• Nenhum resultado encontrado

MANUAL DE INSTRUÇÃO DO PROPRIETÁRIO INSTALAÇÃO OPERAÇÃO MANUTENÇÃO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DE INSTRUÇÃO DO PROPRIETÁRIO INSTALAÇÃO OPERAÇÃO MANUTENÇÃO"

Copied!
21
0
0

Texto

(1)

MODELOS:

Água salgada, água

doce, Tour e Tour ES

MANUAL DE INSTRUÇÃO DO PROPRIETÁRIO

• INSTALAÇÃO

• OPERAÇÃO

• MANUTENÇÃO

(2)

Este motor de popa elétrico MotorGuide montado com componentes

americanos e estrangeiros por MotorGuide, 835 W. 41st St., Tulsa,

OK, EUA, cumpre com os requisitos das Diretivas 89/392/EEC e

89/336/EEC, conforme emenda.

Larry Register

Gerente da Unidade de Empresas Motorguide

MotorGuide

(3)

ÍNDICE

Segurança - O que Pode ser Feito e o que Não Pode ... 2

Especificações ... 2

Recomendações Sobre a Fiação e Bateria ... 2

Instalação da Base de Montagem da Travessa ... 4

Instalação da Base de Montagem do Pontão ... 5

Instalação da Base de Montagem de Proa ... 6

Operação da Base de Montagem de Proa... 7

Operação ... 8

Fazendo os Retoques Finais ... 9

Características e Operação ... 10

Como Operar o Motor... 11

Para Selecionar o Modo de Corrico ... 11

Preparo de Primeira Vez ... 12

Como Substituir a Hélice ... 14

Responsabilidades do Cliente ... 14

Motor de Corrico... 15

Base de Montagem... 15

Para Serviço de Reparo ... 15

Para Peças de Reposição e para Fazer o Pedido ... 15

Informações Gerais

Tour ES

Manutenção

Diagnóstico e Eliminação da Fonte de Problemas

(4)

INFORMAÇÕES GERAIS

Por gentileza, leia e guarde este manual. As informações contidas neste manual descrevem os procedimentos adequados para instalar, operar e manter o seu motor com segurança. A descrição e especificações contidas aqui estavam em vigor na ocasião que este manual foi aprovado para impressão. MotorGuide, cuja política é de melhora contínua, se reserva o direito de descontinuar modelos, de trocar especificações, desenhos e métodos de procedimentos a qualquer momento, sem aviso prévio, e livre de obrigações.

As informações de segurança e de operação, que são utilizadas junto com o bom-senso, podem ajudar a evitar lesões corporais e danos ao produto.

SEGURANÇA

-

O QUE PODE SER FEITO E O

QUE NÃO PODE

Não deixe que crianças operem o motor para pesca, sem a supervisão de um adulto.

Não modifique a unidade de nenhum modo, nem acrescente acessórios que não foram projetados para este motor.

A hélice gira quando o motor está funcionando.

Desconecte sempre a fonte de energia do motor ao substituir a hélice, remover detritos ao redor da hélice, carregar baterias, rebocar o barco ou quando o motor não estiver em uso.

Certifique-se sempre que o motor esteja travado firmemente na posição recolhida, quando um motor a gasolina for utilizado para ir rapidamente para um outro lugar ou durante o reboque do barco.

Assegure-se de prender sempre itens soltos no barco, antes de viajar em altas velocidades de um lado ao outro da água.

ESPECIFICAÇÕES

RECOMENDAÇÕES SOBRE A FIAÇÃO E BATERIA

Fios e rota do cabo

• Encaminhe os fios do motor de corrico pelo lado oposto da outra fiação do barco, diretamente até a bateria do motor de corrico.

• A instalação do transdutor deve ser feita conforme as especificações do fabricante, e os cabos devem ser encaminhados separadamente dos cabos de energia do motor de corrico.

IMPORTANTE: Não encaminhe o cabo do transdutor junto com o cabo de energia do motor de corrico, nem com o cabo do conjunto de pedal. Encaminhe o cabo do transdutor pelo braço da base de montagem, e depois, leve-o para dentro do console da proa.

• Produtos eletrônicos sensíveis e, especialmente, sonares de profundidade, devem ser conectados diretamente à bateria do motor principal. Se houver apenas um sistema de bateria, então conecte-os com cabos separados.

• MotorGuide recomenda o isolamento da bateria(s) do motor de corrico, da bateria do motor principal.

IMPORTANTE: Diretrizes de aparelhagem adequada • Não ter uma terra comum pode causar corrosão. Se isso

não for verificado, este problema danificará o seu motor. • O estabelecimento de uma conexão à terra comum,

permitirá o aumento de sensibilidade e melhorará os detalhes do display do sonar.

• Estabelecimento de uma terra comum – Terra comum significa que as terras para os acessórios do motor principal e o seu motor de corrico estão conectadas no mesmo terminal.

• Tipo de bateria – A bateria, ou baterias, recomendada(s) são de Ciclo Profundo, de 12 volts, com capacidade mínima de 105 ampéres hora.

• Proteção do circuito – MotorGuide recomenda a instalação de um disjuntor de 50 ampères com restauração manual, nos cabos do motor de corrico, sem exceder a distância de 1,8 m da(s) bateria(s). Para fazer o pedido de um conjunto de disjuntor, contate o seu SuperCentro local e peça o conjunto número MM5870.

• Tamanho do fio – Para proporcionar um ótimo rendimento, MotorGuide recomenda o uso de fios de calibre seis (6), se for necessário aumentar o fio existente mais de 3 m além do cabo de bateria padrão, fornecido com o produto.

• Tomadas de proa – Para instalações temporárias de motor As baterias contém ácido sulfúrico, que pode causar queimaduras graves. Evite o contato com a pele, os olhos e a roupa. A bateria produz também gases de hidrogênio e de oxigênio quando está sendo carregada. Este gás explosivo escapa pelas aberturas de ventilação das tampas de abastecimento das células e pode formar uma atmosfera explosiva ao redor da bateria, durante várias horas, após ter sido carregada. Arcos elétricos ou chamas podem inflamar este gás e causar uma explosão, que por sua vez, pode estilhaçar a bateria e causar cegueira ou outras lesões graves.

ADVERTÊNCIA

Desconecte o motor de corrico da bateria, ou das

baterias, antes de carregá-la(s).

ADVERTÊNCIA

Modelo Volts Kwatts Quilos

30 HT 12 0,20 6,4 46 HT 12 0,28 8,4 54 HT 12 0,34 9,4 54 HTV 12 0,34 11,4 46 FB 12 0,28 14,8 54 FB 12 0,34 16

(5)

Conexão da bateria de 12 Volts

1

Conecte o cabo vermelho de bateria no pólo (+) positivo da bateria e o cabo preto de bateria no pólo (-) negativo da bateria. Instale um disjuntor de 50 ampères em linha com o cabo positivo.

Conexão das baterias para 24 Volts

2

Conecte o cabo preto de bateria no pólo negativo (-) da bateria A. Conecte o cabo vermelho de bateria no pólo (+) positivo da bateria B. Conecte um cabo de ponte no pólo (-) negativo da bateria B e no pólo (+) positivo da bateria A. Instale um disjuntor de 50 ampères em linha com o cabo positivo. Assegure-se de que todos os interruptores estejam DESLIGADOS, antes de conectar as baterias. O arco elétrico próximo à bateria poderia inflamar o gás de hidrogênio e causar a explosão da bateria.

ADVERTÊNCIA

Assegure-se de que todos os interruptores estejam

DESLIGADOS, antes de conectar as baterias. O arco elétrico próximo à bateria poderia inflamar o gás de hidrogênio e causar a explosão da bateria.

ADVERTÊNCIA

1

2

a

b

c

d

e

f

c

d

e

f

g

h

k

j

i

a

b

a. Cabo preto de bateria b. Cabo vermelho de bateria c. Disjuntor de 50 A

d. Motor principal, bombas de esgotamento do porão, aeradores, acessórios e. Terra comum f. Cabo de energia a. Bateria A b. Bateria B

c. Motor principal, bombas de esgotamento do porão, aeradores, acessórios d. Terra comum e. Cabo de energia f. Para o pedal (Modelos ES somente) g. Para o display do sonar opcional

h. Cabo preto de bateria (-) i. Cabo vermelho

de bateria (+) j. Cabo de ponte k. Disjuntor de 50 A

(6)

Conexão das baterias para 36 Volts

4

Conecte o cabo preto de bateria do cabo de energia no pólo (-) negativo da bateria A. Conecte o cabo vermelho de bateria do cabo de energia no pólo (+) da bateria C. Conecte o cabo de ponte proveniente do pólo (+) positivo da bateria A no pólo (-) negativo da bateria B. Conecte o cabo de ponte proveniente do pólo (+) positivo da bateria B no pólo (-) negativo da bateria C. Instale um disjuntor em linha com o cabo positivo.

INSTALAÇÃO DA BASE DE MONTAGEM DA TRAVESSA

Modelos com cana do leme de punho giratório

1

Parafusos da braçadeira – Os parafusos da braçadeira facili-tam a remoção e instalação do motor. Monte seu motor na trav-essa, depois aperte os parafusos da braçadeira firmemente.

2

Pino da posição de inclinação – O pino permite que o usuário ajuste a inclinação do motor. Empurre o pino da posição de inclinação, ajuste a inclinação do motor e solte o pino.

3

Colar de ajuste da profundidade – A profundidade do motor pode ser regulada para cima ou para baixo, afrouxando o botão de tensão do colar de profundidade, que está localizado na coluna, diretamente acima da base de montagem. A coluna pode ser regulada e o motor colocado na profundidade desejada, reapertando o botão de tensão.

4

Ajuste da tensão da direção – Para regular a resistência da direção, aperte ou afrouxe simplesmente o botão de tensão, que está localizado na frente da base de montagem.

5

Recolhimento rápido – Padrão nos modelos SW somente. No momento de ajustar a inclinação do seu motor, mantenha os dedos afastados da área entre a coluna e o suporte.

CUIDADO

2

2

4

5

4

3

1

Assegure-se de que todos os interruptores estejam DESLIGADOS, antes de conectar as baterias. O arco elétrico próximo à bateria poderia inflamar o gás de hidrogênio e causar a explosão da bateria.

ADVERTÊNCIA

4

g

h

i

k

k

j

l

a

b

c

d

e

f

m

a. Bateria A b. Bateria B c. Bateria C

d. Motor principal, bombas de esgotamento do porão, aeradores, acessórios e. Terra comum

f. Cabo preto de bateria (-) g. Cabo de energia

h. Para o pedal

(Modelos ES somente) i. Para o display do sonar

opcional (Somente para os modelos preparados para o PinPoint) j. Disjuntor de 50 A k. Cabo de ponte l. Cabo vermelho de bateria (+) m. Cabo de ponte

(7)

1

Controle da velocidade Ligar/Desligar – Gire a alavanca no sentido do movimento dos ponteiros do relógio para obter as velocidades a vante. Gire a alavanca no sentido contrário ao movimento dos ponteiros do relógio para as velocidade de ré.

2

Interruptor de parada instantânea – Para parar o motor, coloque o interruptor articulado em:

Para que o motor funcione, coloque o interruptor articulado em:

Para utilizar o recolhimento rápido

Permite-lhe recolher o motor verticalmente à medida que você move de lugar para lugar. Para travar o motor de pesca em uma posição levantada, destrave a alavanca de Recolhimento Rápido e levante o motor de pesca da coluna até o topo e empurre a alavanca de Recolhimento Rápido para cima. Deixe a alavanca destravada, durante o funcionamento do motor de corrico. NOTA: O dispositivo de Recolhimento Rápido foi projetado para

ser rijo a fim de garantir a vida prolongada sem resvalamento. Para tornar a operação do dispositivo de Recolhimento Rápido mais fácil:

• Se você está soltando o sistema de Recolhimento Rápido, puxe a coluna para cima enquanto você empurra a alavanca para baixo.

• Se você está prendendo o sistema de Recolhimento Rápido, puxe a coluna para baixo enquanto você puxa a alavanca para cima.

Se a travessa não vier com o dispositivo de Recolhimento Rápido, você pode fazer o pedido do jogo de Recolhimento Rápido (MGA052B6) a um Super Centro Motorguide.

INSTALAÇÃO DA BASE DE MONTAGEM DO PONTÃO

Como instalar a base de montagem do pontão

• Selecione atentamente a área do convés para instalar a

base de montagem.

• Utilizando a base como gabarito, marque os furos da base de montagem com uma broca.

• Perfure os orifícios da base de montagem com uma broca de 6,5 mm e rebarbe os furos.

• Instale 4 parafusos de montagem, de aço inoxidável, através dos furos de montagem do suporte.

• Instale as 4 arruelas de aço inoxidável e porcas no lado inferior do convés e aperte-as firmemente.

No momento de ajustar a inclinação do seu motor, mantenha os dedos afastados da área entre a coluna e o suporte.

CUIDADO

1

2

a

1, 2

(8)

INSTALAÇÃO DA BASE DE MONTAGEM DE PROA

1

Selecione a posição de montagem com muita atenção. Assegure-se de verificar se há folgas em todas as posições do motor, incluindo as posições de operação e de recolhimento. Assegure-se de haver uma folga de 5 cm, desde o lado superior do convés até o lado inferior, para os parafusos de montagem.

2

Para tornar a instalação mais fácil, remova o motor do suporte de montagem, afrouxando o botão de tensão na frente da base.

3

Com um chave de fenda Phillips, prenda o protetor de plástico na base de montagem com dois parafusos para o protetor fornecidos no saquinho de peças de instalação.

4

Utilize os furos de montagem dianteiros, que passam através do protetor de plástico, e os furos de montagem traseiros na base de montagem. Coloque a base de montagem na posição desejada e use-a como gabarito. Utilize uma broca de 6,5 mm para marcar os furos de montagem. Perfure os orifícios marcados até uma profundidade de 5 cm, no convés, com uma broca de 6,5 mm.

• Reperfure cada furo da base de montagem com uma broca de 13 mm.

• Introduza os isoladores de montagem de borracha nos furos perfurados. Coloque o lado mais largo em direção ao lado externo do suporte de montagem.

• Base de montagem padrão somente – Coloque a correia de fixação para baixo, entre os furos traseiros de montagem e os isoladores de montagem de borracha. Coloque o lado do Velcro para baixo no convés e a fivela voltada em direção ao lado externo do barco.

• Coloque o suporte de montagem nos isoladores e alinhe os furos. Instale os dois parafusos mais longos nos furos dianteiros e os dois parafusos mais curtos nos furos traseiros. Aperte todos os parafusos de montagem até que os isoladores de borracha comecem a se comprimir. Reaperte os parafusos da base de montagem depois dos primeiros dois usos.

**CONSELHO: É muito importante que o suporte fique posicionado rente contra os isoladores, antes de aparafusá-lo no convés. Se ele não estiver rente, você coaparafusá-locará a base de montagem em situação problemática à medida que o aparafusa, tornando o destravamento difícil ou impossível. Uma vez que esteja instalado, o suporte deve travar firmemente com os pinos travantes nivelados na trava e soltar com uma puxada leve e fácil da alavanca do cabo.

3

4

a

a

a. Protetor de plástico a. Correia de fixação

1

a

b

a. Base de montagem de proa padrão b. Base de montagem desprendível de

trabalho pesado com mola

(9)

OPERAÇÃO DA BASE DE MONTAGEM DE PROA

Elevação do motor

1

Para levantar o motor de pesca fora da água até a posição de recolhimento, puxe a alavanca do cabo e levante o motor até que ele fique na posição de recolhimento.

Abaixamento do motor

Para abaixar o motor dentro da água desde a posição de recolhimento, levante-o utilizando a alavanca do cabo de puxar e abaixe-o dentro da água.

Ajuste da tensão de direção: (Motores operados

manualmente somente.)

2

Afrouxe o botão de tensão da direção até que o eixo do motor deslize livremente.

Ajuste a profundidade do motor:

(Motores operados manualmente somente). Coloque o colar de ajuste de profundidade para que as pás da hélice fiquem submergidas de 15 a 30 cm, abaixo da superfície da água. (Motores operados por pedal somente). Afrouxe a maçaneta da dobradiça e ajuste a altura do motor, para que as pás da hélice fiquem submergidas de 15 a 30 cm, abaixo da superfície da água.

Ajuste os botões desprendíveis, no lado do suporte, para que o motor se desprenda quando encontrar obstáculos submersos. Não lubrifique a alavanca desprendível, nem a sobreaperte!

NOTA ESPECIAL PARA A PROA PADRÃO 07: É normal que os braços de proa se enverguem para fora ligeiramente e se flexionem quando o motor for colocado na posição de recolhimento. A base de montagem foi projetada deste modo, para manter pressão no motor de corrico durante as situações de águas turbulentas.

b

a

d

c

1

2

a. Colar de ajuste de profundidade b. Botão de tensão da direção c. Maçaneta d. Botões de tensão desprendíveis

O seu motor de corrico deve ser levantado e abaixado lentamente pelo cabo a fim de evitar danificar o barco e o motor. Para evitar beliscar um dedo do pé ou da mão na base de montagem, mantenha as mãos e pés afastados do mecanismo ao estender ou recolher a base de montagem.

(10)

OPERAÇÕES

Indicador direcional

1

Fornece informações direcionais com uma olhada. O aperto para baixo do salto no pedal dirigirá o barco para a esquerda. O aperto para baixo com os dedos do pé no pedal dirigirá o barco para a direita.

Controle de velocidades

2

A velocidade do seu motor operado com pedal pode ser controlada com o seu pé, rolando o botão de controle de velocidade, no pedal, até a velocidade desejada. O controle de velocidade tem 5 velocidades ou é variável, dependendo do modelo do seu motor. O botão de controle de velocidades de um motor de 5 velocidades está numerado de 1 até 5, e lhe permite selecionar uma velocidade preestabelecida. O botão de controle de velocidade em um motor de velocidade variável permite uma seleção infinita de velocidades.

Constante/Momentâneo/Desvio de alta

3

Este interruptor tem 3 posições: constante ligado, variável momentaneamente e desvio de alta velocidade.

3a Isto permite que o motor funcione continuamente sem o uso do interruptor Liga/Desliga.

3b Isto permite que o motor se ative com o interruptor Liga/Desliga.

3c Isto fornecerá automaticamente o empuxo completo quando o interruptor liga/desliga é ativado.

4

Interruptor liga/desliga – Este interruptor está localizado no lado do pedal. Para ativar o motor, aperte a almofada inclinada do interruptor.

Base de montagem permanente

5

Determine o local desejado no qual você deseja prender o pedal. Coloque o pedal na posição desejada. Com uma broca de 3 mm, passe a broca através dos furos nos cantos da base do pedal e para dentro do convés do barco. Com os quatro parafusos (4) n° 8 de 2 polegadas, passe os parafusos através dos furos, na base do pedal, e aperte firmemente nos furos do convés do barco. (Consulte o diagrama acima).

4

5

2

3a

3b

3c

2, 3, 4

a. Para frente em linha reta b. Curva para a direita c. Curva para a esquerda

a

b

c

5

1

1

Não opere a unidade fora da água. Mantenha-se afastado da hélice. Uma hélice em rotação pode causar lesões corporais.

(11)

Montagem da chapa de peso

Para os modelos SW e FW somente.

Se você prefere ter liberdade de mover o pedal para qualquer lugar no convés do barco, você precisará montar a chapa de peso para dar estabilidade adicional ao pedal.

Se você quiser comprar um Conjunto de Chapa de Peso para o seu motor de corrico Motor Guide, contate o Super Centro MotorGuide. Faça o pedido do Conjunto de Chapa de Peso número de referência P/N MLP312315. Consulte a parte traseira do seu manual para localizar o Super Centro mais próximo ou visite o nosso website em www.motorguide.com.

MOTORES DE CORRICO TOUR ES

FAZENDO OS RETOQUES FINAIS

Montagem difícil do pedal no convés

Se você está planejando montar permanentemente o seu pedal, dois furos foram fornecidos, que lhe permitem apara-fusar o pedal no convés. Esses furos estão localizados no lado esquerdo e direito da base do pedal. Os furos foram projetados para acomodar um parafuso de madeira n° 10 de cabeça chata.

Ajuste da resistência do pedal

A finalidade da regulagem da resistência do pedal é permitir a sensação de tato do pedal, do modo que você queira senti-la. Você pode ajustar o mecanismo de embreagem para mudar a sensação de firmeza do pedal. A resistência do pedal pode ser ajustada com uma chave de fendas Phillips e uma chave de 13 mm. Para fazer este ajuste, oscile o pedal para baixo com o calcanhar e aperte ou afrouxe a porca de ajuste, debaixo do pedal. O seu pedal deve funcionar suavemente sem emperrar ou escorregar.

O pedal tem um detentor de posição central que você pode sentir enquanto o embalança de ponta a ponta. Isto é feito com os parafusos detentores de esfera mostrados na figura. Eles foram regulados de fábrica para proporcionar a pressão máxima para esta característica e não foram planejados para que sejam ajustados no campo.

a. Furos da base de montagem

a. Porca de ajuste

b. Parafusos detentores de esfera – Não os ajuste

b

a

a

a

Não ajuste os parafusos detentores de esfera Eles são ajustados de fábrica para proporcionar a sensação máxima da posição central do pedal)

(12)

Seleção dos botões momentâneos

Ambos os botões momentâneos são programados de fábrica para estar ativos. O Tour ES permite ao usuário a opção de ativar um ou os dois botões momentâneos. Se você preferir, é possível ter apenas um botão ativo. Quando o usuário programa apenas um botão para que esteja ativo, o outro botão se desativa automaticamente.

• Para selecionar um botão momentâneo:

Aperte e mantenha apertado o botão momentâneo que você quer que esteja ativo, aperte e solte o botão Constante três vezes, e depois solte todos os botões.

• Para ativar ambos os botões momentâneos:

Aperte e segure ambos os botões momentâneos, aperte e solte o botão Constante três vezes, depois solte todos os botões.

CARACTERÍSTICAS E OPERAÇÃO

a. Aperte e segure o botão, ou botões, para ativar b. Aperte e solte três vezes

b

a

a

e

b

c

d

f

g

h

i

j

a. Pedal de posicionamento servo de ação de calcan-har e de dedo do pé b. Botão de recolhimento

f. Ponteiro direcional iluminado

g. Coluna e tubo exterior de aço inoxidável

(13)

LIGA/DESLIGA Automático – O Tour ES LIGA-SE quando for estendido para a posição de funcionamento e DESLIGA-SE quando recolhido para a posição de recolhimento. A operação nunca foi tão simples. Embalance o motor para dentro da água (posição de funcionamento) e pesque. Quando terminar, aperte o botão de RECOLHIMENTO, que colocará o motor no canal do suporte, e puxe-o de volta para dentro do barco e sobre o suporte. Controle do motor SE – O Tour ES utiliza a mais nova tecno-logia de micro processador para monitorar o desempenho do motor em qualquer velocidade e evitar danos. Você pode operá-lo em algas com a máxima potência, ou aproveitar do empuxo máximo por períodos de tempo prolongados. Os componentes Eletrônicos Inteligentes evitam que o motor consuma potência excessiva, que conserva a potência da bateria e protege o motor de sobreaquecimento. O resultado é empuxo superior quando necessário e vida mais longa da bateria para a sua viagem de pescaria.

Direção em linha reta – O pedal tem uma posição detentora de centro que é calibrada para fazer o barco ir em linha reta. Sempre que você queira que o seu barco seja puxado em uma linha reta, simplesmente coloque o pedal na posição detentora de centro e aperte o botão Constante ligado.

Nota: esta característica depende da calibragem do usuário.

COMO OPERAR O MOTOR

Recolhimento do motor

Empurre e solte o botão de recolhimento uma vez. A rabeta girará para a sua posição de recolhimento e todas as função do pedal cessarão. Coloque o motor no suporte (horizontal) e ele se desligará. Desconecte a tomada do motor para reboque e armazenamento.

Ligue o motor

Tudo que você tem que fazer é conectar o motor na fonte de energia, depois utilize o cabo de puxar para abaixar o motor para a posição de FUNCIONAR.

Dirigir o motor

Sugestão de direção

Utilize a faixa de direção de 400 graus para ajudar a manobrar em lugares estreitos. Com a direção de cabo mecânico, você tem que embalançar o pedal para um extremo e depois para o outro, a fim de tentar voltar o seu barco, quando você pesca entre cais ou madeira pesada. Mas, a direção automática de 400 graus do Tour ES lhe permite embalançar o pedal para qualquer um dos extremos e apontar verdadeiramente o motor, indo para trás em linha reta. Agora, você pode fazer as correções pequenas necessárias para fazer o barco ir para trás.

PARA SELECIONAR O MODO DE CORRICO

Momentâneo

Este modo permite que o motor funcione, cada vez que você pisar em um botão momentâneo, porém quando é liberado, o motor pára. Quando o botão é apertado, o motor girará com uma velocidade controlada pela posição selecionada na roda de velocidades. O botão momentâneo esquerdo é sempre um botão Constante de desligamento, não importando se ele foi selecionado, ou não, como um botão momentâneo.

Constante ligado

Este modo permite que o motor opere constantemente na velocidade selecionada. Aperte este botão uma vez e o motor girará em uma velocidade controlada pela roda de velocidades. Aperte e solte outra vez para parar o motor ou aperte o botão momentâneo constante de desligamento.

Ajuste a velocidade

A roda de velocidade permite a seleção de velocidade variável que vai desde a velocidade 1, sendo esta a mais baixa, até a 10, que é a mais alta. Utilize o seu pé para rolar a roda de velocidades até a velocidade desejada.

Preparo de primeira vez

Queremos que a sua primeira experiência com o seu motor Tour ES seja um êxito. E já que gostamos de ler manuais do proprietário tanto quanto você, desenvolvemos este guia de referência rápido para que você o mantenha no seu barco. Por gentileza, gaste o tempo que for necessário e leia os seguintes passos de preparo. Você aprenderá como calibrar a posição de regulagem de recolhimento, e a de para frente em linha reta, a fim de maximizar o potencial completo do seu motor.

c

e

a

b

d

a. Botões momentâneos selecionáveis b. Botão de recolhimento e funcionamento

c. Botão constante ligado d. Roda de velocidades e. Botão constante de

desligamento

a

b

(14)

Itens a ter em mente, antes da calibragem

• Selecione um local que esteja protegido do vento e não tenha muitas ervas marinhas, toras e outros obstáculos pesados, para que você possa aprender o funcionamento básico do seu motor. Uma vez que você compreende como o motor funciona, achará que é muito simples para utilizá-lo e para aplicá-lo ao seu estilo de pesca.

• Mantenha sempre o seu motor de popa em posição reta e na água. O seu motor de popa atua como uma quilha que, quando virada para o lado, influenciará desfavoravelmente o movimento do barco através da água. Deixar o seu motor de popa na água é importante também, já que estabiliza a parte traseira do seu barco enquanto ele está sendo dirigido, especialmente, nas velocidades moderadas até as altas. • Aperte sempre o botão de retenção do suporte firmemente

para prender o eixo e a cabeça. Se a cabeça de controle girar na braçadeira do suporte, tanto o ajuste da posição “para frente em linha reta” como o “de recolhimento” farão o mesmo. Se a cabeça de controle se deslizar ou mudar de posição na base de montagem, apenas afrouxe o botão de retenção e realinhe a cabeça de controle de volta para a sua posição correta de recolhimento.

• A dúvida mais comum que novos usuários têm é de não compreender a calibragem “para frente em linha reta”. Para frente em linha reta nada mais é do que a referência de direção para o seu motor. É o que compensa para instalações e projetos de casco diferentes, e maximiza o desempenho do seu motor. Após completar a calibração de centro, só incline o pedal oscilatório para a sua posição de detenção e a rabeta girará automaticamente para a sua posição de centro calibrado, a fim de puxar o seu barco para frente em linha reta. Se o dispositivo Para Frente em Linha Reta não for calibrado corretamente, seu barco terá a tendência de puxar para a direita ou para a esquerda desde o centro.

NOTA: Lembre-se que as posições de recolhimento e de

centro podem ser recalibradas facilmente, a qualquer momento, conforme a necessidade.

PREPARO DE PRIMEIRA VEZ

Procedimento de alinhamento do recolhimento

1

Conecte o cabo da bateria do motor na fonte de energia.

2

Abaixe o motor para a posição de Funcionamento.

3

Empurre o botão de Recolhimento uma vez.

4

Gire o dial de recolhimento para regular a posição de Recolhimento. Gire-o até que a rabeta esteja posicionada aproximadamente para que apoie na base de montagem com a hélice voltada para o lado exterior do barco. A base de montagem foi projetada para que a hélice fique voltada para o lado bombordo do barco.

5

Puxe a alavanca do cabo a fim de levantar o seu motor para fora da água. Com a rabeta prestes a se apoiar nos trilhos do suporte, utilize o dial para dirigir a rabeta para esquerda ou para a direita. Quando o motor estiver alinhado para apoiar na posição devida nos trilhos do suporte, trave a base de montagem na posição de recolhimento.

O seu motor está agora regulado na posição de recolhimento. A seguir, está o preparo do alinhamento “para frente em linha reta”.

Desconecte sempre os cabos da bateria do motor, da fonte de energia, quando não estiverem em uso. Isto evitará a partida acidental do motor, que poderia causar lesões corporais ou danos a seu barco.

ADVERTÊNCIA

a

b

a. Botão de recolhimento b. Dial da calibragem de recolhimento

(15)

Procedimento de alinhamento de centro

Calibre a posição de “para frente em linha reta” num lugar que esteja fora de correntes ou ventos fortes.

1

Conecte o cabo da bateria na fonte de energia.

2

Assegure-se de que o seu motor de popa esteja em linha reta e na água.

3

Abaixe o motor para a posição de Funcionamento.

4

Para entrar no modo de preparo, incline lentamente o pedal oscilatório até que você sinta que ele entrou na posição de detenção. Esta posição detentora pode ser encontrada, inclinando o pedal completamente com os dedos do pé para baixo, depois empurrando lentamente o pedal para baixo com o calcanhar até que você sinta o pedal entrar na posição de detenção. Consulte a Figura. (Nota: Posições de resistência forte da porca da embreagem, torna o detentor difícil para ser sentido).

5

Utilize o dial de calibragem de Centro para dirigir a rabeta para aproximadamente “para frente em linha reta”. Regule a roda de velocidades para 0.

6

Selecione um objeto diretamente à frente do seu barco (uma árvore grande, pedra, cais,

etc.). Empurre e solte o botão constante uma vez. Aumente a velocidade na sua roda de velocidade, observando como o seu barco se movimenta em direção ao objeto.

7

Utilize o dial de calibragem de Centro para dirigir o motor para frente em linha reta. Ajuste até que o seu barco mova em linha reta durante pelo 10 segundos.

8

Aperte e solte o “constante no botão” uma vez para parar o motor.

Esta calibragem pode ser repetida a qualquer momento, conforme a necessidade.

Calibragem de pedal

O seu motor foi expedido com seu pedal calibrado. Quando você observar que não está obtendo uma rotação da direção de 400 graus ou quando um pedal novo for instalado no motor, o pedal necessitará ser calibrado.

Para calibrar um pedal novo para o motor:

1

Coloque o motor na posição de funcionamento.

2

Aperte os botões constante ligado e momentâneo simultan-eamente. Mantenha-os apertados durante três segundos. Você observará que o motor girará para a posição de centro e começará a fazer um ruído de cliques na cabeça.

3

Empurre o pedal para a posição a vante (dedos do pé para baixo) e aperte o botão momentâneo.

4

Mova o pedal para a posição de detenção de centro e aperte o botão momentâneo outra vez.

5

Mova o pedal para a posição para trás (calcanhar para baixo) e aperte o botão momentâneo.

A calibragem para o pedal está completa agora e o ruído de clique irá parar. O motor deverá agora se direcionar, conforme o movimento do pedal. a. Precisa de ajuste para a direita b. Para frente em linha reta

a

b

c

d

a

b

a. Incline o pedal para que fique na posição de detenção

b. Centre o dial de calibragem

(16)

MANUTENÇÃO

COMO SUBSTITUIR A HÉLICE

Substitua a hélice

1

Segure a pá da hélice e afrouxe a porca da hélice com uma chave para hélices ou um jogo de alicates de bico de agulha. Remova a porca da hélice. Puxe a hélice diretamente para fora. Se a hélice está presa, segure uma pá com uma mão e bata suavemente no lado traseiro da pá oposta com um macete de borracha. Se for necessário, repita o procedimento em todas as pás até soltar a hélice. Se o pino da hélice estiver torto, substitua-o. Alinhe a hélice nova com o pino da hélice. Reinstale a porca da hélice e aperte-a firmemente. Aperte com o alicate de bico de agulha mais ¼ de volta.

RESPONSABILIDADES DO CLIENTE

A garantia deste motor e base de montagem não cobre itens que tenham sido sujeitos à negligência ou abuso do operador. Para receber o valor completo da garantia, o operador deve fazer a manutenção do motor e da base de montagem, conforme foi recomendado neste manual.

1. Depois de cada dia de pesca, verifique atrás da hélice para ver se há ervas marinhas, linha de pesca ou outros detritos que podem ficar enrolados atrás da hélice.

2. Ocasionalmente, lubrifique todos os centros de rotação com um lubrificante não aerossol. Nunca utilize um lubrificante aerossol para engraxar ou lubrificar qualquer parte da sua unidade. Muitos lubrificantes de spray contêm gases propelentes nocivos que podem causar danos a diversas partes do seu motor de pesca.

3. Verifique o aperto das conexões do cabo da bateria. 4. Faça inspeções periódicas para ver se há conexões da

fiação corroídas ou frouxas.

5. Sempre enxagúe completamente o seu motor de pesca elétrica com água doce após o uso em água salgada. 6. Faça periodicamente uma inspeção visual do aperto de

todas as porcas e parafusos.

Bateria

Recarregue as baterias após cada uso. Siga as recomen-dações do fabricante de para carregar as baterias.

Armazenamento em temperaturas de congelamento

Durante as temperaturas de congelamento, quando o seu motor elétrico não está sendo utilizado, ele deve ser guardado em um área que não se congelará.

Para o Modelo SW somente

Jogo de ânodo sacrificial

Número de referência (P/N) MGA035

A corrosão dos componentes metálicos do motor de corrico ocorre quando dois, ou mais, metais dissimilares entram em contato elétrico debaixo da água. Pela utilização de um ânodo sacrificial, todos os outros metais do motor de corrico se tornam cátodos. O resultado é que o ânodo se corroerá e não o motor de corrico. Manutenção: se o ânodo ficar muito corroído, ele deve ser substituído.

1

a

b

c

Assegure-se de que o motor esteja desconectado da bateria.

CUIDADO

a. Porca da hélice

b. Pá da hélice c. Pino da hélice

Não martele o pino torto da hélice para removê-lo. Poderiam ocorrer danos no induzido que não seriam coberto pela garantia.

(17)

DIAGNÓSTICO E ELIMINAÇÃO DA FONTE

DE PROBLEMAS

1

PERDA DE POTÊNCIA

Causas possíveis

• A hélice pode estar suja. Remova a hélice, limpe e reinstale-a.

• As conexões da bateria podem estar corroídas.

• A bateria tem a voltagem baixa. Recarregue e verifique se uma célula da bateria está defeituosa.

• Calibre insuficiente da fiação desde a bateria ao motor de corrico. (O calibre recomendado da fiação é número 6). • Conexão má ou defeituosa na fiação do barco ou na do

motor de corrico.

• Ímã permanente rachado ou lascado. O motor uiva ou faz rangido.

• Água na rabeta: isto apresentará resíduo de água ou de óleo dentro da carcaça superior.

2

O MOTOR FAZ DEMASIADO RUÍDO OU TEM

VIBRAÇÃO EXCESSIVA

Causas possíveis

• A hélice pode estar suja. • Verifique se a hélice está presa.

• Induzido torto. Remova a hélice, coloque a velocidade média, ligue o motor e observe se o induzido está excêntrico. • Gire a hélice com a mão. Ela deverá girar livremente com

uma resistência leve do ímã.

• Mancais/buchas podem estar gastos.

3

O FUNCIONAMENTO DO MOTOR FALHA EM

QUALQUER VELOCIDADE

Causas possíveis

• Verifique o fusível e/ou disjuntor no barco para o motor de corrico.

• Verifique se há conexões frouxas ou corroídas.

• Verifique a tomada de energia para ver se tem conexão má ou frouxa.

• Teste os interruptores micro, liga/desliga e os de desvio. • Gire a hélice com a mão. Ela deverá girar livremente com

uma resistência leve do ímã.

4

O MOTOR PERDE UMA OU MAIS VELOCIDADES

Causas possíveis

• Fio solto no interruptor giratório. Verifique o diagrama de ligações elétricas.

• Afrouxe as conexões na carcaça superior. • Interruptor giratório defeituoso.

• Hélice suja.

• As bobinas de velocidade na rabeta podem estar queimadas.

5

O PEDAL ESTÁ DURO DE MOVER (MODELOS COM

DIREÇÃO MECÂNICA)

Causas possíveis

• Verifique se a coluna está torta e prendendo no tubo exterior. • O tubo exterior está torto e prendendo na coluna.

• A bucha inferior ou rolamento está fora de alinhamento ou partido.

• Verifique a cremalheira e a sua guia para ver se há matérias estranhas. Remova a cremalheira, limpe, engraxe e reinstale-a.

• O cabo de direção está deformado. Substitua o cabo de direção.

6

O MOTOR NÃO GIRA NA ROTAÇÃO TOTAL DE

400 GRAUS (MODELOS ES SOMENTE)

Causas possíveis

• O pedal precisar ser recalibrado.

7

A LUZ TRASEIRA DA SETA ESTÁ DESLIGADA

(MODELOS ES SOMENTE)

Causas possíveis

• A luz da seta se desliga depois de 3 minutos de inativid-ade do motor. Aperte o botão momentâneo para acender a luz traseira.

8

DIFÍCIL PARA DESTRAVAR A BASE DE MONTAGEM

DA POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO OU DE

RECOL-HIMENTO, QUANDO SE USA O CABO DE PUXAR

• A sua base de montagem de proa foi projetada para soltar

facilmente com uma puxada rápida da alavanca do cabo. Se não soltar, isto é quase sempre devido à instalação inadequada do suporte. O que ocorre normalmente, é que o suporte não estava apoiando niveladamente nos isoladores, antes de que você o apertasse. Uma vez apertado, o suporte prende, fazendo com que a trava não funcione adequadamente. Você pode testar isso,

afrouxando os parafusos ligeiramente (comece com os dois parafusos dianteiros) e travando o suporte. Você

encontrará normalmente a área de problema, tentando alternadamente com cada parafuso até que o suporte solte facilmente. O passo final é instalar arruelas de calçamento adicionais (fornecidas) e depois, reapertar os parafusos. Aplique periodicamente graxa de multiuso nos pinos das travas e ranhuras.

PEÇAS E SERVIÇO DE REPARO

PARA SERVIÇO DE REPARO

Contate o seu Super Centro mais próximo para obter uma lista-gem dos Super Centros Consulte a listalista-gem na parte traseira deste manual ou visite nosso website em www.motorguide.com

PARA PEÇAS DE REPOSIÇÃO E PARA FAZER O PEDIDO

MotorGuide estabeleceu Super Centros MotorGuide como Distribuidores de Peças em todo os Estados Unidos e Canadá. Contate o Super Centro mais próximo para fazer o pedido de peças. No momento de fazer o pedido de peças de reposição, tenha as seguintes informações prontas:

(18)

DENTRO DOS ESTADOS UNIDOS E CANADÁ

SUPER CENTRO MOTORGUIDE

ALABAMA TROLLING MOTORS 4340 B Hwy 79 (Vanderbilt Rd) BIRMINGHAM, AL 35217 205-841-3220

FOX'S TROLLING MTR SALES & SERV 4401 Government Blvd.

MOBILE, AL 36693

334-661-7033 Ligação grátis 800-542-5571 TROLLING MOTOR WORLD

Arkansas division Little Rock, AR

www.trollingmotorworld.com Ligação grátis 1-888-684-8698 THE TROLLING MOTOR DOCTOR 3730 Industry Ave #208

Lakewood, CA 90712 562-988-9444 800-944-9446 SUNNY'S ELECTRIC MARINE 1500 El Camino Ave #C Sacramento, CA 95815 916-487-3868

CENTRAL FLORIDA TROLLING MTR 3780 Hwy 92 East

LAKELAND, FL 33801

863-666-2248 Ligação grátis 800-330-9076 MASTER REPAIR, INC.

4700 WEST PROPECT ROAD # 117 FT. LAUDERDALE, FL 33309

954-535-0900 Ligação grátis 800-297-2846 SMITH MARINE ENTERPRISES 2420-1 Concorde Ave. Ft Myers, FL 33901 941-939-5776 Ligação grátis 800-929-3701 MARINE SPECIALTY 6444 Camp Road RIVERDALE/ATLANTA, GA 30296 770-996-9014

TACKLE SERVICE CENTER 246 East Washington

MOORESVILLE/INDPLS, IN 46158 317-831-2400

B & J MOTOR REPAIR SERVICE 5910 Poplar Level Rd.

LOUISVILLE, KY 40228 502-969-8511

THE TROLLING MOTOR SHOP, INC 2221 Airway Dr.

BATON ROUGE, LA 70815 225-928-9644

TROLLING MOTORS UNLIMITED 301 E. Magistrate, Suite A Chalmette, LA 70043 504-277-9595 504-277-0794 SPORTSMAN'S SERVICE CENTER 8180 W. Main St. KALAMAZOO, MI 49009 616-353-7277 MOTOR CLINIC 200 W 88th St. BLOOMINGTON, MN 55420 612-881-0898

MARINE REPAIR CENTER, INC. 3310 N. Glenstone

SPRINGFIELD, MO 65803 417-833-9191

TRI-STATE TROLL MOTOR INC. 428 Chez Paree

ST. LOUIS, MO 63042 314-921-7292

MISSISSIPPI TROLLING MOTORS 400C Industrial Park Road Starkville, MS 39759 662-323-9403 FISHERMAN'S FRIEND 1401 S. Ridge Ave. Kannapolis, NC 28083 704-934-2122 H. L. MOSS, INC. 1714 E. 15th St TULSA, OK 74104 918-744-1305 918-744-1515 OMNI-MARINE ELECTRONICS 405 N. Maple,Suite A-8 CHARLESTON, SC 29483 843-873-7157 800-957-6627 PORT-TRONICS 1904 Piedmont Hwy GREENVILLE, SC 29605 864-299-1432

ALL STAR SPECIALISTS 3535 N.Buckner Blvd #106 DALLAS, TX 75228 214-320-1673 800-362-3790 MOTORGUIDE 835 W. Main St. Tulsa, OK 74107 920-929-5040

C WEBB TROLLNG MOTOR SALES & SERVICE 9705 S. Padre Island Dr. Corpus Christi, TX 78415 361-939-8970

BORIS MARINE ELECTRONICS 5301 Azle Ave.

FT WORTH, TX 76114 817-624-3932 800-438-7655 GULF COAST TROLLING MOTOR 10553 TELEPHONE RD.

HOUSTON, TX 77075 713-991-1195 713-991-5812

BRUMLEY'S TROLLING MOTOR REPAIR 4502 Petro Drive

San Angelo, TX 76903 (915) 655-5905 WELLS, INC

3502 JEFFERSON DAVIS HWY RICHMOND, VA 23234 804-233-6726

ANCHORS AWEIGH, INC 2035 S. West Ave. Waukesha, WI 53186 262-547-7170 CJV REPAIR Box 85

Hardisty, ALB CAN T0B 1B0 780-888-2340

JAY-CEE'S ROD AND REEL REPAIR 547 Vaughan Ave.

Selkirk, MAN CAN R1A 0T2 204-482-7477

LES MAINS AGILES 206 Labelle Blvd. Laval, QUE CAN H7L 3A1 450-625-6963

MIKES ELECTRIC MOTOR & REEL REPAIR 33971 Gilmour Dr.

ABBOTTSFORD, BC CAN V2S5T6 604-855-1119

ROCKEYS 3 ROYCE AVE

ORILLA, ONT CAN L3V5H8 705-325-3526

MERCURY MARINE LTD. 2395 Meadowpine Blvd. Mississauga, Ontario L5N 7W6 905-567-6372

(19)

FORA DOS ESTADOS UNIDOS E CANADÁ

SUPER CENTRO MOTORGUIDE

AUSTRÁLIA E PACÍFICO

MERCURY MARINE AUSTRÁLIA 132-140 Frankston Road

Dandenong, Vicoria 3164, Australia (61) (3) 9791-5822

EUROPA, ORIENTE MÉDIO E ÁFRICA

MARINE POWER DA EUROPA, Inc. Parc Industriel de Petit-Rechain B - 4800 Verviers, Bélgica (32) (87) 32 - 32 - 11

MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL, AMÉRICA DO SUL E CARAÍBAS

MERCURY MARINE

11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 USA 954-744-3500

ÁSIA E CINGAPURA

MERCURY MARINE CINGAPURA 72 Loyang Way Cingapura 508762 (65) 546 6160 JAPÃO Taniyama Shoji Co 5-28 Tsutogawa-cho 8160002 Nishinomia, Hyago Japão 663-8233 (81) (79) 836-2233

(20)

GARANTIA LIMITADA MOTORGUIDE

(EUROPA)

DURAÇÃO DA COBERTURA

Esta Garantia Limitada proporciona cobertura pelo período de dois (2) anos contados a partir da data em que o produto foi vendido pela primeira vez ao comprador a varejo de uso de recreio ou da data em que o produto foi posto em uso pela primeira vez, o que ocorrer primeiro. Os usuários comerciais desses produtos receberão cobertura pelo período de um (1) ano contado a partir da data da primeira venda a varejo, ou o acúmulo de 500 horas de operação, o que ocorrer primeiro. O uso Comercial é definido como todo emprego ou trabalho relacionado com o uso do produto, ou qualquer uso do produto, que gere renda, por qualquer parcela do período de garantia, ainda que o produto seja utilizado apenas

ocasionalmente para tais finalidades. O reparo, a substituição de peças ou a execução do serviço amparado por esta garantia não estende o prazo desta garantia além da sua data de vencimento original. A cobertura de garantia não-prescrita pode ser transferida de um cliente de uso de recreio para um cliente subseqüente de uso de recreio, mediante a devida revalidação do registro do produto.

CONDIÇÕES QUE DEVEM SER SATISFEITAS A FIM DE OBTER-SE A COBERTURA DA GARANTIA A cobertura da garantia está disponível somente para os clientes a varejo que comprarem de um revendedor autorizado para distribuir o produto no país em que a venda ocorreu, e somente depois que o processo da inspeção de pré-entrega especificado tenha sido completado e

documentado. A cobertura da garantia torna-se disponível após o devido registro do produto pelo revendedor autorizado. Informações imprecisas sobre o registro da garantia no que se refere ao uso de recreio ou à mudança subseqüente do uso de recreio para comercial (a menos que o registro seja devidamente refeito) podem anular a garantia. As

manutenções periódicas previstas no Manual de Operação e Manutenção devem ser efetuadas no prazo de validade determinado a fim de manter-se a cobertura da garantia. Se esta manutenção for efetuada pelo cliente a varejo, a

MotorGuide se reserva o direito de fazer futuras coberturas de garantia contigentes à prova de manutenção apropriada. COMO OBTER A COBERTURA DA GARANTIA

O cliente deve fornecer à MotorGuide um prazo condizente para que repare o produto e proporcionar acesso condizente ao produto para que preste o serviço de garantia. As reivindicações de garantia devem ser feitas entregando o produto, para inspeção, a um revendedor autorizado para prestar assistência técnica ao produto.

Nós tomaremos então as devidas providências para fazer a inspeção e qualquer reparo coberto. Nesse caso, o comprador arcará com todas as despesas relacionadas ao transporte e/ou tempo de viagem. Se a assistência técnica prestada não for coberta por esta garantia, o comprador arcará com todas as despesas relacionadas ao material e à mão-de-obra e a quaisquer outras despesas associadas com esse serviço. O comprador não deverá, a não ser que solicitado por MotorGuide, enviar o produto ou peças do produto diretamente para o importador do produto. O cartão de registro da garantia é a única identificação válida de registro e deve ser apresentado ao revendedor no momento da

solicitação do serviço de garantia a fim de obter a cobertura. O QUE NÃO É COBERTO

Esta garantia limitada não abrange itens de manutenção periódica, regulagens, ajustes, uso e desgaste normal, danos causados por abuso, uso indevido, operação do produto de maneira inconsistente com a seção de ciclo de operação recomendada/ciclo de trabalho do Manual de Operação e Manutenção, negligência, acidente, submersão, instalação inadequada (as especificações e técnicas de instalação

empréstimos, perda de tempo, lucros cessantes ou qualquer outro tipo de danos fortuitos ou indiretos não são cobertos por esta garantia. Além disso, as despesas associadas com a remoção e/ou a substituição dos tabiques do barco, ou do material que impeça o acesso ao produto devido ao formato do barco, não são cobertas por esta garantia.

A nenhuma pessoa física ou jurídica, inclusive os revendedores autorizados de MotorGuide foi concedida autoridade pela MotorGuide para fazer qualquer afirmação, representação ou garantia no que se refere ao produto, além daquelas contidas nesta garantia limitada, e caso seja feita, não será executável contra a MotorGuide ou o importador do produto MotorGuide.

EXONERAÇÃO DE RESPONSABILIDADE E LIMITAÇÕES AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE MERCANTILIDADE E APTIDÃO PARA UMA FINALIDADE PARTICULAR SÃO EXPRESSAMENTE REJEITADAS. NA MEDIDA EM QUE ELAS NÃO PUDEREM SER REJEITADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS ESTÃO LIMITADAS EM DURAÇÃO PELA VIDA DA GARANTIA EXPRESSA. DANOS FORTUITOS E

INDIRETOS SÃO EXCLUÍDOS DE COBERTURA SOB ESTA GARANTIA. ALGUNS ESTADOS/PAÍSES NÃO PERMITEM A EXONERAÇÃO DE RESPONSABILIDADE,

CONSEQUENTEMENTE, AS LIMITAÇÕES E AS EXCLUSÕES IDENTIFICADAS ACIMA PODEM NÃO SE APLICAR A VOCÊ. ESTA GARANTIA LHE DÁ DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E VOCÊ PODE TER OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE VARIAM DE ESTADO PARA ESTADO E DE PAÍS PARA PAÍS.

IMPORTANTE!!

REGISTRE O SEU PRODUTO

Este cartão de registro de garantia deve ser

preenchido completamente e enviado à

MotorGuide para validar a sua garantia.

O CARTÃO DE GARANTIA DE GARANTIA

É INCLUÍDO COM O SEU PACOTE DO

PROPRIETÁRIO E ESTÁ SEPARADO

DESTE MANUAL.

POR GENTILEZA, PREENCHA

IMEDIATAMENTE E ENVIE PELO CORREIO

PARA VALIDAR A SUA GARANTIA.

a. Número do Modelo b. Nome do modelo c. Local do nome do

modelo e do número d. Local do número de série

(21)

MotorGuide

835 W. 41st Street

Tulsa, OK 74107

(920) 929-5040

Referências

Documentos relacionados

Nessa situação temos claramente a relação de tecnovívio apresentado por Dubatti (2012) operando, visto que nessa experiência ambos os atores tra- çam um diálogo que não se dá

Do projeto pedagógico foram extraídas treze competências, tomando como base, o método de Rogério Leme em sua obra: APLICAÇÃO PRÁTICA DE GESTÃO DE PESSOAS POR

Em caso do proprietário desejar realizar qualquer procedimento de manutenção ou substituição de peças, somente deve fazê-lo sob orientação do fabricante ou de pessoal por

Neste sentido, observa-se que a dinâmica da última década tem dado claros sinais de que, apesar de um avanço nas condições sociais observadas (IPEA, 2006), verifica-se ao

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

Se você vai para o mundo da fantasia e não está consciente de que está lá, você está se alienando da realidade (fugindo da realidade), você não está no aqui e

Sociedade de Medicina de Alagoas Associação Médica do Amazonas Associação Médica do Amapá Associação Bahiana de Medicina Associação Médica Cearense Associação Médica

Seja o operador linear tal que. Considere o operador identidade tal que. Pela definição de multiplicação por escalar em transformações lineares,. Pela definição de adição