• Nenhum resultado encontrado

EZS 350 / 350 XL / C40

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "EZS 350 / 350 XL / C40"

Copied!
191
0
0

Texto

(1)

08.09 -09.15

51133029

EZS 350 / 350 XL / C40

Manual de utilização P EZS 350 XL EZS C40 EZS 350

(2)

 37

'HFODUDomRGHFRQIRUPLGDGH

-XQJKHLQULFK$*)ULHGULFK(EHUW'DPP'+DPEXUJ )DEULFDQWHRXUHSUHVHQWDQWHORFDO 'DGRVFRPSOHPHQWDUHV 3RUSURFXUDomR 'DWD P'HFODUDomRGHFRQIRUPLGDGH&(

2V VLJQDWiULRV YrP SRU HVWH PHLR FHUWLILFDU TXH R SRUWDSDOHWHV PRWRUL]DGR SRUPHQRUL]DGDPHQWH GHVFULWR HVWi HP FRQIRUPLGDGH FRP DV GLUHWLYDV HXURSHLDV (* 'LUHWLYD VREUH DV PiTXLQDV  H (8 &RPSDWLELOLGDGH HOHWURPDJQpWLFD  &(0  LQFOXLQGR DV UHVSHWLYDV DOWHUDo}HV H R GHFUHWROHL GH WUDQVSRVLomR GDV GLUHWLYDV SDUD R GLUHLWR QDFLRQDO 2V VLJQDWiULRV HVWmR LQGLYLGXDOPHQWHDXWRUL]DGRVDFRPSLODURVGRFXPHQWRVWpFQLFRV

(3)
(4)

5

09.15 PT

Prefácio

Indicações sobre o manual de instruções

Para obter o melhor e mais seguro rendimento do veículo industrial, é necessário possuir os conhecimentos que são transmitidos pelo presente MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL. As informações são apresentadas de forma sucinta e compreensível. Os capítulos estão organizados por letras e as páginas estão numeradas de forma contínua.

Neste manual de instruções está incluída documentação referente a diversas variantes de veículos industriais. Para a sua utilização, assim como para a realização de trabalhos de manutenção, ter o cuidado de verificar se está perante a descrição correspondente ao tipo de veículo industrial em questão.

Os nossos aparelhos estão em contínuo desenvolvimento. Tenha em consideração que nos reservamos o direito de proceder a alterações à forma, equipamento e técnica. Por estes motivos, não decorre do conteúdo deste manual de instruções quaisquer direitos sobre características específicas do aparelho.

Indicações de segurança e marcações

As indicações de segurança e explicações importantes estão assinaladas com os seguintes símbolos:

PERIGO!

Assinala uma situação extraordinariamente perigosa. Se não for respeitada, as consequências são danos físicos graves irreversíveis ou morte.

ATENÇÃO!

Assinala uma situação extraordinariamente perigosa. Se não for respeitada, pode ter como consequência danos físicos graves irreversíveis ou mortais.

CUIDADO!

Assinala uma situação perigosa. Se não for respeitada, pode ter como consequência danos físicos ligeiros ou médios.

AVISO

Assinala perigo de danos materiais. Se não for respeitada, pode ter como consequência danos materiais.

Z

À frente de outras indicações e explicações. t Assinala o equipamento de série o Assinala o equipamento adicional

(5)

09.15 PT

Direitos de autor

A JUNGHEINRICH AG detém os direitos de autor do presente manual de instruções.

Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 35

22047 Hamburgo - Alemanha

Telefone: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com

(6)

7 09.15 PT

Índice

A

Utilização correcta...

11

1 Indicações gerais... 11 2 Utilização correcta ... 11

3 Condições de utilização permitidas ... 12

4 Obrigações do detentor ... 13

5 Montagem de equipamentos adicionais ... 13

B

Descrição do veículo...

15

1 Descrição da utilização... 15

2 Descrição de unidades e funções ... 16

2.1 Apresentação geral das unidades ... 16

2.2 Descrição de funções ... 18 3 Dados técnicos ... 21 3.1 Características de potência ... 21 3.2 Dimensões... 22 3.3 Pesos... 24 3.4 Pneus ... 24 3.5 Normas EN ... 25 3.6 Condições de utilização... 26

4 Locais de sinalização e placas de identificação ... 27

4.1 Placa de identificação... 28

C

Transporte e primeira entrada em funcionamento ...

29

1 Carregamento por guindaste... 29

2 Transporte ... 30

3 Primeira entrada em funcionamento ... 32

D

Bateria - manutenção, recarga, substituição...

33

1 Prescrições de segurança para o manuseamento de baterias ácidas.... 33

1.1 Informações gerais sobre o manuseamento de baterias ... 34

2 Tipos de baterias ... 35

3 Retirar a bateria do compartimento ... 37

4 Carregar a bateria ... 38

(7)

09.15 PT

E

Utilização...

45

1 Prescrições de segurança para a utilização do veículo industrial ... 45

2 Descrição dos elementos de indicação e de comando ... 47

2.1 Indicador de descarga da bateria ... 50

2.2 Controlador de descarga da bateria ... 50

3 Preparar o veículo industrial para entrar em funcionamento... 51

3.1 Verificações e atividades antes da entrada em funcionamento diária .... 51

3.2 Assento (o) (apenas XL e C40)... 52

3.3 Estabelecer a prontidão operacional ... 53

3.4 Verificações e actividades depois de estabelecer a prontidão operacio-nal... 54

3.5 Estacionar o veículo industrial em segurança ... 55

4 Trabalhar com o veículo industrial... 57

4.1 Regulamentos de segurança para o funcionamento de marcha... 57

4.2 Paragem de emergência ... 61

4.3 Comportamento em situações extraordinárias... 63

4.4 Travagem ... 63

4.5 Marcha... 65

4.6 Direcção ... 68

4.7 Marcha com acompanhante (o) ... 69

5 Marcha com reboques... 71

6 Resolução de problemas... 72

6.1 O veículo industrial não anda ... 72

7 Mover o veículo industrial sem propulsão própria ... 73

8 Equipamento adicional ... 75

8.1 Tipos de acoplamento ... 75

8.2 Instrumento de indicação CanDis... 77

8.3 Teclado de comando (CanCode) (o)... 79

8.4 Ajustar os parâmetros do veículo com o CanCode ... 98

8.5 Módulo de acesso ISM (o) ... 99

8.6 Parâmetros ... 100

8.7 Comboio logístico ... 108

8.8 Interface entre trator e reboque... 114

F

Conservação do veículo industrial ... 125

1 Segurança operacional e protecção do ambiente ... 125

2 Regras de segurança para a conservação... 126

2.1 Trabalhos na instalação elétrica... 127

2.2 Produtos consumíveis e peças usadas ... 127

2.3 Rodas ... 127

2.4 Instalação hidráulica (o) ... 128

3 Produtos consumíveis e plano de lubrificação ... 129

3.1 Manuseamento seguro de produtos consumíveis... 129

3.2 Plano de lubrificação ... 131

3.3 Produtos consumíveis ... 132

4 Descrição dos trabalhos de manutenção e de conservação... 133

4.1 Preparar o veículo industrial para trabalhos de manutenção e conserva-ção... 133

(8)

9

09.15 PT

4.3 Trabalhos de limpeza ... 135

4.4 Substituir as rodas... 137

4.5 Apertar as porcas das rodas ... 138

4.6 Desmontar a cobertura frontal... 139

4.7 Verificar os fusíveis eléctricos ... 140

4.8 Verificar o nível do óleo hidráulico (o)... 143

4.9 Reposição em funcionamento do veículo industrial após trabalhos de manutenção e conservação ... 144

5 Imobilização do veículo industrial... 145

5.1 Medidas a tomar antes da imobilização ... 145

5.2 Medidas a tomar durante a imobilização... 145

5.3 Reposição em funcionamento do veículo industrial após a imobilização 146 6 Verificações de segurança periódicas e após acontecimentos extraor-dinários ... 147

7 Colocação fora de serviço definitiva, eliminação... 147

8 Medição de vibrações no corpo humano... 147

9 Manutenção e inspecção... 148

10 Lista de verificações para manutenção EZS 350 / 350 XL... 149

10.1 Detentor... 149

10.2 Serviço de assistência ao cliente ... 151

11 Lista de verificações para manutenção EZS C40 ... 156

11.1 Detentor... 156

(9)
(10)

1

0506.P

Anexo

Manual de instruções da bateria de

tracção JH

Z

Este manual de instruções só é aplicável a baterias da marca Jungheinrich. Se forem utilizadas outras marcas, dever-se-á consultar o manual de instruções do respectivo fabricante.

(11)
(12)

11

09.15 PT

A Utilização correcta

1

Indicações gerais

O veículo industrial deve ser utilizado, manobrado e submetido a trabalhos de manutenção, de acordo com as instruções deste manual. Outro tipo de utilização não corresponde às prescrições e pode provocar danos físicos, assim como danos no veículo industrial ou em bens materiais.

2

Utilização correcta

AVISO

A carga máxima a ser rebocada encontra-se indicada na placa de identificação e não deve ser excedida.

A carga deve ser acoplada a um acoplamento de reboque ou a um equipamento adicional autorizado pelo fabricante.

– Rebocar cargas.

– É proibido transportar pessoas.

(13)

09.15 PT

3

Condições de utilização permitidas

– Utilização em ambiente industrial e comercial. – Intervalo de temperaturas permitido de 5°C a 40°C. – Utilização apenas em pisos fixos, firmes e nivelados.

– Não exceder a carga por superfície e as concentrações de carga permitidas das vias.

– Utilização apenas em vias com boa visibilidade e autorizadas pelo detentor. – Condução em subidas até, no máximo, 15 %.

– Nas subidas, é proibida a condução na transversal ou na diagonal. – Utilização em vias de trânsito parcialmente abertas ao público.

ATENÇÃO!

Utilização em condições extremas

A utilização do veículo industrial em condições extremas pode causar anomalias e acidentes.

XPara a utilização em condições extremas, especialmente em ambientes muito poeirentos ou corrosivos, os veículos industriais necessitam de um equipamento e uma autorização especiais.

XNão é permitida a utilização em áreas com perigo de explosão.

XEm condições meteorológicas adversas (tempestade, relâmpagos), o veículo industrial não deve ser utilizado ao ar livre nem em áreas de risco.

Z

Quando equipado com uma bateria de iões de lítio (o) as condições de utilização permitidas diferem, consultar o manual de instruções da "Bateria de iões de lítio de 24 V - 240 Ah/360 Ah".

(14)

13

09.15 PT

4

Obrigações do detentor

Detentor nos termos deste manual de instruções é qualquer pessoa jurídica ou física que utilize diretamente o veículo industrial ou por cuja ordem o mesmo seja utilizado. Em casos especiais (por exemplo, leasing, aluguer), o detentor é a pessoa que, conforme os acordos contratuais existentes entre o proprietário e o operador do veículo industrial, tem de observar as referidas prescrições de serviço.

O detentor tem de assegurar que o veículo industrial é somente utilizado em conformidade com as prescrições e que perigos de qualquer natureza para a vida e saúde do operador ou de terceiros são evitados. Além disso, tem de ser observado o cumprimento das prescrições de prevenção de acidentes, de outras regras técnicas de segurança e das diretivas de utilização, conservação e manutenção. O detentor deve assegurar que todos os operadores leram e compreenderam este manual de instruções.

AVISO

No caso de não observância deste manual de instruções, a garantia é anulada. O mesmo é válido se forem realizados trabalhos na máquina de modo incorreto, pelo cliente e/ou terceiros, sem autorização do fabricante.

5

Montagem de equipamentos adicionais

A montagem de equipamento adicional que interfira nas funções do veículo industrial ou que a elas acresça só é permitida com a autorização por escrito do fabricante. Se for necessário, deve ser obtida uma autorização das autoridades locais.

(15)
(16)

15

09.15 PT

B Descrição do veículo

1

Descrição da utilização

O porta-paletes é um trator elétrico de três rodas com lugar do condutor, equipado com o sistema JetPilot. O porta-paletes destina-se ao transporte de cargas em terreno plano e no interior de edifícios.

O porta-paletes não está autorizado para utilização em vias públicas. A força de tração consta da placa de identificação.

(17)

09.15 PT

2

Descrição de unidades e funções

2.1

Apresentação geral das unidades

Pos. Designação Pos. Designação

1 t Cobertura frontal 9 o Botão PARAR

2 t Cobertura da bateria 10 o Botão “Acompanhante” para a frente

3 t JetPilot 11 o Acoplamento de reboque

4 t Paragem de emergência (interruptor principal) 12 t Compartimento

5 t Comutador de marcha 13 t Roda motriz (no EZS C40 = roda CSE) 6 o Teclado de comando (CanCode) o Faróis (não representados) 7 t Interruptor de ignição o Luz intermitente (não representada)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 13

(18)

17

09.15 PT

8 o Botão “Acompanhante” para trás o Espelho retrovisor t = Equipamento de série o = Equipamento adicional

(19)

09.15 PT

2.2

Descrição de funções

Dispositivos de segurança

O contorno fechado e plano do veículo industrial, com cantos arredondados, permite manobrar o veículo industrial em condições de segurança. As rodas estão envolvidas por um sólido para-choques.

Com o interruptor de paragem de emergência, todas as funções elétricas são desligadas em situações de perigo.

Conceito de segurança da paragem de emergência

A paragem de emergência é acionada pelo comando de marcha. Após cada colocação em serviço do veículo industrial, o sistema realiza um autodiagnóstico. O comando da direção emite um sinal sobre o estado do sistema que é monitorizado pelo comando de marcha. Em caso de ausência do sinal ou de deteção de erros, o veículo industrial é automaticamente travado até imobilizar. As mensagens de ocorrência na unidade de indicação informam sobre a paragem de emergência.

CUIDADO!

O porta-paletes trava automaticamente

Se detetar a falta de sinais necessários ou um erro, o sistema reage com uma paragem de emergência e trava o porta-paletes até à sua imobilização ou até se verificar uma situação de sinal válido.

XNa marcha com ocupante: assumir uma posição em pé segura e segurar-se com as duas mãos.

XNa marcha com acompanhante: respeitar a respetiva distância de manobra do porta-paletes.

Lugar do condutor

O assento do condutor ajustável (o) apenas está disponível no EZS 350 XL e no EZS C40.

Todas as funções de marcha e de elevação podem ser acionadas de modo sensível sem tirar as mãos do volante. O JetPilot proporciona um comando seguro do porta-paletes.

Plataforma

As funções de marcha só são liberadas quando o operador se encontra sobre a plataforma.

Acionamento de marcha

Um motor trifásico fixo aciona a roda motriz através de uma engrenagem cónica de dentes retos. O comando de marcha eletrónico garante a regulação contínua da velocidade do motor de marcha e, consequentemente, um arranque suave e regular, uma aceleração forte e uma travagem eletronicamente regulada com recuperação de energia. Conforme a carga e o local de utilização, pode-se escolher entre 3 programas de marcha: de alta potência até baixo consumo de energia.

(20)

19

09.15 PT

Curve Control

A opção Curve Control ajuda o operador na operação do porta-paletes. Na deslocação em curvas, a velocidade máxima de marcha é adaptada em função do raio de viragem.

Z

A predefinição pode ser alterada pelo serviço de assistência ao cliente do fabricante.

Direção

A direção é realizada através de um JetPilot. Os movimentos da direção são transmitidos pelo comando da direção através de um motor de direção diretamente para a coroa dentada do acionamento montado de forma rotativa. O acionamento pode ser girado +/- 90º.

Instalação elétrica

O porta-paletes dispõe de um comando de marcha e da direção eletrónico. A instalação elétrica do veículo industrial tem uma tensão de serviço de 24 volts.

Elementos de comando e indicação

Os elementos de comando ergonómicos possibilitam uma operação não cansativa e a regulação precisa da função de marcha. Através do indicador de descarga da bateria é apresentada a capacidade da bateria disponível. Os indicadores opcionais CanDis apresentam informações importantes para o condutor, o programa de marcha, as horas de serviço, a capacidade da bateria e as mensagens de ocorrência.

(21)

09.15 PT

2.2.1 Contador de horas de serviço

Z

Estabelecer a prontidão operacional do veículo industrial, consultar "Estabelecer a prontidão operacional" na página 53 ou consultar "Teclado de comando (CanCode) (o)" na página 79.

As horas de serviço são contadas quando o veículo industrial estiver operacional e o operador estiver sobre a plataforma.

2.2.2 Contador das horas de serviço na marcha com acompanhante

Z

Estabelecer a prontidão operacional do veículo industrial, consultar "Estabelecer a prontidão operacional" na página 53 ou consultar "Teclado de comando (CanCode) (o)" na página 79.

As horas de serviço são contadas quando o veículo industrial estiver operacional e um dos seguintes elementos de comando tiver sido acionado:

– Botão "Direção de tração com acompanhante", consultar a página 69. – Botão "Direção da carga com acompanhante", consultar a página 69.

(22)

21

09.15 PT

3

Dados técnicos

Z

As indicações sobre os dados técnicos correspondem à diretiva alemã "Folhas informativas para veículos industriais". Reservado o direito de alterações e ampliações técnicas.

3.1

Características de potência

EZS 350 EZS 350 XL

F Força de tracção nominal 1000 1000 N

Velocidade de marcha com/sem carga nominal 1

7,0 / 12,5 7,0 / 12,5 km/h Motor de marcha, potência S2 60 min 2,8 2,8 kW

Força de tracção máx. s2 5 min. 3200 3200 N

Tensão da bateria, capacidade nominal K5

24 / 420 24 / 560 V/Ah

EZS C40

F Força de tracção nominal 800 N

Velocidade de marcha com/sem carga nominal 1

8,2 / 12,5 km/h Motor de marcha, potência S2 60 min 2,8 kW

Força de tracção máx. s2 5 min. 2600 N

Tensão da bateria, capacidade nominal k5

(23)

09.15 PT

(24)

23

09.15 PT

EZS 350 EZS 350 XL

y Distância entre eixos 980 1147 mm

h7 Altura sentado/altura em pé - / 132 - / 132 mm

h14 Altura do timão na posição de marcha 1) 1400 1400 mm

h10 Altura do acoplamento 140 - 480 140 - 480 mm

l1 Comprimento total 2) 1350 1517 mm

b1 Largura total 810 810 mm

b11 Largura do eixo atrás (peça de carga) 680 680 mm m2 Altura acima do solo, centro da distância entre eixos 50 50 mm

Wa Raio de viragem 1220 1370 mm

1) Altura do JetPilot

2) Comprimento total sem acoplamento, uma vez que estão disponíveis acoplamentos distintos

EZS C40

y Distância entre eixos 1229 mm

h7 Altura sentado/altura em pé - / 182 mm h14 Altura do timão na posição de marcha 1) 1450 mm h10 Altura do acoplamento 140 - 480 mm l1 Comprimento total 2) 1517 mm b1 Largura total 810 mm

b11 Largura do eixo atrás (peça de carga)

680 mm

m2 Altura acima do solo, centro da distância entre eixos

100 mm

Wa Raio de viragem 1470 mm

1) Altura do JetPilot

2) Comprimento total sem acoplamento, uma vez que estão disponíveis acoplamentos distintos

(25)

09.15 PT

3.3

Pesos

3.4

Pneus

EZS 350 EZS 350 XL EZS C40

Tara sem a bateria 606 677 715 kg

Carga sobre o eixo sem carga

à frente/atrás + bateria

520 / 456 590 / 520 660 / 525 kg

Peso da bateria 370 470 470 kg

EZS 350 EZS 350 XL EZS C40 Tamanho dos pneus,

accionamento 230 x 77

230 x 77 310 x 105 Tamanho dos pneus, peça

de carga 250 x 80

250 x 77 301 x 85 Rodas, número à frente/

atrás

(x = accionadas)

(26)

25

09.15 PT

3.5

Normas EN

Nível de pressão acústica permanente

– EZS 350 / 350 XL: 70 dB(A) – EZS C40: 61 dB(A)

segundo a norma EN 12053 e em conformidade com a norma ISO 4871.

Z

O nível de pressão acústica permanente é um valor médio determinado de acordo com as normas vigentes, que tem em consideração o nível de pressão acústica durante a marcha, as operações de elevação e o ralenti. O nível de pressão acústica é medido directamente no ouvido do condutor.

Vibração

– EZS 350 / 350 XL: 0,81 m/s² – EZS C40: 2,86 m/s² segundo a norma EN 13059

Z

De acordo com as normas vigentes, a aceleração de vibrações sofrida pelo corpo na posição de accionamento do veículo é a aceleração ponderada linear integrada, medida na vertical. É determinada ao passar por cima de lombas a velocidade constante. Estes dados de medição foram determinados unicamente para o veículo e não devem ser confundidos com as vibrações no corpo humano da directiva relativa aos operadores "2002/44/CE/Vibrações". Para a medição dessas vibrações no corpo humano, o fabricante oferece um serviço especial, consultar "Medição de vibrações no corpo humano" na página 147.

(27)

09.15 PT

Compatibilidade electromagnética (CEM)

O fabricante confirma a observância dos valores limite para a emissão de interferências e de imunidade electromagnética, bem como a verificação da descarga de electricidade estática segundo a norma EN 12895 e as respectivas referências normativas aí citadas.

Z

Alterações em componentes eléctricos ou electrónicos e modificações do seu posicionamento só são permitidas com autorização escrita do fabricante.

ATENÇÃO!

Falha de dispositivos médicos devido a radiação não-ionizante

Os equipamentos elétricos do veículo industrial que produzam radiação não-ionizante (por exemplo, transmissão de dados sem fios) podem avariar dispositivos médicos (pacemakers, próteses auditivas, etc.) do operador e causar mau funcionamento. Deve-se consultar um médico ou o fabricante do dispositivo médico para determinar se o mesmo pode ser utilizado nos arredores do veículo industrial.

3.6

Condições de utilização

Temperatura ambiente

– Durante o funcionamento, 5°C a 40°C

Z

Em caso de utilização permanente em ambientes com fortes alterações de temperatura e humidade do ar com condensação, os veículos industriais necessitam de um equipamento e de uma autorização especiais.

(28)

27

09.15 PT

4

Locais de sinalização e placas de identificação

Pos. Designação

14 Placa de identificação 15 Número de série

16 Placa de advertência: "Atenção: Accionamento gradual" 17 Placa de inspecção

18 Placa de advertência: perigo de esmagamento na marcha-atrás 19 Pontos de fixação para carregamento por guindaste

20 Designação do modelo 12 1 1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2000 16 19 15 17 18 20 14

(29)

09.15 PT

4.1

Placa de identificação

Z

Indicar o número de série (22) ao colocar questões acerca do veículo industrial ou para a encomenda de peças de reposição.

AVISO

O porta-paletes apenas pode ser operado com a força de tração/carga de reboque indicada no acoplamento de reboque.

Caso o acoplamento de reboque (standard ou equipamento adicional) não apresente quaisquer informações, aplica-se a força de tração/carga de reboque máxima permitida indicada do porta-paletes, consultar "Características de potência" na página 21.

Se forem instalados acoplamentos de reboque pelo detentor, as forças de tração/ cargas de reboque devem ser adaptadas ao acoplamento de reboque ou à força de tração/carga de reboque máxima permitida do porta-paletes.

21 22 23 24 25 32 28 31 30 29 27 26

Pos. Designação Pos. Designação

21 Modelo 27 Ano de fabrico

22 Número de série 28 Força de tracção nominal por 5 min. em N

23 Força de tracção nominal por 60 min. em N 29 Potência propulsora

24 Tensão da bateria em V 30 Peso da bateria mín./máx. em kg 25 Tara sem bateria em kg 31 Fabricante

(30)

29

09.15 PT

C Transporte e primeira entrada em

funcionamento

1

Carregamento por guindaste

ATENÇÃO!

Perigo de acidente devido a um carregamento por guindaste incorreto

A utilização incorreta dos dispositivos de elevação ou a utilização de dispositivos de elevação inadequados pode ter como consequência a queda do veículo industrial durante o carregamento por guindaste.

Durante a elevação, o veículo industrial não deve sofrer embates nem ser sujeito a movimentos descontrolados. Se necessário, prender o veículo industrial com cabos guia.

XO carregamento do veículo industrial só pode realizado por pessoas com formação na utilização de dispositivos de fixação e de elevação.

XDurante o carregamento por guindaste, usar os equipamentos de proteção pessoal (por exemplo, calçado de segurança, capacete, colete refletor, luvas de proteção, etc.).

XNão permanecer sob cargas suspensas.

XNão entrar na zona de perigo e não permanecer na área de carregamento. XUtilizar exclusivamente dispositivos de elevação com capacidade de carga

suficiente (consultar o peso do veículo industrial na placa de identificação). XFixar as correntes do guindaste só nos pontos de fixação previstos e de modo a

evitar que escorreguem.

XUsar os dispositivos de fixação só na direção prevista da carga.

XFixar os dispositivos de fixação das correntes do guindaste de maneira a não tocarem em nenhum componente durante a elevação.

Carregar o veículo industrial com guindaste

Condições prévias

– Estacionar o veículo industrial em segurança, consultar "Estacionar o veículo industrial em segurança" na página 55.

Ferramenta e material necessários

– Dispositivo de elevação – Correntes do guindaste

Procedimento

• Abrir a cobertura frontal (1) e colocá-la de lado.

• Fixar as correntes do guindaste nos pontos de fixação (19).

O veículo industrial pode agora ser deslocado com um guindaste.

19

1 19

(31)

09.15 PT

2

Transporte

ATENÇÃO!

Movimentos descontrolados durante o transporte

Uma fixação inadequada do veículo industrial e do mastro de elevação durante o transporte pode provocar acidentes graves.

XO carregamento deve somente ser levado a cabo por pessoal qualificado, com a devida formação. O pessoal qualificado deve ter sido instruído a nível da proteção da carga em veículos rodoviários e do manuseamento de meios auxiliares para proteção da carga. A determinação e a aplicação corretas de medidas de proteção para carregamento devem ser estabelecidas em cada caso particular.

XPara o transporte em cima de um camião ou reboque, o veículo industrial deve ser devidamente fixado.

XO camião ou reboque deve dispor de anéis de fixação.

XUsar calços para evitar movimentos involuntários do veículo industrial. XUsar só cintos de fixação com estabilidade nominal suficiente.

XUsar materiais antiderrapantes para proteção dos meios auxiliares de carregamento (palete, calços, ...), por exemplo, uma esteira antiderrapante.

Fixar o veículo industrial para o transporte Condições prévias

– Carregar o veículo industrial.

– Veículo industrial estacionado em segurança, consultar "Estacionar o veículo industrial em segurança" na página 55.

Ferramenta e material necessários

– Cintos de fixação

Procedimento

• Fixar os cintos de fixação (33) no veículo industrial e no veículo de transporte e esticar suficientemente.

O veículo industrial pode agora ser transportado.

(32)

31

(33)

09.15 PT

3

Primeira entrada em funcionamento

ATENÇÃO!

Perigo de acidente em caso de utilização de fontes de energia não apropriadas

A corrente alterna rectificada causa danos nas unidades (comandos, sensores, motores, etc.) da instalação electrónica.

Ligações dos cabos desadequadas (demasiado compridas, corte transversal pequeno) para a bateria (cabo de alimentação externa) podem aquecer e incendiar o veículo industrial e a bateria.

XOperar o veículo industrial apenas com a corrente da bateria.

XO comprimento dos cabos de ligação à bateria (cabos de alimentação externa) deve ser inferior a 6 m e estes devem apresentar um corte transversal de linha mínimo de 50 mm².

Procedimento

• Verificar se o equipamento está completo.

• Se for necessário, instalar a bateria, consultar "Montar e desmontar a bateria" na página 41.

• Carregar a bateria, consultar "Carregar a bateria" na página 38.

Z

As definições do veículo industrial devem corresponder ao tipo de bateria (quando a bateria é colocada pelo cliente).

O veículo industrial pode agora ser colocado em funcionamento, consultar "Preparar o veículo industrial para entrar em funcionamento" na página 51.

A alteração para o funcionamento com a bateria de iões de lítio 260 Ah ou 360 Ah altera algumas das funções e características do porta-paletes.

(34)

33

09.15 PT

D Bateria - manutenção, recarga,

substituição

1

Prescrições de segurança para o manuseamento de

baterias ácidas

Pessoal de manutenção

A recarga, a manutenção e a substituição das baterias só podem ser efetuadas por pessoal formado para o efeito. Este manual de instruções, as prescrições dos fabricantes da bateria e da estação de recarga têm de ser respeitados.

Medidas de prevenção contra incêndios

Durante o manuseamento de baterias, não é permitido fumar nem utilizar chamas vivas. Na proximidade do veículo industrial estacionado para recarga da bateria, não pode haver materiais inflamáveis ou objectos geradores de faíscas dentro de um raio de, pelo menos, 2 m. O local tem de estar ventilado. Devem estar disponíveis meios de combate a incêndios.

CUIDADO!

Perigo de queimaduras químicas devido à utilização de meios de combate a incêndios inadequados

Em caso de incêndio, a extinção com água pode causar uma reacção com o ácido da bateria. Tal pode causar queimaduras químicas devido ao ácido.

XUtilizar extintores de pó químico.

XNunca apagar baterias em chamas com água.

Manutenção da bateria

As tampas das células da bateria têm de ser mantidas secas e limpas. Os bornes e os terminais dos cabos devem estar limpos, levemente untados com massa para polos e bem aparafusados.

ATENÇÃO!

Perigo de incêndio devido a curto-circuito

Os cabos danificados podem causar um curto-circuito e, dessa forma, incendiar o porta-paletes e a bateria.

XAssegurar, antes de fechar a cobertura da bateria, que os cabos da bateria não são danificados.

Eliminação da bateria

A eliminação de baterias tem de seguir e cumprir as disposições ambientais ou leis nacionais de tratamento de resíduos. As prescrições do fabricante sobre a eliminação de baterias devem ser respeitadas incondicionalmente.

(35)

09.15 PT

1.1

Informações gerais sobre o manuseamento de baterias

ATENÇÃO!

Perigo de acidente e de danos físicos durante o manuseamento de baterias

As baterias contêm ácido diluído, que é tóxico e corrosivo. Evitar o contacto com o ácido da bateria.

XO ácido da bateria usado deve ser eliminado de acordo com as disposições. XDeve-se usar obrigatoriamente óculos e vestuário de protecção durante a

realização de trabalhos em baterias.

XO ácido da bateria não deve entrar em contacto com a pele, com o vestuário ou com os olhos. Se necessário, lavar com água limpa abundante.

XEm caso de danos físicos (por exemplo, contacto do ácido da bateria com a pele ou com os olhos), deve-se consultar imediatamente um médico.

XNeutralizar imediatamente com água abundante eventuais derrames de ácido da bateria.

XUtilizar apenas baterias com caixa fechada. XDevem ser respeitadas as disposições legais.

ATENÇÃO!

Perigo mediante a utilização de baterias inadequadas e não autorizadas pela Jungheinrich para o veículo industrial

A construção, o peso e as dimensões da bateria são extremamente importantes para a segurança operacional do veículo industrial, especialmente no que diz respeito à sua estabilidade e capacidade de carga. A utilização de baterias inadequadas e não autorizadas pela Jungheinrich para o veículo industrial pode, com a recuperação de energia, levar à deterioração das capacidades de travagem do veículo industrial, causar danos graves no comando elétrico e provocar perigos graves para a segurança e a saúde das pessoas!

XSó podem ser utilizadas baterias autorizadas pela Jungheinrich para o veículo industrial.

XA substituição do equipamento da bateria só é permitida com a autorização da Jungheinrich.

XEm caso de substituição ou montagem da bateria, certificar-se de que assenta devidamente no compartimento da bateria do veículo industrial.

XÉ estritamente proibida a utilização de baterias não autorizadas pelo fabricante.

Antes de quaisquer trabalhos nas baterias, o veículo industrial deve ser estacionado em segurança (consultar "Estacionar o veículo industrial em segurança" na página 55).

(36)

35

09.15 PT

2

Tipos de baterias

Conforme a versão, o veículo industrial é equipado com diferentes tipos de baterias. A tabela que se segue indica a combinação standard prevista, em função da capacidade:

Z

Opcionalmente, é possível equipar com uma bateria de iões de lítio, consultar o manual de instruções "Bateria Li-Ion 24 V - 240 Ah/360 Ah".

Tipo de bateria EZS 350 Capacidade Peso

Bateria de 24 V 796X210X782 mm (CXLXA) 3 PzS 465 Ah L 370 kg Bateria de 24 V 796X210X784 mm (CXLXA) Sem manutenção 3 PzV 360 Ah HX 411 kg Bateria de 24 V 798x212x784 mm (CxLxA) Sem manutenção 3 PzV 420 Ah 400 kg

Tipo de bateria EZS 350 XL/C40 Capacidade Peso

Bateria de 24 V 626X286X782 mm (CXLXA) 3 PzS 465 Ah 368 kg Bateria de 24 V 626X286X782 mm (CXLXA) Sem manutenção 3 PzV 360 Ah 368 kg Bateria de 24 V 628x286x784 mm (CxLxA) Sem manutenção 3 PzV 420 Ah 420 kg Bateria de 24 V 796x330x782 mm (CxLxA) Sem manutenção 4 PzV 480 Ah 490 kg Bateria de 24 V 626X286X782 mm (CXLXA) Caixa inglesa 3 PzS 450 Ah HX 370 kg Bateria de 24 V 796X210X782 mm (CXLXA) 3 PzS 465 Ah 370 kg Bateria de 24 V 796X210X782 mm (CXLXA) Sem manutenção 3 PzV 360 Ah 411 kg Bateria de 24 V 796X330X782 mm (CxLxA) 4 PzS 620 Ah 450 kg Bateria de 24 V 796X210X784 mm (CXLXA) 3 PzS 420 Lib. Silver 389 kg Bateria de 24 V 626X286X782 mm (CXLXA) 3 PzS 420 Lib. Silver 395 kg Bateria de 24 V 798X332X784 mm (CXLXA) 4 PzV 560 Ah 508 kg

(37)

09.15 PT O peso da bateria consta na respectiva placa de identificação. As baterias com pólos não isolados têm de ser cobertas com um tapete de isolamento antiderrapante.

Z

O tipo de bateria utilizado deve corresponder ao parâmetro da bateria do comando

de marcha. Bateria de 24 V 798X330X784 mm (CXLXA) 4 PzS 620 Ah 495 kg Bateria de 24 V 798X210X784 mm (CXLXA) 3 PzM 465 Ah 370 kg Bateria de 24 V 798X330X784 mm (CXLXA) 4 PzM 620 Ah 467 kg

(38)

37

09.15 PT

3

Retirar a bateria do compartimento

ATENÇÃO!

Perigo de acidente se o veículo industrial não for estacionado de forma segura

O estacionamento do veículo industrial em subidas é perigoso e é proibido por norma.

XEstacionar o veículo industrial apenas em piso plano. Em casos particulares, o porta-paletes deve ser fixado, por exemplo, por meio de calços.

CUIDADO! Perigo de esmagamento

XNão pode estar nada entre o veículo industrial e a cobertura quando esta for fechada.

Z

Colocar as coberturas e as ligações na posição inicial de serviço, antes de colocar o veículo industrial em funcionamento.

Condições prévias

– Estacionar o porta-paletes em piso plano.

– Estacionar o porta-paletes de forma segura, consultar "Estacionar o veículo industrial em segurança" na página 55.

Procedimento

• Puxar a alavanca (34) para cima e colocar o JetPilot na posição superior. • Virar o bloqueio da bateria (35) para

cima e puxar o bloqueio para cima. • Abrir a cobertura da bateria (2).

A bateria está descoberta.

34

(39)

09.15 PT

4

Carregar a bateria

ATENÇÃO!

Perigo de explosão devido aos gases formados durante o carregamento

Durante o carregamento, a bateria liberta uma mistura de oxigénio e hidrogénio (gás detonante). A gaseificação é um processo químico. Esta mistura gasosa é altamente explosiva e não pode ser inflamada.

XPara ligar e desligar o cabo da estação de recarga da bateria da ficha da bateria, a estação de recarga e o veículo industrial têm de estar desligados.

XO carregador deve adequar-se à respectiva tensão e capacidade de carga da bateria.

XAntes do processo de recarga, verificar se existem danos visíveis nas ligações dos cabos e das fichas.

XO local de recarga da bateria do veículo industrial deve ter ventilação suficiente. XA cobertura da bateria tem de estar aberta e as superfícies das células da bateria

devem estar descobertas para assegurar uma ventilação suficiente.

XDurante o manuseamento de baterias não é permitido fumar ou utilizar chamas nuas.

XNa proximidade do veículo industrial estacionado para carga da bateria, não pode haver materiais inflamáveis ou objectos geradores de faíscas dentro de um raio de, pelo menos, 2 m.

XDevem estar disponíveis meios de combate a incêndios. XNão colocar objectos metálicos na bateria.

XAs prescrições de segurança do fabricante da bateria e da estação de recarga devem ser respeitadas incondicionalmente.

CUIDADO!

XA curva característica do carregador e do comando devem ser adequados ao tipo de bateria.

(40)

39

09.15 PT

Carregar a bateria Condições prévias

– Estacionar o veículo industrial em piso plano.

– Abrir o compartimento da bateria, consultar "Retirar a bateria do compartimento" na página 37.

– Desligar a ficha da bateria. – O carregador está desligado.

– O carregador da bateria tem definido o programa de carga correto.

Procedimento

• Tirar a ficha da bateria (37) do suporte (36).

• Caso exista, remover o tapete de isolamento da bateria.

• Ligar o cabo de carga (38) da estação de recarga à ficha da bateria (37). • Ligar o carregador da bateria.

O processo de carga começa automaticamente. A bateria é carregada.

Z

Se o processo de carga for interrompido, a capacidade total da bateria não estará disponível.

(41)

09.15 PT

Terminar o processo de carga da bateria e restabelecer a prontidão operacional

Condições prévias

– A carga da bateria está completamente concluída.

Procedimento

• Desligar o carregador.

• Desligar a ficha da bateria (37) do cabo de carga (38). • Ligar a ficha da bateria (37) ao porta-paletes. • Fechar a cobertura da bateria.

O porta-paletes está novamente operacional.

(42)

41

09.15 PT

5

Montar e desmontar a bateria

ATENÇÃO!

Perigo de acidente durante a desmontagem e montagem da bateria

Devido ao peso e ao ácido da bateria, existe perigo de esmagamento ou de queimaduras químicas durante a desmontagem e montagem da bateria.

XRespeitar a secção "Prescrições de segurança para o trabalho com baterias ácidas" deste capítulo.

XUsar calçado de segurança durante a desmontagem e montagem da bateria. XUsar só baterias com células e conectores de pólos isolados.

XO veículo industrial deve ser estacionado numa superfície horizontal para evitar que a bateria escorregue para fora.

XA bateria só deve ser substituída com correntes de guindaste com capacidade de carga suficiente.

XUsar só dispositivos de substituição de baterias (armação para substituição de baterias, estação de substituição de baterias, etc.) autorizados.

(43)

09.15 PT

Extracção da bateria por cima

Desmontagem da bateria Condições prévias

– Estacionar o veículo industrial em segurança, consultar "Estacionar o veículo industrial em segurança" na página 55.

– Abrir o compartimento da bateria, consultar "Retirar a bateria do compartimento" na página 37.

Procedimento

• Desligar a ficha da bateria da ficha do veículo.

Z

Colocar o cabo da bateria sobre a caixa da bateria de maneira que este não seja cortado ao extrair a bateria.

• Soltar o bloqueio da bateria (35).

• Fixar as correntes do guindaste nos olhais (40).

Z

As correntes do guindaste devem descrever uma elevação vertical. Os ganchos das correntes do guindaste devem ser colocados de maneira que não possam cair sobre as células da bateria.

• Retirar a bateria (39) do respectivo compartimento, puxando-a para cima.

A bateria está agora desmontada.

Z

A montagem é efectuada pela ordem inversa, devendo ser assegurado que a posição de montagem e a ligação da bateria estão correctas.

37

35 39

(44)

43

09.15 PT

Extracção lateral da bateria (o)

CUIDADO! Perigo de esmagamento

Montar e desmontar lateralmente a bateria constitui perigo de esmagamento. XAo desmontar e montar a bateria não colocar as mãos entre a bateria e o chassis.

Desmontagem da bateria Condições prévias

– Estacionar o veículo industrial em segurança, consultar "Estacionar o veículo industrial em segurança" na página 55.

– Abrir o compartimento da bateria, consultar "Retirar a bateria do compartimento" na página 37.

Ferramenta e material necessários

– Estação de substituição de baterias/carro da bateria

Procedimento

• Desligar a ficha da bateria (37) da ficha do veículo. • Soltar o bloqueio da bateria (35).

• Colocar a estação de substituição de baterias/o carro da bateria ao lado do veículo industrial.

• Passar cuidadosamente a bateria do veículo industrial para a estação de substituição de baterias/carro da bateria.

A bateria está agora desmontada. Montagem da bateria

Condições prévias

– Estacionar o veículo industrial em segurança, consultar "Estacionar o veículo industrial em segurança" na página 55.

– Abrir o compartimento da bateria, consultar "Retirar a bateria do compartimento" na página 37.

Procedimento

Z

A montagem é efectuada pela ordem inversa, devendo ser assegurado que a posição de montagem e a ligação da bateria estão correctas.

CUIDADO!

XApós a montagem da bateria, deve assegurar-se que a bateria não escorrega.

(45)
(46)

45

09.15 PT

E Utilização

1

Prescrições de segurança para a utilização do

veículo industrial

Carta de condução

O veículo industrial só pode ser utilizado por pessoal com a devida formação, que tenha demonstrado a sua aptidão para a condução e o manuseamento de cargas ao operador ou ao representante do mesmo, sendo explicitamente encarregado pelo mesmo para essa função. Devem também ser respeitadas as disposições nacionais.

Direitos, deveres e regras de comportamento do operador

O operador deve ter sido informado dos seus direitos e deveres, assim como sobre a utilização do veículo industrial, devendo estar familiarizado com o conteúdo do presente manual de instruções. No caso de veículos industrias, utilizados em marcha com acompanhante, devem ser calçados sapatos de segurança durante a operação.

Proibição de utilização por parte de pessoal não autorizado

O operador é responsável pelo veículo industrial durante o tempo de utilização. O operador deve impedir a utilização ou o manuseamento do veículo industrial por parte de pessoas não autorizadas. É proibido transportar ou elevar pessoas.

Danos e defeitos

Danos e outros defeitos do veículo industrial ou do equipamento adicional devem ser imediatamente comunicados ao superior. Os veículos industriais que não apresentem condições de segurança (por exemplo, pneus gastos ou travões avariados) não devem ser utilizados até serem devidamente reparados.

Reparações

Os operadores que não tenham recebido formação especial e autorização não podem proceder a nenhuma reparação ou modificação do veículo industrial. O operador está absolutamente proibido de desativar ou alterar dispositivos de segurança ou interruptores.

(47)

09.15 PT

Zona de perigo ATENÇÃO!

Perigo de acidente/danos físicos na zona de perigo do veículo industrial

A zona de perigo designa a área em que as pessoas estão em risco devido aos movimentos do veículo industrial ou da própria carga. Na zona de perigo está também incluída a zona onde exista possibilidade de queda da carga.

XNão permitir a entrada de pessoas não autorizadas na zona de perigo. XEm caso de perigo para pessoas, estas devem ser avisadas oportunamente. XSe, apesar da solicitação de abandono, houver quem permaneça na zona de

perigo, o veículo industrial deve ser imediatamente imobilizado.

ATENÇÃO!

Perigo de acidente em caso de falta de atenção por utilização de telemóveis

A utilização de telemóveis durante a operação do porta-paletes pode causar acidentes.

XTer em atenção as disposições nacionais relativas à utilização de telemóveis durante a operação do porta-paletes.

Dispositivos de segurança, placas de advertência e indicações de advertência

Os dispositivos de seguranças, as placas de advertência (consultar "Locais de sinalização e placas de identificação" na página 27) e as indicações de advertência descritos neste manual de instruções devem ser obrigatoriamente seguidos.

(48)

47

09.15 PT

2

Descrição dos elementos de indicação e de comando

44 4 3 45 41 8 9 7 6 10 41 8 11 43 5 10 42

(49)

09.15 PT

Pos. Elemento de comando/

indicação Função

3 JetPilot t – Guiar o porta-paletes.

4 Interruptor de paragem

de emergência t Interrompe a ligação à bateria– Todas as funções elétricas são desligadas e o porta-paletes é travado 5 Comutador de marcha t – Controlar o sentido de marcha e a

velocidade.

6 CanCode o Substitui o interruptor de ignição

– Liberação do veículo industrial através da introdução do respetivo código – Seleção do programa de marcha – Ajuste do código

ISM o Substitui o interruptor de ignição

– Liberação do porta-paletes através de cartão/transponder

– Indicação da prontidão operacional – Captação de dados de funcionamento – Troca de dados com o cartão/

transponder 7 Interruptor de ignição

com chave t – Liberação do veículo industrial ao ligar a tensão de comando – Retirando a chave, o porta-paletes fica

protegido contra ligação não autorizada por estranhos.

8 Botão "Acompanhante"

para a frente o – O porta-paletes desloca-se para a frente na marcha com acompanhante (marcha lenta).

9 Botão PARAR t – O porta-paletes é travado com a retardação máxima possível até à sua paragem.

10 Botão "Acompanhante"

para trás o – O porta-paletes desloca-se para trás na marcha com acompanhante (marcha lenta).

11 Acoplamento de reboque o – Para carga de reboque 41 Botão PARAR

"acompanhante" o – As funções elétricas desligam-se e o porta-paletes é travado de forma forçada.

42 CanDis o Instrumento de indicação do

– Estado de carga da bateria – Horas de serviço

– Mensagens de advertência – Ajuste de parâmetros

43 Regulação do JetPilot t – O timão pode ser ajustado na posição desejada.

44 Botão do sinal de aviso

(50)

49

09.15 PT

45 Plataforma t – liberada (sem carga): marcha bloqueada, só é possível a marcha na função de acompanhante

– acionada (com carga): marcha desbloqueada

t = Equipamento de série o = Equipamento adicional

Pos. Elemento de comando/ indicação

(51)

09.15 PT

2.1

Indicador de descarga da bateria

Depois de o veículo ter sido liberado por meio do interruptor de chave, da fechadura codificada ou ISM, é indicado o estado de carga da bateria. As cores do LED (46) simbolizam os seguintes estados:

Z

Se o LED acender a vermelho, a velocidade de marcha é reduzida para metade do valor ajustado. A velocidade de marcha total só voltará a ser liberada quando a bateria ligada estiver recarregada em, pelo menos, 70 %.

Se o LED vermelho piscar e o veículo não estiver operacional, contactar o serviço de assistência técnica do fabricante. A luz intermitente vermelha é um código do comando do veículo. A frequência da luz intermitente indica o tipo de falha.

2.2

Controlador de descarga da bateria

Z

O indicador/controlador de descarga da bateria foi ajustado de série para baterias standard. Em caso de utilização de baterias sem manutenção ou especiais, os pontos de indicação e de desconexão do controlador de descarga da bateria têm de ser ajustados pelo serviço de assistência técnica ao cliente do fabricante. Se este ajuste não for efetuado, a bateria pode sofrer danos por descarga excessiva. Se a capacidade restante não atingir o valor mínimo, a velocidade de marcha é reduzida para metade do valor ajustado. Surge a indicação correspondente (46). A velocidade de marcha total só voltará a ser liberada quando a bateria ligada estiver recarregada em, pelo menos, 70%.

Cor do LED Capacidade restante

Verde 40 - 100 % Laranja 30 - 40 % Verde/laranja interm. 1 Hz 20 - 30 % Vermelho 0 - 20 % 46

(52)

51

09.15 PT

3

Preparar o veículo industrial para entrar em funcionamento

3.1

Verificações e atividades antes da entrada em funcionamento diária

ATENÇÃO!

Danos ou outras falhas no veículo industrial ou no equipamento adicional podem provocar acidentes.

Se forem detetados danos ou outro tipo de falhas no veículo industrial ou no equipamento adicional durante a realização das seguintes verificações, não é permitido voltar a usar o veículo industrial até ser devidamente reparado.

XAs falhas detetadas devem ser comunicadas imediatamente ao superior. XIdentificar e imobilizar o veículo industrial avariado.

XO veículo industrial só deve ser colocado novamente em funcionamento após se localizar e resolver a avaria.

Realização de uma verificação antes da entrada em funcionamento diária Procedimento

• Verificar todo o porta-paletes a respeito de danos evidentes e fugas. Os tubos flexíveis danificados devem ser impreterivelmente substituídos. • Verificar a existência de danos no lugar do condutor.

• Verificar se a fixação da bateria e as ligações dos cabos têm danos e se estão fixas.

• Verificar a fixação da ficha da bateria. • Verificar as rodas a respeito de danos.

• Verificar a integridade e a legibilidade da sinalização e das placas (consultar "Locais de sinalização e placas de identificação" na página 27).

• Verificar as coberturas quanto a fixação e existência de danos.

(53)

09.15 PT

3.2

Assento (

o) (apenas XL e C40)

Ajustar o assento Procedimento

• Desdobrar o assento (47).

• Puxar o assento (47) para si e colocar na posição pretendida. • Para ajustar, deixar o assento na posição pretendida.

O assento está ajustado. Dobrar o assento Procedimento

• Puxar o assento (47) para si.

• Colocar o assento (47) na posição superior e virar.

O assento está dobrado.

47

(54)

53

09.15 PT

3.3

Estabelecer a prontidão operacional

Ligar o porta-paletes Condições prévias

– Verificações e atividades antes da colocação em funcionamento diária executadas, consultar a página 51.

Procedimento

• Subir para a plataforma (45).

• Soltar a regulação do JetPilot e girar o JetPilot para a posição pretendida. Em seguida, soltar novamente a regulação do JetPilot.

• Puxar o interruptor de paragem de emergência (4) para fora. • Ligar o porta-paletes:

• Inserir a chave no interruptor de ignição (7) e rodá-la para a direita até ao batente, para a posição "I".

• Introduzir o código na fechadura codificada (6,o), consultar "Teclado de comando (CanCode) (o)" na página 79.

• Colocar o cartão ou o transponder à frente do módulo de acesso ISM (6,o) e premir o botão verde do módulo de acesso ISM consoante o ajuste.

O porta-paletes está operacional.

Z

O instrumento de indicação CanDis (42(o)) indica a capacidade restante da bateria.

CUIDADO!

Não acionar o comutador de marcha ou o botão de "acompanhante" (o) ao entrar e sair do porta-paletes. 5 44 7 4 42 45 6

(55)

09.15 PT

3.4

Verificações e actividades depois de estabelecer a prontidão

operacional

ATENÇÃO!

Perigo de acidente devido a danos ou outro tipo de falhas no veículo industrial e no equipamento adicional

Se forem detetados danos ou outro tipo de falhas no veículo industrial ou no equipamento adicional durante a realização das seguintes verificações, não é permitido voltar a usar o veículo industrial até ser devidamente reparado.

XAs falhas detetadas devem ser comunicadas imediatamente ao superior. XIdentificar e imobilizar o veículo industrial avariado.

XO veículo industrial só deve ser colocado novamente em funcionamento após se localizar e resolver a avaria.

Procedimento

• Verificar o funcionamento dos dispositivos de advertência e segurança:

• Para verificar o funcionamento do interruptor de paragem de emergência, premir o interruptor de paragem de emergência. O circuito principal é desligado para que não seja possível movimentar o veículo. A seguir, puxar o interruptor de paragem de emergência para o desbloquear.

• Premir o botão "Sinal" (44) para verificar o funcionamento da buzina.

• Verificar a eficácia e o funcionamento do travão, consultar "Travagem" na página 63.

• Verificar o funcionamento da direção, consultar "Direcção" na página 68. • Verificar as funções de marcha, consultar "Marcha" na página 65.

• Verificar o funcionamento e a existência de danos nos elementos de comando e indicação, consultar "Descrição dos elementos de indicação e de comando" na página 47.

• Verificar o retorno automático dos elementos de comando para a posição zero após o acionamento.

(56)

55

09.15 PT

3.5

Estacionar o veículo industrial em segurança

ATENÇÃO!

Perigo de acidente se o veículo industrial não for estacionado de forma segura

O estacionamento do veículo industrial em subidas é perigoso e é proibido por norma.

XEstacionar o veículo industrial apenas em piso plano. Em casos particulares, o porta-paletes deve ser fixado, por exemplo, por meio de calços.

(57)

09.15 PT

Estacionar o porta-paletes em segurança Procedimento

• Estacionar o porta-paletes numa superfície plana. • Rodar a roda motriz para a "posição reta". • Desligar o porta-paletes. Para isso:

• Rodar a chave no interruptor de ignição (7) até ao batente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Retirar a chave do interruptor de ignição (7). • No CanCode, premir a tecla O (o).

• Premir o botão vermelho do módulo de acesso ISM (o). • Premir o interruptor de paragem de emergência (4).

O porta-paletes está estacionado.

7

(58)

57

09.15 PT

4

Trabalhar com o veículo industrial

4.1

Regulamentos de segurança para o funcionamento de marcha

Vias e zonas de trabalho

O veículo só pode ser utilizado nas vias autorizadas para esse efeito. As pessoas estranhas ao serviço devem ser mantidas afastadas da zona de trabalho. As cargas só podem ser colocadas nos locais previstos para esse efeito.

O veículo industrial só deve ser deslocado em locais de trabalho onde exista iluminação suficiente, de modo a evitar perigos para as pessoas e para o material. Para o funcionamento do veículo industrial com condições de iluminação insuficientes é necessário equipamento adicional.

PERIGO!

As superfícies e concentrações de carga permitidas para as vias não podem ser excedidas.

Na condução em sítios com pouca visibilidade, é necessária uma segunda pessoa para dar instruções ao operador.

O operador deve certificar-se de que, durante o processo de carregamento ou de descarga, a rampa de carregamento ou a ponte de carga não é removida ou solta.

Comportamento durante a condução

O operador deve adaptar a velocidade de marcha às condições do local. Por exemplo, deve conduzir devagar nas curvas, em sítios estreitos e na sua proximidade, ao passar por portas basculantes e em sítios com pouca visibilidade. O operador deve manter sempre uma distância de travagem suficiente em relação ao veículo da frente e deve manter o controlo do veículo industrial. É proibido parar bruscamente (salvo em situações de perigo), virar de repente e ultrapassar em locais perigosos ou de pouca visibilidade. É proibido debruçar-se ou estender os braços para fora da área de trabalho e de comando.

(59)

09.15 PT

Condições de visibilidade durante a condução

O condutor deve olhar para o sentido de marcha e ter sempre visibilidade suficiente sobre o caminho à sua frente.

Condução em subidas e descidas

A condução em subidas e descidas só é permitida no caso dessas vias estarem autorizadas para o efeito, serem antiderrapantes, encontrarem-se limpas e serem seguras, de acordo com as especificações técnicas do veículo. Em subidas e descidas é proibido virar, conduzir na diagonal e estacionar o veículo industrial. As descidas só devem ser efectuadas a velocidade reduzida e com os travões sempre prontos a serem utilizados.

Condução em elevadores, rampas de carregamento e pontes de carga

Só é permitido conduzir em elevadores se estes tiverem capacidade de carga suficiente e se, de acordo com a sua construção, forem aptos e estiverem autorizados pelo detentor a serem utilizados com este fim. Estas condições devem ser verificadas antes da entrada no elevador/da passagem sobre a ponte. Na abordagem de elevadores, o veículo industrial deve ir com a carga para a frente e posicionar-se de forma a não tocar nas paredes do poço do elevador. Se o elevador também transportar pessoas, estas só devem entrar depois da entrada do veículo industrial e de este estar travado. As pessoas serão as primeiras a sair do elevador. O operador deve certificar-se de que, durante o processo de carregamento e de descarga, a rampa de carregamento ou a ponte de carga não é removida ou solta.

(60)

59

09.15 PT

Operações com reboque

Não se pode exceder a carga de reboque máxima indicada para o reboque, no caso de reboques sem travão. A carga a transportar no reboque tem de estar devidamente fixada e não deve exceder as dimensões autorizadas para as vias a percorrer. Depois de acoplar o reboque e antes de iniciar a marcha, o condutor tem de verificar se o acoplamento de reboque não corre o risco de se desatrelar. Os veículos tratores devem ser conduzidos garantindo plenas condições de segurança, tanto durante a marcha como na travagem do comboio logístico, seja qual for o movimento a executar.

Deslocação em curvas

Na deslocação em curvas, o operador tem de reduzir significativamente a velocidade e assegurar-se de que apenas aumenta novamente a velocidade de marcha quando todo o comboio logístico tiver terminado a deslocação em curvas. Caso contrário, os reboques que ainda se encontrem na curva serão acelerados em demasia.

Natureza da carga a transportar na superfície de carregamento

O utilizador deve comprovar o estado adequado da carga a transportar. Só é permitido o transporte de cargas posicionadas de forma segura e cuidadosa. Para evitar o perigo de inclinação ou queda da carga durante o transporte, tomar medidas de proteção adequadas, por exemplo, fixar a carga nos anéis de fixação.

ATENÇÃO! Força do vento

A força do vento influencia a estabilidade do comboio logístico durante o transporte de cargas de grandes dimensões. No caso de cargas leves sujeitas à força do vento, estas devem ser bem fixadas. Em ambas as situações, suspender o funcionamento se necessário.

(61)

09.15 PT

ATENÇÃO!

Perigo de acidente devido à remoção ou desativação de dispositivos de segurança

A remoção ou desativação de dispositivos de segurança como, por exemplo, interruptor de paragem de emergência, coberturas, etc. pode causar acidentes e danos físicos.

XAs falhas detetadas devem ser comunicadas imediatamente ao superior. XIdentificar e imobilizar o comboio logístico avariado e os reboques avariados. XO comboio logístico só deve ser colocado novamente em funcionamento após se

localizar e resolver a avaria.

ATENÇÃO!

Perigo de acidente devido a falhas electromagnéticas

Os ímanes fortes podem perturbar os componentes electrónicos, por exemplo, os sensores Hall e causar acidentes.

XNão aproximar ímanes da área de comando do veículo industrial. Ímanes aderentes pequenos comuns para prender recados são uma excepção.

Não estacionar o porta-paletes em escapatórias, corredores, acessos a escadas ou dispositivos de segurança.

Ao estacionar um porta-paletes nas proximidades de vias-férreas, nenhuma parte do porta-paletes pode encontrar-se a menos de 2 m da via-férrea mais próxima.

(62)

61

09.15 PT

4.2

Paragem de emergência

CUIDADO!

Perigo de acidente devido a travagem máxima

Ao acionar o interruptor de paragem de emergência durante a marcha, o veículo industrial é travado à potência de travagem máxima até à imobilização. Deste modo, a carga pode escorregar do reboque. Constitui um elevado perigo de acidente e de danos físicos.

XO interruptor de paragem de emergência não deve ser usado como travão de serviço.

XDurante a marcha, utilizar o interruptor de paragem de emergência apenas em caso de perigo.

CUIDADO!

Perigo de acidentes devido a interruptor de paragem de emergência com defeito ou inacessível

Existe perigo de acidentes se o interruptor de paragem de emergência apresentar defeito ou não estiver acessível. Em situação de perigo, o operador não pode imobilizar o veículo industrial oportunamente premindo o interruptor de paragem de emergência.

XO funcionamento do interruptor de paragem de emergência não deve ser obstruído por objectos.

XAs falhas detectadas no interruptor de paragem de emergência devem ser comunicadas imediatamente ao superior.

XIdentificar e imobilizar o veículo industrial avariado.

XO veículo industrial só deve ser colocado novamente em funcionamento após se localizar e resolver o defeito.

(63)

09.15 PT

Premir o interruptor de paragem de emergência Procedimento

• Premir o interruptor de paragem de emergência (4).

Todas as funções eléctricas são desligadas. O veículo industrial é travado até ficar imobilizado.

Soltar o interruptor de paragem de emergência Procedimento

• Puxar o interruptor de paragem de emergência (4) para o voltar a desbloquear.

Todas as funções eléctricas estão ligadas, o veículo industrial está novamente operacional (partindo do princípio de que o veículo industrial estava operacional antes de o interruptor de paragem de emergência ser accionado).

Z

Com o equipamento CanCode e o módulo de acesso ISM, o veículo industrial continua desligado.

7

(64)

63

09.15 PT

4.3

Comportamento em situações extraordinárias

ATENÇÃO!

Se o porta-paletes ameaçar tombar ou cair de uma rampa de carga, deve proceder-se do seguinte modo.

XAbandonar o porta-paletes.

Z

Na marcha sobre uma rampa de carga, evitar grandes movimentos de direção e reduzir a velocidade de marcha.

4.4

Travagem

ATENÇÃO! Perigo de acidente

O comportamento de travagem do veículo industrial depende essencialmente das características da via.

XO operador deve observar as características da via e tê-las em consideração no seu comportamento de travagem.

XTravar o veículo industrial com cuidado para que a carga não escorregue. XSe o veículo for conduzido com a carga num reboque, deve-se contar com uma

maior distância de travagem.

XEm caso de perigo, travar apenas com o travão de serviço.

O porta-paletes pode ser travado de duas maneiras: – com o travão de serviço (botão PARAR)

(65)

09.15 PT

4.4.1 Travagem com o travão de serviço

Procedimento

• Premir o botão PARAR (9).

O porta-paletes é travado.

Z

O porta-paletes continua imediatamente a deslocar-se, se soltar o botão PARAR e continuar a acionar o comutador de marcha (5).

4.4.2 Travagem por rodagem de inércia

Procedimento

• Soltar o comutador de marcha (5).

O comutador de marcha volta para a posição neutra.

O porta-paletes é travado através do travão de rodagem de inércia com gerador até ficar imobilizado. Em seguida, é ativado o travão de serviço.

Z

Em descidas, o efeito do travão de rodagem de inércia pode não ser suficiente. Neste caso, o porta-paletes tem de ser travado com o travão de serviço.

9

Referências

Documentos relacionados

No entanto, maiores lucros com publicidade e um crescimento no uso da plataforma em smartphones e tablets não serão suficientes para o mercado se a maior rede social do mundo

esta espécie foi encontrada em borda de mata ciliar, savana graminosa, savana parque e área de transição mata ciliar e savana.. Observações: Esta espécie ocorre

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

Apesar dos esforços para reduzir os níveis de emissão de poluentes ao longo das últimas décadas na região da cidade de Cubatão, as concentrações dos poluentes

Quando ambas as LT’s Samambaia – Emborcação e Samambaia – Itumbiara estiverem fora de operação, na abertura dos dois circuitos da LT 345 kV Itumbiara – Bandeirantes na SE

A percepção de que as diversas avaliações periódicas do sistema de M&A e do SIS anteriormente elaboradas identificaram problemas semelhantes e

Our contributions are: a set of guidelines that provide meaning to the different modelling elements of SysML used during the design of systems; the individual formal semantics for

1138682 MARIA JOSÉ DOS SANTOS CLEMENTE DA SILVA INDEFERIDO O NIS identificado no Cadastro Único, com renda dentro do perfil do programa, porém não pertence a pessoa informada/