• Nenhum resultado encontrado

Instruções de segurança Posto BASF de Antuérpia

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de segurança Posto BASF de Antuérpia"

Copied!
54
0
0

Texto

(1)

Instruções de segurança

Posto BASF de Antuérpia

(2)

Bem-vindo

A segurança é prioritária no nosso posto. Pretendemos evitar todo o tipo de acidentes através de uma política de prevenção sólida. Esta cultura de

segurança é seguida por todos. É que não é apenas responsável pela sua segurança, mas também pela dos seus colegas.

Bem-vindo ao nosso posto. Desejamos-lhe segurança e êxito no trabalho.

Wouter De Geest

(3)

Um posto seguro

Num complexo químico há perigos e riscos que terá de poder avaliar, para trabalhar com segurança. Além disso, vigoram procedimentos rigorosos.

Esta apresentação inclui as normas mais importantes. Deverá ainda

informar-se sempre junto do seu chefe, de colegas experientes ou do seu encarregado. Peça aconselhamento!

Quem trabalha connosco tem de trabalhar de forma segura e é avaliado nesse aspeto. Assiste-nos o direito de controlar as atividades. Material, ferramentas e/ou métodos de trabalho inseguros podem ser proibidos, podendo haver a interrupção de trabalhos que decorram sem segurança.

(4)

Instrução

Esta informação é transmitida de forma totalmente

automática.

Apenas os sinais de alarme são reproduzidos

acusticamente. Para tal, precisará dos

auriculares.

Após as instruções, seguem-se de imediato 5 perguntas de

teste.

(5)

Índice

1. Produtos perigosos e riscos

2. Equipamento de Proteção pessoal (EPP)

3. Normas de segurança

4. Normas de circulação

5. Licenças

6. Trabalho seguro em instalações / com máquinas

7. Dever de comunicação

(6)
(7)

Produtos perigosos

As nossas instalações contêm muitos produtos perigosos.

(8)

Pictogram Betekenis Gevaar

SCHADELIJK, IRRITEREND Gevaar bij inademing en opname door mond of huid

(ZEER) GIFTIG Gevaar bij inademing en opname door mond of huid

CORROSIEF Bijtend op de huid

Perigo para a saúde

(9)

Pictogram Betekenis Gevaar

BRANDBARE STOF Een ontstekingsbron kan brand veroorzaken

OXIDEREND Brand bevorderend of neemt zuurstof weg

EXPLOSIEF Een ontstekingsbron

kan explosie veroorzaken

Perigo para a saúde

(10)

Pictogram Betekenis Gevaar

MILIEU-GEVAARLIJK Gevaar voor verontreiniging van water, bodem of lucht

ONDER DRUK Flessen/houders die op druk kunnen staan

GEVAAR VOOR GEZONDHEID

Op lange termijn kan er gevaar zijn voor de gezondheid

Perigo para a saúde

(11)

Proteção

PRODUTOS PERIGOSOS

Tem de usar sempre os equipamentos de proteção pessoal (EPP) adaptados quando está:

 a trabalhar com produtos perigosos

 a trabalhar com ou junto de uma instalação de produção

(12)

Duches de segurança e lava-olhos

PRODUTOS PERIGOSOS

A seguir a cada contacto de um produto com a pele ou os olhos devem-se usar o chuveiro de emergência ou o chuveiro oftálmico.

Informe-se antes da execução do trabalho onde se encontra o chuveiro de emergência ou o chuveiro oftálmico mais próximo.

Os chuveiros de emergência e os chuveiros oftálmicos estão assinalados com os seguintes pictogramas:

(13)

Uso de duches de segurança e lava-olhos

PRODUTOS PERIGOSOS

Proceder da maneira seguinte:

1. Carregar na alavanca vermelha.

4. Lavar pelo menos 15 minutos. 2. Carregar com o joelho na

placa de comunicação. Dessa maneira, o posto de controlo é avisado.

3. Despir a roupa contaminada. 1

(14)

Medidas após o contacto com produtos

PRODUTOS PERIGOSOS

A seguir a cada contacto com um produto (por mais pequeno que seja) assim como de cada lesão, os cuidados médicos têm de ser dispensados pelo serviço médico da BASF (edifício B520). Com efeito, cada lesão pode ter graves consequências!

O serviço médico tem pessoal em permanência, todos os dias, 24h em 24h.

(15)

2. MEIOS DE PROTECÇÃO

PESSOAIS (MPP’s)

(16)

Meios de protecção pessoais (MPP’s)

EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO PESSOAL

Os MPP’s, previstos pelo patrão, servem para proteger os trabalhadores contra riscos residuais.

Cada um na instalação tem de usar sempre obrigatoriamente os seguintes meios de protecção pessoais:

Capacete protector

Sapatos de protecção Óculos de protecção Fato de trabalho

fechado de

manga e perna compridas

(17)

EPP adicional

EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO PESSOAL

Os MPP’s específicos estão determinados por empresa na matriz MPP.

Luvas de segurança obrigatórias Protecção respiratória obrigatória Proteção contra quedas pessoal Protecção auditiva obrigatória

(18)
(19)

BASF Life Saving Rules

NORMAS DE SEGURANÇA

ÁLCOOL E DROGAS PROIBIDAS

NUNCA TRABALHE SEM AUTORIZACAÔ VÁLIDA

NÃO SE PODE FUMAR FORA DA ZONA PERMITIDA

TRABALHO SEMPRE SEGURO A ALTURA

UM ESPAÇO CONFINADO NUNCA ENTRAR SEM AUTORIZAÇÃO

NUNCA IGNORE UMA SEGURANÇA OU REMOVER SEM PERMISSÃO

(20)

BASF Life Saving Rules

NORMAS DE SEGURANÇA

Não aceitamos

qualquer violação

de uma

(21)

No posto é totalmente proibido fumar

Proibição de fumar

NORMAS DE SEGURANÇA

Apenas se pode fumar em locais com uma autorização escrita.

(22)

Aparelhos GSM

NORMAS DE SEGURANÇA

Proibição geral de usar telemóvel

Uso de telemóvel anti-deflagrante autorizado sob condição de que

 se tenha uma aprovovação do serviço BASF

 que o telemóvel esteja SEMPRE equipado de um estojo amarelo fluorescente

Telemóvel anti-deflagrante igualmente proibido nos espaços assinalados com este pictograma:

(23)

Sinais de proibição

NORMAS DE SEGURANÇA

Verbodsteken Betekenis

Proibição de comer e beber

nas instalações de produção e nas oficinas

Proibição de tirar fotografias

Entrada proibida para pessoal não qualificado

(24)

Pictogramas de aviso

NORMAS DE SEGURANÇA

Estar ou executar trabalhos perto destes sinais é completamente seguro.

Fonte radioactiva Electricidade

Perigos específicos são blindados e indicados com os seguintes pictogramas:

Não é permitido desmontar a blindagem completa ou

(25)
(26)

Circulação no posto

NORMAS DE SEGURANÇA

 O caminho-de-ferro, o serviço de intervenção e a ambulância têm sempre prioridade.

 Usar telemóvel unicamente no regime “mãos-livres”.

 Máx. 30 km / hora

 Não estacionar em frente de extintores de incêndio, debaixo de pontes de condutas e ao pé da via férrea!

 Cinto obrigatório nos veículos

(27)

Circulação no posto: ciclistas

NORMAS DE SEGURANÇA

Vestindo roupas fluorescentes é obrigatório para ciclistas.

Exceto para viagem casa-trabalho "interno" (de e para o porto), em seguido luz de bicicleta é obrigatório!

(28)
(29)

Autorizações

Uma autorização só pode ser levantada pelas pessoas com formação específica.

Cada autorização tem de acompanhar o trabalhador no local de trabalho.

As autorizações têm de ser apresentadas a simples pedido.

(30)

A autorização A é requerida para cada trabalho efectuado na instalação!

Autorização A (autorização de trabalho)

(31)

As medidas que se devem tomar, além das medidas padrão, estão indicadas na autorização.

As prescrições que figuram nas autorizações têm de ser esclarecidas pelo chefe em questão.

Cada trabalhador tem de assinar a autorização no verso como prova de que tomou conhecimento das prescrições.

Autorização A (autorização de trabalho)

(32)

Uma autorização B dá autorização de entrar nos tanques, colunas ou outros espaços confinados.

As medidas a tomar, além das medidas padrão, vêm indicadas na autorização.

Um controlador de segurança tem de estar presente em permanência

NUNCA É PERMITIDO entrar em espaços deste tipo,

nem sequer um momento ou parcialmente, sem uma

autorização B!

Autorização B (autorização de acesso)

(33)

A autorização A com uma autorização V autoriza a fazer fogo ou faíscas

mas não autoriza a fumar.

Autorização V (autorização de fazer fogo)

(34)

Uma autorização G é requerida para actividades no solo.

G-vergunning (graafvergunning)

(35)

6. TRABALHO SEGURO EM

INSTALAÇÕES E COM

(36)

Aparelhos com cabos danificados representam um grande perigo de

electrocução e nunca podem ser usados. As máquinas e os cabos eléctricos têm de estar em perfeito estado.

Colocar os cabos na medida do possível longe das passagens e escadas. Utilizar de preferência ganchos em S para pendurar os cabos.

Máquinas eléctricas e cabos

(37)

Plataformas, poços, valas acabados de construir… têm de ser vedados com uma vedação robusta (de madeira ou metal).

Vedações

(38)

Só se pode entrar nos andaimes se houver uma autorização S válida.

Nenhuma adaptação (nem sequer o deslocamento provisório de uma

prancha) pode ser efectuada por pessoas não qualificadas.

Ordem e limpeza, também nos andaimes!

Utilização de andaimes

(39)

Ao efectuar trabalhos em altura é

necessário proteger-se contra quedas.

De preferência devem-se tomar meios de protecção colectivos. Se isso não for

possível, usa-se um arnês anti-queda.

De preferência devem-se tomar meios de protecção colectivos. Se isso não for

possível, usa-se um arnês anti-queda.

Protecção contra as quedas

(40)

Depois de acabdo o trabalho, cada trabalhador tem de deixar o seu local de trabalho arrumado e limpo, sempre e por toda a parte.

Ordem e limpeza

(41)

Ordem e limpeza

(42)
(43)

Depois de passado com sucesso o teste de acesso, recebe-se um cartão de identificação pessoal que se deve ter sempre consigo, e, a pedido, mostram imediatamente.

Cada um que entrar numa instalação de produção, edifício ou oficina, tem de se apresentar via um leitor-M.

 Aproxime o seu cartão de identificação de “IN” para entrar

 Aproxime o seu cartão de identificação de ‘UIT” para sair

Não esqueça de sair do sistema ao abandonar a instalação de produção, o edifício ou a oficina.

Apresentação nas empresas

(44)
(45)

No caso de  um acidente,  uma fuga de gás,  um incêndio … Ligar ao número de emergência interno

Se necessário, será activado um sinal de alarme. Há 3 sinais de alarme diferentes.

777

GSM: +32 3 569 92 32

Melden van een incident

(46)

Syrena:

Significado:

Perigo vindo de

fora

da empresa

Acções a empreender:

1. parar o trabalho

2. fechar as janelas e portas

3. ir para o leitor de alarme (leitor A) na empresa onde se está

12’

8’

12’

8’ …

Sinal de alarme: alarme de advertência

(47)

Syrena:

Significado:

Perigo

na proximidade imediata

Deslocar-se

perpendicularmente

à direcção do vento

Acções a empreender:

1. stop de werken, sluit ramen en deuren

2. ga naar het naburig bedrijf vermeld op het alarmkaartje

3. ga naar de alarmlezer in de voorziene veiligheidsoase

(zie alarmkaartje)

3’ 3’ 3’ 3’

3’ …

Sinal de alarme: alarme de evacuação

(48)

Syrena:

90’

Todas as autorizações estão caducadas no

“fim do alarme” e têm de ser emitidas outra

vez.

No fim do alarme após evacuação, deve-se

entrar outra vez no sistema da empresa que se

abandonou.

Ensaio do alarme:

cada 1a quinta-feira do mês,

às 12 horas. Este ensaio do alarme começa com

um sinal “fim do alarme”. Não se deve reagir a

estes alarmes.

Sinal de alarme: fim do alarme

(49)

Quando uma instalação se encontra em situação de alarme, acende uma

luz-relâmpago cor-de-laranja no leitor-IN.

Prossiga de imediato para o leitor-A do ponto de encontro indicado.

Reconhecimento ‘instalação em alarme’

(50)

O leitor de alarme (= leitor A) está sinalizado da maneira seguinte:

Sinalização do leitor “A”

(51)

Quando numa coluna de alarme se acende a luz vermelha de espelho rotativo e a menção ‘STOP

ALARM’:

 Parar o veículo

 Desligar o motor

 Fechar as janelas

 Ficar dentro do veículo à espera de mais instruções do pessoal da BASF.

Colunas STOP ALARM no terreno

(52)

Cada empresa dispõe de impressos de alarme em que estão indicados os pontos de reunião no caso de advertência e de evacuação. Peça-os!

(disponíveis em neerlandês, alemão, inglês e francês)

Impressos de alarme

(53)
(54)

Teste

Em seguida, terá de responder acinco perguntas de escolha múltipla.

Para conseguir um distintivo pessoal BASF terá de passar no teste.

Poderá consultar sempre as instruções de segurança mais importantes na brochura de acolhimento que irá receber no guiché.

Referências

Documentos relacionados

Figura A53 - Produção e consumo de resinas termoplásticas 2000 - 2009 Fonte: Perfil da Indústria de Transformação de Material Plástico - Edição de 2009.. A Figura A54 exibe

Os autores relatam a primeira ocorrência de Lymnaea columella (Say, 1817) no Estado de Goiás, ressaltando a importância da espécie como hospedeiro intermediário de vários parasitos

No entanto, as perdas ocasionadas na cultura do milho em função da interferência imposta pelas plantas daninhas têm sido descritas como sendo da ordem de 13,1%, sendo que em casos

Ementa: Por meio da análise dos contextos históricos que delinearam e redelinearam as principais questões sociais do Brasil, este curso examina alguns dos principais problemas

- Se o estagiário, ou alguém com contacto direto, tiver sintomas sugestivos de infeção respiratória (febre, tosse, expetoração e/ou falta de ar) NÃO DEVE frequentar

Verificada a efetividade da proposta, a Comissão de Licitações declarou vencedor o licitante Francisco Souza Lima Helm, sendo o total do item 14 licitado o valor de

Mediante o impacto do paciente com o ambiente do centro cirúrgico, a equipe de enfermagem deve estar voltada para o aspecto humano do atendimento, centrando suas

Para a correta proteção de um sistema HV, deve ser instalado um disjuntor a cada quatro baterias colocadas na série.. Este disjuntor deverá ter um contato de 100A