• Nenhum resultado encontrado

Regulador solar para sistemas solares standard com aquecimento eléctrico auxiliar

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Regulador solar para sistemas solares standard com aquecimento eléctrico auxiliar"

Copied!
18
0
0

Texto

(1)

Obrigado por ter adquirido este equipamento RESOL.

Por favor, leia cuidadosamente as seguintes instruções de modo a poder usufruir de todo o potencial deste equipamento. Guarde este manual em lugar seguro.

DeltaSol

®

AL E

Montagem

Ligação

Manuseamento

Resolução de problemas

Regulador solar para sistemas solares standard com aquecimento eléctrico auxiliar

Manual para

instala-dores especializados

www.resol.com Manual

pt

(2)

Pt

Informações sobre o aparelho Uso adequado

O regulador solar foi desenvolvido para ser utilizado em sistemas solares térmicos standard com recurso a uma resistência eléctrica como fonte de apoio (resis-tência de imersão) em conformidade com as especifi-cações técnicas descritas neste manual.

A utilização não conforme liberta a marca da respon-sabilidade e anula a garantia.

Tratamento de resíduos

• A embalagem deste equipamento deverá ser des-cartada de forma a respeitar o meio ambiente. • Os aparelhos em fim de vida devem ser entregues

a um ponto de recolha de resíduos para aí serem tratados de forma ecológica. Aceitamos a devolu-ção de equipamentos usados com vista a assegurar a sua reciclagem de forma ecológica.

Reserva-se o direito a erros e a modificações técnicas.

Indicações de segurança

Preste especial atenção a estas instruções de seguran-ça para evitar danos pessoais e materiais.

Regulamentos

Observar os regulamentos, normas, directivas e dis-posições de segurança nacionais e regionais em vigor durante os trabalhos!

Grupo alvo

Este manual de instruções destina-se exclusivamente a instaladores autorizados.

Os trabalhos eléctricos devem ser realizados apenas por técnicos especializados.

O arranque da instalação deverá ser efectuada por um técnico especializado nomeado pelo fabricante.

Explicação dos símbolos

AVISO! Os avisos de segurança estão

assina-lados por um triângulo de alerta! ÎÉ indicada a forma de evitar

o perigo!

As mensagens de aviso indicam a gravidade dos ris-cos,caso estes não sejam evitados pelo operador.

• Aviso adverte para riscos susceptíveis de causar

danos pessoais, incluindo lesões com risco de vida

• Atenção adverte para riscos susceptíveis de

causar danos materiais

Î Os parágrafos precedidos por uma seta, indicam as medidas a tomar.

Declaração de conformidade CE

O produto está em conformidade com as directivas relevantes e por isso dispõe da marcação CE. A Declaração de Conformi-dade pode ser solicitada ao fabricante.

Nota

Os avisos de segurança estão assinalados por um símbolo de informação.

Nota

Os campos electromagnéticos fortes podem afectar o funcionamento do regulador. Î Certifique-se de que o regulador e a

ins-talação não estão expostos a fontes de irradiação de grande intensidade elec-tromagnética. © 20140916_11207198_DeltaSol_AL_E.monpt.indd Conteúdo 1 Vista geral ... 3 2 Instalação ... 4 2.1 Montagem ...4 2.2 Ligação eléctrica ...5

2.3 Comunicação de dados / bus ...5

2.4 Ligação dos bornes ...6

3 Manuseamento ... 7

3.1 Teclas ...7

3.2 Selecção de canais e ajuste de valores ...7

3.3 Display de monitorização do sistema ...7

3.4 Interruptor de corrediça ...8

3.5 Códigos intermitentes...8

4 Parâmetros de regulação e canais de visualização ... 9

4.1 Vista geral dos canais ...9

4.2 Canais de visualização ...10 4.3 Canais de ajuste ...11 5 Resolução de problemas ... 14 5.1 Varios ...15 6 Acessórios ... 17 6.1 Sensores ...17 6.2 Acessórios VBus® ...17

(3)

Pt

1

Vista geral

Regulador solar para sistemas solares standard com aquecimento eléctrico auxiliar

• Ligação directa para resistência eléctrica • Display de monitorização do sistema • Balanço da energia térmica

• Controlo de funções

• Contador das horas de funcionamento • Conceito de manuseamento intuitivo • Interruptor de corrediça - 0 Auto l • Interface RESOL VBus®

• Eficiência energética graças ao baixo consu-mo em standby

• Comutação entre °C e°F

• Selecção do tipo de sensor (Pt1000 ou KTY)

Pico de tensão por impulso: 2,5 kV Interface de dados: RESOL VBus®

Alimentação eléctrica VBus®: 35 mA

Funções: regulador diferencial de temperatura para

sistemas solares standard. Controlo de funções, de acordo com as directrizes BAW; contador das horas de funcionamento para a bomba do circuito solar, função colector de tubos e cálculo da energia térmica obtida ou função termóstato com temporizador

Invólucro: plástico, PC-ABS e PMMA

Montagem: montagem na parede, possibilidade de

instalação no quadro de distribuição

Painel/ display: possibilidade de visualização do

siste-ma, display de 16 segmentos, display de 7 segmentos, 8 símbolos para verificação do estado do sistema, luz de fundo e luz de controlo de funcionamento

Manuseamento: através de 3 teclas situadas na

parte frontal

Protecção mecânica: IP 20 / DIN EN 60529 Classe de protecção: II

Temperatura ambiente: 0 … 40 °C Grau de poluição: 2

Dimensões: 144 x 208 x 43 mm Dados técnicos

Entradas: 3 sensores de temperatura Pt1000 ou KTY Saídas: 2 relés de alta potência para resistência

eléctrica de imersão, 1 relé electromecânico com contacto inversor

Alimentação:

4 (1) A 240 V~ (relé electromecânico) 4 (1) A 24 V⎓ (relé livre de potencial) 14 (3) A 240 V~ (relé de alta potencia)

Potência total de saída: 4 A 240 V~ Alimentação: 100 … 240 V~ (50 … 60 Hz) Tipo de conexão: Y

Máx. consumo eléctrico: < 0,7 W (standby) Modo de operação: Tipo 1.B

(4)

Pt

2

Instalação

2.1 Montagem

A montagem deve realizar-se apenas em espaços inte-riores secos e planos. Repare que, para um funciona-mento perfeito no local seleccionado, o equipafunciona-mento não deverá ser exposto a campos electromagnéticos fortes. O regulador deve poder ser desligado da rede através de um equipamento suplementar com um es-paço de separação de pelo menos 3 mm para todos os pólos ou através de um dispositivo de separação (fusível) e de acordo com as regras de instalação vi-gentes.

Tenha em atenção da necessidade de separar os cabos de ligação à rede eléctrica dos cabos dos sensores. Î Com a ajuda de uma chave de parafusos de cruz,

desaparafuse e retire a tampa.

Î Marque um ponto de fixação superior na superfí-cie onde será fixado e introduza a bucha incluin-do o respectivo parafuso.

Î Pendure a capa de protecção no ponto superior de fixação e marque o ponto inferior de fixação distância dos furos: 180 mm).

Î Insira as buchas nos pontos de fixação inferiores. Î Pendure a capa de protecção em cima e fixe em

baixo com os parafusos de fixação.

AVISO! Choque eléctrico!

Com o invólucro aberto estão acessíveis as peças condutoras de corrente!

ÎAntes de abrir o invólucro separar o aparelho em todos os pólos da rede eléctrica!

Parafuso de cruz

Tampa

Modelos de cabo com arcos fixadores Teclas Interruptor de corrediça 12.5 180 180 100 144 208 16.75 43.3 Cavidade para pendurar Fixação

(5)

Pt

2.2 Ligação eléctrica

O regulador está equipado com um relé electromecâ-nico com uma unidade de contacto de permutação ao qual poderão ser ligados receptores, tais como, bom-bas, válvula ou outros:

10 linha de terra ⌯ 11 linha de terra ⌯

18 fase R1-R (contacto normalmente fechado) 19 fase R1-A (contacto normalmente aberto) 20 neutro N

O regulador está equipado com 2 relés de alta po-tencia para ligar uma resistência eléctrica de imersão até 3 kW:

12 linha de terra ⌯ 13 linha de terra ⌯ 14 Conductor ligação à rede 15 Conductor resistência eléctrica 16 Conductor neutro de ligação à rede 17 Conductor neutro resistência eléctrica

Consoante a configuração do sistema, estão ligados ao aparelho cabos de ligação à rede e sensores. Se não estiverem ligados, deve prosseguir do seguinte modo: Ligar os sensores de temperatura (S1 a S3) aos se-guintes bornes com qualquer pólo:

1/2 sensor 1 (p. ex. sensor do colector

3/4 sensor 2 (p. ex. sensor da parte inferior do acu-mulador)

5/6 sensor 3 (p. ex. sensor da parte superior do acu-mulador)

AVISO! Descarga electrostática!

Uma descarga electrostática pode causar danos nos componentes electrónicos!

ÎAntes de tocar, garanta a descarga!

Ligar o RESOL VBus® aos bornes assinalados com „VBus“ com qualquer pólo:

7 borne VBus®

8 borne VBus®

Ligar os cabos de ligação à rede aos seguintes bornes:

21 neutro N 22 fase L 9 linha de terra ⌯

Os cabos, flexíveis, devem ser fixados na capa de pro-tecção com os arcos fixadores fornecidos e os res-pectivos parafusos

A alimentação eléctrica do regulador deve efectuar-se através de um cabo de ligação à rede. A tensão de ali-mentação deverá ser de 100 … 240 V~ (50 … 60 Hz).

Nota

A ligação do aparelho à rede eléctrica deve ser sempre o último passo a efectuar!

2.3 Comunicação de dados / bus

O regulador dispõe de um RESOL VBus® para a trans-missão de dados com a alimentação de energia de módulos externos. A ligação pode ser feita com liga-ção aos bornes assinalados com „VBus“ com qualquer pólo. É possível ligar um ou vários módulos VBus® RESOL, p. ex.:

• Smart Display SD3 a partir da versão 1.31 • Painel de grande dimensão GA3 a partir da versão

1.31

• Módulo de alarme AM1 • Data logger DL2 • Data logger DL3

Bornes do

sensor Bornes de ligação à terra Bornes dos consumidores

Bornes de ligação à rede eléctrica VBus®

(6)

Pt

2.4 Ligação dos bornes

Sistema solar standard com 1 acumulador,

1 bomba e 3 sensores. Os sensores S1/ S2 podem também ser utilizados para calcular a energia térmica obtida.

S1

S2

S3

100 ... 240 V~ 100 ... 240 V~ max. 3 kW max. 14 A

R1

Símbolo DescriçãoS1 Sensor do colector

S2 Sensor na parte inferior do acumulador S3 Sensor na parte superior do acumulador R1-A Bomba de circuito solar

R2-L Conductor ligação à rede R2-L Conductor resistência eléctrica R2-N Conductor neutro de ligação à rede R2-N Conductor neutro resistência eléctrica

(7)

Pt

3.2 Selecção de canais e ajuste de valores

Î Seleccionar o parâmetro com as teclas 1 e 2. Î Prima a tecla 3 por breves instantes até que o

símbolo Ⓢ fique a piscar (modo de configu-ração)

Î Ajuste o valor utilizando as teclas 1 e 2

Î Prima a tecla 3 por breves instantes. O símbolo Ⓢ volta a surgir de forma permanente, signifi-cando que o valor ajustado foi gravado

3.3 Display de monitorização do sistema

O display de monitorização do sistema é composto por três zonas: a indicação do canal, a barra de símbo-los e o esquema do sistema.

3.3.1 Visualização do canal

O display de canais é composto por duas linhas. A primeira linha é alfanumérica e é composta por 16 segmentos (texto). Aqui são apresentados sobretudo os nomes dos canais / pontos do menu. Na segunda linha, de 7 segmentos, surgem os valores dos canais e os parâmetros de ajuste.

As temperaturas e as diferenças de temperatura em °C e K surgem com indicação da unidade de medida. Os valores em °F e °Ra surgem sem indicação da uni-dade de medida.

Visualização do canal

3.3.2 Barra de símbolos

Os símbolos adicionais da barra de símbolos visuali-zam o estado actual do sistema.

Estado normal intermi-tente

Relé 1 activo ⓵

Relé 2 activo ⓶

Limite máximo de temperatura do acumulador activa / excedido

☼ Função de arrefecimento do colec-tor activa

Função de arrefecimento do acumu-lador activa

⓵ ☼

Função anti-congelamento activa ❄ Limite mínimo de temperatura no colector activo / Função anti-conge-lamento activa ❄ Desativação de emergência do colector/acumulador activa ⚠ Sensor avariado S1 / S2 / S3 ☍ ⚠ Funcionamento manual activado

Relé 1 ☛ + ⓵ ⚠

Funcionamento manual activado

Relé 2 ☛ + ⓶ ⚠

Alteração de parâmetros (modo set)

Barra de símbolos

3

Manuseamento

3.1 Teclas

O regulador é operado através das três teclas situa-das ao lado do visor. Elas têm as seguintes funções: • Tecla 1: serve para mover o cursor para trás

atra-vés do menu ou para aumentar valores de ajuste • Tecla 2: serve para mover o cursor para a frente

através do menu ou diminuir os valores de ajuste • Tecla 3: alterar / confirmar o modo desejado Para alterar as configurações, prima a tecla 2 até che-gar ao final do menu inicial. Na última opção, pressio-ne a tecla 2 durante cerca de 3 segundos. Quando surge no visor um valor a ajustar, surge o símbolo Ⓢ. Pressione a tecla 3 para ajustar o valor inserido.

3 1

(8)

Pt

O display apresenta somente o esquema do sistema. É composto por vários símbolos que correspondem a componentes do sistema que, de acordo com o es-tado da instalação, se apresentam intermitentes, fixos ou ocultos. (ver capítulo 3.5.1)

3.3.3 Esquema do sistema

Sensor

Colector

Bomba

Acumulador

Permutador térmico no acumulador Sensor

sensor na parte superior do acumulador

Colector

com sensor de colector

Acumulador

com permutador térmico

Esquema do sistema

Aquecimen-to de apoio eléctrico

3.4 Interruptor de corrediça

O interruptor de corrediça permite ligar o relé ma-nualmente (I), desligá-lo (0) ou ajustá-lo no modo au-tomático (Auto):

• Desligar manualmente = 0 (esquerda) • Ligar manualmente = I (direita) • Automático = Auto (centro)

interruptor de corrediça

3.5 Códigos intermitentes

3.5.1 Símbolos intermitentes no esquema do sistema

• A bomba apresenta-se intermitente durante a fase de activação

• Os sensores estão intermitentes quando for selec-cionado o respectivo canal do sensor

• Os sensores piscam com maior rapidez quando o sensor está avariado

3.5.2 Códigos da luz de controlo do funcio-namento

Verde constante: tudo a funcionar per-feitamente

Vermelho / verde intermitente: fase de inicialização funcionamento manual Vermelho intermitente: sensor avariado

(o símbolo do sensor pisca rapidamente)

Bomba

Sensor de temperatura

Aquecimento de apoio eléctrico (resistência eléctrica de

(9)

Pt

4

Parâmetros do regulador e

canais

4.1 Vista geral dos canais

Canal Designação Página

COL A Temperatura do colector 10 TST A Diferença de temperatura para

ac-tivação 10

TSTT A Temperatura na parte superior do

acumulador 10

h P1 A Horas de funcionamento relé 1 10 h P2 A Horas de funcionamento relé 2 10

KWh A Energia térmica KWh 10

MWh A Energia térmica MWh 10

TIME A/R Hora 10

A = display

R = parâmetro de regulação

R* = o canal correspondente só existe quando a res-pectiva opção estiver activada

Canal Designação Página

DT O R Diferença de temperatura para activação

11 DT F R Diferença de temperatura para

desactivação

11 SMAX R Temperatura máxima do

acumu-lador

11 CEM R Temperatura limite do colector 11 OCCO R Opção arrefecimento do colector 11 CMAX R* Temperatura máxima do colector 11

OCMN R Opção limite mínimo 11

CMIN R* Temperatura mínima do colector 11 OCFR R Opção anticongelamento 11 CFRO R* Activação da função

anticongela-mento

12 CFRF R* Desactivação da função

anticonge-lamento

12 OSTC R Opção arrefecimento do

acumu-lador

12 OTC R Opção colector de tubos 12 AH O R Temperatura para activação da

função termóstato 12

AH F R Temperatura para desactivação da

função termóstato 12

t1(2, 3) O R Hora de activação 1 do termóstato (2,3)

13 t1(2, 3) F R Hora de desactivação 1

termósta-to (2,3)

13

FMAX R Fluxo máximo 13

MEDT R Tipo de anticongelante 13 MED% R Concentração do anticongelante 13

MAN R Modo manual 13

UNIT R Unidade de temperatura 13

LANG R Idioma 13

T1(2,3) R Tipo de sensor S1(2,3) 13 W046 XXXX Número de versão

(10)

Pt 4.2 Canais de visualização Temperatura do colector COL: Temperatura do colector Gama de visualização: -40 … +260 °C -40 … +500 [°F]

Indicação da temperatura actual do colector • COL : Temperatura do colector

Temperatura no acumulador TST: Temperatura no acumu-lador Gama de visualização: -40 … +260 °C [-40 … +500 °F]

Indicação da temperatura actual no acumulador • TST : Temperatura no acumulador

Temperatura na parte superior do acumulador TSTT: Temperatura na parte superior do acumulador Gama de visualização: -40 … +260 °C [-40 … +500 °F]

Indicação da temperatura actual na parte superior do acumulador

• TSTT : Temperatura na parte superior do acu-mulador

Contador das horas de funcionamento h P1 / h P2:

Contador das horas de funcionamento Canal de visualização

Esta função permite visualizar o tempo de funciona-mento do sistema solar (h P1) e da resistência eléc-trica (h P2). No display surgem horas arredondadas. O contador das horas de funcionamento pode ser re-posto a zero: uma vez seleccionado este canal, surge no visor o símbolo Ⓢ não-intermitente.

Î Para escolher o modo RESET do contador deve pressionar a tecla Ⓢ (3) durante cerca de 2 segundos.

O símbolo Ⓢ fica intermitente e o contador das horas de funcionamento passa a 0.

Î Para concluir a operação, pressione novamente a tecla Ⓢ.

Para cancelar a operação, não accione nenhuma tecla durante cerca de 5 segundos. O regulador regressa automaticamente ao estado inicial.

Energia térmica kWh/MWh:

Energia térmica em KWh / MWh Canal de visualização

A quantidade de energia térmica fornecida pelos co-lectores solares é calculada através do valor inserido relativamente ao fluxo, protecção anti-congelamento (concentração) e através da diferença de temperatura medida pelos sensores de ida (S1) e de retorno (S2). A primeira é apresentada em kWh no canal de vi-sualização kWh e em MWh no canal de vivi-sualização MWh. A soma dos dois canais corresponde ao total de energia térmica.

A quantidade de energia térmica acumulada pode ser reposta a 0: uma vez seleccionado um dos respectivos canais, surge no visor o símbolo Ⓢ não-intermi-tente.

Î Para escolher o modo RESET do contador, pres-sione a tecla (3) durante cerca de 2 segundos. O símbolo fica intermitente e o valor relativo à quan-tidade de energia térmica passa a 0.

Î Para concluir a operação, pressione novamente a tecla SET. Para cancelar a operação, não accione nenhuma tecla durante cerca de 5 segundos. O regulador regressa automaticamente ao estado inicial.

Hora:

Apresenta a hora actual.

Î Para ajustar as horas, pressione a tecla 3 por dois segundos

Î Com as teclas 1 e 2 ajuste as horas Î Para ajustar os minutos, pressione a tecla 3. Î Com as teclas 1 e 2 ajuste os minutos Î Para confirmar os ajustes pressione a tecla 3.

4.3 Canais de ajuste

Para alterar as configurações, prima a tecla 2 durante cerca de 3 segundos. Quando surgir no visor um valor a ajustar, surge o símbolo Ⓢ. Pressione a tecla 3 para ajustar o valor inserido. O símbolo Ⓢ passa a intermitente.

Nota:

As alterações na configuração do equipa-mento deverão ser efectuadas, exclusiva-mente, por pessoal qualificado, caso con-trário não será possível garantir o correcto funcionamento da instalação.

(11)

Pt

Regulação ∆T

DT O:

Diferencial de temperatura de activação Intervalo de ajuste: 1,0 … 50,0 K [2,0 … 90,0 °Ra] Configuração de fábrica: 6,0 K; [12,0 °Ra] DT F:

Diferencial de temperatura de desactivação Intervalo de ajuste: 0,5 … 49,5 K [1,0 … 89,0 °Ra] Configuração de fábrica: 4,0 K; [8,0 °Ra] Nota:

O diferencial de temperatura para activação tem de ser pelo menos 0,5 K (1,0 °Ra) mais alto do que o diferencial de temperatura para a desactivação.

A bomba é activada, quando é atingido o diferencial de temperatura de activação (DT O). Quando o valor é menor do que o valor definido no diferencial de tempe-ratura de desactivação (DT F), a bomba é desactivada.

Temperatura máxima do acumulador SMAX: Temperatura máxima do acumulador Intervalo de ajuste: 4 … 95 °C [40 … 200 °F] Configuração de fábrica: 60 °C [140 °F] Histerese: 2 K; [4 °Ra] Nota:

O regulador dispõe de uma função de de-sactivação de emergência, a qual interrompe a carga, caso o acumulador atinja os 95 °C [200 °F].

Quando o valor máximo definido nesta função for ultrapassado, a carga do acumulador é interrompi-da. Esta função permite evitar o sobreaquecimento e consequentes danos ao sistema. No momento em que a temperatura é ultrapassada, surge no display o símbolo ☼. S2 é utilizado como sensor de referência.

Temperatura limite para desactivação de emergência do colector CEM: Temperatura limite do colector Intervalo de ajuste: 80 … 200 °C [170 … 390 °F] Configuração de fábrica: 130 °C; [270 °F] Histerese: 10 K; [20 °Ra]

Caso o valor definido nesta função (EM) seja ultrapas-sado, o regulador desliga a bomba solar. Esta função evita o sobreaquecimento e consequentes danos ao sistema.

O valor de fábrica para a temperatura limite é de 130 °C [280 °F], podendo, contudo, ser alterado den-tro dos limites 80 … 200 °C [230 … 400 °F]. No mo-mento em que a temperatura limite do colector é ul-trapassada, surge no visor o símbolo ⚠ intermitente.

Arrefecimento do colector OCCO:

Opção arrefecimento do colector

Selecção: OFF/ON

Configuração de fábrica: OFF

CMAX: Temperatura máxima do colector Intervalo de ajuste: 70 … 160 °C [150 … 320 °F] Configuração de fábrica: 110 °C; [230 °F] Histerese: 5 K; [10 °Ra]

Esta função protege o colector contra o sobreaqueci-mento.

Quando a temperatura máxima ajustada do acumulador é atingida, a bomba solar é desactivada. Se a temperatura do colector aumentar até à temperatura máxima ajus-tada (CMAX), a bomba do circuito solar é activada até o valor se situar novamente 5 K (10 °Ra) abaixo deste limite de temperatura. A temperatura do acumulador pode continuar a subir, mas nunca ultrapassar os 95°C (200 °F) (desactivação de emergência do acumulador).

Opção “Limite mínimo para temperatura do colector”

OCMN:

Limite mínimo para tem-peratura do colector Selecção: OFF/ON

Configuração de fábrica: OFF

CMIN: Temperatura mínima do colector Intervalo de ajuste: 10 … 90 °C [50 … 190 °F] Configuração de fábrica: 10 °C; [50 °F]

O limite mínimo da temperatura evita que a bomba do circuito solar funcione demasiadas vezes quando temperatura do colector atinja valores muito baixos. É possível ajustar este valor quando esta função es-tiver activa. Esta função define o valor mínimo a ser ultrapassado para que a bomba do circuito solar co-mece a funcionar (R1). Se a temperatura estiver abai-xo da temperatura mínima do colector, surge no visor o símbolo ❄ intermitente. Função anticongelamento OCFR: Função anticongelamento Selecção: OFF/ON Configuração de fábrica: OFF

(12)

Pt

Se a função de arrefecimento está activa, o regula-dor tenta arrefecer o acumularegula-dor durante a noite para prepará-lo para a carga no dia seguinte. Quan-do a temperatura máxima ajustada no acumulaQuan-dor (SMAX) é atingida e a temperatura do colector esti-ver abaixo da temperatura do acumulador, o sistema é reactivado para efectuar o arrefecimento do acumu-lador. A função de arrefecimento permanece activa até a temperatura do acumulador cair 2 K (4 °Ra) abaixo da temperatura máxima do acumulador (SMAX). Os limites da temperatura de referência para a função de arrefecimento do acumulador são DT O e DT F.

Função tubos de vácuo O TC:

Função tubos de vácuo Intervalo de ajuste: OFF/ ON

Configuração de fábrica: OFF

Esta função compensa as desvantagens de um posi-cionamento desfavorável dos sensores em alguns dos colectores de tubos.

Se o regulador verificar uma subida de 2 K (4 °Ra) em relação à última temperatura registada no colec-tor, a bomba de circuito solar é activada durante 30 segundos, de modo a avaliar a temperatura actual do fluído no circuito solar. No fim deste período, a tem-peratura actual do colector é memorizada como novo ponto de referência. Quando a temperatura atingida (novo ponto de referência) voltar a ser excedida em 2 K (4 °Ra), a bomba de circuito solar é, novamente, activada por 30 segundos. Se durante o período de funcionamento da bomba a diferença para activação entre o colector e o acumulador for ultrapassada, o regulador muda automaticamente para o carregamen-to.

Quando a temperatura do colector diminui em 2K durante o período de suspensão, o ponto de activação da função colector de tubos é novamente calculado.

CFRO: Temperatura de activação da função anti-congelamento Intervalo de ajuste: -40 … +8 °C [-40 … +46 °F] Configuração de fábrica: 4,0 °C; [40 °F] CFRF: Temperatura de desactivação da função anti-congelamento Intervalo de ajuste: -39 … +9 °C [-39 … 48 °F] Configuração de fábrica: 6,0 °C; [42 °F] Nota:

Como para esta função se encontra apenas disponível uma quantidade limitada de energia térmica do acumulador, a função anti-conge-lamento deve ser somente usada em regiões nas quais se atinjam, em apenas alguns dias, temperaturas perto do ponto de congelação. A função anti-congelamento activa o circuito de carga entre o colector e o acumulador quando a tempera-tura cai abaixo da temperatempera-tura de anti-congelamento ajustada. Deste modo, evita-se que o fluído de transfe-rência congele ou densifique. Se a temperatura exce-der a definida em CFRF, a bomba é desactivada. A fun-ção anti-congelamento é suprimida se a temperatura no acumulador for abaixo dos 5° C.

Nota:

Esta função apenas fica activa quando a peratura do acumulador for superior à tem-peratura no colector. Arrefecimento do acumulador OSTC: Opção arrefecimento do acumulador Selecção: OFF/ON

Configuração de fábrica: OFF

Função termóstato para aquecimento de apoio AH O: Temperatura de activação do termóstato Intervalo de ajuste: 0 … 95 °C [30 … 200 °F] Configuração de fábrica: 40 °C; [110 °F] AH F: Temperatura de desactiva-ção do termóstato Intervalo de ajuste: 0 … 95 °C [30 … 200 °F] Configuração de fábrica: 45 °C; 120 [°F] Nota:

A temperatura de activação do termóstato só pode ser menor ou igual à temperatura de desactivação do termóstato

A função termóstato é independente da operação so-lar e pode ser utilizada

para activar o aquecimento de apoio. O sensor de referência para a função termóstato é o S3. Se a tem-peratura for inferior à temtem-peratura de activação do termóstato AH O, o relé R2 liga a fonte de apoio para aquecimento. Se a temperatura de desactivação do termóstato AH F for excedida, o relé desliga. A função termóstato é desactivada quando a temperatura para activação e desactivação forem iguais.

t1 (2, 3) O: Hora de activação do termóstato Intervalo de ajuste: 00:00 23:45 Configuração de fábrica: 00:00 t1 (2, 3) F: Hora de desactivação do termóstato Intervalo de ajuste: 00:00 23:45 Configuração de fábrica: 00:00

(13)

Pt

Para a função termóstato estão disponíveis 3 interva-los de tempo t1 … t3. A hora de activação e desacti-vação do termóstato pode ser ajustada em intervalos de 15 minutos.

Caso a função termóstato deva entrar em funciona-mento, por exemplo, entre as 6:00 e as 9:00 horas, de-verá ser ajustado t1O nas 06:00 e t1 F nas 09:00 horas. Se a hora de activação e desactivação forem ajustadas iguais, o intervalo de tempo fica inactivo.

Quando todos os intervalos de tempo são colocados em 00:00, a função depende exclusivamente da tem-peratura (configuração de fábrica).

Balanço da energia térmica FMAX: Caudal em l/min Intervalo de ajuste: 0,5 … 100 de 0.1 em 0.1 Configuração de fábrica: 3,0 MEDT: Tipo de anticongelante Intervalo de ajuste: 0 … 3 Configuração de fábrica: 1 MED%: Concentração do anti-con-gelante (% em volume) Quando o valor definido em MEDT for 0 ou 3, MED% não ficará visível. Intervalo de ajuste: 20 … 70 Configuração de fábrica: 45

A quantidade de energia térmica obtida é calculada através da temperatura medida pelos sensores S1 e S2. Î Ajustar o fluxo (l/min) registado no fluxómetro

no canal VMAX.

Î Ajuste o tipo de protecção anti-congelamento no parâmetro MEDT

Î Se for utilizado glicol propilénico ou glicol etiléni-co, ajuste a concentração do anti-congelante no parâmetro MED%

Tipo de protecção anti-congelamento:

0 : Água 1 : Glicol propilénico 2 : Glicol etilénico 3 : Tyfocor® LS / G-LS Modo manual MAN: Modo manual Intervalo de ajuste: 0, 1, 2 Configuração de fábrica: 1

Nesta função, um ou ambos os relés podem ser aloca-dos ao interruptor de corrediça. O relé ou relés po-dem ser manualmente activados (I), desactivados (O) ou serem colocados em modo automático (AUTO). (ver pág. 8)

Alocação de relés: • 0 = Relé 1 e Relé 2 • 1 = Relé 1 • 2 = Relé 2

AVISO! Perigo de sobreaquecimento!

Se o intervalo de ajuste escolhido for 0 ou 2, a função de desactivação da resistência eléctrica será ignorada! ÎDesligar manualmente o relé! Unidades de temperatura UNIT: Unidade de temperatura Selecção: °C / °F Configuração de fábrica: °C

Neste canal pode ser seleccionada a unidade em que as temperaturas são apresentadas. Durante a opera-ção as unidades podem ser alteradas entre °C ou °F. As temperaturas e diferenciais de temperaturas em °C e K são visualizadas com o simbolo da unidade. Se escolher °F e °Ra o valor será visualizado sem o simbolo da unidade.

Idioma LANG:

Selecção do idioma Selecção: dE, En, It, Fr, Es

Configuração de fábrica: Pt

Canal de ajuste para o idioma de menu. • Pt : Alemão • En : Inglês • It : Italiano • Fr : Francês • Es : Espanhol Tipo de sensor T1 (2,3): Tipo de sensor Selecção: 1,2 Configuração de fábrica: 1

Canal para seleccionar o tipo de sensor. Durante a operação, os sensores podem ser alterados entre Pt1000 e KTY.

• 1 = Pt1000 • 2 = KTY

ATENçãO ! Perigo para o sistema!

A selecção do sensor errado pode causar acções indesejadas. No pior caso, pode causar danos graves no sistema!

ÎCertifique-se que o sensor correcto é seleccionado!

(14)

Pt

5

Resolução de problemas

Se ocorrer uma avaria, surge no display um símbo-lo correspondente ao código do erro (ver capítusímbo-lo 3.3.2).

suporte do fusível

luz de controlo do funcionamento símbolos

O regulador está protegido por um fusível. Retire a tampa de protecção, para aceder ao suporte do fusível que inclui também um fusível de reserva. Para subs-tituir o fusível, retire o respectivo suporte da base, puxando-o para fora.

AVISO! Choque eléctrico!

Se o invólucro está aberto estão acessíveis as peças condutoras de corrente!

ÎAntes de abrir o invólucro separe o aparelho em todos os pólos da rede eléctrica!

A luz de controlo do funcionamento apresenta-se vermelha e intermitente. No ecrã aparece o símbolo ☍ e o símbolo ⚠ fica intermitente.

Sensor danificado. No canal de visualização do sensor correspon-dente é apresentado um código de erro em vez de uma temperatura.

- 88.8 888.8 Ruptura do cabo. Verifique a cablagem. Curto-circuito. Verifique a cablagem. Tipo de sen-sor errado? Ligar o sen-sor correcto.

Os sensores de temperatura Pt1000 desligados dos bornes podem ser verificados através de um aparelho de medição da resistência. A estas temperaturas cor-respondem os seguintes valores da resistência:

°C °F Ω Pt1000 KTYΩ °C °F Pt1000Ω KTYΩ -10 14 961 1499 55 131 1213 2502 -5 23 980 1565 60 140 1232 2592 0 32 1000 1633 65 149 1252 2684 5 41 1019 1702 70 158 1271 2778 10 50 1039 1774 75 167 1290 2874 15 59 1058 1847 80 176 1309 2971 20 68 1078 1922 85 185 1328 3071 25 77 1097 2000 90 194 1347 3172 30 86 1117 2079 95 203 1366 3275 35 95 1136 2159 100 212 1385 3380 40 104 1155 2242 105 221 1404 3484 45 113 1175 2327 110 230 1423 3590 50 122 1194 2413 115 239 1442 3695

(15)

Pt

A luz de controlo do funcionamento está perma-nentemente apagada.

Verifique a alimentação eléctrica do regulador com a luz de controlo apagada. Está interrompida?

sim O fusível do regulador

está avariado. Retire a tampa do regulador e substitua o fusível por um suplente.

A bomba aquece, mas o calor não é transportado do colector para o acumulador; a ida e o retorno apresentam a mesma temperatura; eventualmente ar no tubo.

Purgar sistema; Aumente a pressão do sistema pelo menos até atingir a pressão estática mais 0,5 bar; se necessário, aumente mais a pressão; ligue e desligue brevemente a bomba.

Ar no sistema?

não sim

O filtro do circuito do colector está entu-pido com sujidade?

sim

Limpe o filtro

5.1 Varios

A bomba liga-se brevemente, desliga-se e volta a ligar-se repetidamente (“vibração do regulador”) Diferencial de tem-peratura no regulador demasiado pequeno? não sim Sensor do colector em lugar incorrecto? sim Altere respectivamen-te ∆Ton e ∆Toff. Monte o sensor do colector na ida solar (saída mais quente do colector); utilizar o tubo de imersão do colector correspon-dente. não Controlo da plausibi-lidade da opção “Fun-ção tubos de vácuo”

não o.k.

Aparentemente a bomba é activada demasiado tarde. Altere respectivamen-te ∆Ton e ∆Toff. Diferencial de tem-peratura de activação ∆Ton seleccionado demasiado grande? não sim Sensor do colector em posição desfavo-rável (p.ex.sensor da instalação em vez de sensor de imersão)? Se necessário, active a função Tubos de vácuo. sim o.k. Verifique a causa e restabeleça a alimenta-ção de energia. não

O diferencial de temperatura entre o acumulador e o colector aumenta demasiado durante o fun-cionamento; o circuito do colector não consegue dissipar o calor. Bomba do circuito do colector avariada? não sim Permutador térmico calcificado? sim Verifique e, se neces-sário, substitua-a. Descalcificar não Permutador térmico entupido? sim não Descarga Permutador térmico demasiado pequeno? sim Novo cálculo do dimensionamento

(16)

Pt

A bomba do circuito solar não funciona apesar de o colector estar muito mais quente do que o acumulador

A luz de controlo do funcionamento do regulador está acesa?

sim não

Bomba arranca no modo manual?

sim A diferença de tem-peratura estabelecida para a activação da bomba é demasiado alta; defina um valor adequado não Regulador distribui corrente à bomba? sim Bomba encravada?

Gire o veio da bomba utilizando uma chave de fendas; agora já funciona?

Não há energia; teste/ troque os fusíveis e verifique a alimentação da corrente. Bomba avariada - substituir. Fusíveis no regulador o.k.? Regulador danificado - substituir. não sim não não sim Substitua o fusível.

Os acumuladores arrefecem durante a noite A bomba do circuito do colector funciona à noite? não sim Teste o funcionamen-to do regulador A temperatura do

co-lector durante a noite é mais alta do que a temperatura exterior não sim Controle o funcio-namento da válvula de retenção do acu-mulador na ida e no retorno O isolamento do acu-mulador é suficiente? sim não Reforce o isolamento. O isolamento do

acumulador está bem ajustado?

sim não Substitua ou reforce o isolamento. As ligações do

acumu-lador estão isoladas?

sim não

Isole as ligações. A saída de água

quente está orientada para cima?

não sim

Mude a ligação para o lado ou dê-lhe a forma de sifão (curvatura para baixo); perda de calor do acumulador diminuiu agora? não sim o.k. a Circulação de AQS muito prolongada? não sim

Utilize uma bomba de circulação com tempo-rizador e termóstato (circulação mais econó-mica).

Desligue a bomba de circulação e bloqueie as válvulas de reten-ção durante 1 noite; perdas do acumulador diminuíram?

sim não

Teste o funcionamento nocturno das bombas do circuito de aqueci-mento de apoio e veri-fique se a válvula de re-tenção está danificada; problema resolvido?

não Controle a válvula de

retenção na circulação de água quente - o.k.

sim não

Verifique também as outras bombas ligadas ao acumulador solar a A circulação por gravidade na tubagem de circulação de AQS é demasiado forte; Instale uma válvula de retenção de maior capacidade ou uma vál-vula de 2 vias eléctrica a seguir à bomba de circulação; a válvula de 2 vias só deve estar aberta durante o fun-cionamento da bomba; ligue a bomba e a válvula de 2 vias em paralelo; Volte a activar a circulação. O contro-lo de vecontro-locidade deve ser desactivado!

(17)

Pt

6

Acessórios

6.1 Sensores

Sensores

A nossa oferta inclui sensores de alta temperatura, sensores planos de contacto, sensores de tempera-tura exterior, sensores de temperatempera-tura interior e sensores de contacto para tubos e ainda, sensores completos com tubo de imersão.

Protecção contra sobretensão SP10

Recomenda-se utilizar o dispositivo de protecção contra a sobretensão SP10 da RESOL para proteger os sensores de temperatura ultra-sensíveis instalados dentro do colector ou nas suas proximidades contra a sobretensão induzida externamente (trovoadas etc.).

6.2 Acessórios VBus®

Smart Display SD3

O Smart Display SD3 da RESOL foi concebido para a ligação simplificada a reguladores RESOL através do RESOL VBus®. Permite visualizar a temperatura dos colectores solares e do acumulador emitida pelo regulador, bem como o rendimento energético do sistema solar. Os LEDs de alta eficiência e o vidro an-ti-reflexo proporcionam uma alta luminosidade. Não requer fonte de alimentação eléctrica adicional.

Painel de grande dimensão GA3

O GA3 é um ecrã de grande formato totalmente montado que permite visualizar as temperaturas do colector e do acumulador, assim como o rendimento energético do sistema solar através de dois três viso-res de 7 segmentos, dois de 4 dígitos e um de 6 dígi-tos. Pode ser facilmente ligado a todos os reguladores equipados com RESOL VBus®. O vidro anti-reflexo na frente do painel é resistente a raios UV. O RESOL VBus® universal permite ligar oito ecrãs de grande formato e vários módulos VBus® em simultâneo.

Adaptador de interface VBus® / USB

O adaptador de interface VBus® /USB estabelece a liga-ção entre o regulador e o PC. Equipado com uma porta USB standard mini, permite uma rápida transferência, apresentação e armazenamento dos dados da instala-ção, assim como a parametrização do regulador através do VBus®. Inclui a versão completa do software RESOL ServiceCenter.

Datalogger DL2

Este módulo adicional permite registar grandes quantidades de dados durante longos períodos (p.ex. medição e balanço de valores do sistema solar). Pode ter acesso à configurado e leitura dos dados do DL2 através de um browser standard de internet. A utilização de um cartão SD, permite transferir os dados registados no DL2 para um PC. O DL2 é adequado para todos os reguladores com RESOL VBus®. Pode ser ligado directamente a um PC ou a um router para consulta remota, permitindo assim uma monitorização confortável do sistema para o controlo da produção ou o diagnóstico alargado em situações de falha.

Módulo de alarme AM1

O módulo de alarme AM1 serve para assinalar falhas do sistema. Está ligado ao VBus® do regulador e emite um sinal óptico através de um LED vermelho, sempre que ocorre uma falha. Para além disso, o AM1 dispõe de uma saída de relé que permite a ligação ao sistema de gestão técnica do edifício. Deste modo, em caso de falha, é possível emitir uma mensagem de erro cen-tralizada.

(18)

O seu distribuidor: RESOL – Elektronische Regelungen GmbH Heiskampstraße 10 45527 Hattingen / Germany Tel.: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 0 Fax: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 755 www.resol.com info@resol.com Nota importante

O texto e as ilustrações destas instruções foram elaboradas com o maior cuidado e com o conhecimento de peritos. Por ser impossível excluir eventuais erros, in-dicamos-lhe o seguinte:

Todos os seus projectos devem basear-se exclusivamente nos seus próprios cál-culos e planos em função das normas e regulamentos em vigor. Não garantimos que as ilustrações ou textos publicados nestas instruções estejam completos, uma vez que têm carácter meramente exemplificativo. A utilização ou aplicação do con-teúdo destas instruções é da inteira responsabilidade do utilizador. O editor não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer informações inadequadas, incom-pletas ou erradas ou pelos eventuais prejuízos daí resultantes.

Observações

Reservamos o direito de modificar o design e as especificações sem aviso prévio. As ilustrações podem diferir ligeiramente do modelo de produção.

Pressóstato

Estas instruções de montagem e uso, inclusive todas as suas partes, encontram-se protegidas pelos direitos de autor. A utilização fora deste âmbito requer a au-torização por parte da empresa RESOL – Elektronische Regelungen GmbH. Isto vale particularmente para todas reproduções / cópias, traduções, microfilmagens e armazenamento em sistemas informáticos.

Referências

Documentos relacionados

TTPA (Tempo de Tromboplastina Parcial Ativada) é o tempo medido entre a adição de cálcio, na presença de um ativador (fator de contato – ácido elágico) e a coagulação do

O aumento nos custos com amortizações no semestre e trimestre findos em 30 de Junho de 2009 face aos mesmos períodos do ano anterior reflecte essencialmente: (1) os impactos

Através do depoimento das enfermeiras, nota-se que a abordagem das questões espirituais ainda sofrem interferências, não acontecendo de forma integral, valorizando-se

Com o intuito de aperfeic¸oar a realizac¸˜ao da pesquisa O/D, o objetivo do presente trabalho ´e criar um aplicativo para que os usu´arios do transporte p´ublico informem sua origem

Neste capítulo, será apresentada a Gestão Pública no município de Telêmaco Borba e a Instituição Privada de Ensino, onde será descrito como ocorre à relação entre

A ilustração a seguir mostra uma aparelhagem usada para uma titulação ácido-base, com um pHmetro que permite medir o pH da solução que está no erlenmeyer.. Uma curva de

A presente pesquisa teve por objetivo geral testar a existência dos erros de preferência previstos pela Teoria dos Modelos Mentais Probabilísticos (TMMP) proposta

Atentos a esse processo, em fins de 1918 Gramsci e um grupo de intelectuais do Partido Socialista Italiano (PSI) fundaram a revista semanal L’Ordine Nuovo, que tinha por subtítulo