• Nenhum resultado encontrado

Digital Camera. Manual do Proprietário

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Digital Camera. Manual do Proprietário"

Copied!
46
0
0

Texto

(1)

Política de Garantía

P

Esta câmera está sob garantía de uma ano completo a partir da data de compra pelo comprador original. No caso de defeitos no material ou na fabricação, nós substituiremos ou repararemos a câmera gratuitamente. Esta garantía se aplica apenas à câmera. Esta garantía não inclui as pilhas, ou outros acessórios que não foram fabricados pela nossa companhia. Esta garantía não será honrada se a câmera for maltratada ou mal manuseada, ou alterada por qualquer outro se não o fabricante. Além do mencionado nesta garantía, nós não nos responsabilizamos por perdas, danos ou incoveniências de qualquer natureza.

Uma câmera defeituosa sendo retornada sob esta garantía deve vir acompanhada de uma breve descrição das dificuldades encontradas junto com uma prova de compra com a data de compra claramente indicada. Todos os custos e seguros relacionados são de responsabilidade do proprietário. Qualquer alteração desta garantía não

Digital Camera

Manual do Proprietário

(2)

P

Não use esta câmera se ela emitir fumaça, aquecer-se anormalmente, emitir qualquer odor ou ruído incomum ou se estiver em qualquer outro estado anormal. A operação da câmera em qualquer uma dessas situações pode provocar incêndio ou choque elétrico. Pare de usar a câmera imediatamente, desligue-a e desconecte a alimentação elétrica (baterias ou fonte de alimentação CA). (Se estiver usando a fonte de alimentação CA, remova-a da tomada elétrica depois de ter desconectado a câmera.). Depois de constatar que a emissão de fumaça parou, procure o seu revendedor ou serviço de assistência técnica autorizada para reparar a câmera.

Nunca tente reparar a câmera pessoalmente, pois isso é perigoso.

Se entrou água na câmera, não a utilize.

Desligue a câmera e, a seguir, desconecte a alimentação elétrica (baterias ou fonte de alimentação CA).

(Se estiver usando a fonte de alimentação CA, remova-a da tomada elétrica depois de ter desconectado a câmera.) Procure o seu revendedor ou serviço de assistência técnica autorizada. Não continue a usar a câmera, pois isso pode provocar incêndio ou choque elétrico.

Se entrou qualquer objeto estranho na câmera, não a utilize. Desligue a câmera e, a seguir, desconecte a alimentação elétrica (baterias ou fonte de alimentação CA).

(Se estiver usando a fonte de alimentação CA, remova-a da tomada elétrica depois de ter desconectado a câmera.) Procure o seu revendedor ou serviço de assistência técnica autorizada. Não continue a usar a câmera, pois isso pode provocar incêndio ou choque elétrico.

Se a câmera caiu ou se a sua parte externa foi danificada, desligue a câmera e desconecte a alimentação elétrica (baterias ou fonte de alimentação CA).

(Se estiver usando a fonte de alimentação CA, remova-a da tomada elétrica depois de ter desconectado a câmera.) Procure o seu revendedor ou serviço de assistência técnica autorizada. Não continue a usar a câmera, pois isso pode provocar incêndio ou choque elétrico.

ATENÇÃO

(3)

P Não coloque a câmera sobre locais inseguros, como uma mesa instável ou superfícies inclinadas, onde a

câmera cair ou tombar e causar acidentes.

Não exponha a câmera a umidade e certifique-se de que não entre água na mesma. Tome cuidados especiais ao usar a câmera sob condições de tempo extremas, como chuva e neve, ou ao utilizá-la na praia, próximo à água. Água na câmera pode provocar incêndio ou choque elétrico.

Não introduza nem deixe cair objetos metálicos ou inflamáveis no interior da câmera, através dos locais de acesso, como a abertura para o cartão CompactFlashTM.

Isso pode provocar incêndio ou choque elétrico.

Não tente modificar esta câmera.

Isso pode provocar incêndio ou choque elétrico.

Não remova o invólucro da câmera. Isso pode causar choque elétrico.

Inspeções internas, manutenção e reparos devem ser realizadas somente por um revendedor ou serviço de assistência técnica autorizada.

Evite usar esta câmera em banheiros.

A exposição a umidade excessiva pode provocar incêndio ou choque elétrico.

Ao usar a fonte de alimentação CA, não toque no conector elétrico durante uma tempestade.

Isso pode causar choque elétrico.

Jamais utilize esta câmera ao conduzir um veículo.

Isso pode provocar acidentes de trânsito.

ATENÇÃO

(4)

P

Não coloque esta câmera em locais molhados ou sujos.

Isso pode provocar incêndio ou choque elétrico.

Não coloque esta câmera em locais com fumaça de óleo nem vapor, como próximo a um fogão ou umidificador.

Isso pode provocar incêndio ou choque elétrico.

Não deixe esta câmera em locais sujeitos a temperaturas extremamente altas, como num veículo fechado ou sob luz do sol direta.

A exposição a temperaturas extremamente altas pode danificar a carcaça da câmera e os seus componentes internos e provocar incêndio.

Não cubra nem embrulhe a câmera nem a fonte de alimentação CA com tecido nem acolchoados.

Isso pode aquecer e distorcer a carcaça e provocar incêndio.

Use sempre a câmera e os seus acessórios em locais bem ventilados.

Manuseie a câmera cuidadosamente e evite impactos com objetos duros.

O manuseio descuidado pode causar defeitos na câmera.

Não transporte a câmera enquanto estiver ligada. (Se estiver usando a fonte de alimentação CA, remova-a da tomada elétrica depois de ter desligado a câmera.)

Assegure-se de que os cabos de conexão a outros dispositivos estejam desconectados antes de mover a câmera. A inobservância desses cuidados pode danificar os cabos e provocar incêndio ou choque elétrico.

Ao manusear a câmera, sempre desconecte-a da alimentação elétrica (baterias ou fonte de alimentação CA) por segurança.

(Se estiver usando a fonte de alimentação CA, remova-a da tomada elétrica depois de ter desconectado a câmera.)

A inobservância desse cuidado pode provocar choque elétrico.

CUIDADO

(5)

P

CUIDADO

Ao deixar a câmera sem uso por longos períodos, desconecte-a da alimentação elétrica (bateria ou fonte de alimentação CA) por segurança. (Se estiver usando a fonte de alimentação CA, remova-a da tomada elétrica depois de ter desconectado a câmera.)

A inobservância desse cuidado pode provocar incêndio.

Não use baterias diferentes das especificadas para sua câmera.

O uso de baterias inadequadas pode provocar vazamentos, incêndio, ferimentos ou manchas no compartimento de baterias.

Ao instalar baterias na câmera, verifique as suas marcas de polaridade ( “-” e “+” ) para assegurar-se de inseri- las corretamente.

A polaridade incorreta das baterias pode provocar vazamentos, incêndio, acidentes pessoais ou manchas no compartimento de baterias.

Remova as baterias se a câmera não for usada por longos períodos.

As baterias podem vazar e provocar incêndio, ferimento ou mancha no compartimento de baterias.

Se as baterias vazarem, limpe e enxugue cuidadosamente o compartimento e instale novas baterias. Lave as mão cuidadosamente se você tocar no fluido de bateria.

(6)

P

Introdução

Verificação dos Acessórios Requisitos do Sistema

Identificação dos Componentes

Vista Superior Vista Frontal Vista Traseira Vista Inferior

Botão Modo de Operação

Visor de Cristal Líquido (LCD) de Estado Monitor de Cristal Líquido (LCD) Conectores

Preparação da Alimentação Elétrica

Instalação do Cartão de Memória CompactFlashTM Fixação da Alça

Ajuste de Data e Hora (Opcional)

Operações Básicas

Como registrar imagens?

Como reproduzir imagens?

Como visualizar as informações e miniaturas das imagens?

Como examinar detalhes da imagem?

Como excluir imagens?

Como ajustar o foco?

Como ajustar a resolução e qualidade de imagem?

8

8 9

10

10 10 10 11 11 12 12 12 13 14 15 15

16

16 17 18 19 19 20

Sumário

(7)

P Como ajustar o flash?

Operação Avançada

Como ajustar a compensação de EV?

Como ajustar o Balanço de Branco?

Como definir o idioma do OSD (Exibição em Tela)?

Como ajustar o Autodisparador?

Como formatar o cartão de memória CF (CompactFlashTM)?

Menus e Modos de Operação

Modo REGISTRAR Modo REPRODUZIR Modo CONFIGURAR Modo EXCLUIR Modo COMPUTADOR

Transferência de Imagens para o Computador

Instalação de driver para PC Descarga de Imagens

Edição e Processamento de Imagens Instalação do Driver da Câmera para Mac

Informações Adicionais

Nomes e Funções Mensagens de LED Especificação

22

22

22 23 23 23 24

24

24 27 30 33 34

35

35 36 36 41

41

41 45 46

(8)

P

Introdução

Obrigado por adquirir esta câmera digital. Com sua câmera, você viverá experiências de fotografia totalmente novas, interessantes e divertidas. A seguir, apresentaremos todo o processo de fotografia;

fique com esse manual em mãos e divirta-se!

Verificação dos Acessórios Acessórios Padrão

Quatro (4) baterias alcalinas tipo “AA”

Cabo de Vídeo Cabo USB

Pacote do Programa com driver da câmera Manual do Proprietário

Guia de Iniciação Rápida Bolsa

Alça

Acessórios Opcionais:

Cartão de Memória CompactFlash de 4 MB, 8 MB, 16 MB, 32 MB, 48 MB, 64 MB, 96 MB e 128 MB.

Fonte de Alimentação CA

(9)

P

Requisitos do Sistema

Processador Pentium 166 ou superior / PowerPC G3/G4 Windows 98/2000/Me

Mac OS 8.6 ou mais recente Uma porta USB disponível Pelo menos 32 MB de RAM

80 MB de espaço livre no disco rígido Unidade de CD-ROM

Monitor Colorido (recomendado 800x600, 24 bits ou superior) Microsoft Internet Explorer 4.0 ou mais recente

(10)

P

Identificação dos Componentes

Vista Superior (Fig.1)

1. Botão Disparador 2. Botão Liga/Desliga

3. Visor de Cristal Líquido (LCD) de Estado 4. Botão Resolução/Qualidade

5. Botão Modo de Operação 6. Botão Menu

7. Botão Modo Flash

Vista Frontal (Fig.2)

1. Janela do Visor 2. Flash

3. Tampa do Conector 4. Botão Foco 5. Lente

Vista Traseira (Fig.3)

1. Suporte da Alça 2. Visor

3. Botão Para Cima/Retroceder/Autodisparador 4. Botão Para Baixo/Avançar

5. Botão OK / Zoom

A B C D E F G

H I J K L

M N O P Q

(11)

P 6. Botão Exibir

7. LED 1 8. LED 2

Vista Inferior (Fig.4)

1. Tampa do Compartimento de Baterias 2. Encaixe para Tripé

3. Tampa do Compartimento de Cartão CF

Botão Modo de Operação (Fig.5)

A câmera oferece 5 modos de operação à sua escolha.

1. Modo REGISTRAR 2. Modo REPRODUZIR 3. Modo CONFIGURAR 4. Modo EXCLUIR 5. Modo COMPUTADOR

R S T

U V W

(12)

P

Visor de Cristal Líquido (LCD) de Estado (Fig.6)

O visor de cristal líquido de estado contém os seguintes indicadores:

1. Indicador de Resolução

2. Indicador de Modo COMPUTADOR 3. Indicador de Qualidade de Imagem 4. Indicador de Carga das Baterias 5. Indicar de Modo Flash

6. Indicador Imagens Restantes/Número da Imagem 7. Indicador do Autodisparador

Monitor de Cristal Líquido (LCD)

O Monitor de Cristal Líquido mostra as informações da imagem atual:

1. Resolução 2. Qualidade 3. Hora (Opcional) 4. Data (Opcional) 5. Nome do Arquivo

Conectores (Fig.7)

1. Porta USB 2. Porta de Vídeo 3. Entrada “DC IN”

(13)

P

Preparação da Alimentação Elétrica Uso de Baterias (Fig.8)

1. Deslize a tampa do compartimento de baterias no sentido indicado pela seta

2. Introduza as 4 baterias com a polaridade correta, conforme indicado na parte interna da tampa do compartimento de baterias.

3. Feche a tampa do compartimento de baterias Sobre o Uso de Baterias

Use 4 baterias tipo “AA” somente.

Não misture tipos de baterias, com o risco de provocar incêndio ou explosão. Use apenas um tipo de bateria por vez.

As baterias devem ser introduzidas no compartimento com os lados “+” e “-” nas posições corretas.

As baterias devem ser substituídas quando o indicador de carga mostrar um ícone vazio.

Para melhorar o desempenho das baterias, substitua todas as baterias instaladas ao mesmo tempo e as mantenha longe do calor.

Não perfure, desmonte nem deixe a bateria cair.

Remova todas as baterias instaladas se a câmera não for usada por longos períodos.

Qualquer uma dessas ações pode causar vazamento da bateria, provocando incêndio ou ferimentos.

Não tente recarregar baterias alcalinas.

(14)

P

Não transporte nem armazene baterias juntamente com objetos metálicos, como canetas, colares, moedas ou grampos de cabelo.

Isso pode curto-circuitar os pólos positivo (+) e negativo (-) da bateria.

Não aqueça nem tente desmontar a bateria e não coloque-a na água nem no fogo.

Não exponha as baterias a fortes impactos, como martelá-las, pisar sobre elas ou deixá-las cair.

Utilização da Fonte de Alimentação (Fig.9)

1. Abra a tampa do conector e conecte uma extremidade da fonte de alimentação à entrada “DC 6V IN”, conforme ilustrado.

2. Conecte a outra extremidade da fonte de alimentação à tomada elétrica.

Use apenas baterias e fontes de alimentação especificadas para o uso com esta câmera. O uso de uma fonte de alimentação elétrica diferente pode provocar incêndio.

Instalação do Cartão de Memória CompactFlash

TM

(Fig.10)

Para registrar imagens, introduza um cartão CompactFlashTM se a sua câmera digital não incorporar uma memória interna.

Para instalar o cartão CF, faça o seguinte:

1. Certifique-se de desligar a câmera.

2. Abra a tampa do alojamento de cartão de memória e instale o cartão CF conforme indicado pela seta.

3. Feche a tampa do alojamento do cartão CF.

(15)

P

Fixação da Alça (Fig11)

1. Introduza a extremidade fina da alça no suporte da alça.

2. Passe a outra extremidade da alça através do anel de cordão e puxe a alça firmemente.

Ajuste de Data e Hora (Opcional)

Selecione o modo CONFIGURAR e, a seguir, ligue a câmera; aparecerá o menu Configurar.

Pressione o botão OK para selecionar Data/Hora. O cursor salta para o campo de dados conforme o botão OK é pressionado. Use os botões de seta (/) para fazer a alteração. Para mais detalhes, consulte a página 30.

(16)

P

Operações Básicas

Como registrar imagens?

Se a sua câmera não possui memória interna, você deve instalar um cartão CF antes de começar a fotografar.

Para Registrar uma imagem, faça o seguinte:

1. Ligue a câmera.

2. Selecione o modo de operação REGISTRAR .

3. Use a janela do visor ou o Monitor de Cristal Líquido para enquadrar a imagem.

Pressione o Botão Exibir para ligar o Monitor de Cristal Líquido.

4. Pressione o botão Disparador.

O LED 1 pisca durante a captura de imagem.

Zoom Digital

Para registrar uma imagem em zoom, faça o seguinte:

1. Coloque a câmera no modo Registrar

2. Pressione o botão Exibir para ligar o visor de cristal líquido.

3. Pressione o Botão OK / Zoom para ativar a função de zoom digital 2X.

4. Pressione o botão Disparador

O Zoom Digital está disponível apenas na resolução de 1280x960 pixels.

(17)

P

Precauções

Para tirar fotos com êxito, siga as instruções abaixo antes de começar a operar sua câmera.

Para Segurar a Câmera (Fig.12-13)

Segure a câmera firmemente com as duas mãos e apoie os cotovelos levemente sobre o corpo.

Cuidado para manter os dedos, cabelos e a alça da câmera distantes da lente da câmera.

Use o visor ou o Monitor de Cristal Líquido para enquadrar a foto.

Certifique-se de apoiar a câmera contra a testa ao usar o visor para focalizar a foto.

Para Soltar o Botão Disparador.

Pressione o botão disparador lenta e suavemente com o dedo.

Mantenha a câmera estática e não trema ao pressionar o botão disparador.

Solte o botão e você ouvirá um “Bipe”.

Como reproduzir imagens?

Certifique-se de instalar o cartão CF antes de reproduzir as imagens registradas no mesmo.

Para reproduzir as imagens registradas na câmera (memória interna), não instale nenhum cartão CF, pois a câmera não consegue ler os dados internos com um cartão de memória externa instalado.

Você pode rever as imagens registradas no Monitor de Cristal Líquido ou num aparelho de TV. Para reproduzir uma imagem, faça o seguinte:

(18)

P

No Monitor de Cristal Líquido 1. Ligue a câmera.

2. Selecione o modo de operação REPRODUZIR .

3. Use os botões de seta (/) para avançar/retroceder pelas imagens registradas.

Na TV

1. Selecione o modo de saída de Vídeo que corresponda ao padrão da sua TV.

2. Conecte uma extremidade do cabo de vídeo na porta VÍDEO da sua câmera.

3. Conecte a outra extremidade do cabo na porta VÍDEO da sua TV.

4. Ligue a câmera e a TV.

5. Coloque a câmera no modo REPRODUZIR .

6. Use os botões de seta (/) para avançar/retroceder pelas imagens registradas.

Como visualizar as informações e miniaturas das imagens?

Informações gerais são registradas no mesmo instante da captura da imagem. No modo REPRODUZIR , o botão Exibir funciona como um interruptor que alterna entre as informações da imagem ativadas, a exibição de miniaturas e as informações da imagem desativadas.

1. Selecione o modo REPRODUZIR .

2. Pressione o botão Exibir para mostrar as informações da imagem exibida 3. Pressione o botão Exibir novamente para mostrar as imagens miniaturas

4. Use os botões de seta (/) para localizar rapidamente a imagem que você está procurando e, a seguir, pressione OK ou o botão Exibir para pré-visualizar a imagem em tela inteira.

(19)

P

Como examinar detalhes da imagem?

Geralmente, você deseja ver as imagens ampliadas no visor de cristal líquido para examiná-las cuidadosamente. No modo REPRODUZIR , o Botão OK / Zoom oferece um recurso que age como um ampliador que alterna entre 2X, 4X, 1X.

1. Selecione o modo REPRODUZIR .

2. Pressione o Botão OK / Zoom uma vez para ampliar a imagem em 2X.

3. Pressione o Botão OK / Zoom novamente para ampliar a imagem em 4X

4. Use os botões de seta para navegar pelas diferentes partes da imagem ampliada, numa seqüência do tipo “Z”.

Como excluir imagens?

Para reproduzir a imagem registrada no cartão CF, certifique-se de que o cartão CF esteja instalado.

Para reproduzir imagens registradas na memória interna da câmera, certifique-se de o cartão CF esteja fora da câmera.

1. Selecione o modo de operação EXCLUIR . 2. Pressione o botão Menu para acessar o Menu Excluir.

3. Use o botão de seta (/) para selecionar Excluir atual ou Excluir tudo 4. Pressione o Botão OK / Zoom para confirmar.

5. Use o botão de seta (/) para selecionar Sim e, a seguir, pressione o Botão OK / Zoom para confirmar a exclusão.

(20)

P

Você pode navegar pelas imagens registradas no Monitor de Cristal Líquido ou num aparelho de TV.

Se não houver imagens registradas na memória, aparecerá a mensagem “Sem imagens”. Para sair dessa mensagem, alterne para qualquer outro modo da câmera.

Você pode rever as imagens registradas no Monitor de Cristal Líquido ou num aparelho de TV.

Como ajustar o foco?

Antes de fotografar, você precisa ajustar o foco. A câmera oferece 2 tipos à sua escolha.

Basta alterar a posição do botão Foco para selecionar uma opção.

Como ajustar a resolução e qualidade de imagem?

Esta câmera oferece 6 combinações de configuração de resolução e qualidade:

Resolução de 1280x960 pixels com qualidade Super Fina ( ), Fina ( ) e Normal ( ).

Resolução de 640x480 pixels com qualidade Super Fina ( ), Fina ( ) e Normal ( ).

Para fotos normais/longa distância Para uma foto macro

8

(0,6 ~ ) (0,3 ~ 0,6)

Modo Faixa Efetiva(metro) Descrição Ícone

Retrato/Telefoto Ícone

Close

(21)

P Para alterar as configurações de resolução, faça o seguinte:

1. Ligue a câmera.

2. Selecione o modo de operação REGISTRAR .

3. Pressione o botão de Resolução e Qualidade para alternar a seleção.

A configuração é conservada mesmo que a câmera seja desligada.

Indicador de Resolução

No modo REGISTRAR: Exibe a configuração de resolução da imagem exibida atualmente No modo REPRODUZIR: Exibe a configuração de resolução da imagem capturada..

Indicador de Qualidade de Imagem

No modo REGISTRAR: Exibe a configuração de qualidade da imagem exibida atualmente.

No modo REPRODUZIR: Exibe a configuração de qualidade da imagem capturada.

A configuração é conservada mesmo que a câmera seja desligada.

Resolução Qualidade Taxa de Compressão Fotos Estimadas (8MB) 1280x960

1280x960 1280x960 640x480 640x480 640x480

8:1 12:1 20:1 4:1 8:1 16:1

17 25 50 34 69 138

(22)

P

Como ajustar o flash?

O modo Flash só pode ser ajustado no modo REGISTRAR. Há quatro modos disponíveis: Auto, Olho Vermelho, Ligado e Desligado. A configuração padrão é DESLIGADO. Para alterar a configuração, pressione o botão Modo Flash algumas vezes até que o modo desejado seja selecionado.

O flash é ativado automaticamente em condições de baixa luminosidade.

Modo Automático com pré-flash para reduzir o efeito de “olho vermelho”.

O flash está sempre ativado.

O flash está sempre desativado.

Modo Descrição Auto

Olho Vermelho Ligado Desligado

A configuração é conservada mesmo que a câmera seja desligada.

Operação Avançada

Como ajustar a compensação de EV?

Para ajustar a compensação de EV, faça o seguinte:

1. Selecione o modo de operação REGISTRAR . 2. Pressione o botão Menu. Aparecerá o menu Registrar 3. Selecione o item Compensação de EV.

4. Selecione o valor de exposição desejado.

A faixa efetiva é de -1,8 a +1,8, em incrementos de 0,3 EV.

(23)

P Essa configuração é redefinida para 0.0 quando a câmera é desligada.

Como ajustar o Balanço de Branco?

Para ajustar o Balanço de Branco, faça o seguinte:

1. Selecione o modo de operação REGISTRAR . 2. Pressione o botão Menu. Aparecerá o menu Registrar.

3. Selecione o item Balanço de Branco.

4. Selecione a configuração de balanço de branco desejada.

Essa configuração é redefinida para AUTO quando a câmera é desligada.

Como definir o idioma do OSD (Exibição em Tela)?

Para definir o idioma do OSD, faça o seguinte:

1. Selecione o modo o operação CONFIGURAR.

2. Aparecerá o menu Configurar.

3. Selecione o item Idioma.

4. Selecione o idioma desejado.

A configuração é conservada mesmo que a câmera seja desligada.

Como ajustar o Autodisparador?

O modo autodisparador só pode ser ajustado no modo REGISTRAR . Para suar a função Autodisparador, faça o seguinte:

(24)

P

1. Pressione o botão Autodisparador para ativar essa função.

2. Pressione o botão Disparador.

3. Após 10 segundos, uma imagem é capturada e o temporizador é desligado automaticamente.

O Autodisparador é concebido para disparar após 10 segundos. Nos primeiros 7 segundos, o indicador pisca com uma velocidade relativamente baixa e, a seguir, pisca rapidamente nos últimos 3 segundos.

Como formatar o cartão de memória CF (CompactFlash

TM

)?

Para formatar o cartão CF, faça o seguinte:

1. Selecione o modo de operação CONFIGURAR.

2. Selecione o item Formatar mídia.

3. Selecione Sim para reformatar o cartão CF (padrão = Não).

Menus e Modos de Operação

Modo REGISTRAR

Selecione o modo de operação REGISTRAR para capturar imagens.

Menu Registrar

Pressione o botão MENU no modo REGISTRAR para exibir o menu Registrar.

O menu contém os seguintes itens:

(25)

P Brilho do LCD:

Altera o ajuste de brilho (-5 a +5, Intervalo = 1) do monitor LCD.

Pressione o Botão OK / Zoom para selecionar esse item. O cursor salta para o campo de dados conforme o Botão OK / Zoom é pressionado. Use os botões de seta (/) para aumentar/diminuir o brilho do LCD. Pressione o Botão OK / Zoom novamente para fazer a alteração. O cursor retorna para o menu Registrar automaticamente quando a alteração é feita.

A configuração é conservada mesmo que a câmera seja desligada.

Visual. Rápida:

Se o LCD de Apresentação estiver ligado e o modo de Visualização Rápida estiver ativado, uma pré-visualização da imagem capturada será mostrada no LCD de Apresentação como uma imagem prestes a ser adquirida. Quando passar 3 segundos, o LCD de Apresentação retornará ao modo de mira .Se o LCD de Apresentação estiver desligado mas o Modo de Visualização Rápida estiver ativada, uma pré-visualização da imagem capturada será mostrada temporariamente no LCD de Apresentação por 3 segundos assim que a imagem é adquirida. Depois de passar 3 segundos, o LCD de Apresentação será desligado automaticamente.Durante estes 3 segundos de pré- visualização, em ambos os casos, o usuário terá opção de apagar a imagem capturada pressionando o Botão OK / Zoom uma vez que o processamento estiver completo.

(26)

P

Usando o LCD de Apresentação enquanto estiver tirando as fotografias encurta a duração das suas pilhas. Para economizar a energia das pilhas, você pode tirar as fotografias sem usar o LCD de Apresentação. Simplesmente desligue o LCD de Apresentação e use a Mira Óptica para emoldurar a imagem como você faria usando uma câmera tradicional.

Selecione o item com os botões de seta (/) e pressione o Botão OK / Zoom para confirmar. O cursor salta para o campo de dados conforme o Botão OK / Zoom é pressionado. Use os botões de seta (/) para selecionar a configuração desejada. O cursor retorna para o menu Registrar automaticamente quando a alteração é feita.

A configuração é conservada mesmo que a câmera seja desligada.

Balanço de Branco:

Selecione uma das 5 configurações de balanço de branco manual (Auto, Luz Natural, Sombra, Fluorescente e Tungstênio). O balanço de branco automático é recomendado para a maioria dos casos. Em certas circunstâncias críticas, se o resultado não for o esperado, você pode alterar o tipo de balanço de branco manualmente, de acordo com a condição de iluminação ambiente.

Selecione o item com os botões de seta (/) e pressione o Botão OK / Zoom para confirmar. O cursor salta para o campo de dados conforme o Botão OK / Zoom é pressionado. Use os botões de seta (/) para selecionar o tipo de balanço de branco desejado. Pressione o Botão OK / Zoom novamente para fazer a alteração. O cursor retorna para o menu Registrar automaticamente quando a alteração é feita.

Referência:

As temperaturas de cor aproximadas das quatro configurações de balanço de branco acima (exceto Balanço de Branco Automático) são: Luz Natural= 5500 K, Sombra = 6000 K, Fluorescente = 4000 K

(27)

P Compensação de EV:

Ajusta a compensação de exposição sobre um intervalo de -1,8 a +1,8, em incrementos de 0,3 EV.

Selecione o item com os botões de seta (/) e pressione o Botão OK / Zoom para confirmar. O cursor salta para o campo de dados conforme o Botão OK / Zoom é pressionado. Use os botões de seta (/) para aumentar/diminuir o valor de compensação de EV ( -1,8 a +1,8). Pressione o Botão OK / Zoom novamente para fazer a alteração. O cursor retorna para o menu Registrar automaticamente quando a alteração é feita.

Modo REPRODUZIR

No modo Reproduzir, o usuário pode rever as imagens registradas no Monitor de Cristal Líquido ou num aparelho de TV. Selecione o modo de operação REPRODUZIR para rever as imagens.

Menu Reproduzir

Pressione o botão Menu no modo REPRODUZIR para exibir o menu Reproduzir.

O menu contém os seguintes itens:

Brilho do LCD:

Altera a configuração de brilho (-5 a +5, Intervalo = 1) do Monitor LCD.

Pressione o Botão OK / Zoom para selecionar esse item. O cursor salta para o campo de dados conforme o Botão OK / Zoom é pressionado. Use os botões de seta (/) para aumentar/diminuir o brilho do LCD. Pressione o Botão OK / Zoom novamente para fazer a alteração. O cursor retorna

(28)

P

A configuração é conservada mesmo que a câmera seja desligada.

Apres. Slides:

Exibe as imagens registradas seqüencialmente, com um retardo entre imagens definido pelo usuário.

Selecione o item com os botões de seta (/) e pressione o Botão OK / Zoom para confirmar. O cursor salta para o campo de dados conforme o Botão OK / Zoom é pressionado. Use os botões de seta (/) para aumentar/diminuir o retardo entre 2 e 10 segundos com incrementos de 2 segundos.

Pressione o Botão OK / Zoom novamente para fazer a alteração. A apresentação de slides é iniciada.

Pressione os botões Exibir/Menu/OK/setas (/) ou mude a posição do botão de Modo de Operação durante a reprodução da apresentação de slides para interromper a exibição e retornar ao modo REPRODUZIR.

Cópia ao cartão CF (Opcional)

Copia as imagens registradas para o cartão CF externo.

Selecione o item com os botões de seta (/) e pressione o Botão OK / Zoom para confirmar. O cursor salta para o campo de dados conforme o Botão OK / Zoom é pressionado. Use os botões de seta (/) para alternar entre as opções Sim e Não. Pressione o Botão OK / Zoom para confirmar.

DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital)

Ao definir o formato DPOF suas configurações todas serão salvas no cartão CF. Portanto, a impressora imprimirá diretamente de acordo com a sua configuração, depois de haver inserido o cartão CF na mesma.

Interface de Usuário DPOF

Você pode usar o botão Menu ou Disparador para configurar o formato DPOF como segue:

(1) Use o botão Disparador no Modo REPRODUZIR:

(29)

P 1. Coloque o Modo de Operação em Reproduzir, a seguir aparece a última imagem.

2. Pressione o botão Disparador para alternar a configuração de indicação de impressão DPOF da imagem selecionada.

A configuração padrão é o tamanho = Padrão e a quantidade =1, ao usar o botão Disparador para ativar a indicação de impressão DPOF.

(2) Use o botão Menu no Menu Reproduzir:

1. Coloque o Modo de Operação em Reproduzir, a seguir aparece a última imagem.

2. Com os botões de seta (/) selecione a imagem que deseja para a configuração de DPOF.

3. Pressione o botão Menu, aparece o menu Reproduzir.

4. Com os botões de seta (/) selecione o elemento de DPOF, a seguir pressione o Botão OK / Zoom para confirmar.

5. Aparecerá o submenu DPOF que contém os quatro seguintes elementos: Quantidade, Tamanho da Foto, Imprimir Índice, e Ativar Impressão. Com os botões de seta (/) selecione um desses 4 itens, a seguir pressione o Botão OK / Zoom para confirmar.

Se você selecionar Quantidade, use os botões de seta (/) para fazer a modificação, a seguir pressione OK para confirmar e retorne ao submenu DPOF. Você pode configurar a quantidade de impressão de 1 a 9.

Se você selecionar Tamanho da Foto, use o botão de seta (/) para fazer a modificação, a seguir pressione OK para confirmar e retorne al submenu DPOF. Você pode definir o tamanho de impressão a partir de PADRÃO DA IMPRESSORA 3x5, 4x6, 5x7, 8x10 (polegadas).

Se você selecionar Imprimir Índice, use os botões de seta (/) para alternar entre LIGADO e DESLIGADO, a seguir pressione OK para confirmar e retorne al submenu DPOF. Você pode optar por imprimir ou não o índice de foto.

Se você selecionar Ativar Impressão use os botões de seta (/) para alternar entre Ativar e

(30)

P

Desativar. Se você selecionar Ativar e pressionar o Botão OK / Zoom para confirmar, a câmera salvará a configuração e retornará ao menu Reproduzir. Se você selecionar Desativar y pressionar o Botão OK / Zoom para confirmar, a câmera apagará a configuração DPOF dessa imagem e retornará ao menu Reproduzir.

Se a sua impressora é compatível com a versão 1.0 de DPOF, você deve definir Padrão de impressora para a opção Tamanho da Foto.

A função DPOF só pode ser operada com cartão CF inserido.

Modo CONFIGURAR

No modo Configurar, o usuário pode personalizar as suas preferências de acordo com as necessidades reais.

Menu Configurar

Coloque o botão Modo de Operação em CONFIGURAR para exibir o menu Configurar. O menu contém os seguintes itens:

Data/Hora (Opcional):

Exibe as informações de data e hora.

Quando a câmera é usada pela primeira vez ou as baterias são substituídas, pode ser que você precise reajustar a Data/Hora.

Pressione o Botão OK / Zoom para selecionar Data/Hora. O cursor salta para o campo de dados e o

(31)

P primeiro item (Mês) é selecionado nesse campo. Use os botões de seta (/) para alterar o número ou pressione OK para ir para o próximo item. Quando o último é selecionado/alterado, pressione o Botão OK / Zoom para retornar ao menu Configurar.

Idioma:

Define o idioma do menu OSD.

Há 8 idiomas disponíveis à sua escolha. São eles: Inglês, Francês, Alemão, Espanhol, Japonês, Português, Chinês Tradicional e Chinês Simplificado.

Selecione o item com os botões de seta (/) e pressione o Botão OK / Zoom para confirmar. O cursor salta para o campo de dados conforme o Botão OK / Zoom é pressionado. Use os botões de seta (/) para selecionar a configuração desejada (padrão = Inglês). Pressione o Botão OK / Zoom novamente para fazer a alteração. O cursor retorna para o menu Configurar automaticamente quando a alteração é feita.

Som:

Ativa/desativa os efeitos sonoros.

Você pode escolher entre ligar e desligar (padrão = Ligado) os efeitos sonoros produzido pela câmera ao pressionar um botão.

Selecione o item com os botões de seta (/) e pressione o Botão OK / Zoom para confirmar. O cursor salta para o campo de dados conforme o Botão OK / Zoom é pressionado. Use os botões de seta (/) para alternar a seleção. Pressione o Botão OK / Zoom novamente para fazer a alteração.

O cursor retorna para o menu Configurar automaticamente quando a alteração é feita.

A configuração é conservada mesmo que a câmera seja desligada.

(32)

P

Formatar mídia:

Formata o cartão CompactFlashTM.

Selecione o item com os botões de seta (/) e pressione o Botão OK / Zoom para confirmar. O cursor salta para o campo de dados conforme o Botão OK / Zoom é pressionado. Use os botões de seta (/) para alternar a seleção. Selecione Sim e pressione o Botão OK / Zoom para reformatar o cartão CF e retornar para o menu Configurar. Selecione Não e pressione o Botão OK / Zoom para Cancelar e retornar ao menu Configurar sem fazer alterações.

Modo vídeo:

Define o tipo de saída de vídeo.

A câmera oferece 2 tipos de saída de vídeo à sua escolha: NTSC e PAL. Selecione o tipo de vídeo correto para o dispositivo conectado (exemplo, TV NTSC ou TV PAL).

Voltar ao padrão:

Retorna todas as configurações da câmera para as configurações padrão de fábrica.

Selecione o item com os botões de seta (/) e , a seguir, pressione o Botão OK / Zoom para confirmar. O cursor salta para o campo de dados conforme o Botão OK / Zoom é pressionado. Use os botões de seta

(/) para alternar a seleção. Selecione Sim e pressione o Botão OK / Zoom para confirmar a alteração e retornar para o menu Configurar. Selecione Não e pressione o Botão OK / Zoom para cancelar e retornar ao menu Configurar sem fazer alterações.

Resolução de Imagem = 1280 x 960 Qualidade de Imagem = Super Fina Balanço de Branco = Auto

Flash = Desligado

Visualização Rápida = Desligada

(33)

P Brilho do LCD = 0

Compensação de EV = 0,0

Retardo de Apresentação de Slides = 4 segundos Som = Ligado

Modo EXCLUIR

No modo EXCLUIR , o usuário pode excluir todas as imagens registradas de uma só vez ou excluir uma após a outra.

Menu Excluir

Selecione o modo de operação EXCLUIR .

Certifique-se de instalar o cartão CF antes de excluir imagens registradas no mesmo.

Para excluir imagens registradas na câmera (memória interna), não instale nenhum cartão CF, pois a câmera não consegue ler os dados internos com um cartão de memória externa instalado.

(34)

P

Excluir atual

1. A última imagem tirada ou a imagem atualmente visualizada no modo Reproduzir será mostrada.

2. Use o botão de seta (/) para selecionar as imagens capturadas que você deseja excluir.

3. Pressione o botão Menu para acessar o Menu Excluir. Quando a opção Excluir atual estiver realçada, pressione o Botão OK / Zoom para confirmar sua seleção.

4. Aparecerá a janela Mensagem; use o botão de seta (/) para selecionar Sim e, a seguir, pressione o Botão OK / Zoom para excluir a imagem.

Você pode navegar pelas imagens registradas no Monitor de Cristal Líquido ou num aparelho de TV.

Excluir tudo

1. A última imagem tirada ou a imagem atualmente visualizada no modo Reproduzir será mostrada.

2. Pressione o botão Menu para acessar o Menu Excluir.

3. Use o botão de seta (/) para selecionar a opção Excluir tudo e, a seguir, pressione o Botão OK / Zoom para confirmar sua seleção.

4. Aparecerá a janela Mensagem, use o botão de seta (/) para selecionar Sim e, a seguir, pressione o Botão OK / Zoom para excluir todas as imagens armazenadas na memória da sua câmera ou no cartão CF instalado.

Modo COMPUTADOR

As imagens só podem ser transferidas para um COMPUTADOR via USB neste modo. Não há menus associados com este modo e não há botões ativos neste modo.

(35)

P

Transferência de Imagens para o Computador

Antes de transferir as imagens, leia cuidadosamente as instruções abaixo.

Instalação de driver para PC Para Usuários de Windows 98

Se você deseja transferir as imagens para um computador com Windows 98, certifique-se de concluir a instalação do driver antes de conectar a câmera. Siga os passos abaixo:

1. Introduza o CD-ROM do programa na unidade de CD-ROM do computador.

2. O programa de instalação se iniciará. Siga as instruções na tela para concluir a instalação do programa.

3. Reinicie o computador (recomendado)

Para Usuários de Windows 2000/Me

O Windows 2000/Me suporta a câmera em todos os aspectos, você não precisa nem instalar o driver. Vá diretamente para a conexão da câmera.

Descarga de Imagens

1. Conecte no computador uma extremidade do cabo USB.

2. Ligue a câmera.

3. Coloque o indicador de modo em PC.

4. Conecte na câmera a outra extremidade do cabo USB.

5. Clique duas vezes no ícone "Meu Computador" da área de trabalho e ache o Disco Removível.

(36)

P

6. Arraste e solte na pasta do seu disco rígido, as imagens do disco removível mencionado acima.

7. Uma vez finalizado o processo de cópia, as imagens foram descarregadas com sucesso, da sua câmera para seu PC.

Edição e Processamento de Imagens Utilização do MGI PhotoSuite

O MGI PhotoSuite é um programa de edição de imagens de fácil utilização. Com o PhotoSuite, você pode retocar, compor e organizar suas imagens em segundos. O programa contém uma variedade de modelos, como molduras de foto, cartões de aniversário, calendários e outras coisas divertidas.

Com suas imagens prontas, comece a explorar esse incrível programa.

Para usar o programa, siga os passos abaixo:

(37)

P Tela de Boas-vindas

Botão Obter

Barra de Navegação

Botão Obter 1. Inicie o MGI PhotoSuite.

2. Clique no grande botão Obter (Get) na tela de Boas-vindas ou no botão Obter (Get) na barra de Navegação.

3. Escolha uma origem de fotos (por exemplo, o próprio computador) e clique no botão Abrir (Open).

(veja abaixo)

4. Agora você pode processar suas imagens com todas as ferramentas disponíveis no PhotoSuite.

(38)

P

Utilização do MGI PhotoVista

O MGI PhotoVista é um programa de fácil utilização que permite-lhe criar imagens panorâmicas de 360 graus num piscar de olhos. Ao ver esses panoramas, você passa pela experiência de estar totalmente imerso num ambiente realístico. O poderoso mecanismo do PhotoVista une as imagens de forma rápida e automática e a sua interface intuitiva permite que até mesmo um iniciante obtenha excelentes resultados em minutos.

Para usar o programa, siga os passos abaixo:

Passo 1: Abra as Imagens de Origem no MGI PhotoVista

O MGI PhotoVista exige uma certa sobreposição de imagens de origem para alinhá-las corretamente antes de uni-las. Para melhores resultados, use uma sobreposição de 20 a 50%. O número de fotos que você precisa tirar para alcançar essa sobreposição depende do tipo de lente que você está usando.

Passo 2: Selecione a Lente

Clique no ícone Selecionar Lente (Select Lens) Aparecerá a caixa de diálogo Selecionar Lente.

Selecione o tipo de lente adequado.

(39)

P Passo 3: Pré-visualize a União

Clique no ícone Unir Panorama (Stitch Panorama). Aparecerá a caixa de diálogo Opções de União (Stitch Options). Clique no botão Pré-visualizar União (Preview Stitch).

Passo 4: Visualize o Panorama em Ação

Escolha Exibir Visualizador (Show Viewer), a partir do menu Panorama. A janela Pré-visualização de União é alterada para o modo visualizador. Pressione e arraste o ponteiro do mouse sobre o panorama, vertical ou horizontalmente. Pressione SHIFT para ampliar ou CTRL para reduzir. Feche a janela do visualizador ao concluir para retornar à pré-visualização de união.

(40)

P

Passo 5: Crie uma União Completa

Clique no ícone Unir Panorama (Stitch Panorama). Aparecerá a caixa de diálogo Opções de União (Stitch Options). Clique no botão União Completa (Full Stitch). A caixa de diálogo Processo de União (Stitch Progress ) exibe o andamento do processo. Siga o procedimento no Passo 4 para visualizar o panorama em ação.

Passo 6: Salve o Panorama

Depois do Passo 5, você pode salvar o panorama a partir da janela Resultado da União como um arquivo BMP, Flashpix (FPX) ou JPEG. O MGI PhotoVista também cria automaticamente um arquivo IVR para você reproduzir o panorama.

(41)

P

Instalação do Driver da Câmera para Mac:

1. Insira o CD-ROM.

Clique em “Digital Camera Driver Installer (Instalador de Driver Câmera Digital)” e a Instalação do Driver da Câmera para Mac será iniciada.

2. Selecione “Install Location (Local de Instalação)” e clique em “Install (Instalar)”.

3. Clique em “Cancel (Cancelar)” e a instalação será cancelada.

Clique em “Continue (Continuar)” e a instalação prosseguirá.

4. Instalação bem sucedida.

Clique em “Continue (Continuar)” para instalação adicional.

Clique em “Restart (Reiniciar)” para reiniciar o computador.

5. Após reiniciar o computador, uma nova pasta será feita automaticamente na área de trabalho ao conectar a câmera al Mac.

Informações Adicionais

Nomes e Funções

Janela do Visor

O visor óptico é do tipo imagem real, com 85±5% de tolerância de alinhamento.

Monitor de Cristal Líquido (LCD)

Instantes antes de tirar a foto, você pode usar o monitor de cristal líquido para enquadrar a imagem.

Pressione o Botão Exibir para ligar/desligar o Monitor de Cristal Líquido.

(42)

P

Botão Exibir

O botão LCD está ativo nos modos REGISTRAR e REPRODUZIR apenas. No modo REGISTRAR, pressione o botão Exibir para Ligar e Desligar o monitor de cristal líquido. No modo REPRODUZIR, pressione o botão Exibir para rever as imagens nos três modos seguintes:

1. Exibição de imagem única

2. Exibição de imagem única com sobreposição de informações 3. Exibição de Múltiplas Imagens (miniatura 3x3)

Botão Menu

O botão Menu está ativo nos modos REGISTRAR/REPRODUZIR/EXCLUIR. Pressione o botão Menu para acessar os menus Registrar/Reproduzir/Excluir. Para acessar menus Registrar/Reproduzir/

Excluir, basta girar o botão de seleção de modo de operação para a posição Registrar/REGISTRAR/

REPRODUZIR/EXCLUIR e pressionar o botão Menu. Para sair do menu, pressione o botão Menu novamente.

Botão OK / Zoom

O Botão OK / Zoom está ativo sempre que um menu ou diálogo é exibido. Use o botão para selecionar/

confirmar o item realçado atualmente.

O botão Zoom fica ativo nos modos RESGISTRAR/REPRODUZIR. Pode-se ampliar o assunto no monitor de cristal líquido pressionando-se o botão Zoom para tirar fotos com zoom. Ele também funciona como ampliador permitindo-lhe examinar cuidadosamente as imagens que estão sendo capturadas no modo RESGISTRAR.

(43)

P Botão Liga/Desliga

Pressione esse botão para Ligar/Desligar a câmera. Quando a câmera está ligada e não há atividade de botões nem de comunicação com o computador por 90 segundo, a câmera se desliga automaticamente para conservar a carga das baterias (modo espera) até que qualquer botão seja pressionado ou girado para reativar a câmera imediatamente. Se a câmera ficar inativa por 3 minutos, a alimentação do sistema será desligada e você terá que pressionar o botão Liga/Desliga para ligá- la novamente.

Botão Disparador

O botão Disparador está ativo no modo REGISTRAR apenas. Você pode pressionar o botão no modo REGISTRAR para capturar, processar e armazenar a foto. Antes de tirar a foto, certifique-se de que a câmera tenha espaço livre em memória para o armazenamento da imagem e a luz esteja adequada para você capturar a imagem com êxito.

Botão Autodisparador

O Autodisparador está ativo no modo REGISTRAR apenas. Quando o botão Autodisparador é pressionado, um temporizador de 10 segundos é ativado. Para desativar a função de autodisparo, faça um dos itens abaixo:

Pressione o botão Autodisparador novamente.

Pressione o botão Disparador para capturar a imagem.

Desligue a câmera.

Mude para outro modo, diferente de REGISTRAR.

Deixe a câmera desativar a função Autodisparador depois de ter capturado a imagem.

(44)

P

Botão Modo de Operação

Mova o botão de Modo de Operação para selecionar o modo desejado. Há cinco modos de operação, como segue:

REGISTRAR: Capturar/armazenar imagens REPRODUZIR: Reveja as imagens na memória.

CONFIGURAR: Altere as configurações da câmera EXCLUIR: Exclua imagens da memória.

COMPUTADOR: Transfere as imagens para o seu COMPUTADOR.

Indicador de Carga das Baterias

Você pode verificar o estado das baterias através do indicador de carga no visor de cristal líquido.

Ícone da bateria com três barras acesas: A bateria está totalmente carregada.

Ícone da bateria com duas barras acesas: A bateria está parcialmente carregada.

Ícone da bateria com 1 barra acesa: Prepare novas baterias.

Ícone da bateria com todas as barras apagadas: A bateria precisa ser substituída, não há qualquer carga residual. A câmera será forçada a desligar-se de uma só vez.

Indicador Imagens Restantes/Número da Imagem

O número de dígito na Visor de Cristal Líquido de Estado tem diferentes significados em cada modo.

Modo Registrar: Mostra o número restante estimado de imagens que podem ser gravadas com a configuração atual.

Modos Reproduzir/Excluir: Mostra o número atual da imagem mostrada no Monitor de cristal líquido Modo Computador: Mostra o ícone “PC” indicando que esta câmera está atualmente ajustada no modo Computador.

(45)

P LED1

LED1 LED1 LED1 LED2

I n d i c a d o r d o Autodisparador I n d i c a d o r d o Autodisparador

Vermelho Verde Vermelho Laranja Verde Vermelho Vermelho

Piscando Aceso Aceso Piscando Aceso Piscando Aceso

Ao detectar um erro no sistema A câmera está ligada

Processamento de imagem (Compressão/Descompressão) Processando USB /Não.

Cartão CF inserido

A função Cronômetro Automático está ativada.

O botão do Autodisparador está pressionado

Sim Não Não Não Não Não Sim Tipo Cor Estado Descrição Som

Mensagens de LED

(46)

P

Especificação

Sensor CCD com 1,300,000 pixels 1280*960/640*480

Normal, Fina, Super Fina Cor 24 bits (RGB)

Lente Fixa com Macro(0.3m~o.6m), Abertura : 2 passos(Auto) F:2.8/8 Zoom Digital 2 X

JPEG , EXIF 2.1 8MB de Memória Flash Cartão CompactFlash, Tipo Slot 1

Intervalo durante a tomada de fotos < 4 s ; tempo de reprodução de foto < 4 s PC(Windows 98/2000/Me); PowerPC G3/G4(Mac OS 8.6 ou mais recente) MGI PhotoSuite III SE, MGI PhotoVista

Visor de cristal líquido colorido de 1.6", visualização em tempo real com imagem de 280x220

Flash/Qualidade da figura/Estado da Bateria/ Número de Imagens Auto, Olho Vermelho, Ligado, Desligado

Retardo de 10 s

Auto/Manual: incremento de 0,3 EV, -1.8 ~ +1.8EV Auto, Luz Natural, Sombra, Fluorescente, Tungstênio

Inglês, Japonês, Alemão, Francês, Espanhol, Português, Chinês tradicional, Chinês Simplificado

Entrada AC/ porta USB / Saída para Vídeo (NTSC ou PAL) 4X AA (Baterias Alcalinas, NiMh, Lítio) ; Adaptador AC-DC CE, FCC, VCCI, BSMI

105x66.5x48 mm

sobre 200g (Sem Bateria e Cartão Flash Compacto) Sensor de Imagem

Resolução de Imagem Qualidade de Imagem Cor

Lente Zoom

Modo de Gravação Memória Interna Memória Externa Tempo de Procesamento Driver de Software Software aplicativo

Visor de Cristal Líquido (LCD) Indicador de Cristal Líquido (LCD) Fash Embutido

Autodisparador Exposição Equilíbrio de Branco Idiomas

Conectores Alimentação elétrica Certificação Dimensões Peso

Referências

Documentos relacionados

8293 LANTERNA PLACA CELTA 8293-A LANTERNA PLACA ASTRA 8294 LANTERNA PLACA BRASÍLIA/GOL/PASSAT VARIANT LANTERNA PLACA SAVEIRO/PARATI/ VOYAGE LANTERNA PLACA SEDAN LANTERNA PISCA

2 - Para efeitos do número anterior, o tribunal deve atender ao tempo decorrido desde o despedimento até ao trânsito em julgado da decisão judicial. Ora, se o trabalhador pode

Jovem doadora 1/2 sangue Girolando filha do consagrado touro Paramount em vaca Teatro, animal com grande potencial para torneio leiteiro e pista, segue sua 1° lactação em aberto

8.12 Após o encerramento da etapa de lances da sessão pública, a Pregoeira poderá encaminhar, pelo sistema eletrônico, contraproposta ao licitante que tenha

Lélia se aprofundou na teoria lacaniana e se apropriou de conceitos que a ajudaram a apreender fenômenos próximos à sua realidade como, por exemplo, o conceito de nomeação do

Dentre aqueles que utilizavam ARV, apenas 8,3% do grupo de co-in- fectados e 10,1% do grupo monoinfec- tado por HIV não utilizavam terapia anti-retroviral altamente ativa (highly

Em dois estudos clínicos realizados em meninas e adolescentes com idade entre 10 e 14 anos, todas as pacientes se soroconvert do HPV após a terceira dose da vacina (no mês 7), com

Trata-se de um estudo de corte transversal, pelo qual foram avaliados o consumo alimentar e o estado nutricional de 66 pré-escolares de 2 a 6 anos de idade, de ambos os