
Dicas
Para gravar uma imagem mais clara, use a função Super NightShot (pág. 83). Para gravar uma imagem mais fiel às cores originais, utilize a função Color Slow Shutter (pág. 82).
Ajustando a exposição de motivos
com luz de fundo
Para ajustar a exposição dos motivos com
luz de fundo, pressione (luz de fundo)
para exibir na tela. Para cancelar a
função de luz de fundo, pressione (luz de
fundo) novamente.
Gravando no modo de espelho
Abra o painel LCD com um ângulo de 90
graus em relação à câmera de vídeo (),
gire-o 180 graus na direção da objetiva
().
Dicas
É exibida na tela LCD uma imagem de espelho do motivo, mas a imagem voltará ao normal após a gravação.
Gravando ações rápidas em
movimento lento (GR.LEN.SUAVE)
Motivos e ações em movimentos rápidos,
que não podem ser capturados em
condições normais de gravação, podem ser
filmados em movimento lento e uniforme
por aproximadamente 3 segundos.
Esse recurso é útil para filmar ações
rápidas, como uma tacada de golfe ou tênis.
Toque em (HOME) (CAPTURANDO) [GR.LEN. SUAVE].
Pressione START/STOP.
Um filme de 3 segundos (aprox.) é gravado como filme em movimento lento de 12 segundos.
Quando [Gravando...] desaparecer, a gravação estará concluída.
Toque em para cancelar a gravação
lenta uniforme.
Para alterar o ajuste
Toque na guia (OPTION) e,
então, selecione o ajuste que deseja alterar.
[TEMPORIZAÇÃO]
Selecione o ponto inicial de gravação
após pressionar START/STOP. O ajuste
padrão é [3seg DEPOIS].
[3seg DEPOIS] [3seg ANTES]
0
[GRAVAR SOM]
Selecione [LIGAR] ( ) para sobrepor
sons, como uma conversa, em filmes
em câmera lenta (O ajuste padrão é
[DESLIGAR]). A câmera de vídeo grava
sons por cerca de 12 segundos enquanto
[Gravando...] é exibido na etapa .
Notas
Não é possível gravar sons ao filmar filmes de 3 segundos (aprox.).
A qualidade da imagem de [GR.LEN.SUAVE] não é tão boa quanto a qualidade da gravação normal.
Se você reproduzir um filme gravado quando [GRAVAR SOM] em [GR.LEN.SUAVE] estiver ajustado para [DESLIGAR], será exibido, independentemente do ajuste de [MODO ÁUDIO] (pág. 62).
Controlando os ajustes de imagem
manualmente com o seletor CAMERA
CONTROL
Você pode atribuir um item de menu
usado com freqüência ao seletor CAMERA
CONTROL.
Como o ajuste de foco é atribuído ao
seletor CAMERA CONTROL nos ajustes
padrão, a operação a seguir será descrita
como o ajuste de foco usando o seletor.
Pressione MANUAL para ativar o
modo de ajuste manual.
Ao pressionar MANUAL o modo de
ajuste é alternado entre automático e
manual.
Gire o seletor CAMERA CONTROL
para ajustar o foco.
Itens que podem ser atribuídos ao seletor
CAMERA CONTROL
[FOCO] (pág. 80) [EXPOSIÇÃO] (pág. 80) [DESVIO EA] (pág. 62) [AJUSTE WB] (pág. 63)
Para atribuir itens de menu ao seletor
CAMERA CONTROL
Mantenha MANUAL pressionado por
alguns segundos.
A tela [PROGR.SELETOR] é exibida.
Gire o seletor CAMERA CONTROL e
selecione o item a ser atribuído.
Pressione MANUAL.
Notas
Os ajustes manuais serão memorizados mesmo se você alterar o item atribuído do seletor CAMERA CONTROL. No entanto, se você ajustar [EXPOSIÇÃO] após ajustar [DESVIO EA] manualmente, [EXPOSIÇÃO] substituirá [DESVIO EA].
Se você selecionar [REINICIAR] na etapa , todos os itens definidos manualmente voltarão aos ajustes padrão.
Dicas
As funções dos itens que podem ser atribuídas ao seletor CAMERA CONTROL são as mesmas que aquelas na operação do menu.
É possível atribuir itens do menu ao seletor CAMERA CONTROL tocando em (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES DE FILME]/ [AJUSTES DE FOTO] [PROGR.SELETOR] (pág. 65).
MANUAL
Gravação/reprodução
1
Reprodução
1
Deslize o interruptor POWER para ligar a câmera de vídeo.
2
Pressione (VISUALIZAR IMAGENS) (ou ).
A tela [VISUAL INDEX] é exibida na tela LCD (isso pode levar alguns segundos).
: Vai para a tela Índice de Rolo de Filme (pág. 33). : Vai para a tela Índice de Face (pág. 33).
: Exibe filmes com imagem de qualidade HD (alta definição).* : Exibe a imagem estática.
* é exibido ao selecionar o filme com qualidade de imagem SD (definição padrão) em [AJUSTE / ] (pág. 56).
Dicas
O número de imagens na tela [VISUAL INDEX] pode ser alterado de 6 12 movendo a alavanca de zoom motorizado . Para corrigir esse número, toque em (HOME) (ou )
(AJUSTES) [AJ.VISUALIZ.IMAG] [ EXIBIR] (pág. 71).
Aparece com a imagem na guia que foi reproduzida/ gravada por último ( para a imagem estática). HOME MENU
6 imagens anteriores 6 imagens seguintes Retorna para a tela de gravação Procura imagens por data (pág. 34) (OPTION) (HOME) (HOME)
Alavanca de zoom motorizado Interruptor POWER
(VISUALIZAR
IMAGENS) IMAGENS) (VISUALIZAR Tampa da objetiva
2
3
Inicie a reprodução.
Reproduzindo filmes
Toque na guia
ou
e, então, selecione o filme desejado para reprodução.
Dicas
Quando a reprodução do filme selecionado alcança o último filme, a tela retorna à tela INDEX. Toque em / durante a pausa para reproduzir o filme lentamente.
Um toque em / torna o retrocesso/avanço rápido aproximadamente 5 vezes mais rápido, 2 toques o tornam 10 vezes mais rápido, 3 toques o tornam cerca de 30 vezes mais rápido e 4 toques o tornam aproximadamente 60 vezes mais rápido.
Ajuste o volume, tocando em e, depois, em / . É possível também ajustar o volume no menu (OPTION) (pág. 72).
Visualizando imagens estáticas
Toque na guia e, então, selecione a imagem estática desejada para
reprodução.
Dicas
É possível alternar o modo de reprodução tocando em (HOME) (ou )
(VISUALIZAR IMAGENS) [VISUAL INDEX].
Retorna (para a tela [VISUAL INDEX])
Vai para a tela [VISUAL
INDEX] (OPTION)
Botão de apresentação de slides (pág. 35)
Anterior/Seguinte Alterna entre Reproduzir e Pausar quando você toca
Próximo filme (OPTION) Pára (vai para a tela
[VISUAL INDEX]) Início do filme/filme anterior
Retorna (para a tela [VISUAL INDEX])
Retrocesso/Avanço Volume
Gravação/reprodução
Procurando a cena desejada por
detalhes (Índice de Rolo de Filme)
Os filmes podem ser divididos por um
tempo estabelecido e a primeira cena de
cada divisão é exibida na tela INDEX. Você
pode começar a reprodução de um filme a
partir da miniatura selecionada.
1
Deslize o interruptor POWER para
ligar a câmera de vídeo e pressione
(VISUALIZAR IMAGENS).
A tela [VISUAL INDEX] é exibida.
2
Toque em (Índice de Rolo de
Filme).
3
Toque em / para selecionar o
filme desejado.
4
Toque em / para procurar a
cena desejada e, então, toque na
cena que deseja reproduzir.
A reprodução é iniciada a partir da cena
selecionada.
Dicas
É possível exibir a tela [Índice de Rolo de Filme] tocando em (HOME) (VISUALIZAR IMAGENS) [ INDEX].
Procurando a cena desejada por face
(Índice de Face)
As imagens da face detectada durante a
gravação do filme são exibidas na tela de
índice.
Você pode reproduzir o filme a partir da
imagem de face selecionada.
1
Deslize o interruptor POWER para
ligar a câmera de vídeo e pressione
(VISUALIZAR IMAGENS).
A tela [VISUAL INDEX] é exibida.
2
Toque em (Índice de Face).
3
Toque em / para selecionar o
filme desejado.
4
Toque em / e, então, toque
na imagem da face desejada para
visualizar a cena.
A reprodução é iniciada do começo da
cena com a imagem de face selecionada.
Notas
As faces podem não ser detectadas, dependendo das condições de gravação.
Exemplo: pessoas usando óculos ou chapéu, ou que não estão de frente para a câmera. Ajuste [DETECÇÃO DE FACE] (pág. 68) para
[LIGAR] (o ajuste padrão) antes de gravar para reproduzir de [ INDEX].
Retorna para a tela [VISUAL INDEX] Retorna para a tela [VISUAL INDEX]
Ajusta o intervalo no qual criar miniaturas das cenas em um filme.
4
Dicas
É possível exibir a tela [Índice de Face] tocando em (HOME) (VISUALIZAR IMAGENS) [ INDEX].
Procurando imagens desejadas por
data (Índice de datas)
É possível procurar a imagem desejada de
modo eficaz, por data.
Notas
Não é possível usar a função Índice de datas para imagens estáticas.
1
Deslize o interruptor POWER para
ligar a câmera de vídeo e pressione
(VISUALIZAR IMAGENS).
A tela [VISUAL INDEX] é exibida.
2
Toque na guia
ou
.
3
Toque na data na tela.
As datas de gravação das imagens são
exibidas na tela.
4
Toque em / para selecionar a
data da imagem desejada e toque
em
.
As imagens da data selecionada são
exibidas na tela [VISUAL INDEX].
Dicas
Na tela [Índice de Rolo de Filme]/[Índice de Face], é possível usar a função Índice de datas seguindo as etapas de 3 a 4.
Usando o zoom PB
Você pode ampliar as imagens estáticas de,
aproximadamente, 1,1 a 5 vezes o tamanho
original.
A ampliação pode ser ajustada com a
alavanca de zoom motorizado ou com os
botões no quadro LCD.
Reproduza a imagem estática que deseja ampliar.
Amplie a imagem estática com T (Telefoto). A tela é enquadrada.
Toque a tela no ponto em que deseja exibir no centro do quadro exibido.
Ajuste a ampliação com W (Grande angular)/ T (Telefoto).
Para cancelar, toque em .
Gravação/reprodução
5
Reproduzindo várias imagens
estáticas (Apresentação de slides)
Toque em
na tela de reprodução de
imagens estáticas.
A apresentação de slides começa pela
imagem estática selecionada.
Toque em
para interromper a
apresentação de slides. Para reiniciar, toque
em
novamente.
Notas
Não é possível operar o zoom de reprodução durante a apresentação de slides.
Dicas
Também é possível reproduzir a apresentação de slides tocando na guia (OPTION) [APRES.SLIDES] na tela [VISUAL INDEX]. Ao reproduzir uma imagem estática, você pode ajustar a reprodução de uma apresentação de slides, selecionando a guia (OPTION) [AJ.APRES.SLIDES]. O ajuste padrão é [LIGAR] (reprodução contínua).
6
Reproduzindo a imagem em uma TV
Os métodos de conexão e a qualidade de
imagem HD (alta definição)/SD (definição
padrão) visualizadas na tela de TV variam
conforme o tipo de TV conectada e os
conectores usados.
Use o adaptador CA fornecido como a
fonte de alimentação (pág. 15).
Consulte também os manuais de instruções
fornecidos com o aparelho a ser conectado.
Notas
Ao gravar, ajuste [X.V.COLOR] para [LIGAR] para reproduzir em uma TV compatível com x.v.Color (pág. 64).
Alguns ajustes poderão precisar ser
definidos na TV durante a reprodução.
Consulte o manual de instruções de sua
TV para obter mais detalhes.
Fluxo de operação
Você pode conectar facilmente sua câmera
de vídeo à TV, seguindo as instruções
exibidas na tela LCD, [GUIA CONEXÃO
TV].
Conecte a entrada da TV ao jaque
conectado.
Consulte o manual de instruções da TV.
Conecte a câmera de vídeo e a TV
consultando [GUIA CONEXÃO TV].
Faça os ajustes de saída necessários
em sua câmera de vídeo (pág. 38).
Notas
A câmera de vídeo e a Handycam Station são equipadas com Conector remoto A/V ou com o jaque A/V OUT (pág. 107, 108). Conecte o cabo de conexão A/V ou o cabo componente A/V à Handycam Station ou à câmera de vídeo. Se você conectar os cabos de conexão A/V ou os cabos componentes A/V à Handycam Station e à câmera de vídeo ao mesmo tempo, poderá ocorrer distorção na imagem.
Conector remoto A/V
Gravação/reprodução
Selecionando a melhor conexão
— GUIA CONEXÃO TV
A câmera de vídeo o informará sobre a
melhor maneira de conectar sua TV.
1
Ligue a câmera de vídeo e toque
em (HOME)
(OUTROS)
[GUIA CONEXÃO TV].
Se o item não estiver na tela, toque em
/ para alterar a página.
2
Toque na resposta para a pergunta
exibida na tela.
Em seguida, faça a conexão aplicável
entre a câmera de vídeo e a TV.
8
Conectando a uma TV de alta definição
As imagens gravadas em qualidade de imagem HD (alta definição) são reproduzidas com
qualidade de imagem HD (alta definição). As imagens gravadas em qualidade de imagem SD
(definição padrão) são reproduzidas com qualidade de imagem SD (definição padrão).
: Fluxo de sinal
Tipo Câmera de vídeo Cabo TV Ajuste HOME MENU
Notas
Se você conectar somente os plugues de vídeo do componente, os sinais de áudio não serão transmitidos. Conecte os plugues branco e vermelho aos sinais de saída de áudio.