• Nenhum resultado encontrado

Seu manual do usuário BOSCH WFO2862EE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Seu manual do usuário BOSCH WFO2862EE"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para BOSCH

WFO2862EE . Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a BOSCH WFO2862EE no manual do usuário

(informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc). Instruções detalhadas para o uso estão no

Guia do Usuário.

Manual do usuário BOSCH WFO2862EE

Guia do usuário BOSCH WFO2862EE

Manual de instruções BOSCH WFO2862EE

Instruções de uso BOSCH WFO2862EE

Instruções de utilização BOSCH WFO2862EE

Seu manual do usuário

BOSCH WFO2862EE

(2)

Resumo do manual:

. . . . . . . . . @@. . . . . . . . .

. Instruções gerais de segurança . . . . . . . . .

Eis a sua máquina de lavar roupa . . . . . . . . Antes da primeira lavagem . .

. . . . . . . . . . @@. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Detergentes e produtos de tratamento . . . . . Programas e Funções . . . . . . . . . . . . . . . . Lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Depois do fim do programa . . . . . . . Aplicações especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . .

. . . Ajuda na solução de pequenas anomalias . . . Valores de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . Serviços Técnicos . . . . . . . . . . . . .

. Instalação, ligação e transporte . . . . . . . .

@@decidiu se por um electrodoméstico moderno e de elevada qualidade. A sua máquina de lavar roupa distingue se por um consumo económico de energia, água e detergente. Todas as máquinas, que saem da nossa fábrica, são, cuidadosamente, testadas quanto ao seu funcionamento e às suas perfeitas condições.

Para quaisquer dúvidas - especialmente sobre a instalação da máquina de lavar roupa - os nossos Serviços Técnicos estão ao seu inteiro dispor. @@@@@@Por favor, contribua V. @@Informe se na sua Câmara Municipal sobre as possibilidades actuais de reciclagem. d Perigo de asfixia! Não deixe

que as crianças brinquem com a embalagem ou com os seus componentes. Perigo de asfixia devido aos cartões dobráveis e às películas. Reciclagem da máquina antiga As máquinas antigas não são lixo sem qualquer valor! Através de tratamento compatível com o meio ambiente, podem ser recuperadas

matérias primas valiosas. d Perigo de Morte! No caso de máquinas fora de uso, inutilize a ficha de ligação à rede.

Corte o cabo de alimentação e, juntamente com a ficha, afaste o da máquina. Inutilize também o fecho do óculo. Com isto evitará que uma criança possa ficar presa dentro da máquina e correr perigo de morte. 4 Protecção do meio ambiente / Indicações sobre economia A sua máquina de lavar roupa é

económica no consumo de água, energia e detergente. Deste modo, poupará o meio ambiente e o seu orçamento familiar.

(3)

de acordo com o grau de sujidade, a quantidade de roupa e a dureza da água, seguindo as instruções do fabricante. q Se a roupa for, de seguida, seca num secador, seleccionar as rotações de centrifugação segundo as instruções do fabricante do secador. 5 Instruções gerais de segurança A sua máquina de lavar roupa destina se - ao uso doméstico, - a roupa lavável na máquina, - a funcionar com água canalizada fria e com detergentes e produtos de tratamento usuais

no mercado e apropriados para a utilização na máquina de lavar roupa. Mantenha se vigilante, sempre que as crianças estiverem próximo da máquina. Manter os animais domésticos afastados da máquina. Não ligar nem desligar a ficha da tomada com as mãos húmidas. Sempre que desligar a ficha da

tomada, puxar sempre pela ficha e nunca pelo cabo. Ao lavar com temperaturas elevadas, não tocar no óculo.

Cuidado ao escoar a água quente da barrela. Não suba para cima da máquina. Não se apoiar no óculo aberto. 6 Eis a sua máquina de lavar roupa Adicionar detergente/produto de tratamento Câmara I: Detergente para pré lavagem ou goma. Câmara II: Detergente para a lavagem principal, produto descalcificador, pôr de molho, lixívia ou sal tira nódoas. Câmara 2: Produtos de tratamento, por ex. amaciador, etc. Encher, no máximo, até à aresta inferior

do dispositivo 1 (marcação «max»). Abrir o óculo ..

. e fechar Aparadeira da água 7 Painel de comandos Teclas para funções adicionais (se pretendido, adicionalmente ao programa) «Fácil e»: São evitadas as rugas, «Agua Extra»: Enxaguamento adicional, «Intensivo»: Lavagem intensiva e mais longa. É possível combinar as funções adicionais, antes do início do programa. As lâmpadas indicadoras das teclas ficam iluminadas, se as funções adicionais estiverem activadas. Desactivar as funções adicionais: Premir, de

novo, as teclas.

Indicação de tempo «Final min.», se seleccionado o programa. Indicação de tempo «Inicio h.» se adicionalmente seleccionado tempo «Final min.», enquanto decorre o tempo «Inicio h.

». O ponto entre o número e a «h» está a piscar até que tenha decorrido o tempo «Inicio h.». Depois, o programa seleccionado arranca automaticamente e é indicado o tempo de «Final min.» Tecla «Inicio h.» (se pretendido) O tempo de «Inicio h.» pode ser retardado em fases por horas, até «19h». Selector das rotações de centrifugação (se pretendido) Para a regulação sem escalonamento das rotações de centrifugação; deve engrenar em «L». Tecla «Inicio» Para o

início do processo de lavagem (o programa tem que estar seleccionado). Selector de programas Para ligar e desligar a máquina e para seleccionar o programa.

Pode rodar nos dois sentidos. Não é possível rodar o selector de programas, enquanto decorre o programa o andamento do programa é controlado electronicamente.

Seu manual do usuário

BOSCH WFO2862EE

(4)

Lâmpadas indicadoras «lavado», «aclar/enx.», «centrifug.» iluminam se, se a tecla «Inicio» for premida e decorrer a fase de programa correspondente. «preparado» fica iluminada, se o programa tiver sido seleccionado. Lâmpadas indicadoras a piscar: Anomalia de funcionamento. 8 Antes da primeira lavagem Preparar a máquina Atenção A máquina de lavar roupa tem que estar devidamente instalada e ligada, ver a partir da página 44. A máquina foi

testada, antes de sair da fábrica. Para remover possíveis restos de água do teste, fazer uma primeira lavagem sem roupa.

q Não adicionar roupa. q Abrir a torneira da água. q Abrir a gaveta do detergente até prender. q Deitar cerca de 1 litro de água na câmara II da gaveta do detergente. q Adicionar ½ copo medida de detergente na câmara II.

i Não utilizar detergente para lãs ou roupa delicada (formação de espuma). q Fechar a gaveta do detergente. q Fechar o óculo. q Posicionar o selector de programas em «Resistentes/Algod. 90 °C» @@Na indicação aparece «Final min.

». q Premir a tecla «Inicio». O programa inicia se. @@i As lâmpadas indicadoras ficam iluminadas durante as fases correspondentes do curso do programa. Se na indicação aparecer «0», isso significa que o programa terminou. q Posicionar o selector de programas em «Stop». 9 Preparação, separação e introdução da roupa Preparação da roupa Atenção Corpos estranhos (por ex. moedas, clips, agulhas, alfinetes) podem danificar a roupa ou os componentes

da máquina (por ex. o tambor). q Esvaziar os bolsos das peças de roupa.

q Escovar a areia dos bolsos e das dobras. q Fechar os fechos de correr e abotoar os botões das fronhas. q Os rodízios das cortinas devem ser retirados ou atados e colocados num saco de rede. q Dentro de uma fronha ou de uma rede podem ser lavados: - Tecidos sensíveis, por ex. meias finas, cortinas - Peças pequenas de roupa, por ex. peúgas ou lenços - Barbas de 'soutiens' (as barbas podem soltar se durante a lavagem e causar danos). q No caso de calças, tricots e tecidos de malha, por ex. peças de tricot, T shirts ou Sweatshirts, estas peças devem ser voltadas do avesso. 10 Separação da roupa Por cores e grau

de sujidade Atenção A roupa pode debotar. Roupa nova de cor não deve ser lavada com outras peças de roupa.

A roupa branca pode encardir. Não lavar a roupa branca juntamente com a roupa de cor. Graus de sujidade Pouco suja Não há sujidade nem nódoas visíveis. A roupa pode ter apenas o cheiro do corpo. - Roupa leve de Verão e roupa desportiva, usada apenas durante poucas horas. - T Shirts, camisas, blusas, usadas durante um dia. - Roupa de cama, toalhas usadas por visitas durante um dia. Com sujidade normal Com vestígios de

sujidade ou com nódoas ligeiras. - T Shirts, camisas, blusas, usadas durante um dia. - Roupa interior usada durante um dia.

- Panos de loiça, toalhas de mão, roupa de cama com uma semana de uso. - Cortinados (sem vestígios de nicotina) em utilização até cerca de 6 meses. 11 Muito suja Sujidade e/ou nódoas visíveis. - Panos de cozinha usados durante uma semana. - Guardanapos de pano. - Fraldas de bebé. - Vestuário de crianças ou equipamento de futebol sujos de relva ou de terra. - Roupa de trabalho, como macacos de serralheiro, roupa de padeiros ou de talhantes. Nódoas

típicas - Gordura, óleos alimentares, molhos, óleo mineral, cera (com gordura). - Chá, café, s ou muito espessos devem, primeiro, ser diluidos num pouco de água (evita o entupimento do tubo de passagem).

q Abrir a gaveta do detergente até prender. q Adicionar detergente/produto de tratamento. q Fechar a gaveta do detergente. 16 Programas e Funções Seleccionar o programa pretendido - ver também a tabela de programas separada. As rotações máximas de centrifugação dos programas, ver a partir da pág. 20. Selector de programas Programas base Resistentes/Algod. 30, 40, 60 °C Para tecidos resistentes, por ex. de algodão ou lis rotações pretendidas. i

Excepto no programa «Delicados/Seda», onde a roupa é brevemente centrifugada nos enxaguamentos anteriores.

Obtém se, deste modo, um melhor resultado de lavagem. 21 Funções adicionais - teclas Fácil e Fase de centrifugação especial, seguida de tratamento anti rugas. Depois da centrifugação, a roupa fica fofa dentro do tambor - isto evita a formação de rugas. Nos programas «Resistentes/Algod.» as rotações

máximas são reduzidas automaticamente para 800 rpm.

Seguir as indicações de carga máxima por tipo de tecidos. Retirar a roupa imediatamente após a centrifugação. Agua Extra Será efectuado um enxaguamento adicional. O tempo de lavagem prolongar se á em conformidade. Recomendação de aplicação: - Em regiões com água muito macia, - Para

nova melhoria no resultado do enxaguamento.

22 Intensivo O tempo de lavagem é prolongado, para uma lavagem mais intensiva de roupa com maior sujidade ou de 6 kg de roupa branca/de cor. Premir a tecla adicionalmente ao programa nas seguintes combinações de quantidade e grau de sujidade da roupa: Quant. roupa 6 kg Programa con Taste Intensivo" Resistentes/Algod. 30, 40, 60 °C Resistentes/Algod. 60 ºC extra Resistentes/Algod. 90 °C Resistentes/Algod. 60 ºC + prelava. Resistentes/Algod. 30, 40, 60 °C

Resistentes/Algod. 60 ºC extra Sintéticos 30, 40, 60 °C Delicado/Seda 30 °C Lana/Lã frio, 30 °C Outras indicações podem ser encontradas na tabela de programas separada.

Grau de sujidade ligeiro a normal normal con manchas normal forte normal a forte normal a forte con manchas normal a forte até 5 kg até 3 kg até 2 kg g 23 Indicação «Final min./Inicio h.» e tecla «Inicio h.» Indicação «Final min.» q Posicionar o selector de programas no programa pretendido. @@O tempo

provável «Final min.» (duração do programa) é indicado, por ex. «1:17». i Tempo «Final min.» é indicado em horas e minutos, por ex.

(5)

1:17 1 hora e 17 minutos 0:35 35 minutos O tempo «Final min.» irá decrescendo minuto a minuto, após o início do programa. No final do programa, a indicação mostra «0». i No início do programa, é feita uma estimativa para o tempo «Final min.», pressupondo uma carga completa e uma temperatura de

entrada de água de 15 °C.

Nos primeiros 10 minutos é avaliada a carga efectiva. No decurso do programa, o tempo «Final min.» pode ser aumentado ou reduzido, pelas seguintes razões. Reduções no tempo devido a: Carga menor. Aumentos no tempo devido a: Enxaguamento adicional, se a roupa apresentar demasiada espuma,

-Centrifugação por várias vezes, se a roupa estiver mal distribuida dentro do tambor, - Aumento nos tempos de aquecimento, por ex.

devido à temperatura muito baixa da água, - Água com pressão baixa, - Selecção das funções adicionais, por ex., «Agua Extra» e/ou «Intensivo», após início do programa. - Roupa com grande capacidade de absorção de água. 24 Indicação e tecla «Inicio h.» Antes do início de um programa, poderá determinar em quantas horas o tempo «Inicio h.» deve ser retardado. q Posicionar o selector de programas no programa pretendido. @@O tempo provável «Final min.» é

indicado. q Premir a tecla «Inicio h.

», na indicação aparece «1h» (h=hora) O ponto entre o número e a «h» está a piscar. Exemplo: q Premir a tecla «Inicio h.» tantas vezes até que seja indicado o número de horas pretendido. i O tempo «Inicio h.» pode ser regulado em fases de hora. É possível o retardamento máximo de «19h». Se o tempo «Inicio h.»

for de «19h», chegar se á ao modo de «Final min.», premindo, de novo, a tecla «Inicio h.».

O tempo «Inicio h.» começa a decorrer, imediatamente após a regulação. Isto é indicado pelo ponto a piscar entre o número e «h». @@i O tempo «Inicio» retrocederá em fases de hora. @@A lâmpada indicadora da fase respectiva do programa ilumina se.

Na indicação aparece «Final min.». @@@@@@O tempo «Inicio h.» tem de quer novamente seleccionado. @@@@@@O tempo «Inicio h. » começa de imediato a decorrer. @@q Posicionar o selector de programas no novo programa seleccionado. @@@@@@@@adicional». @@Para a «centrifug. @@@@adicional» ou «K»). @@». @@q Abrir o óculo. @@Seleccionar o programa «b» ou «centrifug. adicional» e premir a tecla «Inicio». q

Retirar a roupa.

@@moedas, clips) perigo de formação de ferrugem! @@@@q Posicionar o selector de programas em «Resistentes/Algod. 30 °C». A lâmpada indicadora «preparado» fica a piscar. q Premir a tecla «Inicio». @@O programa está a decorrer. @@A roupa permanece agora na água. @@@@q Introduzir a roupa na máquina. q Dosear a quantidade de goma para cerca de 15 litros de água. @@q Posicionar o selector de programas em «K». @@@@q Fechar a gaveta

do detergente.

@@@@@@@@@@q Sem roupa dentro da máquina, deixar decorrer o programa «Resistentes/Algod. 90 °C». q Lavar a borracha do óculo. Atenção O produto descolorante pode conter enxofre ou cloro. Por isso, os componentes da máquina podem enferrujar.

Não descolorir a roupa na máquina de lavar roupa. Tingir Descolorar 31 Limpeza e manutenção d Perigo de choque eléctrico! Em primeiro lugar, desligar a máquina da corrente eléctrica. Nunca limpar a máquina com jacto de água. d Perigo de explosão! Nunca utilizar diluentes para limpar a máquina. Limpeza

do exterior da máquina e do painel de comandos Limpeza do tambor Se necessário: q Utilizar uma solução de água e sabão ou um detergente suave e não abrasivo.

q Depois, secar bem com um pano macio. Se houver manchas de ferrugem, devido à existência de objectos metálicos (por ex. moedas, clips, alfinetes, pregos). q Utilizar um produto de limpeza sem cloro; seguir as indicações do fabricante. Nunca utilizar palha de aço. 32 Abrir a gaveta do detergente até prender !!! Se houver resíduos de detergente ou de produtos de tratamento. q Abrir a gaveta do detergente até prender. q Pressionar o dispositivo e q Retirar

totalmente a gaveta. q Puxar o dispositivo para cima e retirá lo. q Lavar sob água corrente a gaveta do detergente e o dispositivo e, depois, secar bem. q Aplicar e encaixar o dispositivo. q Introduzir a gaveta do detergente. 33 Limpeza da bomba de escoamento Escorrer a água da barrela Se a água da barrela não escoar completamente. Corpos estranhos bloqueiam a bomba de escoamento ou foi lavada roupa que liberta muitos fios. (preparar um recipiente

apropriado, com capacidade até 20 litros) d Perigo de queimaduras! Deixar arrefecer primeiro a água quente da barrela. Manter afastados crianças e animais domésticos. q Posicionar o selector de programas em «Stop». q Abrir a aparadeira da água. q Retirar do suporte o tubo de escoamento e puxá lo

para fora do compartimento. q Desmontar a aparadeira da água.

90 °C max. q Retirar a tampa de fecho e deixar escorrer a água para o recipiente já preparado. 34 q Pressionar a tampa de fecho (1.) e colocar o tubo de escoamento no suporte (2.).

q Desaparafusar cuidadosamente a tampa da bomba. Ainda sai um pouco de água. q Remover e limpar o espaço interior de corpos estranhos/fios. A roda de alhetas da bomba tem que poder rodar facilmente. Limpar a rosca da tampa da bomba e a bomba de restos da barrela e de fios.

q Aplicar e roscar bem a tampa da bomba. q Montar e fechar a aparadeira da água. Para evitar que, na próxima lavagem, o detergente não utilizado corra na tubagem de escoamento q Deitar 1 litro de água na câmara II. q Seleccionar o programa «b». 35 Limpar o filtro na admissão de água Se não houver admissão de água ou se a água entrada na máquina for insuficiente. A lâmpada indicadora «aclar/enx.» fica a piscar. Em primeiro lugar reduzir a pressão de

água na mangueira de admissão: q Fechar a torneira da água.

Seu manual do usuário

BOSCH WFO2862EE

(6)

q Posicionar o selector de programas num programa qualquer (excepto «centrifug. adicional»/«b»).

q Premir a tecla «Inicio» e deixar correr o programa durante cerca de 40 segundos. q Posicionar o selector de programas em «Stop». Limpar o filtro na torneira q Retirar a mangueira da torneira da água. q Lavar o filtro sob água corrente. @@q Montar o filtro e ligar a mangueira. @@Se existir uma fuga de

água, verificar o assento do filtro. @@@@@@@@@@q Desligar a máquina da corrente eléctrica. q Fechar a torneira da máquina. @@@@adicional». @@g Detergente húmido ou com grumos.

Limpar e secar a gaveta do detergente,ver pág. 33. @@ã d Causas O fusível doméstico disparou. p Solução Ligar/substituir o fusível. Se a anomalia se repetir, deverá chamar os Serviços Técnicos.

Falta de corrente. O programa prosseguirá, quando voltar a corrente. Se a roupa tiver que ser retirada, proceder conforme indicado em «Limpeza da bomba de escoamento», ver a partir da página 34. Verificar, se não está nenhuma peça de roupa entalada. Fechar o óculo (clic audível).

Premir a tecla «Inicio». Abrir a torneira da água. Limpar o filtro, ver a partir de página 36. «Resistentes/Algod. 60 °C + prelava». Ficha mal ligada ou não ligada à tomada. O programa não arranca. A lâmpada indicadora p «lavado» fica a piscar. O programa não arranca. Não há admissão de água ou o d t á

detergente não tã é adicionado.

A lâmpada indicadora «aclar/enx.» fica a piscar. O detergente da câmara I não é adicionado. Não se vê água no tambor. A água da barrela não é escoada completamente. completamente A lâmpada indicadora «centrifug. adicional» fica a piscar. Sai água por baixo da máquina. q O óculo não está fechado. Não

foi premida a tecla «Inicio».

A torneira da água não está aberta. Filtro na admissão de água entupido. Foi seleccionado um programa sem pré lavagem. Mangueira de admissão dobrada ou entalada. Não é anomalia.

A água encontra se abaixo do campo de visão. Corpos estranhos bloqueiam a bomba. Foi lavada roupa que solta bastantes fios. Tubo de saída ou tubo de escoamento entupido. Há fuga na zona de aperto da mangueira de admissão.

Há fuga na mangueira de escoamento. Limpar a bomba, ver a partir de pág. 34. Limpar o tubo de saída e/ou tubo de escoamento. Apertar bem a mangueira. Substituir a mangueira de escoamento. 39 Anomalia Sai espuma da gaveta do detergente. Causas Foi adicionado demasiado detergente. Solução Misturar 1 colher de sopa de amaciador com ½ litro de água e deitar a mistura na câmara II da gaveta do detergente. Na próxima lavagem reduzir a dose de detergente. A roupa não foi centrifugada. As peças grandes de roupa formaram uma bola e não se distribuiram uniformemente pelo tambor. Por razões de segurança, foi automaticamente impedida a centrifugação com rotação elevada. Introduzir sempre peças de roupa grandes e pequenas no tambor (ver também sistema de

controlo de desequilíbrio). Resultado da centrifugação não if ãã satisfatório. Início repetido da centrifugação. Programa com maior duração do que a habitual. Tecla «Fácil e» premida - rotações máximas de centrifugação: 800 rpm. Seleccionado o programa «K» ou «centrifug. adicional» máximas de

centrifugação, ver pág.

20. rotações Não é anomalia. O sistema de controlo de desequilíbrio procura compensar o desequilíbrio através do início repetido da centrifugação. Não é anomalia. O sistema de controlo de desequilíbrio procura compensar o desequilíbrio através da distribuição repetida da roupa.

A identificação de espuma originou um enxaguamento adicional, para eliminar a espuma. ILavar, juntamente, peças de roupa grandes e pequenas, para reduzir o desequilíbrio. Na próxima lavagem, ajustar a dose de detergente. Seleccionar o programa adequado e premir a tecla «Intensivo» ou reduzir a

carga. Dosear o detergente, segundo as indicações do fabricante.

Resultado de lavagem não satisfatório. A sujidade é maior do que o suposto ou foi ultrapassada a carga recomendada. Subdosagem do detergente. 40 Anomalia Roupa com resíduos de detergente. Causas Muitos detergentes sem fosfatos contém resíduos não solúveis na água e que podem aparecer na roupa

sob a forma de manchas claras. Sujidade originada por pomadas, gordura ou óleos. Solução Seleccionar de imediato «K» ou escovar a roupa, depois de seca. Resíduos cinzentos na roupa. Na próxima lavagem, adicionar a dose máxima de detergente e seleccionar a temperatura máxima possível. Alterações do

tempo «Final min.

» durante o curso do programa Redução do tempo «Final min.» Aumentos no tempo «Final min.» Não é anomalia. Ver explicações na «Indicação tempo «Final min.» / hora de «Inicio h.» e tecla «hora de «Inicio h.», a partir da pág. 24. Não é anomalia. No caso de pequenas quantidades de roupa, pode haver

uma redução de tempo de cerca de 20 min.

, em função do programa de lavagem. No caso de demasiada espuma, o sistema de identificação de espuma activou um enxaguamento e uma centrifugação adicionais, para garantir o resultado da lavagem. Na próxima lavagem reduzir a dose de detergente. Em caso de grande desequilíbrio ILavar, juntamente,

peças de roupa durante a centrifugação, pode haver grandes e pequenas, para reduzir um aumento de tempo de cerca de o desequilíbrio. 10 min. , devido à distribuição repetida da roupa. Se a água muito fria tiver que ser aquecida, pode haver um aumento de tempo de cerca de 20 min. 41 Valores de

consumo Programa Normal Resistentes/Algod. 40 °C * Resistentes/Algod.

(7)

60 °C Resistentes/Algod.

60 °C extra * Resistentes/Algod. 90 °C (a barrela quente é misturada com 7 litros de água fria, antes do escoamento) Sintéticos 40 °C * Delicado/Seda 30 °C Lana/Lã 30 °C * * Funções adicionais di i i Intensivo Intensivo Intensivo Carga 6 kg 5 kg 6 kg 6 kg Valores de Consumo ** Energia 0,65kWh 0,95kWh 1,02kWh 2,1 kWh Água 60 l 60 l 49 l 67 l Duração 2:10 h 1:17 h 2:15 h 2:10 h Intensivo Intensivo 3 kg 2 kg 2 kg 0,5 kWh 0,3 kWh 0,2 kWh 50 l 42 l 35 l 1:18

h 0:35 h 0:50 h Regulação do programa com opção «Intensivo» para teste conforme EN 60 456 e IEC 60 456. ** A duração do programa difere dos valores indicados pela fábrica, em função da pressão, dureza e temperatura da água entrada, da temperatura ambiente, do tipo e quantidade de roupa, do detergente utilizado e, ainda, das oscilações na tensão da corrente eléctrica e das funções adicionais seleccionadas. 42 Serviços Técnicos Antes de recorrer aos Serviços Técnicos, deverá verificar, se você mesmo poderá eliminar a anomalia (ver pág. 38). Para qualquer esclarecimento, mesmo durante o prazo de garantia, terá que pagar a deslocação do técnico. Na relação anexa encontrará o endereço do Posto de Assistência Técnica mais perto da sua zona de residência. Sempre

que recorrer aos Serviços Técnicos, deverá indicar o número de artigo (E-Nr.) e a data de fabrico (FD) da máquina. Chapa de características Estas indicações encontram se na chapa de características, localizada na zona do óculo aberto e na zona circundada a preto da chapa na parte posterior da

máquina.

E Nr. FD Número de artigo Data de fabrico Poderá anotar aqui os dados da sua máquina. A indicação destes dados aos Serviços Técnicos evita deslocações desnecessárias do técnico, poupando, assim, custos adicionais. Poupará, assim, custos adicionais. 43 Instalação, ligação e transporte Instruções de

segurança d Perigo de ferimentos! A máquina de lavar roupa é bastante pesada. Cuidado ao levantá la. Atenção Mangueiras congeladas podem rasgar/rebentar. Não instalar a máquina de lavar roupa em locais sujeitos a temperaturas demasiado baixas e/ou ao ar livre. A máquina pode sofrer danos.

Não levantar a máquina pelos componentes salientes (por ex.

pelo óculo). Para além das instruções aqui mencionadas, podem ser, também, válidas normas especiais das empresas fornecedoras de água e electricidade. Em caso de dúvida, a ligação deve ser feita por um técnico. 44 O fornecimento inclui No tambor da roupa: - Mangueira de admissão de água, A humidade existente no tambor da máquina deve se aos testes finais, a que todas as máquinas são sujeitas, antes de saírem da fábrica. Na parte de trás da máquina:

-Mangueira de escoamento de água, - Tubo curvo para colocação da mangueira de escoamento, por ex.

num lavatório, - Cabo eléctrico com ficha. Dependendo do tipo de ligação, será, ainda, necessário: - 1 braçadeira para a mangueira Ø 24-40 mm (à venda no comércio da especialidade), para ligação a um sifão. No saco: - Chave de parafusos, - Tampões para as aberturas, depois de retiradas as seguranças de transporte. Ferramentas úteis São de grande utilidade as seguintes ferramentas: - Chave de luneta SW 13, para retirar as seguranças de transporte, - Nível

de bolha de ar, para alinhar a máquina. 45 Medidas a = 600 mm b = 590 mm c = 852 mm Peso cerca de 69 kg Local de instalação A estabilidade da máquina é importante, para que esta não se desloque durante a centrifugação.

O local de instalação deve ser firme e nivelado. Não são apropriados pavimentos com revestimentos macios, como por ex. chão alcatifado ou com revestimento com base esponjosa. Se a máquina tiver que ser instalada sobre uma cobertura de vigas de madeira, há que proceder da seguinte maneira: q Se possível, instalar a máquina num canto. q Sobre o chão aparafusar uma placa de madeira resistente à água (com pelo menos 30 mm de espessura). q Fixar os

pés da máquina com palas de suporte*. Se tiver que instalar a máquina sobre uma base: q Fixar os pés da máquina com palas de suporte*. * As palas de suporte (jogo de montagem) podem ser adquiridas no comércio da especialidade ou nos nossos Serviços Técnicos, ref.ª WMZ 2200 46 Embutir a máquina sob a bancada ou no seguimento da bancada Embutir a máquina, antes da sua ligação à corrente eléctrica. A máquina pode ser montada sob uma bancada ou no

seu seguimento.

Para isto, é necessário um nicho com uma largura de 60 cm. q Embutir a máquina apenas sob uma bancada contínua e bem fixada aos móveis vizinhos. Atenção Se a máquina for embutida sob uma bancada, o seu tampo de origem deve ser substituido por uma cobertura de chapa*. Este trabalho deve ser efectuado por um técnico. * A cobertura de chapa (jogo de montagem) pode ser adquirida no comércio da especialidade ou nos nossos Serviços Técnicos, ref.ª WMZ 2340. 47 Retirar as seguranças de transporte Antes de retirar as seguranças de transporte Atenção Antes da primeira utilização, é imprescindível

retirar as seguranças de transporte. q Retirar as mangueiras dos suportes q Pendurar o tubo curvo. Retirar as seguranças de transporte q Com a chave SW 13, soltar os parafusos 1, 2 e 3 até que estes se movam livremente dentro das buchas. q Retirar completamente as seguranças de transporte 1 e 2 (sempre o

parafuso juntamente com a anilha e a bucha).

q Retirar completamente a segurança de transporte 3 (parafuso juntamente com mola, anilha e bucha), com uma mão através do óculo aberto, puxar o tambor um pouco para a frente. 48 q Colocar as coberturas. Guardar as seguranças de transporte É importante guardar as seguranças de transporte, para

eventual necessidade posterior de transporte (por ex.

Seu manual do usuário

BOSCH WFO2862EE

(8)

mudança de casa). q Guardar as seguranças de transporte 1 e 2 completas (sempre parafuso com anilha e bucha).

49 Comprimento da mangueira e do cabo Ligação do lado esquerdo ca. 100 cm ca. 145 cm max. 100 cm ca. 90 cm Ligação do lado direito ca. 145 cm ca. 100 cm ca. 135 cm Outras mangueiras À venda no mercado: - Guarnição da ligação com mangueira de plástico (cerca de 2,5 m), ref.ª WMZ

2380. - Mangueira de admissão de água mais comprida (ca. 2,20 m). 50 max. 100 cm Ligação da água Admissão de água Para evitar fugas ou danos provocados pela água, é indispensável prestar atenção às indicações deste capítulo. Atenção A máquina só deve funcionar com água canalizada fria. Não

ligar a máquina à torneira misturadora de um esquentador sem pressão.

Em caso de dúvida, a ligação deve ser feita por um técnico. A mangueira de admissão de água não - deve ficar dobrada ou comprimida, - deve ser modificada ou cortada (a sua resistência não é mais garantida). @@@@@@@@Ligar a mangueira de admissão de água: q No painel traseiro da máquina

de lavar roupa e ... 51 q na torneira. q Depois da ligação: Abrir totalmente a torneira da água e se há fugas nos pontos de ligação. min. 10 mm Escoamento da água Atenção A mangueira não deve ficar dobrada nem ser cortada no seu comprimento. Diferença entre a superfície de instalação da máquina e o local

de escoamento: máximo 100 cm.

@@@@@@q Alterar a altura, rodando o pé da máquina 2. q Fixar a porca 1 contra a estrutura da máquina. @@Os quatro pés da máquina devem estar bem firmes em relação ao chão. A máquina de lavar roupa não deve abanar. As porcas dos quatro pés têm que estar bem roscadas contra a estrutura da

máquina! Atenção Grande formação de ruído, vibrações e «desloca ções» podem ser consequência de um alinhamento incorrecto! 53 Ligação eléctrica Atenção A máquina só deve ser ligada à corrente alterna através de uma tomada com contacto de protecção e instalada segundo as normas. A tensão da rede doméstica tem que ser igual às indicações sobre tensão na máquina (chapa de características). As indicações sobre o valor de ligação e sobre o fusível necessário encontram se na chapa de características. Verificar, se A ficha se adapta à tomada, A secção transversal do cabo é suficiente,

-O sistema de protecção de terra está instalado segundo as normas. A substituição do cabo eléctrico, se necessária, só deve ser feita por um electricista. -O cabo de substituição pode ser adquirido nos nossos Serviços Técnicos.

Não utilizar fichas nem acoplamentos múltiplos e nem extensões de cabo. Se for utilizado um interruptor de protecção de corrente de falha, só deve ser usado um tipo com este símbolo: 7. Só este símbolo garante o cumprimento das normas actualmente em vigor. Não ligar nem desligar a ficha da tomada com as mãos húmidas. Sempre que desligar a ficha da tomada, puxar sempre pela ficha e nunca pelo cabo. 54 Transportar a máquina por ex. em caso de mudança

Antes de transportar a máquina - Fechar a torneira da água. - Eliminar a pressão da água na mangueira de admissão (ver pág. 36). - Escorrer o resto de água da barrela (ver pág.

34), - Desligar a máquina da corrente eléctrica, - Desmontar as mangueiras, - Montar as 2 seguranças de transporte. Depois do transporte e da instalação e ligação adequadas, deixar efectuar, primeiro, o programa adicional «b», antes de fazer a primeira lavagem de roupa. Preparar e montar as seguranças de transporte q Retirar as 2 coberturas inferiores. q Preparar as seguranças de transporte: Puxar o parafuso da bucha até que a ponta do parafuso fique à face

com a ponta da bucha. q Aplicar as seguranças de transporte 1 e 2 e apertar bem os parafusos. A saliência da anilha deve ser introduzida na ranhura existente na parte de trás da máquina. 55 ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH 0403 pt 5500 012 952 .

Seu manual do usuário

BOSCH WFO2862EE

Referências

Documentos relacionados

5200010281 | A5 | Julho 2007 BOSCH AND SIEMENS HOME APPLIANCES GROUP 6/36 | Tabela de Atributos pt Piso ATRIBUTOS tampa de vidro com puxador botões externos queimadores master

Vinte detectores não irradiados de cada tipo foram submetidos a ataque eletroquímico para se determinar o número de traços provenientes da radiação de fundo, Tabela 1.. Para

• Deseja-se o modelo de programação linear para definir quais pacotes serão processados para que o maior lucro

A Assistência Técnica Autorizada INOVA deverá emitir uma Nota Fiscal de Prestação de Serviço, para que a garantia estendida seja ativada. Quando for solicitar serviço em

A barra de ferramentas do painel contém botões de funções, como fazer logon e logoff, alterar seu estado de agente, iniciar uma sessão de bate-papo, mostrar exibições em tempo real

Em linhas gerais, a reforma previdenciária chilena, iniciada em 1980, visou substituir integralmente o sistema de financiamento da Previdência Social, pautado na repartição

O encaminhamento da proposta comercial para o endereço eletrônico mencionado no subitem anterior, poderá ocorrer a partir da data da liberação do Edital no sistema eletrônico até

IN.15.002.K.. 60 KG A System for wood Sistema completo de portas de correr em madeira. Para instalação em portas de 600 a 800mm de largura. Peso máximo da porta de 60KG. Diametro