2017 // 2018
La Empanada Gallega de atún
Chousa, ha obtenido el Premio al
Sabor Superior, lo que la califica
como un producto Sobresaliente.
NUESTRA MARCA
CHOUSA - MAESTROS ARTESANOS DESDE 1959
Bajo esta insignia gallega, nos hemos especializado en la elaboración de panes, empanadas y dulces
ba-sados en los valores de calidad, artesanía y tradición de la familia Chousa. Trabajamos para ofrecer un
gran surtido de productos ultracongelados a todo profesional de hostelería. Una marca consolidada en el
mercado Español y Portugués, con la que servimos a más de 20 países.
Desde 1959, nuestras recetas se han pasado de mano en mano entre los miembros de mi familia, de
gene-ración en genegene-ración, como si de un tesoro se tratara. Unas recetas que se han ido adaptando a los tiempos,
modificando los porcentajes y ayudándonos de las nuevas tecnologías.
Podrían copiar nuestra lista de ingredientes, pero nunca conseguirán robar nuestras recetas, pues el
ingre-diente secreto más importante de Chousa, es el Cariño con el que elaboramos estos productos que tanto
significan para nosotros; Trozos de nuestra herencia, retratos de nuestra historia!
CHOUSA - MESTRES ARTESÃOS DESDE 1959
Sob esta marca galega, especializamo-nos na produção de pães, empanadas e doces com valores de
qua-lidade, artesanato e tradição da família Chousa. Trabalhamos para oferecer uma grande variedade de
produto ultracongelado a todo profissional de hotelaria. Uma marca consolidada no mercado Espanhol e
Português, com presença em mais de vinte países.
Desde 1959, as receitas passaram de mão em mão entre os membros da família, de geração em geração,
como se de um tesouro se tratasse. Uma receita que se foi ajustando aos tempos, alterando percentagens
e ajudando-nos das novas tecnologias.
Poderiam copiar nossa listagem de ingredientes, mas nunca conseguiram roubar nossa receita, pois o
in-grediente secreto mais importante de Chousa é o Carinho com que fabricamos este produto que nós tanto
estimamos. Um pedaço da nossa herança, um retrato de nossa história!
CHOUSA - MASTER ARTISANS SINCE 1959
The brand Chousa has been specializing in the elaboration of bread, pies and pastries while at the same
time keeping to the Chousa Family´s tradition of quality and artisanship. We have been working hard in
order to offer a wide variety of deep frozen products to the entire professional food industry, not only in
Spain and Portugal but also in over 20 more countries.
Since 1959, our recipes have been passed down like a treasure, hand-in-hand, from generation to
genera-tion; with the newer generations improving the recipes by adopting them to the times and to the newer
technologies that we have at hand.
Even though one may be able to copy our ingredients, they will never be able to fully copy our recipes
be-cause the secret ingredient that Chousa uses, is the delicacy and love that we put into our products, which
mean so much us. These products are part of our history, part of our legacy and part of us!
Rubén Chousa
SÍMBOLOS
Código Código Code
Peso medio aproximado Peso médio aproximado Approx. mean weight Peso medio cocido aproximado Peso médio cozido aproximado Approx. mean weight after baking Peso medio de la masa aproximado Peso médio da massa aproximado Approx. mean weight of dough Peso medio del relleno aproximado Peso médio do recheio aproximado Approx. mean weight of filling Medidas aproximadas Medidas aproximadas Approx. sizes
Medidas aproximadas raciones Medidas aproximadas porções Portions approx. sizes Relleno Recheio Filling Raciones Porções Portions Temperatura de cocción Temperatura de cozedura Baking temperature Tiempo de cocción Tempo de cozedura Baking time
Tiempo de descongelación a temperatura ambiente Tempo de descongelação a temperatura ambiente Defrosting time at room temperature Tiempo de descongelación en frío positivo: 0–4 °C Tempo de descongelação em frio positivo: 0–4 °C Defrosting time at positive temperature: 32–39.2 °F Tiempo de descongelación ración
Tempo de descongelação porção Defrosting time per portion Unidades-caja Unidades-caixa Units per box Cajas-palet Caixas-palete Boxes per pallet
Cajas-palet americano Caixas-palete americano Boxes per US pallet Cajas-base Caixas-base Boxes per layer Modelo de caja Modelo de caixa Box model Vida útil en refrigerador Vida útil em refrigerado Best before in chilled conditions Horno de convección Forno de convecção Convection oven Horno de convección-vapor Forno de convecção-vapor Convection-steam oven Microondas Microondas Microwave Descongelación en microondas Descongelação em microondas Defrosting time in a microwave
Novedad Novidade Novelty Nueva receta Nova receita New recipe Listo en 1 minuto Pronto em 1 minuto Ready in 1 minute Descongelar y listo Descongelar e pronto Defrost and ready
Picante Picante Spicy Sin leche Sem leite Milk free Sin huevo Sem ovo Egg free Sin trigo Sem trigo Wheat free Halal Halal Halal Dolphin safe Dolphin safe Dolphin safe Nuevo formato Novo formato New format Clean Label Clean Label Clean Label Producto vegano Produto vegan Vegan product
ÍNDICE
08 PANES DE ORIGEN
Pães de origem // Traditional bread
12 PANES HORECA
Pães horeca // Horeca bread
14 PANES DE MESA
Pães de mesa // Table breads
16 BURGERS Y BOCATAS
Hambúrguers e sandes // Burgers and sandwiches
20 EMPANADAS TRADICIONALES
Empanadas tradicionais // Traditionals pies
24 EMPANADILLAS Y SNACKS
Empanadilhas e snacks // Pies and snacks
28 DEL MUNDO
Do mundo // Of the world
31 PUNK PIES
32 PIZZAS
35 TAMBIÉN TE OFRECEMOS
Também oferecemos // We also offer you36 DULCES
Doces // Patisserie
40 DE HORNO
De forno // Oven baked
42 DE TENDENCIA
De tendência // Trendy44 TRADICIONALES
Tradicionais // Traditional46 INDIVIDUALES
Individuais // Individual48 PLANCHAS
Placas // King size cakes
50 PRECORTADOS
Pré-cortados // Pre-cuts52 EN BANDEJA
Em bandeja // On tray54 RECOMENDACIONES
Recomendações // Recommendations55 PALETIZACIONES COMPATIBLES
El término CLEAN LABEL o etiqueta limpia garantiza que todos los
ingredientes de nuestros panes son ingredientes naturales, sin
colo-rantes, conservantes, potenciados de sabor o cualquier otro
ingredien-te artificial que no aporingredien-te confianza al consumidor. Trabajamos para
desarrollar productos de calidad contrastada, cuyo sabor y aroma
de-penden de lo natural de su receta y la fidelidad al proceso artesanal.
The term CLEAN LABEL means and gives the
guarantee to our customers that all the
ingre-dients of our bread are natural, without using
any artificial colouring, conservatives or any
other ingredient of these characteristics. All of
this helps our costumers to feel reassured and
confident about the naturalness of our products.
We work to develop natural products staying
lo-yal to the artisan process.
O termo CLEAN LABEL ou etiqueta limpa
ga-rante que todos os ingredientes dos nossos pães
são ingredientes naturais, sem corantes
artifi-ciais, conservantes, intensificadores de sabor ou
qualquer outro ingrediente artificial que não
mereça a confiança do consumidor. Trabalhamos
para desenvolver produtos de excelente
quali-dade, dos quais o sabor e o aroma só dependem
da forma natural da receita e da fidelidade do
processo artesanal.
CLEAN LABEL
CERTIFICACIONES
Chousa pertenece al GRUPO A, lo que indica que ha recibido la nota
más alta en todas las auditorías. Además, cuenta con el certificado de
“Energía 100% Renovable” en todas sus plantas de fabricación.
Nues-tros productos cuentan con el sello Galicia Calidade y con certificados
como Food BRC o IFS (International Food Standard).
Chousa pertence ao GRUPO A, indicando que recebeu a maior
pon-tuação em todas as auditorias. Tem tambén o certificado “100% de
energia Renovável” em todas as fábricas. Nossos produtos têm o selo
de “Galicia Calidade” e a certificação BRC Food e IFS (International
Food Standard).
Chousa belongs to group A, indicating that it has received the highest
mark in all its audits. Furthermore, it has the “100% renewable
ener-gy” certificate in all its manufacturing plants. Our products hold the
Galicia Calidade recognised stamp and certificates as Food BRC or IFS
(International Food Standard).
CHAPATÓN
CANTÁBRICO 250 G
CHAPATA CANTABRICA 250 G
CANTABRIAN BREAD 250 G
COD. 15169 // 9 UNIDADES POR CAJA
COD. 15169
9 UNIDADES CAIXA // 9 UNITS PER BOX
TODOS
NUESTROS
PANES
ESTÁN COCIDOS
SOBRE PIEDR
A
CORTADOS
Y FORMADOS
A MANO
PANES DE ORIGEN
PÃES DE ORIGEM
TRADITIONAL BREAD
35000 280 g 9.8 oz 21×11 cm 8.2×4.3 in 80–90 min 190–210 °C 374–410 °F 20–25 min 24 6 42 42 28 34050 300 g 10.5 oz 43×8 cm 16.8 ×3.1 in 50–60 min 190–210 °C 374–410 °F 15–20 min 20 6 36 48 8
PANES DE ORIGEN
NUESTRAS HOGAZAS
AS NOSSAS FOGAÇAS // OURS LOAFSHOGAZA MAÍZ 245 G
PÃO FOGAÇA DE MILHO 245 G CORN LOAF 245 GHOGAZA DE ESPELTA Y MIEL 265 G
PÃO FOGAÇA DE ESPELTA COM MEL 265 G SPELT WITH HONEY LOAF 265 GPAN GALLEGO 280 G
PÃO GALEGO 280 G
RUSTIC GALICIAN BREAD 280 G
HOGAZA DE CHÍA 245 G
PÃO FOGAÇA DE CHIA 245 G CHIA LOAF 245 GBARRA MEIGA 300 G
PÃO BARRA MEIGA 300 G
MEIGA RUSTIC GALICIAN BREAD 300 G
BARRA GALLEGA 280 G
PÃO BARRA GALEGA 280 GGALLEGA RUSTIC GALICIAN BREAD 280 G 34001 280 g 9.87 oz 36,5×8 cm 14.3×3.1 in 50–60 min 190–210 °C 374–410 °F 15–20 min 30 4 32 40 19 15190 600 g 21.16 oz 21 cm ø 8.2 in ø 110–120 min 190–210 °C 374–410 °F 15-20 min 9 6 42 42 28
ROSCA GALLEGA 425 G
ROSCA GALEGA 425 GROSCA ROUND GALICIAN BREAD 425 G
PAN DE MOÑA 600 G
PÃO DA AVÓ 600 G MOÑA BREAD 600 G 15177 425 g 14.9 oz 24 cm ø 9.4 in ø 50–60 min 190–210 °C 374–410 °F 20–25 min 10 6 42 42 28 23x8/10 cm 9.0x 4.3 in 30-40 min 190–210 °C374–410 °F15-20 min 15-20 min 10-15 min
10 6 66 84 56 15187 15188 15164 15167 70 g 2.4 oz 12×8 cm 4.7×3.1 in 25–30 min 190–210 °C 374–410 °F 8-10 min 30 6 78 84 56 15165 105 g 3.7 oz 16,5×9 cm 6.4×3.5 in 20–25 min 190–210 °C 374–410 °F 8-10 min 22 6 66 84 56 15168 300 g 10.5 oz 54x7 cm 21.6x2.7 in 30-40 min 190-210 ºC 338 410 °F 8-10 min 20 4 32 40 19
BASTÓN CANTÁBRICO 300 G
BASTÃO CANTABRICO 300 G CANTABRIAN STICK 300 G 15169 250 g 8.8 oz 24×16 cm 9.4× 6.2 in 30-40 min 190–210 °C 374–410 °F 10-12 min 9 6 78 84 56NUESTROS CANTÁBRICOS
OS NOSSOS CANTÁBRICOS
OURS CANTABRICS
PANES DE ORIGEN
15163 270 g 9.5 oz 36,5×11 cm 14.3×4.3 in 30–40 min 190–210 °C 374–410 °F 10–12 min 20 4 32 40 19BARRA CANTÁBRICA 270 G
PÃO BARRA DO CANTÁBRICO 270 G RUSTIC CANTABRIAN BREAD 270 G
CHAPATÓN CANTÁBRICO 250 G
CHAPATA CANTABRICA 250 GCANTABRIAN BREAD 250 G
BOLLO CANTÁBRICO 105 G
PÃO CANTÁBRICO 105 G CANTABRIAN BREAD ROLL 105 GBOLLO CANTÁBRICO 70 G
PÃO CANTÁBRICO 70 G CANTABRIAN BREAD ROLL 70 G> 80% de hidratación
> 80% de hidratação
> 80% hydration
TODOS
NUESTROS
PANES
ESTÁN COCIDOS
SOBRE PIEDR
A
CORTADOS
Y FORMADOS
A MANO
BOLLO THIN 90 G
PÃO THIN 90 G
THIN BREAD 90 G
COD. 15271 // 36 UNIDADES POR CAJA
COD. 15271
36 UNIDADES CAIXA // 36 UNITS PER BOX
TODOS
NUESTROS
PANES
ESTÁN COCIDOS
SOBRE PIEDR
A
CORTADOS
Y FORMADOS
A MANO
PANES HORECA
PÃES HORECA
HORECA BREAD
PANES DE MESA
PÃES DE MESA
TABLE BREADS
15156 70 g 2.4 oz 8 cm ø 3.14 in ø 30–40 min 190–210 °C 374–410 °F 15 min 70 6 66 84 56 15121 40 g 1.4 oz 10,5×5 cm 4.1×1.9 in 15–20 min 190–210 °C 374–410 °F 1 min 60 6 78 84 56 15280 40 g 1.4 oz 10,5×5 cm 4.1×1.9 in 15–20 min 190–210 °C 374–410 °F 1 min 60 6 78 84 56 15281 40 g 1.4 oz 10,5×5 cm 4.1×1.9 in 15–20 min 190–210 °C 374–410 °F 1 min 60 6 78 84 56 15140 65 g 2.2 oz 10 cm ø 3.9 in ø 20–30 min 190–210 °C 374–410 °F 10–12 min 85 6 42 42 28 15143 65 g 2.2 oz 10 cm ø 3.9 in ø 20–30 min 190–210 °C 374–410 °F 10–12 min 85 6 42 42 28PANES HORECA
MINI DE CENTENO 70 G
PÃO DE CENTEIO 70 G RYE BURN 70 GMINI BOLLO GALLEGO COCIDO 40 G
PÃOZINHO COZIDO GALEGO 40 G FULLY BAKED GALICIAN BUN 40 G
MINI BOLLO DE MAÍZ COCIDO 40 G
PÃOZINHO COZIDO DE MILHO 40 G BAKED CORN BUN 40 GMINI BOLLO DE ESPELTA Y MIEL 40 G
PÃOZINHO COZIDO DE ESPELTA COM MEL 40 G BAKED SPELT BUN WITH HONEY 40 GTETIÑA CENTENO Y MALTA 65 G
TETINHA DE CENTEIO E MALTE 65 G RYE AND MALT ROUND BUN TETIÑA 65 GTETIÑA 65 G
TETINHA 65 GTETIÑA GALICIAN ROUND BUN 65 G
En cualquier restaurante, un pannier sería el
perfil perfecto para que el cliente disfrute de
una nueva experiencia. Un profesional de sala
especializado en pan quien, acompañado de un
amplio surtido de piezas de diferentes harinas y
semillas, te puede recomendar y cortar in situ el
pan perfecto para tu plato.
Em qualquer restaurante, um pannier seria o
per-fil ideal para que o seu cliente desfrute de uma
nova experiência. Um profissional de sala
espe-cializado em pão, que acompanhado por uma
ampla gama de peças de diferentes farinhas e
sementes, pode recomendar e cortar in situ o pão
perfeito para acompanhar o seu prato.
In any restaurant, a pannier, would be the perfect
person to help the clients enjoy a new experience.
This bread specialist, along with an array of flours
and seeds would be able to recommend and cut
the perfect bread to accompany your meal.
17
BURGERS Y BOCATAS
HAMBÚRGUERS E SANDES
BURGERS AND SANDWICHES
BURGER DE
CONTRABANDO 100 G
BURGER DE CONTRABANDO 100 G
SMUGGLING BURGER 100 G
COD. 15266 // 22 UNIDADES POR CAJA
COD. 15266
22 UNIDADES CAIXA // 22 UNITS PER BOX
Con
tra
ban
do
15261 100 g 3.5 oz 11,5 cm ø 4.5 in ø 20–25 min 190–210 °C 374–410 °F 1 min 22 6 66 84 56 15266 100 g 3.5 oz 11,5 cm ø 4.5 in ø 20–25 min 190–210 °C 374–410 °F 1 min 22 6 78 84 56PANES HORECA
BURGER DE CONTRABANDO 100 G
BURGER DE CONTRABANDO 100 G SMUGGLING BURGER 100 GBURGER 1959
BURGER 1959 1959 BURGER 15562 90 g 3.1 oz 11 cm ø 4.3 in ø 30–40 min 30 6 66 84 56 15267 50 g 1.7 oz 7 cm ø 2.7 in ø 20–30 min 70 6 66 84 56 15265 90 g 3.1 oz 11 cm ø 4.3 in ø 30–40 min 30 6 66 84 56 15262 90 g 3.1 oz 11 cm ø 4.3 in ø 30–40 min 30 6 66 84 56MINI VIENA RÚSTICO 50 G
MINI VIENA RÚSTICO 50 G MINI RUSTIC TENDER BURGER 50 GBURGER VIENA RÚSTICO 90 G
PÃO BURGER VIENA RÚSTICO 90 G RUSTIC TENDER BURGER 90 GBURGER VIENA RÚSTICO CORTADO 90 G
BURGER VIENA RÚSTICO COZIDO CORT. 90 G CUT BAKED RUSTIC TENDER BURGER 90 GBURGER DE ESPELTA 90 G
PÃO BURGER DE ESPELTA 90 G SPELT BURGER 90 G 15253 90 g 3.1 oz 18x5,5 cm 7x 2.1 in 30-40 min 30 6 78 84 56FRANKFURT SOFT 90 G
FRANKFURT SOFT 90 G FRANKFURT SOFT 90 GLa Burger de Contrabando de Chousa, el
úni-co pan de hamburguesa malteado úni-con
inten-so aroma ahumado!
O Pão Burger de Contrabando da Chousa, o
único pão de hambúrguer de malte com
in-tenso aroma fumado!
Chousa’s Smuggling Burger is the only
bur-ger bun made with malt having a special
intense smoked flavour.
AROMA
AHUMADO!
AROMA
AHUMADO!
15184 115 g 4.0 oz 12 cm ø 4.7 in ø 30–40 min 190–210 °C 374–410 °F 5 min 34 6 66 84 56 15222 70 g 2.4 oz 16,5×6 cm 6.4×2.3 in 30–40 min 190–210 °C 374–410 °F 1 min 40 6 66 84 56 15520 100 g 3.5 oz 22×7 cm 8.6×2.7 in 30–40 min 190–210 °C 374–410 °F 1 min 26 6 66 84 56 15271 90 g 3.1 oz 26×4,5 cm 10x1,7 in 30–40 min 190–210 °C 374–410 °F 1 min 36 6 78 84 56 15120 120 g 4.2 oz 22×7 cm 8.6×2.7 in 30–40 min 190–210 °C 374–410 °F 12–15 min 60 4 32 40 19 15108 145 g 5.1 oz 24×8 cm 9.4×3.1 in 30 min 190–210 °C 374–410 °F 8-10 min 40 4 32 40 19
PANES HORECA
BOLLO GALLEGO CORTADO 100 G
PÃO GALEGO CORTADO 100 GCUT GALICIAN BREAD ROLL 100 G
BOLLO GALLEGO COCIDO 70 G
PÃO GALEGO COZIDO 70 GFULLY BAKED GALICIAN BREAD ROLL 70 G
BOLLO GALLEGO 120 G
PÃO GALEGO 120 G GALICIAN BREAD ROLL 120 G
BOLLO GALLEGO COCIDO 100 G
PÃO GALEGO COZIDO 100 GFULLY BAKED GALICIAN BREAD ROLL 100 G
BOLLO THIN 90 G
PÃO THIN 90 G THIN BREAD 90 G
MEDIA GALLEGA 145 G
MEIA GALEGA 145 G DEMI GALICIAN BREAD 145 GTORTA CON ACEITE DE OLIVA 115 G
PÃO COM AZEITE 150 GOLIVE OIL BREAD 150 G
15221 100 g 3.5 oz 22×7 cm 8.6×2.7 in 30–40 min 190–210 °C 374–410 °F 1 min 26 6 66 84 56
Para realzar el sabor y aroma de tu
boca-dillo en pan gallego, lo ideal es un golpe
de horno antes de servir.
Para exaltar o sabor e o aroma da sua sande em pão
galego, o ideal é um golpe de forno antes de servir.
To make the flavour and aroma stand out of your
sandwich made with Galician Bread, our
recommen-dations would be to slightly heat it before serving.
EL FERMENTO
El auténtico Pan Gallego debe su prestigio y aceptación a todo lo que
condi-ciona su proceso de elaboración, una metodología de trabajo heredada en la
que influyen desde las características del agua, las mezclas de harina y por su
puesto, el afamado fermento. En Chousa, cuidamos el proceso de
fermenta-ción de nuestras masas al máximo, pues de ello dependerán el aroma, sabor y
alveolado de nuestros panes.
FERMENTO
O verdadeiro Pão Galego deve o seu prestígio e aceitação a tudo o que afeta
o seu processo de fabrico, uma metodologia de trabalho herdado e onde as
características da água, as misturas de farinha e, claro, o famoso fermento são
fundamentais. Na Chousa, cuidamos do processo de fermentação das nossas
massas ao máximo, porque disso vai depender o aroma, o sabor e o alveolado
dos nossos pães.
FERMENTING
Authentic Galician bread is rare due to it´s unique elaboration process; the
methodology of how it should be elaborated is influenced by many factors,
such as the characteristics of the water, the different mixes of flours and of
course the famous fermentation process. At Chousa, we look after the
fermen-tation process in such a way that we bring our doughs to the maximum point
of fermentation, which is why the aroma, the flavour and the density of our
breads are so distinct.
BOCATAS
20 21
MÁS RELLENO AL MISMO PRECIO! Hemos enriquecido
la fórmula de nuestras empanadas y empanadillas gallegas
Chousa. Ahora, las referencias de
atún, contienen hasta un
25% del mismo en su relleno.
MAIS RECHEIO AO MESMO PREÇO! Melhoramos a
fór-mula de nossas empanadas e empanadilhas galegas Chousa.
Agora, as de atum contém até 25% no recheio.
NOW OUR PIES HAVE MORE FILLING BUT AT THE SAME
PRICE.
We have enriched the recipe of our Chousa Galician
pies and small pies, offering 25% of tuna in our fillings.
EMPANADA
GALLEGA 19X29
EMPANADA GALEGA 19×29
19×29 GALICIAN PIE
10 UNIDADES POR CAJA
10 UNIDADES CAIXA // 10 UNITS PER BOX
EMPANADAS TRADICIONALES
EMPANADAS TRADICIONAIS
TRADITIONALS PIES
Las Empanadas Gallegas de Chousa que encontrarás en
este catálogo con el siguiente distintivo,
han obtenido,
en la variedad de atún, el Premio al Sabor Superior.
Este galardón otorgado por el International Taste
& Quality Institute de Bruxelas, las califica como un
producto Sobresaliente.
As Empanadas Galegas de Chousa que encontrará no
nosso catálogo com o seguinte dístico,
obtiveram, na
variedade de atum, o Prémio de Sabor Superior. Este
prémio concedido pelo International Taste & Quality
Institute de Bruxelas, que a qualifica como um produto
Excepcional.
The Galician Tuna Pie of Chousa, which you will find in
this catalog with the following distinctive,
has
obtai-ned for the tuna variety the Superior Taste Award. This
prize, awarded by the International Taste & Quality
Ins-titute of Brussels, qualifies it as a Remarkable product.
ATÚN • ATUM • TUNA 10000
CARNE • CARNE • MEAT
10001
BACALAO • BACALHAU • COD
10002
P
PULPO • POLVO • OCTOPUS
10003
BP
BACALAO-PASAS • BACALHAU-PASSAS • COD AND RAISINS
10005
POLLO • FRANGO • CHICKEN
10006 1100 g 38.8 oz 550 g 19.4 oz 550 g 19.4 oz 27 cm ø 10.5 in ø 180–200 °C 356–392 °F 40–45 min 6 17 102 147 83 G1020000 650 g 22.9 oz 325 g 11.4 oz 325 g 11.4 oz 23 cm ø 9 in ø 180–200 °C 356–392 °F 40–45 min 10 12 72 96 6 1300 g 45.8 oz 650 g 22.9 oz 650 g 22.9 oz 31 cm ø 12.2 in ø 180–200 °C 356–392 °F 40–45 min 5 6 60 72 1
EMPANADA GALLEGA 1300 G
EMPANADA GALEGA 1300 G 1300 G GALICIAN PIEEMPANADA ARTESANA
EMPANADA ARTESANA HOMEMADE PIEEMPANADAS TRADICIONALES
EMPANADA GALLEGA 650 G ATÚN
EMPANADA GALEGA 650 G ATUMTUNA 650 G GALICIAN PIE
ATÚN • ATUM • TUNA 12200
RAXO • RAXO • SPICY PORK
12201
PULPO • POLVO • OCTOPUS
12203
Cierre Manual. Cada empanada de cierre
ar-tesano, se elabora a mano de una en una, los
picos se cortan a tijera y las tiras de masa se
colocan de tal manera que cada posición
re-presenta un sabor.
Fecho Manual. Cada empanada de fecho
arte-sanal, elabora-se a mão uma a uma, cortamos
os picos com tesoura e as tiras de massa
co-locam-se de forma a indentificar os diversos
recheios.
Hand-sealed pies. Each pie is closed one by
one artisanly by hand, the openings are all cut
with scissors and every different flavoured pie
has it´s own unique design.
hecho a mano
ATÚN • ATUM • TUNA 11600
CARNE • CARNE • MEAT
11601
POLLO • FRANGO • CHICKEN
11606
ATÚN • ATUM • TUNA 11800
CARNE • CARNE • MEAT
11801
EMPANADA 19×29 COCIDA
EMPANADA 19×29 COZIDA BAKED 19×29 PIE 730 g 25,75 oz 19×29 cm 7.4×11.4 in 4–5 h 10 6 60 104 4ATÚN • ATUM • TUNA 10550
CARNE • CARNE • MEAT
10551
BACALAO • BACALHAU • COD
10552 500 g 17.6 oz 250 g 8.8 oz 250 g 8.8 oz 15×25 cm 5.9×9.8 in 180–200 °C 356–392 °F 40–45 min 12 9 99 130 32 800 g 28.2 oz 400 g 14.1 oz 400 g 14.1 oz 19×29 cm 7.4×11.4 in 180–200 °C 356–392 °F 40–45 min 10 6 78 96 4
EMPANADA GALLEGA 15×25
EMPANADA GALEGA 15×25 15×25 GALICIAN PIE G1200000 3000 g 105.8 oz 1500 g 52.9 oz 1500 g 52.9 oz 57×37 cm 22.4×14.5 in 180–200 °C 356–392 °F 40–45 min 3 4 40 60 2 G1370023 400 g 14.1 oz 240 g 8.46 oz 160 g 5.64 oz 20x15 cm 7.87×5.9 in 180–200 °C 356–392 °F 20–25 min 18 9 81 120 75EMPANADA GALLEGA 19×29*
EMPANADA GALEGA 19×29 19×29 GALICIAN PIEEMPANADAS TRADICIONALES
EMPANADA GALLEGA 57×37 ATÚN
EMPANADA GALEGA 57×37 ATUMTUNA 57×37 GALICIAN PIE
EMPANADA HOJALDRADA 20X15 ATÚN
EMPANADA FOLHADA 20X15 ATUMTUNA PUFF PASTRY PIE 20X15
* INCLUYE BOLSA PARA PRESENTACIÓN INCLUI SACO PARA APRESENTAÇÃO IT INCLUDES BAG FOR PRESENTATION
AHORA
RELLENO
+
AGORA MAIS
RECHEIO
NOW MORE
FILLINGS
EMPANADILLAS Y SNACKS
EMPANADILHAS E SNACKS
PIES AND SNACKS
EMPANADILLA
GALLEGA ATÚN 160 G
EMPANADILHA GALEGA ATUM 160 G
160 G TUNA GALICIAN SMALL PIE
COD. 14000 // 70 UNIDADES POR CAJA
COD. 14000 70 UNIDADES CAIXA // 70 UNITS PER BOX
G1506000 100 g 3.5 oz 55 g 2 oz 45 g 1.5 oz 12×9 cm 4.7×3.5 in 200 °C 392 °F 25 min 64 9 81 120 75 G1551000 35 g 1.2 oz 20 g 0.7 oz 15 g 0.5 oz 7,5×5 cm 2.9×1.9 in 200 °C 392 °F 25 min 5,5 kg 12 lb 9 81 120 75 135 g 4,7 oz 20×7 cm 7.8×2.7 in 180–200 °C 356–392 °F 7–10 min 57 8 72 100 85
EMPANADILLA COCIDA AL PUNTO 135 G
EMPANADILHA COZIDA NO PONTO 135 G SMALL PIE BAKED TO YOUR LIKING 135 GATÚN • ATUM • TUNA 14520
CARNE • CARNE • MEAT
14521
POLLO • FRANGO • CHICKEN
14526 160 g 5,6 oz 80 g 2,8 oz 80 g 2,8 oz 21×7 cm 8.2×2.7 in 200 °C 392 °F 40-45 min 70 7 42 80 3
EMPANADILLAS Y SNACKS
EMPANADILLA GALLEGA 160 G
EMPANADILHA GALEGA 160 G 160 G GALICIAN SMALL PIEEMPANADILLA MEDIA LUNA DE ATÚN
EMPANADILHA MEIA-LUA ATUMTUNA D-SHAPED SMALL PIE
MINI ATÚN
MINI ATUMTUNA D-SHAPED PASTY
ATÚN • ATUM • TUNA 14000
CARNE • CARNE • MEAT
14001
POLLO • FRANGO • CHICKEN
14006 270 g 9,5 oz 12,5×19,5 cm 4.9×7.6 in 2–3 h 24 8 72 100 85
EMPANADILLA COCIDA 135 G 2 UNIDADES
EMPANADILHA COZIDA 135 G 2 UNIDADES 135 G FULLY BAKED SMALL PIE 2 PACKATÚN • ATUM • TUNA 14550
CARNE • CARNE • MEAT
14551
POLLO • FRANGO • CHICKEN
14556 200 g 7 oz 100 g 3.5 oz 100 g 3.5 oz 17×8 cm 6.6×3.1 in 200 °C 392 °F 35–40 min 30 9 81 120 75
EMPANADILLA GALLEGA 200 G
EMPANADILHA GALEGA 200 G 200 G GALICIAN SMALL PIEATÚN • ATUM • TUNA G1505000
CARNE • CARNE • MEAT
G1505001 150 g 5.2 oz 75 g 2.6 oz 75 g 2.6 oz 15×15 cm 5.9×5.9 in 30 min 200 °C 392 °F 15–20 min 38 w 9 81 120 75 32364 75 g 2.6 oz 45 g 1.5 oz 30 g 1.0 oz 14×6 cm 5.5×2.3 in 25–30 min 200 °C 392 °F 15–18 min 70 9 81 120 75 G1607026 100 g 3.5 oz 60 g 2.11 oz 40 g 1.4 oz 12×7 cm 4.7×2.7 in 10–15 min 200 °C 392 °F 15–20 min 70 9 81 120 75 G1606000 100 g 3.5 oz 55 g 2 oz 45 g 1.5 oz 12×9 cm 4.7×3.5 in 30–35 min 200 °C 392 °F 20–25 min 64 9 81 120 75 G1651000 35 g 1.2 oz 20 g 0.7 oz 15 g 0.5 oz 7,5×5 cm 2.9×1.9 in 25–30 min 200 °C 392 °F 15–20 min 5,5 kg 12 lb 9 81 120 75 32513 135 g 4.7 oz 135 g 4.7 oz 50 g 1.7 oz 10×11 cm 3.9×4.3 in 30–35 min 200 °C 392 °F 20–25 min 48 10 110 168 13
EMPANADILLAS Y SNACKS
TRIÁNGULO HOJALDRE
TRIÃNGULO FOLHADO PUFF PASTRY TRIANGLEYORQUI
YORQUI
YORQUI PUFF PASTRY
AGUJA DE TERNERA
AGULHA DE VITELA VEAL SAVOURY SLICEMEDIA LUNA HOJALDRE ATÚN
MEIA LUA FOLHADA ATUMTUNA D-SHAPED PUFF
MIXTO YORK Y QUESO
MISTO DE FIAMBRE E QUEIJO HAM AND CHEESE SANDWICHMINI HOJALDRE ATÚN
MINI FOLHADO ATUM TUNA SMALL D-SHAPED PUFFBACON&QUESO • BACON&QUEIJO • BACON&CHEESE G1550009
JAMÓN&QUESO • FIAMBRE&QUEIJO • HAM&CHEESE
G1550026
CHORIZO&QUESO • CHOURIÇO&QUEIJO • CHORIZO&CHEESE
G1550028
ESPINACAS&BECHAMEL • ESPINAFRES&BECHAMEL SPINACH& BECHAMEL
29
COD. 34000
40 UNIDADES POR CAJA // 40 UNIDADES POR CAJA
DEL MUNDO
DO MUNDO
OF THE WORLD
EMPANADILHA CRIOLLA DE FRANGO
CHICKEN CREOLE SMALL PIE
COD. 32126 // 39 UNIDADES POR CAJA
COD. 32126 39 UNIDADES CAIXA // 39 UNITS PER BOX
EMPANADILLA
CRIOLLA DE POLLO
32122 110 g 3.8 oz 55 g 1.5 oz 55 g 1.5 oz 15,5×6 cm 6×2.3 in 180–200 °C 356–392 °F 25–30 min 42 10 110 196 13 32101 100 g 3.5 oz 45 g1.5 oz 55 g 1.9 oz 15×7 cm 5.9×2.7 in 180–200 °C 356–392 °F 25–30 min 44 10 110 196 13 32100 100 g 3.5 oz 45 g1.5 oz 55 g 1.9 oz 15×7 cm 5.9×2.7 in 180–200 °C 356–392 °F 25–30 min 44 10 110 196 13 32102 100 g 3.5 oz 45 g1.5 oz 55 g 1.9 oz 15×7 cm 5.9×2.7 in 180–200 °C 356–392 °F 25–30 min 44 10 110 196 13 32103 100 g 3.5 oz 45 g1.5 oz 55 g 1.9 oz 15×7 cm 5.9×2.7 in 180–200 °C 356–392 °F 25–30 min 44 10 110 196 13 32104 90 g 3.17 oz 45 g 1.58 oz 45 g 1.58 oz 15×7 cm 5.9×2.7 in 180–200 °C 356–392 °F 25–30 min 48 10 110 196 13 32123 90 g 3.17 oz 40 g 1.4 oz 50 g 1.7 11×5 cm 4.3×1.9 in 180–200 °C 356–392 °F 25–30 min 42 10 110 196 13 32126 100 g 3.5 oz 45 g1.5 oz 55 g 1.9 oz 10×8 cm 3.9×3.1 in 180–200 °C 356–392 °F 25-30 min 39 10 110 196 13EMPANADILLA KEBAB
EMPANADILHA KEBAB KEBAB SMALL PIEEMPANADILLA CALZONE
EMPANADILHA CALZONE CALZONE SMALL PIEEMPANADILLA VEGANA
EMPANADILHA VEGANA VEGAN SMALL PIE
EMPANADILLA AL CURRY
EMPANADILHA COM CARRIL CURRY SMALL PIEEMPANADILLA CRIOLLA DE POLLO
EMPANADILHA CRIOLLA DE FRANGO CHICKEN CREOLE SMALL PIE
EMPANADILLA ARGENTINA
EMPANADILHA ARGENTINA ARGENTINIAN SMALL PIEEMPANADILLA CHILENA
EMPANADILHA CHILENA CHILEAN SMALL PIEEMPANADILLA JALAPEÑA
EMPANADILHA MEXICANA JALAPEÑA SMALL PIE30 31 G1507009 120 g 4.2 oz 15×8,5 cm 5.9×3.3 in 180 °C 356 °F 15 min 38 6 78 90 65 G1507001 120 g 4.2 oz 15×8,5 cm 5.9×3.3 in 180 °C 356 °F 15 min 42 6 78 90 65 G1507008 120 g 4.2 oz 15×8,5 cm 5.9×3.3 in 180 °C 356 °F 15 min 40 6 78 90 65 G1507000 120 g 4.2 oz 15×8,5 cm 5.9×3.3 in 180 °C 356 °F 15 min 42 6 78 90 65 33126 45 g1.5 oz 20 g0.7 oz 25 g 0.8 oz 9×5 cm 3.5×1.9 in 180–200 °C 356–392 °F 15–20 min 6,5 kg 9 81 120 75 33120 45 g1.5 oz 20 g0.7 oz 25 g 0.8 oz 9×5 cm 3.5×1.9 in 180–200 °C 356–392 °F 15–20 min 6,5 kg 9 81 120 75 33102 45 g1.5 oz 20 g0.7 oz 25 g 0.8 oz 9×5 cm 3.5×1.9 in 180–200 °C 356–392 °F 15–20 min 6,5 kg 9 81 120 75 33100 45 g1.5 oz 20 g0.7 oz 25 g 0.8 oz 9×5 cm 3.5×1.9 in 180–200 °C 356–392 °F 15–20 min 6,5 kg 9 81 120 75
EMPANADILLAS Y SNACKS
PIADINA MEXICANA
PIADINA MEXICANA MEXICAN PIADINAPIADINA CARBONARA
PIADINA CARBONARA CARBONARA PIADINAMINI EMPANADILLA ARGENTINA
MINI EMPANADILHA ARGENTINA ARGENTINIAN MINI SMALL PIE
MINI EMPANADILLA CRIOLLA DE POLLO
MINI EMPANADILHA CRIOLLA DE FRANGO CHICKEN CREOLE MINI SMALL PIEMINI EMPANADILLA CALZONE
MINI EMPANADILHA CALZONE CALZONE MINI SMALL PIE
MINI EMPANADILLA KEBAB
MINI EMPANADILHA KEBAB KEBAB MINI SMALL PIEPIADINA YORQUESO
PIADINA FIAMBRE E QUEIJO HAM AND CHEESE PIADINAPIADINA BREAKFAST
PIADINA BREAKFAST BREAKFAST PIADINA 33200 90 g 3.17 oz 45 g1.5 oz 45 g1.5 oz 11,5×7,5 cm 4.5×2.9 in 180–200 °C 356–392 °F 25-30 min 48 10 110 196 13 33202 90 g 3.17 oz 45 g1.5 oz 45 g1.5 oz 11,5×7,5 cm 4.5×2.9 in 180–200 °C 356–392 °F 25-30 min 48 10 110 196 13 33201 90 g 3.17 oz 45 g1.5 oz 45 g1.5 oz 11,5×7,5 cm 4.5×2.9 in 180–200 °C 356–392 °F 25-30 min 48 10 110 196 13EMPANADILLAS Y SNACKS
PUNK PIES
PUNK PIE PAVO CAJÚN 90 G
PUNK PIE PERU CAJUN 90 G CAJUN TURKEY PUNK PIE 90 GPUNK PIE POLLO THAI 90 G
PUNK PIE FRANGO THAI 90 G THAI CHICKEN PUNK PIE 90 GPUNK PIE BLACK ANGUS 90 G
PUNK PIE BLACK ANGUS 90 GBLACK ANGUS PUNK PIE 90 G
PUNK
33
PIZZAS
CRISPY PIZZA
YORQUESO 150 G
CRISPY PIZZA FIAMBRE E QUEIJO 150 G
HAM AND CHEESE CRISPY PIZZA 150 G
COD. G2070101 // 32 UNIDADES POR CAJA
COD. G2070101 32 UNIDADES CAIXA // 32 UNITS PER BOX
V
S
PAN PAN
CRISPY
G2071001 130 g 4.5 oz 17,5×7 cm 6.8×2.7 in 180–200 °C 356–392 °F 5–7 min 36 9 81 120 75 G2080202 370 g 13.0 oz 20x60 cm 7.8x26.6 in 20-30 min 180°C 356°F 7 min 9 6 42 42 28 G2080000 230 g 8.11 oz 25 cm ø 9.8 in ø 10 min 180°C 356°F 7 min 7 17 102 147 83EMPANADILLAS Y SNACKS
G2070100 150 g5.2 oz 14 cm ø 5,5 in ø 180 °C 356 °F 10 min 32 9 81 120 75 G2070108 150 g 5.2 oz 14 cm ø 5,5 in ø 180 °C 356 °F 10 min 32 9 81 120 75 G2070101 150 g5.2 oz 14 cm ø 5,5 in ø 180 °C 356 °F 10 min 32 9 81 120 75CRISPY PIZZA DE ATÚN 150 G
CRISPY PIZZA DE ATUM 150 G TUNA CRISPY PIZZA 150 G
CRISPY PIZZA YORQUESO 150 G
CRISPY PIZZA FIAMBRE E QUEIJO 150 G HAM AND CHEESE CRISPY PIZZA 150 GBASE PIZZA
BASE DE PIZZA PIZZA BASEBASE PIZZA 60X20
BASE DE PIZZA 60X20 PIZZA BASE 60X20CRISPY PIZZA CARBONARA 150 G
CRISPY PIZZA CARBONARA 150 G CARBONARA CRISPY PIZZA 150 GMINI COCA 130 G
MINI PIZZA RECTANGULAR 130 G 130 G RECTANGULAR MINI PIZZAA Crispy Pizza de Chousa, uma massa fina que
permanece crocante durante todo o dia. Para os
amantes do Take Away!
Chousa’s Crispy Pizza, has a thin crispy dough
which can be maintained throughout the
who-le day, making this perfect for all TAKE AWAY
LOVERS!
CRISPY
PIZZA
La Crispy Pizza de Chousa, una masa fina que
se mantiene crujiente a lo largo de todo el día.
Para los amantes del Take away!
Las pizzas de masa de pan Chousa son esponjosas y
muy sabrosas. Para los que no dejan ni los bordes!
As pizzas de massa de pão Chousa são macias e
muito saborosas. Para aqueles que não deixam nem
as bordas da massa.
Chousa’s pizza doughs are flavourful, fluffy and airy,
which is an absolute delight for those who love
ea-ting all the pizza not leaving any piece of the crust.
G2060011 1100 g 38.8 oz 30x40 cm 11.8x15.7 in 180 °C 356 °F 10 min 6 6 54 80 78 G2060000 1050 g 37 oz 30x40 cm 11.8x15.7 in 180 °C 356 °F 10 min 6 6 54 80 78 G2060001 1300 g 45.8 oz 30x40 cm 11.8x15.7 in 180 °C 356 °F 10 min 6 6 54 80 78 G2070008 150 g 5.2 oz 14 cm ø 5.5 in ø 180 °C 356 °F 10 min 23 9 81 120 75 G2070011 155 g 5.4 oz 14 cm ø 5.5 in ø 180 °C 356 °F 10 min 23 9 81 120 75 G2070002 155 g 5.4 oz 14 cm ø 5.5 in ø 180 °C 356 °F 10 min 23 9 81 120 75 G2070000 155 g 5.4 oz 14 cm ø 5.5 in ø 180 °C 356 °F 10 min 23 9 81 120 75
EMPANADILLAS Y SNACKS
MINI PIZZA CARBONARA
MINI PIZZA CARBONARA CARBONARA MINI PIZZAPIZZA JAMÓN YORK
PIZZA FIAMBRE YORK HAM PIZZAMINI PIZZA BOLOÑESA
MINI PIZZA BOLOGNESA BOLOGNESE MINI PIZZA
MINI PIZZA JAMÓN Y BACON
MINI PIZZA FIAMBRE E BACON HAM AND BACON MINI PIZZAMINI PIZZA ATÚN
MINI PIZZA ATUM TUNA MINI PIZZAPIZZA ATÚN
PIZZA ATUM TUNA PIZZAPIZZA JAMÓN YORK Y BACON
PIZZA FIAMBRE E BACONYORK HAM AND BACON PIZZA
PAN PAN
PIZZA
38405 115 g 5.4 oz 70 g 2.4 oz 45 g 1.5 oz 12,5×6 cm 4.9×2.3 in 20–30 min 190–210 °C 374–410 °F 12–14 min 44 6 66 84 56 G2090001 120 g 4.2 oz 40 g 1.4 oz 80 g 2.8 oz 10 min 1 min 26 10 110 196 13 G2101001 750 g 26.4 oz 27×21 cm 10.5×8.2 in 2-3 h 240 °C 464 °F 15-20 min 14 6 60 80 4 G2100101 1500 g 52.9 oz 24 cm ø 9.4 in ø 8-9 h 240 °C 464 °F 30-35 min 5 12 72 72 6 G2100001 700 g 24.6 oz 22 cm ø 8.6 in ø 5-6 h 240 °C 464 °F 15-20 min 12 12 72 72 6
EMPANADILLAS Y SNACKS
TAMBIÉN TE OFRECEMOS
TAMBÉM OFERECEMOS
WE ALSO OFFER YOU
TORTILLA PLANCHA CON CEBOLLA
TORTILHA RECTANGULAR COM CEBOLA SQUARE SPANISH TORTILLA WITH ONIONFAJITA DE POLLO
FAJITA DE FRANGO CHICKEN FAJITATORTILLA REDONDA CON CEBOLLA
TORTILHA REDONDA COM CEBOLA ROUND SPANISH TORTILLA WITH ONION
TORTILLA HOSTELERÍA CON CEBOLLA
TORTILHA HOTELARIA COM CEBOLACATERING SPANISH TORTILLA WITH ONION
BOLLITO PREÑAO
PÃO COM CHOURIÇO SERRANO CHORIZO FILLED BREAD ROLLDULCES
DOCES
PATISSERIE
BIZCOCHO DE
ESPELTA Y FRAMBUESA
BOLO DE ESPELTA E FRAMBOESA
SPELT AND RASPBERRY CAKE
COD. 18005 // 1 UNIDAD POR CAJA
COD. 18005 1 UNIDADE CAIXA // 1 UNIT PER BOX
ALIMENTACIÓN RESPONSABLE
I+D+i RESPONSABLE
Nuestro equipo de I+D+i, trabaja de forma constante y responsable siguiendo las
recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud (OMS), estudiando
ingre-dientes y recetas que aporten valor y respalden un estilo de vida saludable.
Día a día reemplazamos o modificamos todos aquellos ingredientes que los nuevos
informes cuestionan, como puede ser el caso de los colorantes azoicos, colorantes
artificiales que no utilizamos en nuestras elaboraciones, pues pueden producir
hi-peractividad en los niños.
I+D+i RESPONSÁVEL
Nossa I+ D + i, trabalha constantemente e responsavelmente, seguindo as
recomen-dações da Organização Mundial da Saúde (OMS), estudando ingredientes e receitas
naturais que agreguem valor e apoiem um estilo de vida saudável.
Dia a dia, substituímos ou modificamos todos os ingredientes que os novos
rela-tórios vão questionado, como pode ser o caso de corantes azóicos e os corantes
artificiais que não utilizamos nos nossos produtos porque podem causar
hiperati-vidade em crianças.
R+D RESPONSABLE
Our Investigation Department works responsibly and constantly following the
re-commendations of the World Organisations of Health (OMS), studying ingredients
and natural recipes which can add to giving our clients a healthy lifestyle.
We daily take note of all of the recommendations placed by the OMS and replace
and modify our recipes eliminating the ingredients which are being questioned in
their publications, for example we currently don´t use artifical and azoic colourings
because of the indications that they cause hyperactivity in children.
COMPROMISO CON
UN ESTILO DE VIDA
SALUDABLE
COMPROMISSO COM UM ESTILO DE VIDA SAUDÁVEL COMMITMENT TO A HEALTHY LIFESTYLE
DE HORNO
DE FORNO
OVEN BAKED
BIZCOCHO
DE AVENA
BOLO DE AVEIA
OATMEAL CAKE
COD. 18004 // 1 UNIDAD POR CAJA
COD. 18004
1 UNIDADE CAIXA // 1 UNIT PER BOX
41 18020 1250 g 44 oz 25×15 cm 9.8×5.9 in 4-5 h 2 6 108 216 14 18000 1280 g 45.1 oz 36×27 cm 14.2×10.6 in 3 h 1 6 108 216 14 18002 1800 g 63.4 oz 36×27 cm 14.2×10.6 in 3 h 1 6 108 216 14 18001 1700 g 59.9 oz 36×27 cm 14.2×10.6 in 3 h 1 6 108 216 14 18003 1700 g 59.9 oz 36×27 cm 14.2×10.6 in 3 h 1 6 108 216 14 18005 1400 g 49.3 oz 36×27 cm 14.2×10.6 in 3 h 1 6 108 216 14 18050 1800 g 63.4 oz 36×27 cm 14.2×10.6 in 24 3 h 1 6 108 216 14 18004 1800 g 63.4 oz 36×27 cm 14.2×10.6 in 3 h 1 6 108 216 14
DULCES
BIZCOCHO MANZANA Y CANELA
BOLO DE MAÇÃ E CANELAAPPLE AND CINNAMON CAKE
PLANCHA CARROT CAKE
PLACA CARROT CAKE CARROT KING SIZE CAKEPRECORTADO BROWNIE
PRÉ-CORTADO BROWNIE BROWNIE PRE-CUTBIZCOCHO DE AVENA
BOLO DE AVEIA OATMEAL CAKEBIZCOCHO CON CHOCOLATE
BOLO COM CHOCOLATECAKE WITH CHOCOLATE
BIZCOCHO DE ESPELTA Y FRAMBUESA
BOLO DE ESPELTA E FRAMBOESASPELT AND RASPBERRY CAKE
PLANCHA TARTA DE ALMENDRA
PLACA TARTE DE AMÊNDOAALMOND KING SIZE CAKE
BIZCOCHO TRES LECHES
BOLO TRÊS LEITESTRES LECHES CAKE
CO
N PURÉ
16712 670 g 23.6 oz 8–10 21 cm ø 8.2 in ø 2–3 h 2 12 108 144 67 37588 1750 g 61,7 oz 16 23 cm ø 9 in ø 9 h 1 12 168 168 150 37585 1650 g 58.2 oz 16 22,5 cm ø 8.8 in ø 15 h 1 12 168 168 150 37589 1820 g 64.1 oz 16 22,5 cm ø 8.8 in ø 15 h 1 12 168 168 150 37532 2000 g 70.54 oz 16 24 cm ø 9.4 in ø 8 h 1 12 168 168 150 37570 1100 g 38,8 oz 10 17,5 cm ø 6,8 in ø 2-3 h 4 6 72 90 216 37572 850 g 29.9 oz 10 17 cm ø 6.6 in ø 2-3 h 4 6 72 90 216 37571 1300 g 38,8 oz 10 17 cm ø 6.6 in ø 15 h 4 6 72 90 216
DULCES
MUERTE POR CHOCOLATE 16 POR
MORTE POR CHOCOLATE 16 PORINTENSIVE CHOCOLATE CAKE 16 POR
MUERTE POR CHOCOLATE 10 POR
MORTE POR CHOCOLATE 10 PORINTENSIVE CHOCOLATE CAKE 10 POR
MANZANA VEGANA 16 POR
MAÇÃ VEGANA 16 PORAPPLE VEGAN 16 POR
CHEESECAKE CON FRAMBUESA 16 POR
CHEESECAKE COM FRAMBOESA 16 POR 16 POR RASPBERRY CHEESECAKERED VELVET 10 POR
RED VELVET 10 POR RED VELVET 10 PORCHEESECAKE DULCE DE LECHE 16 POR
CHEESECAKE DOCE DE LEITE 16 PORDULCE DE LECHE CHEESECAKE 16 POR
CHEESECAKE DULCE DE LECHE 10 POR
CHEESECAKE DOCE DE LEITE 10 PORDULCE DE LECHE CHEESECAKE 10 POR
SACHER VIENA
SACHER VIENA SACHER VIENADE TENDENCIA
DE TENDÊNCIA
TRENDY
MANZANA
VEGANA 16 POR
MAÇÃ VEGANA 16 POR
APPLE VEGAN 16 POR
COD. 37588 // 1 UNIDAD POR CAJA
COD. 37588
1 UNIDADE CAIXA // 1 UNIT PER BOX
Incluye caja expositora
Incluye caja expositora
TARTA
DE ALMENDRA
TARTE DE AMÊNDOA
ALMOND TART
COD. 16100 // 6 UNIDADES POR CAJA
COD. 16100 6 UNIDADES CAIXA // 6 UNITS PER BOX
TRADICIONALES
TRADICIONAIS
TRADITIONAL
37809 150 g 5.2 oz 33,8×27,3 cm 13.2×10.6 in 2 h 22 4 68 90 34 37808 150 g 5.2 oz 33,8×27,3 cm 13.2×10.6 in 2 h 22 4 68 90 34 16421 500 g 17.6 oz 8–9 26×7,5 cm 10.2×2.9 in 2–3 h 4 8 80 120 120 16426 500 g 17.6 oz 8–9 26×7,5 cm 10.2×2.9 in 2–3 h 4 8 80 120 120 16420 850 g 29.9 oz 8–9 26×7,5 cm 10.2×2.9 in 4–5 h 4 8 80 120 120 16100 600 g 21.1 oz 25 cm ø 9.8 in ø 1–2 h 6 4 44 78 16DULCES
BIZCOCHO CUADRADO BLANCO
PÃO DE LÓ QUADRADO BRANCO SQUARE WHITE SPONGEBIZCOCHO CUADRADO DE CHOCOLATE
PÃO DE LÓ QUADRADO DE CHOCOLATESQUARE CHOCOLATE SPONGE
BRAZO DE NATA
TORTA DE NATAS CREAM ROLLBRAZO DE CHOCOLATE
TORTA DE CHOCOLATE CHOCOLATE ROLLTARTA DE ALMENDRA
TARTE DE AMÊNDOA ALMOND TARTBRAZO DE CREMA
TORTA DE CREME CUSTARD CREAM ROLL¿QUE PUEDES HACER CON LOS BIZCOCHOS?
Elabora tus propias recetas a partir de los
biz-cochos de Chousa. Dulces o salados, como
ba-ses o rellenos. No pongas límites a tu
imagina-ción! Disponible en sabor clásico o chocolate.
O QUE FAZER COM O PÃO DE LÓ?
Prepara suas próprias receitas de biscoitos
quadrados Chousa. Doces ou salgados, como
bases ou recheios. Não coloque limites a sua
imaginação! Disponível no sabor clássico ou
chocolate.
WHAT SHOULD YOU DO WITH THE CAKES
make up your own recipes using Chousa’s
squares sponge cakes. Sweet or salty, with or
without fillings. There is no limit to be
pla-ced on your imagination, as chocolate and our
classic flavour cakes are both available.
45
INDIVIDUALES
INDIVIDUAIS
INDIVIDUAL
PASTEL
DE NATA
PASTEL DE NATA
CUSTARD CREAM PUFF PASTRY
COD. G4300001 // 60 UNIDADES POR CAJA
COD. G4300001
60 UNIDADES CAIXA // 60 UNITS PER BOX
G4200002 95 g 3.3 oz 8–9 cm ø 3.1–3.5 in ø 2 h 32 6 72 90 65 G4200102 95 g 3.3 oz 14×4 cm 5.5×1.5 in 2 h 28 6 72 90 65 G4200101 95 g 3.3 oz 14×4 cm 5.5×1.5 in 2 h 28 6 72 90 65 39151 90 g 3.1 oz 6.5 cm ø 2.5 in ø 35-40 seg 24 8 152 190 167 G4300001 70 g 2.4 oz 7 cm ø 2.7 in ø 15 min 230–240 °C 446–464 °F 15 min 60 10 110 196 13
DULCES
BERLINA CHOCOLATE
BOLA DE BERLIM CHOCOLATE CHOCOLATE BERLINAXUXO CREMA
XUXO CREMELONG CUSTARD CREAM BERLINA
XUXO CHOCOLATE
XUXO CHOCOLATE LONG CHOCOLATE BERLINAPASTEL DE NATA
PASTEL DE NATA
CUSTARD CREAM PUFF PASTRY
COULANT
COULANT COULANTFRITOS
Servimos nuestros fritos rellenos de crema
o chocolate, sin decorar, para que
persona-lices cada pieza acorde con las
caracterís-ticas más representativas de tu obrador o
siguiendo la temática de una fecha en
con-creto, San Valentín, Navidad, Halloween…
FRITOS
Servimos o nossos fritos recheados de
cre-me ou chocolate, sem decorar, para que
pos-sa personalizar cada peça de acordo com
as características mais representativas do
seu lugar de trabalho ou aproveitando uma
determinada data temática, dia namorados,
natal, Halloween...
FRIED PASTRIES
We serve our fried pastries with creme or
chocolate filling, and free of decorations, so
that you can personlise each piece using
decoratins that are representative of your
bakery or following unique designs for
spe-cial occassions like Halloween, Valentine’s
Day and so on.
48 16322 2050 g 72.3 oz 33,5×27 cm 13.1×10.6 in 4-5h 1 6 108 216 14 16303 1800 g 63.5 oz 33,5×27 cm 13.1×10.6 in 5-6 h 1 6 108 216 14 16306 1800 g 63.5 oz 33,5×27 cm 13.1×10.6 in 4-5 h 1 6 108 216 14 16304 1900 g 67 oz 33,5×27 cm 13.1×10.6 in 4-5 h 1 6 108 216 14 16330 2250 g 79.3 oz 33,5×27 cm 13.1×10.6 in 6–7 h 1 6 108 216 14
DULCES
YOGUR Y FRUTAS DEL BOSQUE
IOGURTE E FRUTAS DO BOSQUE YOGHURT AND FOREST FRUITTRES CHOCOLATES
TRÊS CHOCOLATES THREE CHOCOLATETIRAMISÚ
TIRAMISU TIRAMISUNATA Y FRESAS
MORANGO E NATAS STRAWBERRY AND CREAMSELVA NEGRA
FLORESTA NEGRA BLACK FOREST 16300 1800 g 63.5 oz 33,5×27 cm 13.1×10.6 in 4-5 h 1 6 108 216 14SAN MARCOS
SAN MARCOS SAN MARCOS 16310 1950 g 68.7 oz 33,5×27 cm 13.1×10.6 in 5-6 h 1 6 108 216 14QUESO Y FRESA
QUEIJO E MORANGO CHEESE AND STRAWBERRYElaboramos una pastelería atractiva
sin utilizar
colorantes azoicos, colorantes artificiales que
pueden provocar hiperactividad en los niños.
Desenvolvemos uma pastelaria atraente
sem
o uso de corantes azóicos, corantes artificiais
que podem causar hiperatividade em crianças.
We make attractive pastries
without using
any azoic or artifical colouring which can
cause hyperactivity in children.
SIN AZOICOS
-NATA
Y FRESAS
MORANGO E NATAS
STRAWBERRY AND CREAM
COD. 16330 // 1 UNIDAD POR CAJA
COD. 16330 1 UNIDADE CAIXA // 1 UNIT PER BOX
PLANCHAS
PLACAS
16819 2300 g 81,1 oz 21 8,5×4,5 cm 3.3×1.7 in 30 min 1 6 108 216 14
PRECORTADO GALLETA CHOCO Y CREMA 21 POR
PRÉ-CORTADO BOLACHA DE CHOCOLATE E CREME 21 POR CHOCO BISCUIT AND CREAM PRE-CUT 21 PORPRECORTADO GALLETA
CHOCO Y CREMA
BOLACHA DE CHOCOLATE E CREME
CHOCO BISCUIT AND CREAM
COD. 16819 // 1 UNIDAD POR CAJA
COD. 16819
1 UNIDADE CAIXA // 1 UNIT PER BOX
PRECORTADOS
PRÉ-CORTADOS
PRE-CUTS
16880 1650 g 58.2 oz 63 3,6×3,6 cm 1.4×1.4 in 30 min 1 6 108 216 14 16873 1500 g 52.9 oz 63 3,6×3,6 cm 1.4×1.4 in 30 min 1 6 108 216 14PRECORTADO TIRAMISÚ 63 POR
PRÉ-CORTADO TIRAMISU 63 POR TIRAMISU PRE-CUT 63 PORPRECORTADO QUESO Y FRESA 63 POR
PRÉ-CORTADO QUEIJO E MORANGO 63 POR CHEESE AND STRAWBERRY PRE-CUT 63 POR16800 1650 g 58.2 oz 21 8×4 cm 3.1×1.5 in 30 min 1 6 108 216 14 16876 1500 g 52.9 oz 63 8,5×4,5 cm 3.3×1.7 in 30 min 1 6 108 216 14 16874 1600 g 56.4 oz 63 3,6×3,6 cm 1.4×1.4 in 30 min 1 6 108 216 14 16870 1500 g 52.9 oz 63 3,6×3,6 cm 1.4×1.4 in 30 min 1 6 108 216 14
DULCES
PRECORTADO SAN MARCOS 63 POR
PRÉ-CORTADO SÃO MARCOS 63 POR SAN MARCOS PRE-CUT 63 PORPRECORTADO SELVA NEGRA 63 POR
PRÉ-CORTADO FLORESTA NEGRA 63 POR BLACK FOREST PRE-CUT 63 PORPRECORTADO SAN MARCOS 21 POR
PRÉ-CORTADO SÃO MARCOS 21 POR SAN MARCOS PRE-CUT 21 POR16804 1750 g 61.7 oz 21 8,5×4,5 cm 3.3×1.7 in 30 min 1 6 108 216 14
PRECORTADO SELVA NEGRA 21 POR
PRÉ-CORTADO FLORESTA NEGRA 21 POR BLACK FOREST PRE-CUT 21 POR16803 1650 g 58.2 oz 21 8,5×4,5 cm 3.3×1.7 in 30 min 1 6 108 216 14
PRECORTADO TIRAMISÚ 21 POR
PRÉ-CORTADO TIRAMISU 21 POR TIRAMISU PRE-CUT 21 POR
PRECORTADO TRES CHOCOLATES 63 POR
PRÉ-CORTADO TRÊS CHOCOLATES 63 POR THREE CHOCOLATE PRE-CUT 63 POR52 53 17410 840 g 29.6 oz 12 6,2×5,3 cm 2.4×2 in 30 min 1 12 216 432 66 17406 760 g 26.8 oz 12 6,2×5,3 cm 2.4×2.1 in 30 min 1 12 216 432 66
EN BANDEJA
EM BANDEJA
ON TRAY
TARTA CUADRADA
SELVA NEGRA
BOLO QUADRADO FLORESTA NEGRA
BLACK FOREST SQUARE CAKE
COD. 17304 // 4 UNIDADES POR CAJA
COD. 17304
4 UNIDADES CAIXA // 4 UNITS PER BOX
DELICIA QUESO Y FRESA
DELÍCIA QUEIJO E MORANGO CHEESE AND STRAWBERRY DELICEDELICIA TRES CHOCOLATES
DELÍCIA TRÊS CHOCOLATES THREE CHOCOLATE DELICE
17403 735 g 25.9 oz 12 6,2×5,3 cm 2.4×2 in 30 min 1 12 216 432 66 17401 720 g 25.3 oz 12 6,2×5,3 cm 2.4×2 in 30 min 1 12 216 432 66 39120 275 g 9.7 oz 30 min 2 12 216 432 66 17330 485 g 17.1 oz 6 16×12,5 cm 6.2×4.9 in 2–3 h 4 6 108 216 14 17310 410 g 14.4 oz 6 16×12,5 cm 6.2×4.9 in 2–3 h 4 6 108 216 14 17304 405 g 14.2 oz 6 16×12,5 cm 6.2×4.9 in 2–3 h 4 6 108 216 14 17303 390 g 13.7 oz 6 16×12,5 cm 6.2×4.9 in 2–3 h 4 6 108 216 14 17300 380 g 13.4 oz 6 16×12,5 cm 6.2×4.9 in 2–3 h 4 6 108 216 14
DULCES
TARTA CUADRADA NATA Y FRESAS
BOLO QUADRADO MORANGO E NATAS STRAWBERRY AND CREAM SQUARE CAKEPASTEL MINI SURTIDO
MINI SORTIDO PASTELARIA MINI CAKES ASSORTMENTTARTA CUADRADA SELVA NEGRA
BOLO QUADRADO FLORESTA NEGRA BLACK FOREST SQUARE CAKE
TARTA CUADRADA QUESO Y FRESA
BOLO QUADRADO QUEIJO E MORANGO CHEESE AND STRAWBERRY SQUARE CAKETARTA CUADRADA SAN MARCOS
BOLO QUADRADO SÃO MARCOS SAN MARCOS SQUARE CAKE
TARTA CUADRADA TIRAMISÚ
BOLO QUADRADO TIRAMISU TIRAMISU SQUARE CAKEDELICIA SAN MARCOS
DELÍCIA SÃO MARCOS SAN MARCOS DELICEDELICIA TIRAMISÚ
DELÍCIA TIRAMISU TIRAMISU DELICEMOD. 167
8 cajas base // 8 caixas base // 8 boxes per layer
39151
MOD. 120
8 cajas base // 8 caixas base // 8 boxes per layer
16420 16421 16426
MOD. 85
8 cajas base // 8 caixas base // 8 boxes per layer
14520 14556 14521 14550 14526 14551
MOD. 83
17 cajas base // 17 caixas base // 17 boxes per layer
12200 G2080000
12201 12203
MOD. 78
6 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
G2060000 G2060001 G2060011
MOD. 67
12 cajas base // 12 caixas base // 12 boxes per layer
16712
MOD. 66
12 cajas base // 12 caixas base // 12 boxes per layer
39120 17403 17406 17401 17410
MOD. 56
6 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
15186 15520 38405 15562 15265 15167 15253 15280 15164 15165 15221 15188 15262 15169 15266 15281 15156 15184 15261 15222 15187 15267 15271
MOD. 34
4 cajas base // 4 caixas base // 4 boxes per layer
37808 37809 37859
MOD. 14
6 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
18000 18003 16306 16300 16804 17300 17310 16874 16889 16819 18001 18050 16303 16310 16330 16803 17303 16870 16876 18004 18002 16304 16322 16800 17304 17330 18020 16873 16880 18005
MOD. 6
12 cajas base // 12 caixas base // 12 boxes per layer
G1020000 G2100101 G2100001
MOD. 8
6 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
34050
MOD. 3
7 cajas base // 7 caixas base // 7 boxes per layer
14000 14001 14006
MOD. 2
4 cajas base // 4 caixas base // 4 boxes per layer
G1200000
RECOMENDACIONES
Fecha de Consumo Preferente. 12 meses a partir de la fecha de fabricación en las condiciones normales de conservación, excepto las tortillas y las planchas horneadas que son 18 meses. Conservación. Mantener a temperatura inferior o igual a -18 °C. No volver a congelar el producto una vez descongelado. Pan de Centeno 470 g. La vida útil del pan de centeno es de 2 días una vez cocido y a temperatura ambiente.
Frankfurt Soft 90 g. Puede consumirse 3 días después de su des-congelación, conservándolo en una bolsa cerrada.
Burger de Espelta 90 g. Opcionalmente, se puede descongelar durante 2 minutos en el microondas, función descongelar. Empanadas, Empanadillas, Minis y Snacks. Se recomienda la coc-ción directa, por tanto no es necesario descongelar previamente. No es necesario pintar con huevo, ni fermentar.
Empanadillas del Mundo, Empanadilla Media Luna y Minis de masa. Opcionalmente, se pueden descongelar entre 10–15 minu-tos y freir a 190 °C durante 10 minuminu-tos (5 para las minis). Productos ya cocidos. Este producto se puede calentar en el horno sin retirar el envase. También se puede consumir directamente una vez descongelado.
Pastelería. Excepto la Tarta de Almendra, Plancha Tarta de Almen-dra, Precortado de Brownie, Plancha Carrot Cake y el Bizcocho Tres Leches se aconseja, una vez descongelados, mantener los productos siempre en frío positivo (0 °C/+4 °C) y consumirlos antes de 3 días. Tarta de Almendra. Puede consumirse 30 días después de su descongelación, conservándose en su envase original, evitando contrastes de temperatura y corrientes de aire.
Plancha Tarta de Almendra. Puede consumirse 15 días después de su descongelación, conservándose en su envase original, evitando contrastes de temperatura y corrientes de aire.
Precortado de Brownie. Puede consumirse 7 días después de su descongelación, conservándose en su envase original, evitando contrastes de temperatura y corrientes de aire.
Plancha Carrot Cake y Bizcocho Tres Leches. Puede consumirse 5 días después de su descongelación, conservándose en su envase original, evitando contrastes de temperatura y corrientes de aire. Tortilla. Untar con aceite antes de meterla en el horno. Otras for-mas de prepararlas son: Microondas: untar con aceite y cubrir con la tapa del microondas. Máxima potencia entre 5–10 minutos (Tortilla Hostelería, 10–15 minutos). El tiempo variará depen-diendo de la potencia del microondas. Sartén: untar con aceite, y calentarla tapándola. Mantener entre 5–10 minutos por cada lado a fuego lento.
RECOMENDAÇÕES
Data De Consumo Preferencial. 12 meses a partir da data de fabri-cação em condições normais de conservação, excepto as tortilhas e as placas cozidas que são 18 meses.
Conservação. Manter a uma temperatura inferior ou igual a -18 °C. Uma vez descongelado, não voltar a congelar o produto. Pão de Centeio 470 g. A vida útil do pão de centeio é de 2 dias depois de cozido em temperatura ambiente.
Frankfurt Soft 90 g. Pode ser consumida até 3 dias após a sua descongelação, mantendo-a em um saco fechado.
Pão Burger de Espelta 90 g. Opcionalmente, pode ser desconge-lado durante 2 minutos no microondas na função de descongelar Empanadas, Empanadilhas, Minis e Snacks. Recomenda-se a cozedura directa. Como tal, não é necessária uma descongelação prévia. Também não é necessário untar com ovo nem fermentar. Empanadilhas do Mundo, Empanadilha Meia-Lua e Minis de mas-sa. Como opção, podem-se deixar descongelar por 10–15 minu-tos e logo fritar a 190 °C durante 10 minuminu-tos (5 no caso das minis). Produtos Prontos para o Consumo. Este produto pode ir ao forno directamente sem necessidade de retirar da embalagem. Também pode ser consumido directamente, depois de descongelado. Pastelaria. À excepção da Tarte de Amêndoa, Placa Tarte de Amên-doa, Pré-Cortado Brownie a Placa Carrot Cake e o Bolo Três Lei-tes, uma vez descongelados, é aconselhável manter os produtos sempre em frio positivo (0 °C/+4 °C) e consumi-los no espaço de 3 dias.
Tarte de Amêndoa. Pode ser consumida até 30 dias após a sua descongelação, desde que mantida na sua embalagem original, evitando a exposição ao ar e mudanças de temperatura. Placa Tarte de Amêndoa. Pode ser consumida até 15 dias após a sua descongelação, desde que mantida na sua embalagem origi-nal, evitando a exposição ao ar e mudanças de temperatura. Pré-Cortado Brownie. Pode ser consumida até 7 dias após a sua descongelação, desde que mantida na sua embalagem original, evitando a exposição ao ar e mudanças de temperatura. Placa Carrot Cake e Bolo Três Leites. Pode ser consumida até 5 dias após a sua descongelação, desde que mantida na sua embalagem original, evitando a exposição ao ar e mudanças de temperatura. Tortilha. Untar com azeite antes de colocá-la no forno. Outras formas de preparação são: Micro-ondas: untar com azeite e co-brir com uma tampa própria para micro-ondas. Manter na potência máxima durante 5 a 10 minutos (Tortilha Hotelaria, 10–15 minu-tos). O tempo variará consoante a potência do microondas. Frigi-deira: deitar para uma frigideira untada com azeite e tapar. Manter em fogo lento durante 5 a 10 minutos por cada lado.
RECOMMENDATIONS
Best Before. 12 months from the date of manufacture in the nor-mal conditions of conservation, with the exception of Spanish tor-tillas and Oven Baked Patisserie which are 18 months
Storage. Keep at -18 °C (-0.4°F) or less. After defrosting do not freeze again.
Rye Bread 470 g. Shelf life of the baked rye bread is 2 days at room temperature.
Frankfurt Soft 90 g. It is fit for consumption within 3 days after defrosting, keeping it in a closed bag.
Spelt Burger 90 g. Optional you can defrost it during 2 minutes in the microwave on defrosting function.
Pies, Small Savoury Pastry And Pasty. We recommend straight coo-king: there is no need to defrost the product beforehand. It is not necessary to coat it with egg or allow it to rise.
Small Pies of the World, D-Shaped Small Pies and D-Shaped Pas-ties. Another option is to let them thaw for about 10 to 15 minutes and then fry in oil at 190 °C (374 °F) for 10 minutes (5 minutes for D-Shaped Pasties).
Ready-to-Eat Range. This product can get in the oven without need to withdraw the packing. Also it is possible to consume di-rectly once defrosted.
Pastries. Except for the Almond Tart, Almond King Size Cake, Brow-nie Per-Cut, Carrot King Size Cake and Tres Leches Cakewe recom-mend that products be kept cold after defrosting (32 °F/39.2 °F) and eaten within 3 days.
Almond Tart. It is fit for consumption within 30 days after defros-ting, but only if kept in its original package and avoiding tempera-ture contrast and draughts.
Almond King Size Cake. It is fit for consumption within 15 days af-ter defrosting, but only if kept in its original package and avoiding temperature contrast and draughts.
Brownie Per-Cut. It is fit for consumption within 7 days after de-frosting, but only if kept in its original package and avoiding tem-perature contrast and draughts.
Carrot King Size Cake and Tres Leches Cake. It is fit for consumption within 5 days after defrosting, but only if kept in its original packa-ge and avoiding temperature contrast and draughts.
Spanish Tortilla. Coat with oil before placing them in the oven. Other ways to prepare them are: Microwave: spread oil over the product and cover it with the microwave’s lid. Keep it at full power approx 5–10 min (Catering Spanish Tortilla, 10–15 min). Time can vary depending on microwave’s power. Frying pan: place the tortilla in the with oil spread frying pan and cover it. Heat each side on a low flame during 5–10 minutes.
PALETIZACIONES COMPATIBLES
MOD. 150
12 cajas base // 12 caixas base // 12 boxes per layer
37532 37589
37585 37588
MOD. 216
6 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
37570 37571 37572
MOD. 16
4 cajas base // 4 caixas base // 4 boxes per layer
16100
MOD. 19
4 cajas base // 4 caixas base // 4 boxes per layer
15163 15108 15120 15168 34001
MOD. 28
6 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
35000 G2080202 15177 15143 15140 15190
MOD. 32
9 cajas base // 9 caixas base // 9 boxes per layer
11600 11601 11606
MOD. 65
6 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
G4200102 G1507008 G1507009 G4200002 G1507000 G4200101 G1507001
MOD. 1
6 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
10000 10003 10001 10005 10002 10006
MOD. 4
6 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
10550 10556 G2101001 10551 11800 10552 11801
MOD. 13
10 cajas base // 10 caixas base // 10 boxes per layer
32100 32103 32513 32120 33201 32101 32126 G4300001 G2090001 33202 32102 32104 32122 33200
PALETIZAÇÕES COMPATIVEIS // COMPATIBLE PALLETIZATION
MOD. 75
9 cajas base // 9 caixas base // 9 boxes per layer
G1505000 G1551000 G1550026 G1606000 33100 33120 G2070000 G2070100 G1370023 G1505001 G1651000 G1550028 G2071001 G2070008 33126 G2070002 G2070101 G1506000 G1550009 G1550013 G1607026 33102 32364 G2070011 G2070108
Oficina Central: INGAPAN S.L.U
P.I. O Ceao, Rúa da Agricultura, 52-53, C.P. 27003, Lugo, España T: 0034 982100300 asistentecomercial@ingapan.com Delegación en Lugo: INGAPAN Lugo T: 0034 982100300 ingapanlugo@ingapan.com En Internet: www.chousa.es www.facebook.com/chousa www twitter.com/Chousa_Oficial www.ingapan.es Delegación en A Coruña: INGAPAN Coruña T: 0034 981685207 coruna@ingapan.com Delegación en Pontevedra: INGAPAN Pontevedra T: 0034 986659312 pontevedra@ingapan.com Delegación en Canarias: INGAPAN Canarias T: 0034 922735280 canarias@ingapan.com Delegación en Bizkaia: INGAPAN Bizkaia T: 0034 945106026 bizkaia@ingapan.com Delegación en Madrid: INGAPAN Madrid T: 0034 913800806 madrid@ingapan.com Delegación en Usa: INGAPAN USA T: +1 305 885 5353