2010 Sony Corporation
Impresso no Brasil
Câmera de Vídeo DigitalGuia da “Handycam”
DCR-SR20/SX20/SX20K
Esta câmera é compatível apenas com televisores do sistema NTSC
4-186-226-01(1)
Índice
7
Procedimentos iniciais
9
Gravando/Reproduzindo
19
Fazendo um bom uso da sua câmera de vídeo
29
Salvando filmes e fotos comum computador
31
Salvando imagens com um dispositivo externo
38
Personalizando a câmerade vídeo
46
Informações adicionais
53
Guia de referência rápida62
010COV.indd 1
2
ModelName: 24400_HB_NTSC
Leia isto primeiro
Itens fornecidos
Os números entre ( ) representam a
quantidade fornecida.
Adaptador AC/carregador de bateria, nas
páginas subsequentes, o nome deste item
foi simplificado para “Adaptador CA” (1)
Cabo de alimentação (1)
Cabo de conexão A/V (1)
Cabo USB (1)
Bateria recarregável NP-FV30 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
Software “PMB” (incluindo o “Ajuda do PMB”)
“Guia da Handycam” (PDF)
“Manual de instruções” (versão impressa)
(1) “Guia da Handycam” (este guia, versão
impressa e atualizada) (1)
Apenas para DCR-SX20K
*
Cartão de memória (4 GB)
** * Confirme o nome do modelo na embalagem. ** Ao medir a capacidade de mídia, 1 GB equivalea 1 bilhão de bytes, porção que é usada para o gerenciamento do sistema e/ou de arquivos de aplicativo. A capacidade que um usuário pode usar é de aproximadamente 3,83 GB. Consulte a página 20 para saber qual cartão de memória você pode usar com esta câmera de vídeo.
Usando a câmera de vídeo
Não segure a câmera pelas seguintes peças, nem pelas tampas das tomadas.
Tela LCD
Bateria
A câmera de vídeo não é à prova de poeira, à prova de respingos nem à prova d’água. Consulte “Sobre o manuseio da câmera” (pág. 89).
Itens de menu, painel LCD e lente
Um item de menu na cor cinza está indisponível para as condições de reprodução ou gravação atuais.A tela LCD é fabricada com tecnologia de altíssima precisão; de forma que mais de 99,99% dos pixels são operacionais para uso efetivo. Contudo, poderão surgir, com frequência, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) na tela LCD. Esses pontos são resultados normais do processo de fabricação e não afetam de maneira alguma a gravação.
Expor a tela LCD à luz direta do sol por longos períodos pode causar um mau funcionamento. Não aponte a câmera de vídeo diretamente para o sol. Isso pode causar um mau funcionamento na câmera. Faça imagens do sol apenas em condições de pouca luz, como ao entardecer.
So
A u o cGr
Q c r m o T s S o c A g s O c r f a O c u N P o p d dNo
A p o D d c F p d Pontos pretos Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdesBRP_1_Read this first.indd 2
SC
3
ModelName: 24400_HB_NTSC
vel 9% ira os o. ara toSobre alteração no ajuste do idioma
As indicações da tela em cada idioma local são utilizadas para ilustrar os procedimentos de operação. Mude o idioma da tela antes de usar a câmera, se necessário (pág. 17).Gravando
Quando você usa um cartão de memória com a câmera de vídeo pela primeira vez, recomendamos que formate o cartão de memória com a câmera de vídeo para que a operação fique estável (pág. 69).
Todos os dados gravados no cartão de memória serão excluídos e não poderão ser recuperados. Salve os dados importantes no seu computador ou em outro dispositivo antes de formatar o cartão de memória.
Antes de iniciar a gravação, teste a função de gravação para ter certeza de que a imagem e o som são gravados sem problemas. O conteúdo da gravação não poderá ser compensado, mesmo que a gravação ou a reprodução não seja efetuada em razão de mau funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de armazenamento, etc.
Os sistemas de cores da TV diferem de acordo com o país/região. Para assistir às gravações em uma TV, você precisa de uma TV com sistema NTSC.
Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e outros tipos de material podem estar protegidos por direitos autorais. A gravação não autorizada desse material poderá infringir as leis de direitos autorais.
Nota sobre a reprodução
As imagens gravadas em sua câmera de vídeo podem não ser reproduzidas corretamente em outros dispositivos.
Da mesma forma, imagens gravadas em outros dispositivos podem não ser reproduzidas corretamente nesta câmera de vídeo. Filmes gravados em cartões de memória SD não podem ser reproduzidos em equipamentos A/V de outros fabricantes.
Salve todos os dados de imagem
gravados
Para evitar perder os dados de imagem, salve periodicamente todas as imagens gravadas em uma mídia externa. Recomendamos que salve os dados de imagem em um disco, como DVD-R, usando o computador. Além disso, é possível salvar seus dados de imagem com o uso de um videocassete ou de um gravador de DVD/HDD (pág. 51).
Notas sobre a bateria/adaptador CA
Remova a bateria ou o adaptador CA após desligar a câmera de vídeo.Desconecte o Adaptador CA da câmera de vídeo segurando a câmera e o plugue CC.
Nota sobre a temperatura da câmera de
vídeo/bateria
Quando a temperatura da câmera de vídeo ou da bateria ficar muito alta ou muito baixa, pode não ser possível gravar ou reproduzir na câmera de vídeo devido às funções de proteção da câmera, que são ativadas em tais situações. Nesse caso, um indicador aparecerá na tela LCD (pág. 79).
Quando a câmera estiver conectada a
um computador ou a acessórios
Não tente formatar a mídia de gravação da câmera de vídeo utilizando um computador. Se você fizer isso, sua câmera de vídeo poderá não funcionar corretamente.
Ao conectar sua câmera de vídeo a outro dispositivo por meio de um cabo, certifique-se de inserir o plugue do conector de maneira correta. Inserir com força o conector no terminal pode danificá-lo e resultar em um mau funcionamento na sua câmera de vídeo.
BRP_1_Read this first.indd 3
4
ModelName: 24400_HB_NTSC
Se não for possível gravar/reproduzir
imagens, execute a função [FORMATO
MÍDIA]
Se você repetir a gravação/exclusão de imagens por um longo tempo, ocorrerá a fragmentação de dados da mídia de gravação. As imagens não poderão ser salvas nem gravadas. Nesse caso, salve suas imagens primeiro em algum tipo de mídia externa e depois execute [FORMATO MÍDIA] selecionando (MENU) [Mostrar outros] [FORMATO MÍDIA] (na categoria [GERENCIAR MÍDIA]) a mídia desejada (DCR-SR20) [SIM] [SIM] .
Notas sobre acessórios opcionais
Recomendamos a utilização de acessórios Sony originais.A disponibilidade desses produtos depende do país/região.
Sobre as imagens, as ilustrações e as
indicações de tela deste manual
As imagens de exemplo usadas neste manual para fins de ilustração são capturadas com uma câmera digital fotográfica e, portanto, podem ser diferentes das imagens e dos indicadores de tela que de fato aparecem em sua câmera de vídeo. Além disso, as ilustrações de sua câmera de vídeo e a indicação de tela são exageradas ou simplificadas para melhor compreensão. Neste manual, o disco rígido interno (DCR-SR20) da câmera de vídeo e o cartão de memória são chamados de “mídia de gravação”. Projeto e especificações da câmera de vídeo e acessórios estão sujeitos a alterações sem prévio aviso.
Confirme o nome do modelo da sua
câmera de vídeo
O nome do modelo é mostrado neste manual quando há uma diferença de especificação entre os modelos. Confirme o nome do modelo na parte inferior da câmera de vídeo. As principais diferenças na especificação dessa série são as seguintes.
Mídia de gravação Capacidade da mídia de gravação interna DCR-SR20 Disco rígido interno + cartão de memória 80 GB DCR-SX20 Cartão de memória
Notas sobre o uso
Não realize nenhuma das operações descritas a seguir, caso contrário, poderá danificar a mídia de gravação, impossibilitar a reprodução das imagens gravadas ou elas podem ser perdidas, ou poderão ocorrer outros problemas no funcionamento.
Ejetar o cartão de memória quando a luz de acesso (pág. 20) estiver acesa ou piscando Remover a bateria ou o adaptador CA da câmera de vídeo ou aplicar choque mecânico ou vibração à câmera de vídeo enquanto a luz POWER (pág. 15) ou a luz de acesso (pág. 20) estiverem acesa ou piscando
Quando usar uma alça de transporte (não fornecida), cuidado para não bater a câmera de vídeo contra algum objeto.
Não utilize a câmera de vídeo em áreas muito barulhentas (DCR-SR20).
Sobre o sensor de queda (DCR-SR20)
Para proteger o disco rígido interno contra choques por queda, a câmera de vídeo tem uma função de sensor de queda (pág. 72). Em uma queda ou em situação de ausência de gravidade, o ruído de bloqueio produzido quando esta função é ativada pela câmera de vídeo pode também ser gravado. Se o sensor de queda captar uma queda repetidamente, a gravação/ reprodução poderá ser interrompida.
No
em
N b 5 d DPil
Re
Pil conAt
V c e A p d b E p s R s e A e N c a i N M c i BRP_1_Read this first.indd 4
SC
5
ModelName: 24400_HB_NTSC
a ia , e co uz 20) de ma a de,Nota sobre o uso da câmera de vídeo
em grandes altitudes (DCR-SR20)
Não ligue a câmera de vídeo em uma área de baixa pressão, onde a altitude seja superior a 5.000 metros . Isso pode danificar a unidade de disco rígido da câmera de vídeo.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada.
Pilhas e Baterias Não Recarregáveis e
Recarregáveis
Pilhas e Baterias fornecidas com este aparelho, considerar as seguintes informações de descarte.
Atenção:
Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (-) estão no sentido indicado.
As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou ao se tentar recarregar pilhas e baterias não recarregáveis.
Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento. Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis danos na eventualidade de ocorrer vazamento. As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
No caso de vazamento de pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte do corpo afetado com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico. Não remova o invólucro da pilha. Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão procure auxílio médico imediatamente.
Baterias de Íon-Lítio
Atenção
Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá explodir, causar incêndio ou até mesmo queimaduras químicas. Observe as seguintes precauções:
Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer choque ou impacto, como martelar, deixar cair ou pisar.
Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos metálicos entrem em contato com os terminais da bateria.
Não exponha a bateria a temperaturas elevadas, acima de 69oC, como sob a luz solar direta ou
no interior de um carro estacionado ao sol. Não incinere nem jogue no fogo.
Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas ou com vazamentos.
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
Mantenha a bateria seca.
Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente recomendada pela Sony.
Conforme Resolução Conama 401/08, em substituição às instruções da Resolução 257/99.
BRP_1_Read this first.indd 5
6
ModelName: 24400_HB_NTSC
Fluxo de operação
Procedimentos iniciais (pág. 12)
Prepare a fonte de alimentação e a mídia de gravação.
Gravando filmes e fotos (págs. 23 e 25)
Gravando filmes pág. 23
Selecionando o modo de gravação (pág. 27) Tempo esperado de gravação (INFOS.MÍDIA, pág. 69)
Tirando fotos pág. 25
Reproduzindo filmes e fotos
Reproduzindo na câmera de vídeo pág. 29
Reproduzindo imagens em uma TV pág. 35
Salvando imagens
Salvando filmes e fotos com um computador
Salvando imagens com um dispositivo externo pág. 48
Criando um disco com um gravador de DVD pág. 51
Excluindo filmes e fotos (pág. 37)
Os dados de imagens / fotos da câmera de vídeo que foram salvos
em seu computador ou em um disco, podem ser apagados da
câmera de vídeo para que possa gravar novas imagens / fotos no
espaço livre da câmera.
BRP_2_Operation flow.indd 6
7
ModelName: 24400_HB_NTSC
Dicas para uma gravação bem-sucedida
Para obter bons resultados na gravação
Estabilizar a câmera de vídeo
Ao segurar a câmera de vídeo, mantenha seu corpo ereto e os braços próximos ao corpo.
A função SteadyShot é eficaz contra tremor da câmera, porém é essencial que você não mova a câmera de vídeo.
Aplicar zoom suavemente
Aproxime e afaste o zoom lentamente e com suavidade. E utilize o zoom moderadamente. O uso excessivo do zoom poderá tornar o filme cansativo para o expectador.
Criar uma sensação de amplitude
Utilize a técnica de “panning”*. Estabilize-se e mova sua câmera de vídeo horizontalmente, enquanto vira lentamente a parte superior do corpo. Fique parado ao final da técnica por um tempo para fazer com que a cena pareça estável.
Valorizar filmes por meio de narração
Analise o som a ser gravado nos filmes. Narre o assunto ou converse com a pessoa durante a tomada.
Use um volume balanceado de voz, tendo em mente que a pessoa que grava está mais perto do microfone do que a pessoa que está sendo gravada.
Uso de acessórios
Faça bom uso dos acessórios da câmera de vídeo.
Por exemplo, usando um tripé, você pode fazer uma gravação com lapso de tempo ou gravar objetos em luz baixa, como cenas de fogos de artifício ou cenas noturnas. Ao carregar sempre bateria reserva, você pode continuar a gravação sem se preocupar com a falta de carga na bateria.
* Panning é uma técnica de fotografar um objeto em movimento e tendo somente o objeto em foco, fazendo com que o fundo tenha a aparência de movimento riscado ou de outro tipo.
BRP_3_Advice for successful reco7 7
8
ModelName: 24400_HB_NTSC
Técnicas úteis de gravação
Flores em close
RETRATO (61) TELE MACRO (64)
Gravando em um local com pouca luz
LUZ DO VÍDEO (28)
Capturando fogos de artifício ou um
pôr-do-sol com todo o seu esplendor
FOGO DE ARTIFÍCIO (61) NASCER PÔR SOL (61)
Verificando a tacada de golfe
ESPORTE (61)
BRP_4_Useful recording technique8 8
DCR-SR20/SX20/SX20K
9
Ín d ic eÍndice
Leia isto primeiro . . . 2
Notas sobre o uso . . . 4
Fluxo de operação . . . 6
Dicas para uma gravação bem-sucedida . . . 7
Procedimentos iniciais
Etapa 1: Carregando a bateria . . . 12
Etapa 2: Ligando a câmera de vídeo e ajustando a data e a hora . . . 15
Usando o seletor múltiplo . . . 17
Alterando o ajuste de idioma . . . 17
Etapa 3: Preparando a mídia de gravação . . . 18
Selecionando a mídia de gravação para filmes (DCR-SR20) . . . 18
Selecionando a mídia de gravação para fotos (DCR-SR20) . . . 19
Inserindo o cartão de memória . . . 19
Gravando/Reproduzindo
Gravando . . . 22
Gravando filmes . . . 23
Tirando fotos. . . 25
Funções úteis na gravação de filmes e fotos . . . 27
Aplicando zoom . . . 27
Selecionando o modo de gravação . . . 27
Usando a LUZ DO VÍDEO . . . 28
Ajustando a exposição para objetos com luz de fundo . . . 28
Gravando no modo espelho . . . 28
Reproduzindo na câmera de vídeo . . . 29
Funções úteis para a reprodução de filmes e fotos . . . 32
Procurando imagens desejadas por data (Índice de datas) . . . 32
Procurando uma cena desejada por meio de detalhes (Índice de Rolo de
Filme) . . . 32
Procurando uma cena desejada por face (Índice de Face) . . . 33
Reproduzindo uma série de fotos (Apresentação de slides) . . . 34
Reproduzindo imagens em uma TV . . . 35
HB_TOC.indd 9
DCR-SR20/SX20/SX20K
10
Fazendo um bom uso da sua câmera de vídeo
Excluindo filmes e fotos . . . 37
Protegendo filmes e fotos gravados (Proteger) . . . 39
Dividindo um filme . . . 40
Capturando uma foto de um filme . . . 41
Copiando filmes e fotos da mídia de gravação interna para o
cartão de memória (DCR-SR20) . . . 42
Copiando filmes . . . 42
Copiando fotos . . . 43
Usando a lista de reprodução de filmes . . . 45
Criando a lista de reprodução . . . 45
Reproduzindo a lista de reprodução . . . 46
Salvando imagens com um aparelho externo
Salvando imagens em mídia externa (CÓPIA DIRETA) . . . 48
Criando um disco com um gravador de DVD. . . 51
Criando um disco com o gravador de DVD específico, DVDirect Express . . . 51
Criando um disco com um gravador de DVD, etc., diferente de DVDirect
Express . . . 53
Criando um disco com um gravador, etc. . . . 54
Personalizando a câmera de vídeo
Usando menus . . . 56
Operação de menus . . . 56
Usando MEU MENU . . . 57
Usando o
OPTION MENU . . . 58
Listas de menu . . . 59
AJUSTES MANUAIS (Itens a serem ajustados para as condições da cena) . . . 61
AJUSTE FILMAGEM (Itens para filmagem personalizada) . . . 64
AJUSTES DE FOTO (Itens para gravar fotos) . . . 66
REPRODUÇÃO (Itens para reprodução) . . . 67
EDIT (Itens para edição) . . . 68
OUTROS (Itens para outros ajustes) . . . 69
GERENCIAR MÍDIA (Itens para mídias de gravação). . . 69
AJUSTES GERAIS (Outros itens de ajuste) . . . 71
HB_TOC.indd 10
0K
DCR-SR20/SX20/SX20K
11
Ín d ic eInformações adicionais
Solução de problemas . . . 74
Visor de autodiagnóstico/Indicadores de aviso . . . 79
Tempo de gravação de filmes/capacidade de fotos na memória . . . 83
Tempo esperado de gravação e reprodução com cada bateria . . . 83
Tempo de gravação esperado de filmes . . . 83
Capacidade esperada de fotos na memória . . . 84
Usando a câmera no exterior . . . 85
Manutenção e precauções . . . 87
Sobre o cartão de memória . . . 87
Sobre a bateria “InfoLITHIUM” . . . 88
Sobre o manuseio da câmera . . . 89
Referência rápida
Indicadores de tela. . . 93
Peças e controles . . . 95
Índice remissivo . . . 98
37
39
40
41
42
42
43
45
45
46
48
51
51
53
54
56
56
57
58
59
61
64
66
67
68
69
69
71
HB_TOC.indd 11 HB_TOC.indd 11 2010/09/30 9:03:062010/09/30 9:03:06ModelName: 24400_HB_NTSC
12
Procedimentos iniciais
Etapa 1: Carregando a bateria
Você pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de instalá-la à câmera de vídeo.
V
1
2
3
4
C Q iTe
Te
de
Ba N N N N T 1 Bateria Conector DC IN Luz CHG (carga) Plugue CC Adaptador CA Para a tomada da rede elétrica Cabo de alimentaçãoDCR-SR20
DCR-SX20
Bateria Conector DC IN Plugue CC Adaptador CA Cabo de alimentação Luz CHG (carga) Para a tomada da rede elétricaBRP_5_Charging the battery pack.12 12
SC
13
ModelName: 24400_HB_NTSC
P roc ediment os iniciaiseo.
NotaVocê não pode colocar nenhuma bateria “InfoLITHIUM” diferente da série V na câmera de vídeo.
1
Desligue sua câmera de vídeo, fechando a tela LCD.
2
Encaixe a bateria deslizando-a na direção indicada pela seta até ouvir um
clique.
3
Conecte o adaptador CA e o cabo de alimentação à sua câmera de vídeo
e à tomada da rede elétrica .
Alinhe a marca localizada no plugue CC com a marca da tomada DC IN.
A luz CHG (carga) acende-se e inicia-se a carga da bateria. A luz CHG (carga) se apaga
quando a bateria está totalmente carregada.
4
Quando a bateria estiver carregada, desconecte o adaptador CA da
tomada DC IN da câmera de vídeo.
Informações adicionais
Consulte a página 83 para saber os tempos de gravação e reprodução.
Quando a câmera está ligada, é possível verificar a quantidade aproximada de bateria restante com o indicador de bateria restante exibido na parte superior esquerda da tela LCD.
Tempo de carregamento
Tempo aproximado (em min) necessário para carregar por completo uma bateria totalmente
descarregada.
Bateria Tempo de carregamento NP-FV30 (fornecida) 115 NP-FV50 155 NP-FV70 195 NP-FV100 390Tempos medidos com a câmera de vídeo a 25 C . 10 C a 30 C é o recomendado. a
BRP_5_Charging the battery pack.13 13
14
ModelName: 24400_HB_NTSC
Para remover a bateria
Feche a tela LCD. Deslize a alavanca BATT (destrava a bateria) () e remova a bateria ().
Para usar uma tomada da rede elétrica como fonte de alimentação
Execute as mesmas conexões da “Etapa 1: Carregando a bateria”. Mesmo que a bateria esteja
instalada, ela não é descarregada.
Carregando a bateria em outros países
Você pode carregar a bateria em qualquer país/região com o adaptador CA fornecido com sua
câmera de vídeo, dentro da faixa de tensão de CA a 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Nota
Não utilize um transformador de voltagem elétrica (conversor de tensão para viagem).
Notas sobre a bateria
Ao remover a bateria ou desconectar o adaptador CA, feche a tela LCD e verifique se a luz POWER (pág. 15) e a luz de acesso (pág. 20) estão apagadas.
A luz CHG (carga) pisca durante o carregamento nas condições a seguir: A bateria não está encaixada corretamente.
A bateria está danificada. A temperatura da bateria está baixa.
Remova a bateria da câmera de vídeo e coloque-a em um local aquecido. A temperatura da bateria está alta.
Remova a bateria de sua câmera de vídeo e coloque-a em um lugar frio.
No ajuste de fábrica, a alimentação será desligada automaticamente se você deixar a câmera de vídeo fora de uso por cerca de 5 minutos, para economizar a carga da bateria ([DESLIG AUTO], pág. 72).
Notas sobre o adaptador CA
Use a tomada da rede elétrica mais próxima quando utilizar o adaptador CA. Desconecte imediatamente o adaptador CA da tomada da rede elétrica se houver mau funcionamento durante a utilização da câmera de vídeo.
Não use o adaptador CA em espaços limitados, por exemplo, entre uma parede e móveis.
Não provoque curtos-circuitos tocando no plugue CC do adaptador CA ou no terminal da bateria com objetos metálicos. Isso pode causar um mau funcionamento.
Et
d
1
2
3
4
BRP_5_Charging the battery pack.14 14
SC
15
ModelName: 24400_HB_NTSC
P roc ediment os iniciais.
ua
ra te eraEtapa 2: Ligando a câmera de vídeo e ajustando a
data e a hora
1
Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
A câmera de vídeo é ligada.
2
Para selecionar a área geográfica desejada, selecione
/
com o
/
do seletor múltiplo, mantenha o centro do seletor múltiplo pressionado
até que a área geográfica desejada seja acesa.
Consulte a página 17 para obter detalhes sobre como usar o seletor múltiplo.
Para ajustar a data e a hora novamente, opere o seletor múltiplo para selecionar (MENU) [Mostrar outros] [AJ.REL/ IDIOMA] (na categoria [AJUSTES GERAIS]) [AJUST. RELÓG]. Quando o item não estiver na tela, selecione / até que o item apareça.
3
Selecione [PRÓXIMO] com o
do seletor múltiplo e pressione o centro do
seletor múltiplo.
4
Selecione o ajuste do [HR.VERÃO] com o
/ do seletor múltiplo e
pressione o centro do seletor múltiplo.
Se você ajustar [HR.VERÃO] em [LIGAR], o relógio avança 1 hora.
Luz POWER
Seletor múltiplo
BRP_5_Charging the battery pack.15 15
16
ModelName: 24400_HB_NTSC
5
Selecione [PRÓXIMO] com o
do seletor múltiplo e pressione o centro do
seletor múltiplo.
6
Ajuste a data e a hora repetindo o procedimento abaixo.
Realce o item desejado com o / do seletor múltiplo.
Selecione o valor do ajuste com o / do seletor múltiplo e pressione o centro do seletor
múltiplo.
7
Selecione [PRÓXIMO]
com o
do seletor múltiplo. Em seguida
pressione o centro do seletor múltiplo.
O relógio começa a funcionar.
Notas
A data e a hora não são exibidas durante a gravação, mas são gravadas automaticamente na mídia de gravação, e podem ser visualizadas durante a reprodução. Para ajustar a data e a hora, selecione
(MENU) [Mostrar outros] [AJUSTE REPR.] (na categoria [REPRODUÇÃO])
[CÓD.DADOS] [DATA/HORA] .
Você pode desligar os bipes de operação selecionando (MENU) [Mostrar outros] [AJ.SOM/ DISPLAY] (na categoria [AJUSTES GERAIS]) [BIPE] [DESLIGAR]
.
Para desligar a câmera de vídeo
Feche a tela LCD. A luz POWER pisca por alguns segundos e a câmera de vídeo é desligada.
U
A
Vo
Sel
BRP_5_Charging the battery pack.16 16
SC
17
ModelName: 24400_HB_NTSC
P roc ediment os iniciaisdo
M/Usando o seletor múltiplo
Selecione o botão colocando um quadro laranja sobre ele usando ///
do seletor múltiplo.
Pressione o centro do seletor múltiplo para confirmar a seleção.
Alterando o ajuste de idioma
Você pode alterar as indicações de tela para apresentar mensagens em um idioma específico.
Selecione
(MENU) [Mostrar outros] [AJ.REL/ IDIOMA] (na categoria
[AJUSTES GERAIS]) [ AJUSTE IDIOMA] um idioma desejado
.
Seletor múltiplo
BRP_5_Charging the battery pack.17 17
18
ModelName: 24400_HB_NTSC
Etapa 3: Preparando a mídia de gravação
A mídia de gravação que pode ser usada varia de acordo com o modelo da câmera de vídeo.
Os seguintes ícones são exibidos na tela da câmera de vídeo.
DCR-SX20:
Cartão de memória
DCR-SR20:
*
Disco rígido interno Cartão de memória
* No ajuste de fábrica, os filmes e fotos são gravados na mídia de gravação. Você pode realizar operações de gravação, reprodução e edição na mídia selecionada.
Selecione com /// e pressione o botão no centro do seletor múltiplo para confirmar a seleção. Informações adicionais
Consulte a página 83 para saber o tempo de gravação de filmes.
Consulte a página 84 para saber o número de fotos que podem ser gravadas.
Selecionando a mídia de gravação para filmes (DCR-SR20)
Selecione
(MENU)
[Mostrar outros] [AJUSTES DE MÍDIA] (na
categoria
[GERENCIAR MÍDIA])
[AJUSTE MÍD.FILME].
A tela [AJUSTE MÍD.FILME] aparece.
Selecione a mídia de gravação desejada.
Selecione [SIM]
.
A mídia de gravação é alterada.
S
Pa
Ao
de
OIn
A mTip
S P o c “ f P 5 N S d Seletor múltiploBRP_5_Charging the battery pack.18 18
SC
19
ModelName: 24400_HB_NTSC
P roc ediment os iniciais deSelecionando a mídia de gravação para fotos (DCR-SR20)
Selecione
(MENU)
[Mostrar outros] [AJUSTES DE MÍDIA] (na
categoria
[GERENCIAR MÍDIA])
[AJUSTE MÍD.FOTO].
A tela [AJUSTE MÍD.FOTO] aparece.
Selecione a mídia de gravação desejada.
Selecione [SIM]
.
A mídia de gravação é alterada.
Para verificar os ajustes da mídia de gravação
Ao gravar no modo de gravação de filmes ou no modo de gravação de fotos, o ícone da mídia
de gravação é exibido no canto superior direito da tela.
O ícone exibido na tela LCD varia de acordo com o modelo da câmera de vídeo utilizada.
Inserindo o cartão de memória
Nota
Ajuste a mídia de gravação para [PLACA MEMÓRIA] para gravar filmes e/ou fotos em um cartão de memória (DCR-SR20).
Tipos de cartão de memória que podem ser utilizados com a sua câmera de vídeo
Só podem ser utilizadas com esta câmera de vídeo as mídias “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, cartões de memória SD (Classe 2 ou mais rápido), cartões de memória SDHC (Classe 2 ou mais rápido) e cartões de memória SDXC (Classe 2 ou mais rápido). O funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido.“Memory Stick PRO Duo” de até 32 GB e cartões de memória SD de até 64 GB foram testados e funcionam com a câmera de vídeo.
Para gravar filmes no “Memory Stick PRO Duo”, recomenda-se usar o “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB ou mais.
Neste manual, “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são denominados de “Memory Stick PRO Duo” e cartões de memória SD, cartões de memória SDHC e cartões de memória SDXC são denominados de cartões de memória SD.
Ícone da mídia de gravação
BRP_5_Charging the battery pack.19 19
20
ModelName: 24400_HB_NTSC
Notas
Não é possível usar o MultiMediaCard.
Não é possível reproduzir ou importar imagens gravadas em cartões de memória SDXC em computadores, componentes AV não compatíveis com o exFAT* conectados a esta câmera de vídeo por meio de um cabo USB. Verifique se os dispositivos conectados são compatíveis com o exFAT. Se você conectar um dispositivo que não é compatível com o exFAT, a tela de inicialização poderá ser exibida. Nunca execute a inicialização ou todos os componentes gravados serão perdidos.
* exFAT é o sistema de arquivos usado nos cartões de memória SDXC.
Tamanhos de cartões de memória que podem ser usadas com a câmera de vídeo
Podem ser usadas somente um “Memory Stick Duo” que tem a metade do tamanho do “Memory Stick” padrão, e cartões de memória SD de tamanho padrão.
Não coloque uma etiqueta ou equivalente no cartão de memória ou no adaptador do cartão de memória. Isso pode causar um defeito.
Abra a tampa, posicione o cartão de memória com o canto recortado na direção,
conforme mostrado na ilustração e insira-o no compartimento do cartão de
memória até ouvir um clique.
Feche a tampa depois de inserir o cartão de memória.
A tela [Criar novo Arq.Banco de Dados de Imagem.] pode aparecer se você inserir um novo
cartão de memória. Nesse caso, selecione [SIM]. Para gravar somente fotos no cartão de
memória, selecione [NÃO].
Confirme a direção do cartão de memória. Se você inserir o cartão de memória com força na direção errada, o cartão de memória, o compartimento do cartão de memória ou os dados de imagem podem ser danificados. S f M [
Pa
Ab
N Q e Observe a direção do canto recortado
Luz de acesso
BRP_5_Charging the battery pack.20 20
SC
21
ModelName: 24400_HB_NTSC
P roc ediment os iniciais r ão, o er NotaSe [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço livre suficiente.] for exibido, formate o cartão de memória selecionando (MENU) [Mostrar outros] [FORMATO MÍDIA] (na categoria [GERENCIAR MÍDIA]) [PLACA MEMÓRIA] (DCR-SR20) [SIM] [SIM] .
Para ejetar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione o cartão de memória levemente uma vez.
Não abra a tampa durante a gravação.Quando inserir ou ejetar o cartão de memória, tenha cuidado para que o cartão de memória não pule para fora e caia.
BRP_5_Charging the battery pack.21 21
ModelName: 24400_HB_NTSC
22
Gravando/Reproduzindo
Gravando
No ajuste de fábrica, os filmes são gravados nas seguintes mídias de gravação.
DCR-SX20: cartão de memória
DCR-SR20: disco rígido interno
Informação adicionalConsulte a página 18 para saber como mudar a mídia de gravação (DCR-SR20).
Para abrir a tampa da lente
Deslize a chave LENS COVER para abrir.
Informação adicional
Ao concluir a gravação ou quando reproduzir imagens, feche a tampa da lente.
1
Ajuste a alça de mão.
DCR-SR20
DCR-SX20
2
G
Pre
BRP_6_Recording.indd 22 BRP_6_Recording.indd 22 2010/09/30 9:04:362010/09/30 9:04:36SC
23
ModelName: 24400_HB_NTSC
Gra v ando/Repr oduzindo2
Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
A câmera de vídeo é ligada.
Você pode mudar os modos de gravação pressionando MODE. Pressione MODE até que o ícone de modo desejado seja exibido.
Gravando filmes
Pressione START/STOP para iniciar a gravação.
Para interromper a gravação, pressione START/STOP novamente.
Botão MODE (Filme): Para gravar
um filme
[ESPERA] [GRAVAR] Botão START/STOP
BRP_6_Recording.indd 23
24
ModelName: 24400_HB_NTSC
Os ícones e indicadores no painel LCD serão exibidos por 3 segundos, e desaparecerão depois que você ligar ou mudar os modos de gravação (filme/foto)/reprodução. Para exibir os ícones e os indicadores novamente, pressione o seletor múltiplo.
Notas
Se você fechar a tela LCD enquanto estiver gravando filmes, a câmera de vídeo interromperá a gravação. O tempo máximo de gravação contínua de filme é de aproximadamente 13 horas.
Quando um arquivo de filme excede 2 GB, o próximo arquivo de filme é criado automaticamente. Levará alguns segundos até que você possa começar a gravar depois de ligar a câmera de vídeo. Você não pode operar a câmera de vídeo durante esse tempo.
Os seguintes estados serão indicados se os dados ainda estiverem sendo gravados na mídia de gravação depois de terminada a gravação. Durante esse tempo, não permita que ocorram choques ou vibrações em sua câmera de vídeo e nem remova a bateria ou o adaptador CA.
Luz de acesso (pág. 20) está aceso ou piscando
O ícone da mídia no canto superior direito da tela LCD está piscando Informações adicionais
Quando uma face é detectada, um quadro branco aparece e a qualidade de imagem ao redor da face é otimizada automaticamente ([DETECÇÃO FACE], pág. 65).
É possível capturar fotos a partir de filmes gravados (pág. 41). Consulte a página 83 para saber o tempo de gravação de filmes.
Você pode verificar o tempo de gravação e a capacidade restante estimada, etc., selecionando (MENU) [Mostrar outros] [INFOS.MÍDIA] (na categoria [GERENCIAR MÍDIA]). A tela LCD da câmera de vídeo pode exibir imagens gravadas em tela cheia (exibição completa de pixels). No entanto, isso pode causar sobras nas margens superior, inferior, direita e esquerda das imagens quando reproduzidas em uma TV não compatível com exibição completa de pixels. Nesse caso, ajuste [GUIA ENQUAD.] para [LIGAR] (pág. 64), e grave imagens usando o quadro externo exibido na tela como guia.
[ STEADYSHOT] está ajustado para [LIGAR] no ajuste de fábrica.
Para ajustar o ângulo do painel LCD, primeiro abra o painel LCD a 90 graus da câmera de vídeo (), e depois ajuste o ângulo ().
Có
A d
Ela
DA
[M
DA
T
No
DC
DC
P
Depois de aprox. 3 segundos 90 graus (máx.) 180 graus (máx.) 90 graus da câmera
de vídeo
BRP_6_Recording.indd 24
SC
25
ModelName: 24400_HB_NTSC
Gra v ando/Repr oduzindo o. ão m s).Código de dados durante a gravação
A data, a hora e a condição de gravação são gravadas automaticamente na mídia de gravação.
Elas não são exibidas durante a gravação. No entanto, você pode verificá-las como [CÓD.
DADOS] durante a reprodução. Para exibi-las, selecione
(MENU)
[Mostrar outros] [AJUSTE REPR.] (na categoria [REPRODUÇÃO]) [CÓD.
DADOS] uma configuração desejada
.
Tirando fotos
No ajuste de fábrica, as fotos são gravadas na seguinte mídia de gravação.
DCR-SX20: cartão de memória
DCR-SR20: disco rígido interno
Informação adicionalPara alterar a mídia de gravação, consulte a página 18 (DCR-SR20).
Pressione MODE até que o ícone
(Foto) seja exibido.
A visualização da tela LCD muda para o modo de gravação de foto, e a relação de
aspecto da tela é ajustada para 4:3.
(Foto): Ao tirar uma foto
BRP_6_Recording.indd 25
26
ModelName: 24400_HB_NTSC
Pressione PHOTO levemente para ajustar o foco, e então pressione-o
totalmente.
Quando desaparece, a foto é gravada.
Informações adicionais
Consulte a página 84 para saber o número de fotos que podem ser gravadas.
Para mudar o tamanho da imagem, selecione (MENU) [Mostrar outros] [ TAM. IMAGEM] (na categoria [AJUSTES DE FOTO]) o ajuste desejado .
Fu
g
fo
A
Vo
50
de
Mo
ele
Mo
ráp
O d a T L d a d g A v c p Pisca Acende BRP_6_Recording.indd 26 BRP_6_Recording.indd 26 2010/09/30 9:04:382010/09/30 9:04:38SC
27
ModelName: 24400_HB_NTSC
Gra v ando/Repr oduzindo da.Funções úteis na
gravação de filmes e
fotos
Aplicando zoom
Você pode aumentar as imagens em até
50 vezes o tamanho original com a alavanca
de zoom eletrônico.
Mova ligeiramente a alavanca de zoom
eletrônico para obter um zoom mais lento.
Mova mais para obter um zoom mais
rápido.
Notas
O SteadyShot pode não reduzir a desfocagem da imagem conforme desejado quando a alavanca de zoom eletrônico estiver na posição T (Telefoto).
Lembre-se de manter o dedo sobre a alavanca de zoom eletrônico. Se você tirar o dedo da alavanca de zoom eletrônico, o som de operação da alavanca do zoom também poderá ser gravado.
A distância mínima possível entre a câmera de vídeo e o objeto, mantendo um foco nítido, é de cerca de 1 cm para o grande angular e 150 cm para telefoto. Informação adicional
Você pode ajustar o [ ZOOM DIGITAL] (pág. 66) se quiser aplicar um nível de zoom maior.
Selecionando o modo de gravação
Você pode selecionar o modo de gravação
para gravar filmes de 3 níveis. O tempo
de gravação da mídia pode ser alterado,
dependendo do modo de gravação. No
ajuste de fábrica o [
MODO GRV.] é
ajustado em [SP].
Selecione
(MENU)
[Mostrar outros]
[ MODO
GRV.] (na categoria
[AJUSTE
FILMAGEM]).
Selecione um ajuste desejado.
Se você quiser gravar imagens de alta
qualidade, selecione o modo HQ ou se
você quiser gravar filmes mais longos,
selecione o modo LP.
Selecione
.
Faixa mais ampla de visão (Grande angular) Visão aproximada (Telefoto) Gravação de alta qualidade Gravação de longa duração BRP_6_Recording.indd 27 BRP_6_Recording.indd 27 2010/09/30 9:04:382010/09/30 9:04:38
28
ModelName: 24400_HB_NTSC
Notas
Filmes são gravados com o formato MPEG-2. Você pode selecionar um dos tipos de imagem a seguir. Um valor como “9M” representa uma taxa de bits média e “M” significa “Mbps”.
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP)) (o ajuste de fábrica) [LP] (3M (LP))
Se você gravar no modo LP, a qualidade dos filmes pode ser prejudicada ou as cenas com movimentos rápidos podem aparecer com ruído de bloqueio quando a imagem for reproduzida.
Informação adicional
É possível selecionar o [ MODO GRV.] para cada mídia separadamente (DCR-SR20).
Usando a LUZ DO VÍDEO
Você pode usar a LUZ DO VÍDEO de
acordo com as condições de gravação. É
recomendável usar a LUZ DO VÍDEO a
uma distância de 30 cm a 150 cm do objeto.
Cada vez que você pressiona a tecla LIGHT,
o indicador muda da seguinte forma.
Sem indicador (Desligado)
(Auto)
(Ligado) ...
Pressione LIGHT várias vezes para cancelar
a LUZ DO VÍDEO.
Informação adicional
A LUZ DO VÍDEO gera uma luz forte. Não use a LUZ DO VÍDEO diretamente ou muito próximo dos olhos.
O tempo de uso da bateria se torna menor quando você usa a LUZ DO VÍDEO. Quando você gravar filmes com a LUZ DO VÍDEO ajustado para , a luz do vídeo poderá ligar e desligar. Nesse caso, pressione a tecla LIGHT até que apareça .
Ajustando a exposição para
objetos com luz de fundo
Para ajustar a exposição para objetos com
luz de fundo, pressione (luz de fundo)
para exibir . Para cancelar a função de
luz de fundo, pressione (luz de fundo)
novamente.
Gravando no modo espelho
Abra o painel LCD a 90 graus da câmera
de vídeo (), depois gire-o 180 graus na
direção da lente ().
Informação adicional
É exibida na tela LCD uma imagem de espelho do objeto, porém a imagem gravada será normal.
R
No
rep
DC
DC
C1
2
3
LED LUZ DO VÍDEO
BRP_6_Recording.indd 28
SC
29
ModelName: 24400_HB_NTSC
Gra v ando/Repr oduzindo a oReproduzindo
na câmera de vídeo
No ajuste de fábrica, os filmes e fotos que são gravados na seguinte mídia de gravação são
reproduzidos.
DCR-SX20: Cartão de memória
DCR-SR20: Disco rígido interno
Informação adicional
Consulte a página 18 para saber como mudar a mídia de gravação (DCR-SR20).
1
Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
A câmera de vídeo é ligada.
2
Pressione
(VISUALIZAR IMAGENS).
A tela VISUAL INDEX aparece depois de alguns segundos.
3
Selecione
(Filme) (
) um filme desejado () para reproduzir um filme.
Selecione
(Foto) (
) uma foto desejada () para visualizar uma foto.
Os filmes são exibidos e escolhidos pela data de gravação.
Para a tela MENU
/
: Exibe filmes gravados na data anterior/próxima data.
/
: Exibe o próximo filme/filme anterior.
Retorna para a tela de gravação.
BRP_6_Recording.indd 29
30
ModelName: 24400_HB_NTSC
aparece com o filme ou foto reproduzidos ou gravados mais recentemente. Se você selecionar o filme ou a foto com , poderá continuar a reprodução a partir da hora anterior. ( aparece na foto gravada em um cartão de memória.)
Reproduzindo filmes
Sua câmera de vídeo começa a reproduzir o filme selecionado.
Informações adicionais
Quando a reprodução do filme selecionado chega ao fim, a exibição retorna à tela VISUAL INDEX. Selecione / durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
À medida que você seleciona / durante a reprodução, os filmes são reproduzidos cerca de 5 vezes mais rápido 10 vezes mais rápido 30 vezes mais rápido 60 vezes mais rápido. Você também pode exibir o VISUAL INDEX selecionando (MENU) [Mostrar outros] [VISUAL INDEX] (na categoria [REPRODUÇÃO]).
A data, a hora e as condições de gravação são gravadas automaticamente durante a gravação. Essas informações não são exibidas durante a gravação, mas você pode exibi-las durante a reprodução, selecionando (MENU) [Mostrar outros] [AJUSTE REPR.] (na categoria
[REPRODUÇÃO]) [CÓD.DADOS] um ajuste desejado .
Para ajustar o volume de som dos filmes
Ao reproduzir filmes, selecione
e ajuste com
/
.
Você também pode ajustar o volume do som usando / no OPTION MENU/ /VOLUME.
Vis
A Ajuste do volume Para interromper Para retrocesso rápidoPróximo OPTION Para avanço rápido Para dar pausa/ reproduzir Anterior
BRP_6_Recording.indd 30
SC
31
ModelName: 24400_HB_NTSC
Gra v ando/Repr oduzindo r a E.Visualizando fotos
A câmera de vídeo exibe a foto selecionada.
Informação adicional
Ao visualizar fotos gravadas em um cartão de memória, (pasta de reprodução) aparece na tela.
Anterior Para a tela VISUAL INDEX Para iniciar/parar a apresentação de slides Próximo OPTION BRP_6_Recording.indd 31 BRP_6_Recording.indd 31 2010/09/30 9:04:402010/09/30 9:04:40
32
ModelName: 24400_HB_NTSC
Funções úteis para a
reprodução de filmes e
fotos
Procurando imagens desejadas por
data (Índice de datas)
Você pode procurar a imagem que desejar,
de modo eficaz, por data.
Nota
Não é possível usar a função Índice de datas para fotos do cartão de memória.
Pressione
(VISUALIZAR
IMAGENS).
A tela VISUAL INDEX aparece.
Selecione
[ÍNDICE DE
DATAS].
Selecione
/
para
selecionar a data da imagem
desejada, e então selecione
.
As imagens da data selecionada são
exibidas na tela VISUAL INDEX.
Informações adicionais
Você também pode exibir o Índice de datas selecionando (MENU) [Mostrar outros] [VISUALZ.IMAGENS] (na categoria [REPRODUÇÃO]) [ÍNDICE DE DATAS].
Na tela [Índice de Rolo de Filme]/[Índice de Face], você pode exibir o Índice de datas selecionando o canto superior direito da tela.
Procurando uma cena desejada
por meio de detalhes (Índice de
Rolo de Filme)
Os filmes podem ser divididos por tempo
definido e a primeira cena de cada divisão é
exibida na tela INDEX. Você pode começar
a reprodução de um filme a partir da
miniatura selecionada.
V s o c D Retorna para a tela VISUAL INDEX
Re
Aju mi
BRP_6_Recording.indd 32
SC
33
ModelName: 24400_HB_NTSC
Gra v ando/Repr oduzindo Eo é
ar
Pressione
(VISUALIZAR
IMAGENS).
A tela VISUAL INDEX aparece.
Selecione
[
ROLO DE
FILME].
Selecione
/
para
selecionar o filme desejado.
Selecione
/
para procurar
pela cena desejada, e depois
selecione a cena que você quer
reproduzir.
A reprodução começa a partir da cena
selecionada.
Informação adicional
Você pode exibir o Índice de Rolo de Filme selecionando (MENU) [Mostrar outros] [VISUALZ.IMAGENS] (na categoria [REPRODUÇÃO]) [ ROLO DE FILME].
Procurando uma cena desejada
por face (Índice de Face)
As imagens de rostos detectadas durante
a gravação do filme são exibidas na tela
INDEX.
É possível reproduzir o filme a partir da
imagem de face selecionada.
Pressione
(VISUALIZAR
IMAGENS).
A tela VISUAL INDEX aparece.
Selecione
[ FACE].
Selecione
/
para
selecionar o filme desejado.
Retorna para a tela VISUAL INDEX
Ajusta o intervalo onde serão criadas miniaturas das cenas em um filme.
Retorna para a tela VISUAL INDEX
BRP_6_Recording.indd 33
34
ModelName: 24400_HB_NTSC
Selecione
/
para procurar
pela imagem de face desejada, e
depois selecione a face desejada
para visualizar a cena.
A reprodução é iniciada a partir do
começo da cena com a imagem da face
selecionada.
Notas
As faces podem não ser detectadas dependendo das condições de gravação.
Exemplo: pessoas que usam óculos ou chapéu, ou que não estejam viradas para a câmera. Certifique-se de ajustar [DETECÇÃO FACE] para [LIGAR] (pág. 65) (ajuste de fábrica) antes da gravação para procurar filmes no Índice de Face.
Informação adicional
Você pode exibir o Índice de Face selecionando (MENU) [Mostrar outros] [VISUALZ.IMAGENS] (na categoria [REPRODUÇÃO]) [ FACE].
Reproduzindo uma série de fotos
(Apresentação de slides)
Selecione
na tela de
reprodução de foto.
A apresentação de slides começa pela foto
selecionada.
R
Co
o c
usa
ma
Pa
Sel
Ao
Co
Aju
Para interromper a apresentação de
slides
Selecione
.
Para reiniciar a apresentação de slides
Selecione
novamente.
Informação adicional
É possível ajustar a reprodução contínua na apresentação de slides selecionando a aba (OPTION) [AJ.APRES.SLIDES] enquanto reproduz fotos. O ajuste de fábrica é [LIGAR] (reprodução contínua).
BRP_6_Recording.indd 34
SC
35
ModelName: 24400_HB_NTSC
Gra v ando/Repr oduzindoReproduzindo imagens em uma TV
Conecte a câmera de vídeo à tomada de entrada de uma TV ou de um videocassete usando
o cabo de conexão A/V (fornecido). Conecte a câmera de vídeo à tomada da rede elétrica
usando um adaptador CA fornecido para essa operação (pág. 14). Consulte também os
manuais de instruções fornecidos com os dispositivos que serão conectados.
Ajuste o seletor de entrada da TV à entrada em que sua câmera será
conectada.
Para obter mais detalhes, consulte os manuais de instruções fornecidos com sua TV.
Conecte a câmera de vídeo a uma TV por meio dos cabos de conexão A/V
(fornecidos).
Conecte a câmera de vídeo à tomada de entrada da TV.
Reproduza filmes e fotos na câmera de vídeo (pág. 29).
Para ajustar a relação de aspecto de acordo com a TV conectada (16:9/4:3)
Selecione
(MENU) [Mostrar outros] [AJUSTES DE SAÍDA] (na categoria
[AJUSTES GERAIS]) [FORMATO TV] [16:9] ou [4:3]
.
Ao conectar sua TV por meio de um videocassete
Conecte a câmera de vídeo à entrada LINE IN do videocassete usando o cabo de conexão A/V.
Ajuste o seletor de entrada no videocassete para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
s
é ENTRADA VIDEO (Amarelo) AUDIO (Branco) (Vermelho) TVs Videocassetes Fluxo de sinal Tomada A/V OUTBRP_6_Recording.indd 35
36
ModelName: 24400_HB_NTSC
Se a sua TV for do tipo mono (se tiver somente uma tomada de entrada de áudio)
Conecte o plugue amarelo do cabo de conexão A/V à tomada de entrada de vídeo e conecte o
plugue branco (canal esquerdo) ou vermelho (canal direito) à tomada de entrada de áudio da
sua TV ou videocassete.
Informações adicionais
Se conectar a câmera de vídeo a uma TV compatível com o sistema ID-1/ID-2, ajuste [FORMATO TV] para [16:9]. A TV mudará para o modo tela cheia automaticamente. Consulte também os manuais de instruções fornecidos com sua TV.
Se você ajustar [FORMATO TV] para [4:3], a qualidade da imagem pode deteriorar. Além disso, quando a relação de aspecto da imagem gravada alterna entre 16:9 (wide) e 4:3, a imagem pode tremer. Em algumas TVs 4:3, as fotos gravadas na relação de aspecto 4:3 não podem ser exibidas em tela inteira. Não é um mau funcionamento.
Quando você reproduzir uma imagem gravada na relação de aspecto 16:9 (wide) em uma TV 4:3 não compatível com o sinal 16:9 (wide), ajuste o [FORMATO TV] para [4:3].
Informação adicional
Para verificar as informações (contador, etc.) na tela do monitor, selecione (MENU) [Mostrar outros] [AJUSTES DE SAÍDA] (na categoria [AJUSTES GERAIS]) [EXIBIR]
[SAÍD-V/LCD] . BRP_6_Recording.indd 36 BRP_6_Recording.indd 36 2010/09/30 9:04:422010/09/30 9:04:42
ModelName: 24400_HB_NTSC
Fa
zendo um bom uso da sua câmera de vídeo
37
Fazendo um bom uso da sua câmera de vídeo
Excluindo filmes e
fotos
Você pode liberar espaço na mídia de
gravação ao excluir filmes e fotos.
Notas
Não é possível restaurar as imagens depois de excluí-las. Salve os filmes e fotos importantes com antecedência.
Não remova a bateria nem o adaptador CA da câmera de vídeo enquanto as imagens estiverem sendo apagadas. Isso pode danificar a mídia de gravação.
Não ejete o cartão de memória enquanto estiver excluindo imagens gravadas no cartão. Não é possível excluir filmes e fotos protegidos. Desfaça a proteção de filmes e fotos antes de tentar apagá-los (pág. 39).
Se o filme apagado estiver incluído na lista de reprodução (pág. 45), o filme adicionado à lista também será excluído da Lista de reprodução.
Informações adicionais
É possível excluir uma imagem na tela de reprodução do OPTION MENU. Para apagar todas as imagens gravadas na mídia de gravação e recuperar todo o espaço gravável da mídia, formate a mídia (pág. 69). As imagens de tamanho reduzido, que permitem a visualização de muitas imagens ao mesmo tempo em uma tela de índice, são chamadas de “miniaturas”.
1
Selecione
(MENU)
[Mostrar outros] [APAGAR] (na
categoria
[EDIT]).
2
Para excluir filmes, selecione
[
APAGAR] [ APAGAR].
Para excluir fotos, selecione [ APAGAR] [ APAGAR].
3
Selecione e exiba a marca
nos filmes ou nas fotos a serem
excluídos.
Pressione LIGHT (pág. 28) quando a miniatura estiver selecionada para confirmar a imagem. Selecione em
para retornar à tela anterior.
4
Selecione
[SIM]
.
Para excluir todos os filmes/fotos de
uma só vez
No passo 2, selecione [
APAGAR]
[
APAGAR TUDO] [SIM]
[SIM]
.
Para excluir todas as fotos de uma só vez, selecione [ APAGAR] [ APAGAR TUDO] [SIM] [SIM]
.
Para excluir de uma só vez todos os
filmes/fotos gravados em um mesmo
dia
Notas
Você não pode apagar fotos do cartão de memória por data de gravação.
BRP_7_Deleting movies and photos37 37
38
ModelName: 24400_HB_NTSC
P
e
(P
Pro
los
É r1
2
3
4
No passo 2, selecione [ APAGAR]
[
APAGAR por dt].
Para excluir todas as fotos do mesmo dia, de uma só vez, selecione [ APAGAR] [ APAGAR por dt].
Selecione
/
para selecionar
a data de gravação dos filmes/fotos
desejados e então selecione
.
Selecione [SIM]
.
BRP_7_Deleting movies and photos38 38
SC
39
ModelName: 24400_HB_NTSC
Fa
zendo um bom uso da sua câmera de vídeo
Protegendo filmes
e fotos gravados
(Proteger)
Proteja os filmes e fotos para evitar
exclui-los por engano.
Informação adicional
É possível proteger filmes e fotos na tela de reprodução do OPTION MENU.
1
Selecione
(MENU)
[Mostrar outros] [PROTEGER]
(na categoria
[EDIT]).
2
Para proteger filmes, selecione
[PROTEGER
]
[PROTEGER
].
Para proteger fotos, selecione [PROTEGER ] [PROTEGER ].
3
Selecione os filmes e as fotos a
serem protegidos.
é exibido nas imagens
selecionadas.
Pressione LIGHT (pág. 28) quando a miniatura estiver selecionada para confirmar a imagem. Selecione em
para retornar à tela anterior.
4
Selecione
[SIM]
.
Para desfazer a proteção dos filmes e
fotos
Selecione o filme ou a foto marcada com
no passo 3.
desaparece.
Para proteger de uma só vez todos os
filmes/fotos gravados em um mesmo dia
Nota
Não é possível selecionar [PROT. por data] para as fotos gravadas no cartão de memória.
No passo 2, selecione [PROTEGER ]
[PROT.
por data].
Para proteger todas as fotos no mesmo dia, de uma só vez, selecione [PROTEGER ] [PROT. por data].
Selecione
/
para selecionar
a data de gravação dos filmes/fotos
desejados e então selecione
.
Selecione [PROTEGER]
.
Para desfazer a proteção de uma só vez
de todos os filmes/fotos gravados em um
mesmo dia
No passo , selecione a data de gravação
dos filmes/fotos desejados e depois selecione
[DESPROTEGER]
.
BRP_7_Deleting movies and photos39 39
40
ModelName: 24400_HB_NTSC
C
d
1
2
3
Dividindo um filme
1
Selecione
(MENU)
[Mostrar outros]
[ DIVIDIR]
(na categoria
[EDIT]).
2
Selecione o filme a ser dividido.
O filme selecionado começará a ser
reproduzido.
3
Selecione
no ponto onde
deseja dividir o filme em cenas.
O filme é pausado. A reprodução e
a pausa alternam-se quando você
pressiona
.
4
Selecione
[SIM]
.
Notas
Não é possível restaurar filmes depois de divididos.
Não é possível dividir filmes protegidos. Remova a proteção para dividi-los (pág. 39). Não remova a bateria nem o adaptador CA da câmera de vídeo enquanto o filme estiver sendo dividido. Isso pode danificar a mídia de gravação. Além disso, não ejete o cartão de memória enquanto estiver dividindo filmes gravados no cartão.
Uma pequena diferença poderá ocorrer a partir do ponto em que você selecionar e o efetivo ponto de divisão, já que a câmera de vídeo seleciona o ponto de divisão baseado em incrementos de mais ou menos meio segundo. Se você dividir o filme original, o filme adicionado à lista de reprodução também será dividido.
Apenas edição simples está disponível na câmera de vídeo. Use o software fornecido “PMB” para edições mais avançadas.
Informação adicional
É possível dividir um filme na tela de reprodução a partir do OPTION MENU.
Ajusta o ponto de divisão com maior precisão depois que você seleciona o ponto de divisão com .
Volta ao início do filme selecionado
V
BRP_7_Deleting movies and photos40 40
SC
41
ModelName: 24400_HB_NTSC
Fa
zendo um bom uso da sua câmera de vídeo
Capturando uma foto
de um filme
1
Selecione
(MENU)
[Mostrar outros] [CAPTURA DE
FOTO] (na categoria
[EDIT]).
A tela [CAPTURA DE FOTO] aparece.
2
Selecione o filme a ser capturado.
O filme selecionado começará a ser
reproduzido.
3
Selecione
no ponto que
você deseja capturar.
O filme é pausado. A reprodução e
a pausa alternam-se quando você
seleciona
.
4
Selecione
.
Quando a captura termina, a tela volta
para o modo de pausa.
A foto capturada será salva na mídia de gravação selecionada em [AJUSTE MÍD. FOTO] (DCR-SR20) (pág. 19). Para continuar a captura, selecione , depois repita a operação a partir do passo 3.
Para capturar uma foto de outro filme, selecione , depois repita a operação a partir do passo 2.
5
Selecione
.
Notas
O tamanho da imagem é fixo dependendo da relação de aspecto do filme:
[ 0,2M] em 16:9 (wide) [VGA(0,3M)] em 4:3
A mídia de gravação onde você deseja salvar as fotos deve ter espaço livre suficiente. A data e a hora de gravação das fotos capturadas são idênticas à data e hora de gravação dos filmes.
Se o filme de onde a foto estiver sendo capturada não tiver código de dados, a data e a hora da gravação da foto serão a data e a hora de captura do filme. e tir m o. á U.
Ajuste o ponto de captura com mais precisão depois de selecionar o ponto com
.
Volta ao início do filme selecionado
BRP_7_Deleting movies and photos41 41