• Nenhum resultado encontrado

DCM3060. IT Manuale utente 81. EN User manual 3. DE Benutzerhandbuch 21. NL Gebruiksaanwijzing 101. ES Manual del usuario 41

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "DCM3060. IT Manuale utente 81. EN User manual 3. DE Benutzerhandbuch 21. NL Gebruiksaanwijzing 101. ES Manual del usuario 41"

Copied!
22
0
0

Texto

(1)Register your product and get support at. www.philips.com/welcome DCM3060. EN User manual. 3. IT. Manuale utente. 81. DE Benutzerhandbuch. 21. NL Gebruiksaanwijzing. 101. ES Manual del usuario. 41. PT Manual do utilizador. 121. FR Mode d’emploi. 61. SV Användarhandbok. 141.

(2) Índice 1. 2. 3. Importante. 122. < ³ Aviso. ‰‰ 124. O seu produto. 125.   #³Á Conteúdo da embalagem 

(3) ³Á < #  ##   

(4) ³Á < #  % # . ‰œ 125 ‰“ ‰. Introdução. 128. [  ³Á ‰« Preparar o telecomando 128 Ligar a antena FM 129 Ligar a corrente 129 

(5) ³Á  %   #

(6) 

(7) ³Â

(8) #  # ‰¬ Acertar o relógio 129 Ligar 130. 4. Reproduzir. 130. 7. 8. 9. Reproduzir iPod/iPhone/iPad. 134. Compatível com iPod/iPhone/iPad Carregar o iPod/iPhone/iPad Ouvir conteúdo do iPod/iPhone/iPad Carregar o iPod/iPhone/iPad. 134 134 134 134. Outras funções. 135. Acertar o despertador   % ‹#  # #

(9)  H³Á Reproduzir de um dispositivo externo Ouvir através dos auscultadores. 135 “ 136 136. Informações do produto. 137. J

(10) ³Â

(11)   %³Â

(12) # ## #  #³Á # ‘; Formato de discos MP3 suportados ‚   ³Á . . 10 Resolução de problemas.  138 «. 139. Reproduzir disco 130 Reproduzir a partir de USB 130 Q

(13)  %   #³Á ’ Saltar para uma faixa 131 Q

(14) )

(15)  % G  ‚

(16)    %³Â

(17) #  #³Á    ³Â

(18) #  ³Á  #³Á 131 Programar faixas 131. Ajustar som. 132. Ajustar o volume   %  #

(19) % # # Melhoria de baixos Cortar o som. 132 ‰ 132 132. ‡ ˆ  ` . 132.  ‹ % 

(20) ³Á #  # ‰ Q <% 

(21) ³Â

(22) #  #. automaticamente 132 Q <% 

(23) ³Â

(24) #  # % %     % 

(25) ³Á #  #. programada 133 J

(26) ³Â

(27) }‚  %  . Po r tu gu ês. 5. PT 121.

(28) 1 Importante Segurança Conheça estes símbolos de segurança. e X‰   `  f Limpe-o apenas com um pano seco. g Não bloqueie as ranhuras de ventilação. Instale-o de acordo com as instruções do fabricante. h Não o instale perto de fontes de calor como radiadores, condutas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo       i Evite que o cabo de alimentação seja         `   ponto de saída do aparelho. j '    |       fabricante.. O símbolo com a forma de raio indica a G

(29) ¯  # %  Á 

(30) #    #  ## )  # 

(31)   )

(32) Ÿ 

(33) = Q 

(34) < ³ # #

(35) 

(36) 

(37)

(38) 

(39) #

(40)  

(41) * Á   H

(42) % #  = § ¢ # G%³Á ¤ %    ³Á.    ##

(43)  #

(44) )

(45) #H    %   # % ³Á   # para evitar problemas de funcionamento e %   ³Á = AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou  ) Ÿ  * 

(46)   Á #H

(47)  G

(48)  H  %##  %&Ÿ% Á. devem ser colocados objectos com água, como vasos, em cima do mesmo. "JÃħ! Q H   )

(49) Ÿ 

(50) * ³  

(51)  #  %  #   %. ž %  # %#    #‹     completo na tomada.. Importantes instruções de segurança a Leia estas instruções. b Guarde estas instruções. c Respeite todos os avisos. d Siga todas as instruções.. 122 PT. k Use apenas o suporte, suporte móvel,  {       fabricante ou fornecidos com o aparelho. Em caso de utilização de um suporte móvel, tenha cuidado ao mover o suporte móvel/aparelho de modo a evitar quedas que possam resultar em ferimentos.. l Desligue o aparelho durante a ocorrência de trovoadas ou quando não o utilizar por longos períodos. m Solicite sempre assistência junto     Š `  assistência quando o aparelho foi de   ‹ }     Œ‰ derrame de líquidos ou introdução de objectos no interior do aparelho, exposição do aparelho a chuva ou humidade, funcionamento anormal do aparelho ou queda do mesmo..

(52) o O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos de líquidos. p Não coloque quaisquer fontes de perigo em cima do aparelho (por exemplo,         q ƒ $@?[^XŽ$‘ˆ  o dispositivo de ligação de um aparelho forem utilizados como dispositivo de desactivação, o dispositivo de desactivação deve estar pronto para ser utilizado de imediato. Aviso  Nunca retire o revestimento do aparelho.    &)  %  %   #

(53)   =      ) 

(54)   % % #  

(55) aparelhos eléctricos..  Mantenha este aparelho afastado de luz solar directa,  

(56) # %

(57)

(58) %  ³Á.   

(59) #  =.  Nunca olhe para o raio laser no interior deste aparelho.  Garanta o acesso fácil ao cabo ou tomada de % ³Á.   # #  #     ) possa desligar o aparelho da corrente.. Nota    # # ³Á   ˜

(60)     

(61)   do aparelho.. Segurança auditiva Ouça a um volume moderado.    ‹³Á # 

(62)  # 

(63)  %. H %   # '# 

(64)  #³Á = Este produto pode produzir sons em <%

(65) # #&Ÿ

(66) )  #%  H  # # #³Á % 

(67)

(68)  %* %

(69) % )  G

(70) ³Á

(71) '     % minuto. As gamas de decibéis superiores #

(72)  %˜

(73)   

(74)

(75) 

(76) ) 

(77)

(78) %

(79)  # # # #³Á =  O som pode ser enganador. Com o tempo, o “nível de conforto” da sua #³Á # ˜

(80)   H %

(81) #

(82) % superiores. Deste modo, após uma #³Á   <#* %

(83) % 

(84) ##. “normal” pode na verdade ser um som   '#   #³Á = Q H  ) 

(85)  ³* #  H % % nível seguro antes de os seus ouvidos se # %  #G = Para estabelecer um nível de volume seguro:  Regule o controlo de volume para uma # ³Á &G=  %  <% 

(86) %  Ÿ ). nível de som seja confortável e nítido, sem #

(87) ³Á = ˆ Œ    =` J   G

(88) ³Á   <# 

(89) %* %

(90) %. em níveis normalmente “seguros”, também  # 

(91)   # # #³Á =  [ )˜

(92)  # )  ‹

(93)  )% #  %

(94) 

(95)    ) efectua as devidas pausas. &  ]         directrizes ao utilizar os auscultadores.  §³  % H % % ## #  períodos de tempo razoáveis.  "  ##  Á '

(96)  H % ® %## ) 

(97)  #³Á

(98)  # =  Á %  H % #  %  ) Á 

(99) < H )

(100)  

(101)

(102)  ®

(103)  volta.  Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizar temporariamente o dispositivo em

(104)  ³Â

(105)   %  <

(106) 

(107) = Á. PT 123. Po r tu gu ês. n CUIDADOS a ter na utilização de pilhas – Para evitar derrame das pilhas e potenciais ferimentos, danos materiais ou danos na unidade:  [  ) #

(108) 

(109) 

(110) #  % correcta, com as polaridades + e – como marcadas na unidade.  Á %

(111)  

(112) ƒH

(113)  % H

(114) * de carbono com alcalinas, etc.).    

(115) 

(116) ) #. . Á    ‹#    <

(117) ž #

(118) =  As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas 

(119) #

(120) † Á #H%

(121)  G

(122) 

(123)    G

(124)

(125) H *   %  G

(126) ³Á. #  ® ‹

(127) *  <. 

(128)  ³Â

(129) similares..

(130)  ‹ 

(131)  # 

(132) #    #³Á. de um veículo motorizado, ao andar de bicicleta ou skate, etc.; pode constituir um perigo para o trânsito e é ilegal em muitas zonas.. Aviso ¾

(133) )  ³Â

(134)  % #³Â

(135)  

(136)  

(137)  #

(138) 

(139)  H ) Á

(140) '% G

(141)

(142) %  aprovadas pela Philips Consumer Lifestyle  #Á     ## #  ‹#  .  )% =. J

(143)   # %

(144) )

(145) 

(146) #  ¯ 

(147) #  # # ‘ Á J =. O produto foi concebido e fabricado com % 

(148)   %  

(149) #   )##* ) podem ser reciclados e reutilizados.. Quando este símbolo de um caixote de lixo  % % ³   % 

(150)  # %  # *

(151) <  ) 

(152)

(153)   # 

(154)   & <#  Directiva Europeia 2002/96/CE. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Q # #  #  % 

(155) <% ³Â

(156)  

(157)  Á % 

(158)

(159) 

(160)  <

(161)  #

(162) ' %   % G # %Ÿ

(163)  =  % ³Á. correcta do seu produto antigo evita potenciais 

(164) )¯ 

(165) H

(166)  %&    a saúde pública.. 124 PT. O produto contém pilhas abrangidas pela  H J  ‰’’“““J[* 

(167) )

(168) Á. podem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos.Informe-se acerca dos regulamentos locais sobre a recolha separada # & 

(169) % H‹ )  % ³Á    '#  H  

(170) )¯ 

(171) < H

(172) %. ambiente e na saúde humana. Informações ambientais Omitiram-se todas as embalagens desnecessárias. Procurámos embalar o produto  )

(173) %

(174)

(175)  

(176) 

(177) ³Á % ¯

(178) % 

(179) !  Á ƒ%&<%†* 

(180) % #  

(181)  ƒ ³Á †     ƒ

(182) 

(183) * folha de espuma protectora). §

(184) 

(185) % Ÿ 

(186)  ž#   % 

(187) ) podem ser reciclados e reutilizados se desmontados por uma empresa especializada. [%

(188) <%

(189)  

(190) ) 

(191)   ® % ³Á # %&<

(192) * 

(193) <

(194) 

(195)  )%

(196) &

(197) 

(198) =.  ‹³Á # ¡

(199) Á  ‹#

(200) # material protegido contra cópia, incluindo  <%

(201)   %  

(202) * 

(203) * #

(204) Â

(205)  <H³Â

(206) #

(207) %*  # 

(208)   % H ³Á. dos direitos de autor e ser ónus de uma ofensa % = J

(209)  )% Á #H  ‹#.  

(210) 

(211) =. “Made for iPod” (Concebido para iPod), “Made for iPhone” (Concebido para iPhone) e “Made for iPad” (Concebido para iPad)

(212) < % ) % 

(213)

(214) ¡  ¡     &# 

(215)  <# 

(216) %  . iPod, iPhone ou iPad, respectivamente, e o seu #    ) 

(217)  % 

(218) %

(219) # #

(220) %  # =   Á

(221)  

(222) 

(223) &‹   ‹³Á #

(224)  #

(225) 

(226)  H.   %% #

(227) %

(228) #

(229) < ³  # <% ³Á = "  %   ³Á ).

(230)   ‹³Á #

(231)  

(232)

(233) ¡  % Q #* Q .  Q#  #   #

(234) %  # <³Á.

(235) % 

(236) = Q#* Q * Q #* Q #   Q # 

(237) Á. marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e noutros países.. 2 O seu produto. Windows Media e o logótipo Windows

(238) Á %

(239) <

(240) #

(241)  %

(242)  %

(243) registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Este aparelho inclui esta etiqueta:. Introdução. Parabéns pela compra do seu produto e bemH # ® Q

(244) X Q &   ## #

(245)    )  Q

(246) * <

(247) 

(248)  produto em www.philips.com/welcome.. Com esta unidade, poderá desfrutar de conteúdo áudio guardado em discos, iPod/ iPhone/iPad, dispositivos USB e outros dispositivos externos ou poderá ouvir rádio.   ## #

(249)  # <    # [   (DSC) e Dynamic Bass Boost (DBB) para uma %  G¯  # #³Á = A unidade é compatível com os seguintes formatos:. ”)  # )  # # embalagem:  Unidade principal  Telecomando e 2 pilhas  Antena FM  1 x cabo MP3 Link  Guia de Início Rápido  Manual do Utilizador  

(250) ³Â

(251) # % <%  #  Kit de montagem (2 cavilhas e 2 parafusos) PT 125. Po r tu gu ês. Conteúdo da embalagem.

(252) Descrição geral da unidade principal l m n. MP3-LINK. h i. d. e. f. g FM ANT. o. j. k. a . Ligar a unidade ou mudar para o modo de espera ou para o modo de   ³ #  <=. b SOURCE  Seleccionar uma fonte: CD, rádio FM, iPod/iPhone/iPad, USB ou MP3 link. c. d. e. Saltar para a faixa anterior/seguinte. Q

(253) )

(254)  % G=  ‹ % 

(255) ³Á #  # =. /OK       %   #³Á =  [ % %

(256) ³Á =  Para rádio FM, seleccione a saída de som estéreo ou mono. /MENU  Q   #³Á =  Aceder ao menu do iPod/iPhone.. f VOLUME + /  Ajustar o volume. g . 126 PT. i Porta do compartimento do disco. j Base para iPod/iPhone/iPad k Sensor remoto  Detectar sinais do telecomando. l. /   . h Painel do visor  Mostrar o estado actual.. Abrir/fechar o compartimento do disco.. . Tomada para auscultadores.. . Tomada para um dispositivo de armazenamento em massa USB.. m. n MP3 LINK  Tomada (3,5 mm) para um dispositivo áudio externo. o FM ANT  Ligue uma antena FM fornecida para %   ³Á =.

(257) . Descrição geral do telecomando. c CD  Seleccionar uma fonte de disco. d. /   . a b CD. FM. PRESET/ALBUM. s r. d. f RDS/DISPLAY      %³Â

(258) # %

(259)

(260) Â

(261) RDS.     

(262)  ³Á #   %³Á #    #³Á =. p. g. MP 3 LINK DOCK. USB. MENU. DISPLAY. f. o. RDS. g h.  .      %   #³Á = Para rádio FM, seleccione a saída de som estéreo ou mono.. h VOL +/ Ajustar o volume.. VOL. i Teclado numérico  Seleccionar uma faixa directamente a partir de um disco.. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. j. PROG/ CLOCK SET. 0. REPEAT/ SHUFFLE. n. k. SLEEP/ TIMER. DSC. DBB. m. i. e USB/MP3 LINK  Seleccionar a fonte do dispositivo USB.  Seleccionar a fonte do dispositivo áudio externo.. q. OK. e. Saltar para a faixa anterior/seguinte. Q

(263) )

(264)  % G=  ‹ % 

(265) ³Á #  # =. j PROG/CLOCK SET  Programa faixas.  Q <% 

(266) ³Â

(267) #  # =  Acertar o relógio. k SLEEP/TIMER    % ‹# =    #

(268)  # =. l. l DSC    % # ³Á #

(269) %= a . b. Ligar a unidade ou mudar para o modo de espera ou para o modo de   ³ #  <=. m DBB  Ligue ou desligue a melhoria de graves dinâmicos. n REPEAT/SHUFFLE  Reproduz uma faixa ou todas as faixas repetidamente. PT 127. Po r tu gu ês. c. Cortar ou restaurar o som..

(270)  o. Reproduz as faixas aleatoriamente.. /MENU  Q   #³Á =  Aceder ao menu do iPod/iPhone.. p DOCK  Seleccionar a fonte do iPod/iPhone.. 3 Introdução Atenção    ‹³Á #   

(271)  '

(272) 

(273) #

(274) %  #  #%

(275)  Ÿ% #

(276) )

(277) Á ) #

(278) 

(279)  # 

(280)   % G

(281) ³Á <

(282)  ® #³Á.  funcionamento de risco.. q OK  [ % %

(283) ³Á = r PRESET/ALBUM /  Salta para a faixa anterior/ seguinte.    % 

(284) ³Á #  #. programada.  Navegar nos menus do iPod/iPhone/ iPad. s FM  Seleccionar a fonte de rádio FM.. <

(285) % 

(286) 

(287) ³Â

(288) 

(289)  ž   #H#

(290) )¯ = Se contactar a Philips, terá de fornecer os números de modelo e de série deste aparelho. Os números de modelo e de série encontramse na parte traseira deste aparelho. Anote os %

(291) )! N.º de modelo ________________________ N.º de série __________________________. Colocação Pode colocar a unidade numa superfície plana ou montá-la na parede.. Montar na parede Para montar a unidade na parede, consulte a    ¡ % # 

(292) ³Â

(293)  % <% na parede incluída.. Preparar o telecomando Atenção  

(294)  # G

(295) Á X ‚   

(296) 

(297) 

(298) #

(299) #. calor, da luz solar ou de chamas. Nunca elimine as pilhas )% # ˜

(300) =. Para colocar a pilha do telecomando:. 1 2 128 PT. Abra o compartimento das pilhas. Insira 2 pilhas AAA com a polaridade #)# ƒ¹˜†*  %  ## =.

(301) 3. Feche o compartimento das pilhas.. ? Œ‰ `    Œ’ `  ¾ # <  % ³Á  Á G

(302) % 

(303) ³Â

(304) #  # <##

(305) *   ##  %³  % %   <# 

(306) ³Â

(307) #  # =. 1. ‡<   ## ®   # % ³Á = » É apresentado [AUTO INSTALL - PRESS PLAY KEY¨ƒ

(308) ³Á. automática - premir a tecla Play).. 2. Prima na unidade principal para iniciar  

(309) ³Á = » A unidade guarda automaticamente 

(310) 

(311) ³Â

(312) #  #  % %

(313)  

(314)  %    =. Nota    

(315) 

(316) ) #.  % # Á    ‹#.  . por longos períodos de tempo. Á  ‹ 

(317) 

(318) #

(319) ' %   % 

(320) H

(321) nem combine diferentes tipos de pilhas. 

(322) 

(323)  ¯%

(324) &

(325) Æ 

(326) )ž%

(327) *   

(328)

(329)  motivo, devem ser eliminadas correctamente.. » ¾ # #

(330) 

(331) 

(332) ³Â

(333) #  #. disponíveis estiverem memorizadas, a % 

(334) ³Á #  # # # é transmitida automaticamente.. Ligar a antena FM 1. Ligue a antena FM fornecida à tomada FM na parte posterior da unidade principal.. Acertar o relógio. Ligar a corrente. Nota  Pode acertar o relógio apenas no modo de espera..  

(335)  # #

(336)  # X 

(337)

(338) <˜

(339)  # ). .  

(340) Á #   # % ³Á  

(341)  # ® voltagem impressa na parte posterior da unidade principal.  

(342) # < & # [*  )˜

(343)  # )   

(344) 

(345)  

(346) <³Â

(347) =. 1. Prima para mudar a unidade para o modo de espera.  

(348)

(349) <˜

(350)  # ) ˜˜!˜˜ ƒ . relógio) é apresentado (consulte “Ligar” > “Mudar para o modo de espera”).. 2. Mantenha PROG/CLOCK SET premido para activar o modo para acertar o relógio. » SET CLOCK é apresentado.. Nota  A placa de dados técnicos encontra-se na parte traseira. » É apresentado o formato de 12 ou 24 horas.. da unidade principal.. 1. ‡< & # % ³Á [ ® %# CA.. 3. Prima / para seleccionar o formato de 12 ou 24 horas.. 4. Prima PROG/CLOCK SET.. PT 129. Po r tu gu ês. Atenção.

(351) » §

(352) #ž<

(353) #

(354)  

(355) % intermitentes.. 5 6 7 8. Prima. /. para acertar a hora.. Prima PROG/CLOCK SET. » §

(356) #ž<

(357) #

(358) % 

(359) % intermitentes. Prima. /. 4 Reproduzir Reproduzir disco 1. Prima CD para seleccionar a fonte de disco.. 2. Prima na unidade para abrir o compartimento do disco.. 3. Introduza um disco com o lado impresso voltado para fora e, em seguida, prima para fechar o compartimento do disco.. 4.  #

(360)  Á    #‹# * %  Q    #³Á * % .. para acertar os minutos.. Prima PROG/CLOCK SET   %=. Ligar 1. Prima . » A unidade muda para a última fonte seleccionada.. Mudar para o modo de espera. 1. Quando a unidade é ligada, prima para mudar a unidade para o modo de espera.  No modo de espera, mantenha premido para alternar entre o modo de espera normal e o modo de   ³ #  <= » No modo de espera normal, o relógio ƒ

(361)   <# † Ÿ 

(362)  # . visor. »  % # #   ³ #  <*    % ³Á # H

(363)  #

(364) <˜

(365) =. .. Reproduzir a partir de USB Nota  [ )˜

(366)  # ) #

(367) 

(368)  H # %‹ % . USB possui conteúdo áudio legível.. 1. Ligue o dispositivo de armazenamento USB na entrada no painel posterior desta unidade.. 2. Prima USB para seleccionar a fonte de USB. »   #³Á    % % =    . Para seleccionar uma pasta, prima . Q

(369)   %  #  # * prima / . Q     #³Á * % . Q    #³Á * % .. Pausar/retomar a reprodução 1. 130 PT.     #³Á * % 

(370)  %   #³Á =. para.

(371) Á

(372)  

(373)  #  % ³Á #  #³Á #  ³Á  ¡=  Também pode premir para cancelar   #³Á #  ³Á  ¡=. Saltar para uma faixa Para CD:. 1. Prima / para seleccionar outra faixa.  Para seleccionar uma faixa directamente, também pode premir uma tecla no teclado numérico. Para discos MP3 e USB:. 1. Prima     `   uma pasta.. 2. Prima / para seleccionar a faixa ou.    

(374) < =. Dica    #³Á  ¡ Á 

(375)   #

(376)  žH ) #. 

(377) Á 

(378)   #‹#

(379) G

(380)  <%#

(381) =. Programar faixas Pode programar um máximo de 20 faixas.. 1.  % # [‘;*  

(382) ³Á #* prima PROG/CLOCK SET para activar o % # #  <%³Á = » ¦Q§¨ ƒ <%³Á †  %. # G %  %  

(383) =. 2. Para faixas MP3, prima seleccionar um álbum.. Mostrar informações da reprodução. 3. Prima / para seleccionar um número de faixa e, em seguida, prima PROG/CLOCK SET   %=. 1. 4. Repita os passos 2 a 3 para programar mais faixas.. 5. Prima para reproduzir todas as faixas programadas. »     #³Á * ¦Q§¨ ƒ <%³Á † Ÿ 

(384)  # =. 1.     #³Á * %   premido.. 2.      %   #³Á %=. /.     #³Á * % repetidamente DISPLAY para seleccionar   %³Â

(385) #  #³Á # 

(386) =. Seleccionar opções de repetição/reprodução 1.     #³Á * % REPEAT/ SHUFFLE repetidamente para seleccionar % ³Á #  #³Á =  : a faixa actual é reproduzida repetidamente.  ! #

(387) 

(388) G

(389)

(390) Á  #‹#

(391) repetidamente.  ! #

(392) 

(393) G

(394)

(395) Á  #‹#

(396) aleatoriamente.. 2. Q H   ®  #³Á %* % REPEAT/SHUFFLE repetidamente, até. . para. Q <   <%³Á *  

(397) ³Á #  #³Á #* % . » [PROG] desaparece do visor. Po r tu gu ês. Pesquisar numa faixa. PT 131.

(398) 5 Ajustar som. ‡ ˆ  ` . Ajustar o volume. Sintonizar uma estação de ` . 1.     #³Á * % VOL +/para aumentar/reduzir o nível do volume.. 1 2. Seleccionar um efeito de som   1.     #³Á * % DSC repetidamente para seleccionar uma # ³Á #

(399) %=. Prima e mantenha premido / durante mais de 2 segundos. » ¦J[Š¨ ƒ

(400) )

(401) † Ÿ 

(402)  # = » O rádio sintoniza para uma 

(403) ³Á  % % ³Á    automaticamente.. 3. Melhoria de baixos 1. Prima FM..     #³Á * % DBB para activar ou desactivar a melhoria de baixos. » Se DBB for activado, é apresentado DBB.. Repita o passo 2 para sintonizar mais 

(404) ³Â

(405) =  Q

(406)  ‹ % 

(407) ³Á * prima repetidamente / até     %  ³Á =  Q  ³ % &  )## # som, prima repetidamente para seleccionar o som estéreo ou mono. Dica.  Posicione a antena o mais afastada possível de TV,. Cortar o som. H# <H# 

(408)   

(409)  

(410) # #³Á =.  Q % ¡ % ³Á * 

(411)  #  % %   '

(412)   

(413) ³Á #   =. 1.     #³Á * % para cortar/repor o som dos altifalantes.. _ Œ’ `  automaticamente Q #  <% % % G% # ‰’ 

(414) ³Â

(415) pré-programadas (FM).. 1. No modo FM, mantenha PROG/CLOCK SET premido durante mais de 2 segundos   H % # #  <%³Á. automática. » [AUTO] (automático) é apresentado. » " #

(416) 

(417) 

(418) ³Â

(419) #

(420)  žH

(421)

(422) Á. programadas.. 132 PT.

(423) »  % 

(424) ³Á #  #. programada é transmitida automaticamente..  

(425) H  H % 

(426) ³Á }‚  %

(427)   RDS, “RDS” é apresentado.. Visualizar informação RDS. _ Œ’ `  manualmente. 1.  

(428) # % 

(429) ³Á }‚  % * prima RDS repetidamente para visualizar a   %³Á =. Nota  Q #  <% % % G% # ‰’ 

(430) ³Â

(431) Ÿ˜ programadas.. 1 2.  ‹ % 

(432) ³Á #  # =. 3. Prima para atribuir um número (1  ‰’†  

(433)  

(434) ³Á #  #  % PROG/CLOCK SET   %=. 4. Repita os passos acima para programar.  

(435) 

(436) ³Â

(437) =. Prima PROG/CLOCK SET para activar o % # #  <%³Á = » ¦Q§¨ ƒ <%³Á †  intermitente.. Nota  Q

(438) &

(439)   % 

(440) ³Á  <%#* <#   

(441) ³Á

(442)  <=. Seleccionar uma estação de `   No modo FM, prima para seleccionar % 

(443) ³Á  <%#=. Po r tu gu ês. 1. Estações FM com RDS § #   

(444) % ƒ† Ÿ %

(445) H³. )  H   %³Á # %

(446)

(447) Á #  ' %   % 

(448) 

(449) ³Â

(450) }‚=. PT 133.

(451) 7 Reproduzir iPod/iPhone/iPad. Instalar a base em borracha Se necessário, instale a base em borracha fornecida para manter o iPad/iPad 2 estável, antes de colocar o iPad/iPad 2.. Com esta unidade, poderá desfrutar de conteúdo áudio de um iPod/iPhone/iPad.. Compatível com iPod/iPhone/ iPad A unidade é compatível com os seguintes modelos de iPod, iPhone e iPad. Concebido para: Q #  ƒ=Ç* ‰=Ç* =Ç  =Ç <³Á † Q #  ƒ=Ç* ‰=Ç* =Ç* =Ç* œ=Ç  “=Ç <³Á † iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone iPad 2 iPad. Carregar o iPod/iPhone/iPad. 1 2. Pressione o compartimento da base para o abrir. [  ) Q #Q Q#  &

(452) =. 134 PT. Ouvir conteúdo do iPod/ iPhone/iPad 1. [ )˜

(453)  # ) Q #Q Q# foi colocado correctamente.. 2. Prima DOCK para seleccionar a fonte iPod/iPhone/iPad.. 3. Reproduza música no iPod/iPhone/iPad.  Para interromper/retomar a  #³Á * % .  Para saltar para uma faixa, prima / .  Q 

(454) )

(455)  #    #³Á * mantenha / premido e, em seguida, solte para retomar a  #³Á %=  Para navegar no menu, prima MENU e prima para seleccionar uma. ³Á * %

(456) <#* % OK para  %=. Carregar o iPod/iPhone/iPad Quando a unidade estiver ligada à corrente, o Q #Q Q#  &

(457)   %³  <=.

(458) Nota. 8 Outras funções.  §

(459)

(460) < 

(461) % #

(462) # Q # Á  #%

(463) . Acertar o despertador Esta unidade pode ser utilizada como um despertador. O disco/rádio/USB/dispositivo na base é activado para reproduzir à hora programada.. 1. 

(464)

(465) <˜

(466)  # )   ¡<. correctamente.. 2. Prima para mudar a unidade para o modo de espera.  

(467)

(468) <˜

(469)  # ) ¡< Ÿ apresentado (consulte “Ligar” > “Mudar para modo de espera”).. 3. Prima e mantenha premido SLEEP/TIMER. » É apresentada uma mensagem a

(470)   

(471) ³Á #  =. 4. Prima CD, ou FM ou USB ou DOCK para seleccionar uma fonte.. 5. Prima SLEEP/TIMER   %= » §

(472) #ž<

(473) # ¡<

(474) Á 

(475)  #

(476)   %³%  

(477) =. 6 7 8. Prima. /. para acertar a hora.. Prima SLEEP/TIMER   %= Prima / para acertar os minutos. » O temporizador está certo e activado.. Para activar ou desactivar um despertador. 1. Prima para passar para o modo de espera.. 2. Prima repetidamente SLEEP/TIMER para activar ou desactivar o despertador. » Se o despertador tiver sido activado, o visor mostra . » Quando o temporizador é desactivado, desaparece do visor.. PT 135. Po r tu gu ês. . carregados: iPod classic, iPod com vídeo e iPod com visor a cores.  % # #   ³ #  <*   ³Á # <% Á 

(478)   #

(479)  žH=.

(480) Nota   % # ‚Q ‡ $* Á Ÿ 

(481)

(482) žH # . despertador..      #

(483)  ‘;&

(484)   

(485)  #  Á. for possível reproduzir áudio desta, o sintonizador é activado automaticamente.. ‚   = desactivação Esta unidade pode mudar automaticamente para o modo de espera após um período de % # # =. 1. Com a unidade ligada, prima SLEEP/TIMER  #%   #  % ž # # tempo (em minutos). » Quando o despertador for activado, é apresentado .. Para desactivar o temporizador. 1. Prima SLEEP/TIMER repetidamente até ) ¢§}}¤ ƒ#

(486) <†

(487) ' 

(488)  # = » Quando o temporizador é desactivado, desaparece do visor.. Reproduzir de um dispositivo externo Também pode ouvir um dispositivo de áudio externo através desta unidade.. 1. Prima MP3 LINK para seleccionar a fonte MP3 link.. 2. Ligue o cabo MP3 Link fornecido:  à tomada MP3 LINK (3,5 mm) na unidade.  à tomada dos auscultadores num dispositivo externo.. 3.     #³Á # #

(489) 

(490)  H. (consulte o respectivo manual do utilizador).. 136 PT. Ouvir através dos auscultadores ‡< 

(491) 

(492)  # 

(493) ƒ Á   #

(494) † ® tomada na unidade..

(495) 9 Informações do produto Nota  

(496)   %³Â

(497) #  # 

(498) Á

(499) ' 

(500)   ³Á. sem aviso prévio.. ^  Œ’. Informações Gerais Potência de CA Consumo de energia em funcionamento Consumo de energia em espera eco USB Direct %

(501) Â

(502) - Unidade principal (L x A x P) Peso - Unidade principal. CA 100-240 V~, 50/60 Hz 32 W <1 W ”

(503) Á ‰=’= 500 x 217 x 98 mm 2,614 kg. $  . ³Á

(504)  ž#. J # # ‡<³Á ‚Q. 2 x 20 W RMS 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB > 65 dBA 500 mv, 20 kohm. Sintonizador % #

(505)  ‹³Á.  #

(506)  ‹³Á. Sensibilidade FM - Mono 

(507) ³Á %¡   ³Á

(508)  ž#. % # 

(509) ³Â

(510) # #

(511). FM: 87,5 - 108 MHz 50 KHz 26 dB <2% >55 dB 20 (FM). Altifalantes Impedância do altifalante Controlador do altifalante Sensibilidade. 8 ohm 2 de 2,5” de gama total >82 dB/m/W. Informações da capacidade de reprodução de USB Dispositivos de armazenamento USB compatíveis:  ‚%¡ 

(512)  ‘; ƒ‘; ‰=’  ‘;=†  ‡ 

(513) 

(514)  ‘; ƒ‘; ‰=’  ‘;=†   Â

(515) # %%¡ ƒ 

(516)

(517)   # %   #  Â

(518) #      com este sistema). Formatos suportados:  ‘;   % #  # %%¡ FAT12, FAT16, FAT32 (tamanho do sector: 512 bytes)  Taxa de bits de MP3 (velocidade dos dados): 32-320 Kbps e taxa de bits variável  O directório aceita um máximo de 8 níveis  Número máximo de álbuns/pastas: 99  Número máximo de faixas/títulos: 999  # ³Á  H‰=’  

(519)     % #  % ‘  # ‘"}« (comprimento máximo: 128 bytes) Formatos não suportados:  Álbuns vazios: um álbum vazio é um álbum ) Á  Ÿ% 

(520) ‚Q  ) Á. é apresentado no visor.  §

(521)  %

(522) #  Á

(523)   #

(524)

(525) Á < #

(526) = Q  G% *

(527) # %

(528)  # ƒ=# †  

(529) ‚Q PT 137. Po r tu gu ês. Potência nominal 

(530) 

(531)  % )¯ .

(532)   .  %  G 

(533) Á =#

(534) Á < #

(535)  Á.

(536) Á  #‹#

(537) = Ficheiros de áudio AAC, WAV, PCM }

(538) ‚  %  ³Á ‚ ƒ„=(H* „=% * „=% * „=% * „=† Ficheiros WMA em formato Lossless. Formato de discos MP3 suportados  .   . ISO9660, Joliet Número máximo de títulos: 999 (dependendo do tamanho do nome do  † Número máximo de álbuns: 99 })¯ 

(539) # %

(540) <%

(541)   #

(542) ! ‰ kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Taxas de bits suportadas: 32~256 kbps, taxas de bits variáveis. Manutenção Limpar a estrutura  Utilize um pano macio ligeiramente %##  % %

(543) ³Á # # < 

(544) H= Á  ‹ %

(545) ³Á. )     . * # * % ž.  substâncias abrasivas. Limpar discos  Quando um disco estiver sujo, retire a sujidade com um pano de limpeza. Limpe o disco a partir do centro para fora.. . Á  ‹

(546) H 

(547)  % & ‹ * diluentes, produtos de limpeza ou vaporizadores anti-estáticos concebidos para discos analógicos.. 138 PT. Limpar a lente do disco  ¡

(548)  ‹³Á   <#*  #  acumular-se pó ou sujidade na lente do #

(549)  = Q <  &  )## #  #³Á * %     %

(550) 

(551) % # %‹ # [ # Q

(552)  )) sistema disponível no mercado. Siga as 

(553) ³Â

(554)   #

(555)  %

(556) 

(557) %=.

(558) Aviso  Nunca retire o revestimento do aparelho.. A garantia torna-se inválida, se tentar reparar o sistema.  H ###

(559)   ‹ 

(560)   * H)

(561)

(562) < 

(563) 

(564)  

(565) #

(566)   assistência. Se o problema persistir, visite o Web site da Philips (www.philips.com/welcome). Ao     Q

(567) *  )˜

(568)  # ) %.      # )

(569) %

(570) #

(571) Ÿ  # % # 

(572) Á #

(573)  žH

(574) = Sem corrente % [ )˜

(575)  # )   # % ³Á [ #  ## 

(576)   <# correctamente. % ”)

(577)   %# # [ % corrente. % Para poupar energia, a unidade muda para o modo de standby automaticamente 15 % 

(578) # 

(579) #  #³Á # #

(580) .  <#  %  

(581) Á  

(582) #.  # )) & Á = Sem som % Ajuste o volume. Sem resposta da unidade % 

(583) <  < H%    # corrente de CA e, em seguida, ligue novamente a unidade. O telecomando não funciona %  

(584) # % )) & Á #  ³Á. no telecomando, primeiro, seleccione a       %  % #  Á. com a unidade principal. % Reduza a distância entre o telecomando e a unidade.. %. % %. Introduza a pilha com as respectivas polaridades (sinais +/–) alinhadas conforme indicado. Volte a colocar a pilha.    % #  #³Á #. sensor, localizado na parte frontal da unidade.. Nenhum disco detectado % Introduza um disco. % ”)

(585)  #

(586)  

(587)   

(588) #  %. lado impresso voltado para dentro. % <#  Ÿ )   #

(589) ³Á # %##    #

(590) ³= % Substitua ou limpe o disco. % ‘ ‹ % [  ‹#.  % #

(591)  # formato correcto. X‰{        dispositivo USB % § % # 

(592) 

(593)  

(594) . dispositivo excedeu um determinado % = Á

(595)    # % H= % §

(596)  %

(597) #

(598) 

(599) 

(600) Á

(601) Á. suportados. Dispositivo USB não suportado % O dispositivo USB é incompatível com a unidade. Experimente outro dispositivo. [` Œ‰`  % Aumente a distância entre a unidade e o televisor ou videogravador. % Estenda ao máximo e ajuste a antena FM. O temporizador não funciona % Acerte o relógio correctamente. % Active o temporizador. ‚ Œ‰| "  =  % A energia foi interrompida ou o cabo de % ³Á #

(602) <# = % Reinicie o relógio/temporizador.. PT 139. Po r tu gu ês. 10 Resolução de problemas.

(603) Language Code Inupiaq Irish Íslenska Italiano Ivrit Japanese Javanese Kalaallisut Kannada Kashmiri Kazakh Kernewek Khmer Kinyarwanda Kirghiz Komi Korean Kuanyama; Kwanyama Kurdish Lao Latina Latvian Letzeburgesch; Limburgan; Limburger Lingala Lithuanian Luxembourgish; Macedonian Malagasy Magyar Malayalam Maltese Manx Maori Marathi Marshallese Moldavian Mongolian Nauru Navaho; Navajo Ndebele, North Ndebele, South Ndonga Nederlands Nepali Norsk Northern Sami North Ndebele Norwegian Nynorsk; Occitan; Provencal Old Bulgarian; Old Slavonic Oriya Oromo Ossetian; Ossetic Pali Panjabi Persian Polski Português. 7375 7165 7383 7384 7269 7465 7486 7576 7578 7583 7575 7587 7577 8287 7589 7586 7579 7574 7585 7679 7665 7686 7666 7673 7678 7684 7666 7775 7771 7285 7776 7784 7186 7773 7782 7772 7779 7778 7865 7886 7868 7882 7871 7876 7869 7879 8369 7868 7878 7967 6785 7982 7977 7983 8073 8065 7065 8076 8084. Pushto Russian Quechua Raeto-Romance Romanian Rundi Samoan Sango Sanskrit Sardinian Serbian Shona Shqip Sindhi Sinhalese Slovensky Slovenian Somali Sotho; Southern South Ndebele Sundanese Suomi Swahili Swati Svenska Tagalog Tahitian Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tonga (Tonga Islands) Tsonga Tswana Türkçe Turkmen Twi Uighur Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Walloon Welsh Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulu. 8083 8285 8185 8277 8279 8278 8377 8371 8365 8367 8382 8378 8381 8368 8373 8373 8376 8379 8384 7882 8385 7073 8387 8383 8386 8476 8489 8471 8465 8484 8469 8472 6679 8473 8479 8483 8478 8482 8475 8487 8571 8575 8582 8590 8673 8679 8765 6789 8779 8872 8973 8979 9085. S ven ska. Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Ё᭛ Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985 6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365 Inuktitut 7385. 159.

(604) © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DCM3060_12_UM_V3.0.

(605)

Referências

Documentos relacionados

Assim, o estudo ACCESS (A Case Control Etiologic Study of Sarcoidosis) – grupo de estudo multicêntrico norte-ameri- cano responsável por múltiplas publicações sobre

Nesse contexto, o presente estudo reavalia o atual consumo iódico entre crianças de 8 e 10 anos de escolas pesquisadas anteriormente na cidade de Ribeirão Pre- to, por meio da

Para os candidatos aos cargos oferecidos pelo Plano de Desenvolvimento Sócio Territorial, após a publicação da lista dos aprovados na primeira etapa (prova objetiva), estes

Por outro lado, na VdA também vimos o compromisso das nossas pessoas com a(s) nossa(s) comunidades ir mais longe em 2020, tendo este sido o ano de maior investimento de sempre da

dor de entupimento 4 Fixador de cabo 5 Tampa do depósito 6 Interruptor de ligar/ desligar 7 Entrada para a mangueira 8 Fechos 9 Pega de transporte 10 Depósito de metal 11

14 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instrucciones de utilización y de seguridad # Alarme gas Alarma de gas Detector de

Paulino e Cia ltda Aquisição de peças e serviços para atender as necessidades do veículo CELTA placa NBM0766 que esta a disposição do conselho tutelar. Paulino &amp;

Considerando as respostas biológicas apresentadas pelas aves para as variáveis de desempenho e qualidade dos ovos e, também as características ósseas, pode-se sugerir um nível