• Nenhum resultado encontrado

Motion M micon Motion P micon. Guia do utilizador. Life sounds brilliant.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Motion M micon Motion P micon. Guia do utilizador. Life sounds brilliant."

Copied!
52
0
0

Texto

(1)

www.bestsound-technology.com

Motion M micon

Motion P micon

Guia do utilizador

(2)

2 Conteúdo

Conteúdo

Bem-vindo    4 Aparelhos auditivos    5 Conhecer os seus aparelhos auditivos     5 Componentes e nomes    6 Controlos    8 Definições    10 Tamanho da pilha e peças da orelha    11 Informação de sistema    12 Pilhas    13 Recarregar pilhas não recarregáveis    13 Bloqueio para crianças (opcional)    15 Utilização diária    18 Ligar e desligar    18 Inserir    20 Remover    22 Ajustar o volume    23 Alterar o programa de audição    23 Outros ajustes (opcional)     24 Bloquear os controlos (opcional)    25 Utilizar dois aparelhos auditivos (opcional)    26 Ao telefone    27 Programa de telefone     27 Mudança de programa automática (AutoPhone)   28

(3)

Sistemas de indução magnética para deficientes  auditivos    30 Programa de telecoil e controlo remoto    30 Entrada de áudio    31 Fixar o suporte de áudio    32 Remover o suporte de áudio    33 Manutenção e conservação    35 Limpeza    35 Secagem    37 Armazenamento    37 Substituir peças da orelha e tubos    37 Resolução de problemas    38 Informação importante    39 Finalidade de utilização    39 Explicação dos símbolos    39 Condições de transporte e armazenamento    40 Informações sobre a eliminação    40 Informação de conformidade    41 Informação de segurança importante    42 Segurança pessoal    42 Segurança do produto    44 Dispositivo para tratar o zumbido    46 Informações específicas do país    50

(4)

Bem-vindo 4 Escolheu um dos nossos aparelhos auditivos, a  companhia em que poderá confiar no seu dia-a-dia. Como  com tudo o que é novo, irá demorar um pouco  familiarizar-se com ele. Este documento, juntamente com o apoio do seu  Especialista em Cuidados Auditivos, irá ajudá-lo.  Rapidamente irá apreciar as vantagens e a qualidade de  vida superior que o seu aparelho auditivo lhe proporciona.  CUIDADO Leia integralmente este guia do utilizador e siga a  informação de segurança neste documento para  evitar danos ou lesões.  Para tirar os maiores benefícios do seu aparelho auditivo,  use-o diariamente e todo o dia. Especialmente após  períodos mais longos de habituação à perda de audição,  recomenda-se formação auditiva personalizada - com um  Especialista em Cuidados Auditivos ou em casa.

Bem-vindo

(5)

Conhecer os seus aparelhos auditivos Recomenda-se que se familiarize com os seus novos  aparelhos auditivos. Com os instrumentos na mão, tente  utilizar os controlos e verifique a sua localização no  aparelho. Isto facilitará o acto de sentir e pressionar os  controlos enquanto usa os seus aparelhos auditivos. Se tiver dificuldades em pressionar os controlos  dos seus aparelhos auditivos enquanto os estiver  a usar, pode questionar o seu Especialista em  Cuidados Auditivos sobre a opção de controlo  remoto.

Aparelhos auditivos

(6)

Aparelhos auditivos 6 Componentes e nomes Este guia do utilizador descreve diversos tipos de  aparelhos auditivos. Utilize as seguintes imagens para  identificar o tipo de aparelho auditivo que utiliza. O seu aparelho auditivo está equipado com um LifeTube  ou com um gancho para orelha. Motion M

➊ 

Peça da orelha  (LifeTip)

➋ 

Bloqueio em forma de  concha (opcional)

➌ 

Tubo (LifeTube)

➍ 

Gancho para orelha

➎ 

Aberturas para microfone

➏ 

Botão de pressão

➐ 

Interruptor basculante

➑ 

Compartimento da pilha

(7)

Motion P

➊ 

Peça da orelha  (LifeTip)

➋ 

Bloqueio em forma de  concha (opcional)

➌ 

Tubo (LifeTube)

➍ 

Gancho para orelha

➎ 

Aberturas para microfone

➏ 

Botão de pressão

➐ 

Interruptor basculante

➑ 

Compartimento da pilha

(8)

Aparelhos auditivos 8 Controlos Com os controlos pode, por exemplo, ajustar o volume  ou trocar programas auditivos. Os seus aparelhos  auditivos possuem um botão de pressão e um interruptor  basculante.  Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos  para marcar os seus controlos e as suas funções  nas páginas seguintes. Também pode utilizar um controlo remoto. Botão de pressão

Função Esquerda Direita

 

Mudança do programa Em espera/ligar

(9)

Interruptor basculante

Função Esquerda Direita Volume para cima/para baixo

Nível de ruído do zumbido  para cima/para baixo Equilíbrio de som

Botão de pressão e interruptor basculante

Função Esquerda Direita Bloquear/desbloquear os 

controlos

(10)

Aparelhos auditivos 10 Definições Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos  para marcar as suas definições individuais nas  páginas seguintes. Programas de audição 1 2 3 4 5 6 Leia mais na secção "Alterar o programa auditivo". Características

Ligação após atraso permite a inserção livre de 

microfonia de aparelhos auditivos. Leia mais na secção "Ligar e desligar". e2e wireless permite o controlo simultâneo de  ambos os aparelhos auditivos. Leia mais na secção "Utilizar dois aparelhos auditivos". AutoPhone muda automaticamente para o programa  de telefone quando o auscultador do telefone se  aproxima da orelha. Leia mais na secção "Ao telefone".

(11)

Acessórios

Controlo remoto Analisador áudio Tamanho da pilha e peças da orelha

Pilhas Não recarregáveis (tamanho 13) Peças da orelha substituíveis (apenas com LifeTubes) Tamanho LifeTip aberta ou fechada LifeTip dupla LifeTip semi-aberta

(12)

Aparelhos auditivos 12 Informação de sistema Números de série Esquerda: Direita: Datas de assistência 1: 2: 3: 4: 5: 6: O seu Especialista em Cuidados Auditivos Data de aquisição:

(13)

Quando a pilha estiver fraca, o som fica mais fraco ou  escutará um sinal de alerta. O tempo que terá até ter de  substituir a pilha depende do tipo de pilha.  Quando o compartimento da pilha estiver  bloqueado, necessita de uma ferramenta para o  abrir. Leia mais na secção "Bloqueio para crianças".

Recarregar pilhas não recarregáveis

Remova as pilhas gastas imediatamente e elimine-as de  acordo com os regulamentos locais. Lembre-se de ter sempre consigo pilhas para  substituição. Remover: u Abra o compartimento da pilha. u Bata ligeiramente no aparelho ou  utilize a caneta magnética para  remover a pilha. A caneta magnética  encontra-se disponível como  acessório.

Pilhas

(14)

Pilhas 14 Inserir: u Remova a película de protecção da nova  pilha. u Introduza a pilha com o  símbolo "+" voltado para cima  (consulte a imagem). u Feche cuidadosamente o compartimento da pilha.  Se sentir resistência, a pilha não está correctamente  inserida. Não force o fecho do compartimento da pilha. Pode  danificar-se.

(15)

Bloqueio para crianças (opcional) Os seus aparelhos auditivos podem estar equipados com  um compartimento da pilha que pode ser bloqueado  (bloqueio para crianças). Quando o bloqueio para crianças  activado, o compartimento da pilha é automaticamente  bloqueado quando é fechado. Esta funcionalidade  impede, por exemplo, uma criança de remover e engolir  a pilha. Solicite o seu especialista em aparelhos auditivos  para activar o bloqueio para crianças bloqueando o  compartimento da pilha. O compartimento da pilha bloqueado pode ser aberto  em alguns milímetros para desligar o aparelho auditivo  através do compartimento da pilha. Para abrir totalmente o compartimento da pilha  bloqueado, necessita de uma ferramenta. A ferramenta é  fornecida aquando da entrega do produto. Abrir um compartimento da pilha bloqueado: u Utilize a ferramenta  para empurrar a barra  de bloqueio branca  para o lado oposto.  u Mantenha-a  nessa posição e,  simultaneamente, abra  o compartimento da  pilha.

(16)

Pilhas 16

Bloquear/desbloquear o compartimento da pilha

Para bloquear ou desbloquear o compartimento da  pilha, é necessária uma ferramenta especial. O seu  especialista em aparelhos auditivos bloqueará ou  desbloqueará o compartimento da pilha por si. As seguintes instruções destinam-se apenas ao seu  especialista em aparelhos auditivos. A posição da barra de bloqueio existente no  compartimento da pilha indica se este está bloqueado ou  não. A imagem acima apresenta o  compartimento da pilha desbloqueado.  Para o bloquear, o especialista em  aparelhos auditivos tem de remover a  parte realçada. A imagem abaixo apresenta o  compartimento da pilha bloqueado. Para o  desbloquear, o especialista em aparelhos  auditivos tem de instalar um desactivador  do bloqueio para crianças.

(17)

Bloquear o compartimento da pilha: u Insira a ponta da  ferramenta na pequena  abertura. u Pressione/Levante  a pequena peça  plástica retirando-a  do compartimento da  pilha. O compartimento da pilha está bloqueado. O compartimento da pilha pode ser desbloqueado  novamente pelo especialista em aparelhos auditivos. Desbloquear o compartimento da pilha: u empurre a barra  de bloqueio com  o desactivador do  bloqueio para crianças  para o outro lado.  u Certifique-se de que  o desactivador do  bloqueio para crianças  está totalmente  encaixado. u Rode a haste para a  quebrar.

(18)

Utilização diária 18 Ligar e desligar Tem várias opções para ligar ou desligar aparelhos  auditivos. Através do compartimento da pilha: u Ligar: Feche o compartimento da pilha. O volume e programa auditivo utilizados estão  definidos. u Desligar: Abra o compartimento da pilha. Se o compartimento da pilha estiver bloqueado, este pode  ser aberto apenas em alguns milímetros. É o suficiente  para desligar o aparelho auditivo. Através do botão de pressão: u Ligar ou desligar: Prima o botão de pressão durante  2 segundos. Consulte a secção "Controlos" para obter  informações relativas às suas definições pessoais. Depois de ligar, o volume e programa auditivo  utilizados anteriormente estão definidos. 

Utilização diária

(19)

Através do controlo remoto: u Siga as instruções no guia do utilizador do controlo  remoto. Depois de ligar, o volume e programa auditivo  utilizados anteriormente estão definidos. ■ Ao usar os aparelhos auditivos, um sinal  opcional pode indicar quando um instrumento é  ligado ou desligado.  ■ Remova as pilhas se os aparelhos auditivos não  forem utilizados por vários dias.

Quando a ligação após atraso é activada, os aparelhos  auditivos ligam após um atraso de vários segundos.  Durante este tempo pode introduzir os aparelhos  auditivos sem experimentar microfonia desagradável. A funcionalidade de "ligação após atraso" pode ser  activada pelo seu Especialista em Cuidados Auditivos. 

(20)

Utilização diária 20 Inserir Os seus aparelhos auditivos foram ajustados para o seu  ouvido direito e esquerdo. Marcadores  coloridos indicam o lado:  ■ marcador vermelho = ouvido direito ■ marcador azul = ouvido esquerdo Para inserir o aparelho auditivo: u Segure o tubo pela curva mais próxima da peça  da orelha. u Empurre cuidadosamente a  peça da orelha para o interior  do canal auditivo 

. u Rode-a ligeiramente até estar  bem encaixada. Abra e feche a boca para  evitar a acumulação de ar no  canal auditivo. u Levante o aparelho auditivo e  faça-o deslizar sobre a parte  de cima da orelha 

. 

(21)

CUIDADO Perigo de lesões! u Insira a peça auditiva de forma cuidadosa e não  demasiado profundamente no ouvido. ■ Introduza o aparelho auditivo direito com a  mão direita e o aparelho auditivo esquerdo  com a mão esquerda.  ■ Se tiver dificuldades em introduzir a peça da  orelha, utilize a outra mão para empurrar  cuidadosamente o seu lóbulo da orelha para  baixo. Isto abre o canal auditivo e facilita a  introdução da peça da orelha. O bloqueio em forma de concha opcional ajuda a segurar  devidamente a peça da orelha no seu ouvido. Para  posicionar o bloqueio em forma de concha: u Dobre o bloqueio em forma  de concha e posicione-o  cuidadosamente no lóbulo do seu  ouvido (consulte a imagem).

(22)

Utilização diária 22 Remover u Levante o aparelho auditivo e  faça-o deslizar sobre a parte  de cima da orelha 

. u Segure no tubo e puxe  cuidadosamente a peça  da orelha para fora 

. CUIDADO Perigo de lesões! u Em casos muito raros a peça auditiva pode  permanecer no ouvido quando retirar o  aparelho auditivo. Se isto acontecer, a peça  auditiva deverá ser retirada por um profissional  médico. Limpe e seque os seus aparelhos auditivos após  a utilização. Leia mais na secção "Manutenção e  conservação".

(23)

Ajustar o volume Os seus aparelhos auditivos ajustam automaticamente o  volume para a situação auditiva. u Se preferir o ajuste de volume manual, pressione  brevemente o interruptor basculante ou utilize um  controlo remoto. Consulte a secção "Controlos" para obter informações  relativas às suas definições pessoais. Um sinal opcional pode indicar a alteração de volume.

Alterar o programa de audição

Os programas auditivo alteram as características do som  emitido pelo aparelho auditivo. Ajudam-o a seleccionar a  configuração ideal para cada situação auditiva. Um sinal  opcional pode indicar a alteração do programa auditivo. u Para alterar o programa auditivo, pressione o botão  de pressão ou utilize um controlo remoto. Consulte a secção "Controlos" e a secção "Definições"  para obter informações relativas às suas definições  pessoais e uma lista de programas auditivos.

(24)

Utilização diária 24 Se a funcionalidade AutoPhone estiver activada, o  programa auditivo muda automaticamente para  um programa de telefone quando o auscultador do  telefone é colocado próximo do ouvido. Leia mais na secção "Ao telefone". O seu especialista em aparelhos auditivos pode  configurar os seus aparelhos auditivos para que  estes alternem automaticamente para o programa  do suporte de áudio se este estiver encaixado. Leia mais na secção "Entrada de áudio".

Outros ajustes (opcional)

Os controlos dos seus aparelhos auditivos também podem  ser utilizados para alterar, por exemplo, o equilíbrio de  som ou o nível de ruído do zumbido. O equilíbrio de som  permite-lhe ajustar os graves e agudos de acordo com as  suas preferências. Consulte a secção "Controlos" para obter informações  relativas às suas definições pessoais.

(25)

Bloquear os controlos (opcional) Para evitar qualquer funcionamento acidental, pode  bloquear os controlos. Quando os controlos estiverem  bloqueados, tanto o botão de pressão como o  interruptor basculante estão desactivados. u Para bloquear os controlos, prima a parte superior  do interruptor basculante e mantenha-a premida.  Simultaneamente, prima o botão de pressão no  mesmo aparelho auditivo durante 3 segundos. u Para desbloquear os controlos, prima a parte inferior  do interruptor basculante e mantenha-a premida.  Simultaneamente, prima o botão de pressão no  mesmo aparelho auditivo durante 3 segundos. A secção "Controlos" indica se esta definição está ou não  configurada para os seus aparelhos auditivos. ■ Se estiver a usar dois aparelhos auditivos, tem  de bloquear ou desbloquear os controlos de  cada aparelho auditivo separadamente. ■ O bloqueio ou o desbloqueio pode  opcionalmente ser indicado pelo sinal acústico. ■ Quando desligar e voltar a ligar os seus  aparelhos auditivos, o bloqueio permanece no  mesmo estado anteriormente seleccionado.

(26)

Utilização diária 26

Utilizar dois aparelhos auditivos (opcional)

Muito raramente ocorre perda de audição em apenas  um dos ouvidos, por isso, a utilização de dois aparelhos  garante que estará a melhorar a sua audição em todas as  situações permitindo-lhe participar melhor na sua vida  diária. Ao controlar dois aparelhos, tem as seguintes opções  para, por exemplo, alterar o programa auditivo:  ■ É possível controlar cada aparelho auditivo  separadamente. ■ É possível controlar ambos os aparelhos auditivos  simultaneamente. O seu Especialista em Cuidados Auditivos tem de  activar a funcionalidade "e2e wireless" permitindo que  ambos os aparelhos auditivos troquem informações.  Poderá então utilizar ou um controlo remoto ou os  controlos do utilizador em qualquer um dos aparelhos  para a funcionalidade pretendida, por ex. alterar o  volume.  Os elementos de controlo de ambos os aparelhos podem  mesmo ser definidos de forma diferente – oferecendo  assim o grau de controlo de que realmente necessita. 

(27)

Quando estiver ao telefone, coloque o  auscultador do telefone ligeiramente  acima da orelha. O aparelho auditivo e  o auscultador do telefone devem estar  alinhados. Rode ligeiramente o  auscultador para a orelha ficar  completamente coberta.  Programa de telefone Poderá preferir um determinado volume quando utilizar o  telefone. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos  para configurar um programa de telefone.  u Mude para o programa de telefone sempre que  estiver ao telefone ou utilizar a mudança de programa  automática. Se estiver configurado um programa de telefone ou a  mudança de programa automática para o seu aparelho  auditivo, é indicado na secção "Definições". 

Ao telefone

(28)

Ao telefone 28

Mudança de programa automática (AutoPhone)

O seu aparelho auditivo pode seleccionar  automaticamente o programa de telefone quando  coloca o auscultador do telefone junto à orelha. Quando  terminar a chamada telefónica, o programa utilizado  anteriormente é activado.  Se pretender esta funcionalidade, peça ao seu Especialista  em Cuidados Auditivos para efectuar o seguinte:  ■ Active a função AutoPhone. ■ Verifique o campo magnético do auscultador do  telefone. Para a mudança de programa automática, o seu  aparelho auditivo detecta o campo magnético do  auscultador do telefone. Nem todos os telefones  produzem um campo magnético forte o suficiente para  activar a funcionalidade AutoPhone. Neste caso, pode  utilizar o íman Siemens AutoPhone, que se encontra  disponível como acessório e fixe-o no auscultador do  telefone. 

(29)

INDICAÇÃO u Para instruções sobre como colocar o íman,  consulte o guia do utilizador do íman do  AutoPhone. u Utilize apenas o íman AutoPhone aprovado.  Peça este acessório ao seu especialista em  cuidados auditivos. INDICAÇÃO Os ímans podem causar interferências nos  dispositivos eléctricos e eliminar os dados  armazenados. u Não coloque ímanes perto de computadores,  monitores, aparelhos de televisão, meios  de armazenamento e outros equipamentos/ dispositivos electrónicos. ATENÇÃO Perigo de afectar sistemas de suporte de vida! u Utilize um íman apenas quando estiver a uma  distância segura de sistemas de suporte de  vida, como pacemakers ou válvulas magnéticas.  Por exemplo, a distância segura entre um  pacemaker e um íman não deverá ser inferior e  10 cm.

(30)

Sistemas de indução magnética para deficientes auditivos 30 Muitos telefones e locais públicos como cinemas  oferecem o sinal sonoro (música e voz) através de um  sistema de indução magnética para deficientes auditivos.  Com este sistema, o seu aparelho auditivo pode receber o  sinal pretendido directamente – sem ruídos que impedem  a sua atenção no ambiente.  Normalmente é possível reconhecer sistemas  de indução magnética para deficientes  auditivos através de determinados sinais. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para  configurar um programa de telecoil. u Mude para o programa de telecoil sempre que estiver  num local com um sistema de indução magnética para  deficientes auditivos.  Se o programa de telecoil está ou não configurado  para o seu aparelho auditivo, é indicado na secção  "Definições". 

Programa de telecoil e controlo remoto

INDICAÇÃO Para aparelhos com ligação sem fios: Quando o programa telebobina estiver activo,  o controlo remoto por provocar um ruído de  pulsação. u Utilize o controlo remoto a uma distância  superior a 10 cm.

Sistemas de indução magnética para

deficientes auditivos

(31)

Com um suporte de áudio pode ligar o seu aparelho  auditivo a um sistema FM. Um sistema FM capta o  discurso na fonte de voz (através de um microfone  separado) e transmite som directamente para o aparelho  auditivo. Este aspecto pode ser útil para adultos em  situações de audição difícil e para crianças em salas de  aula. Actualmente, a maioria dos sistemas FM permite o  emparelhamento com dispositivos áudio como um leitor  de MP3. O seu especialista em aparelhos auditivos pode configurar  os seus aparelhos auditivos para que estes mudem  automaticamente para o programa do suporte de áudio  se este estiver encaixado. Se pretender utilizar um suporte de áudio, é  necessário um compartimento da pilha especial. u Peça ao seu especialista em aparelhos auditivos  para trocar o compartimento da pilha. ATENÇÃO Perigo de choque eléctrico! u Ligue a entrada de áudio apenas a um  dispositivo que esteja em conformidade com a  norma IEC 60065, a norma IEC para dispositivos  de áudio, vídeo e outros dispositivos  electrónicos.

Entrada de áudio

(32)

Entrada de áudio 32 INDICAÇÃO Utilize apenas um suporte de áudio aprovado. Peça  este acessório ao seu especialista em aparelhos  auditivos. INDICAÇÃO u Segure bem o  suporte de áudio  quando remover o  receptor de FM.

Fixar o suporte de áudio

u Abra o compartimento da pilha. u Puxe a tampa e retire-a.

O formato da tampa depende do tipo de aparelho  auditivo que possuir.

(33)

u Faça deslizar o  suporte de áudio. u Assegure-se de que  emite um clique  audível ao encaixar. u Feche o compartimento da pilha.

Remover o suporte de áudio

Quando o suporte de aúdio não estiver encaixado, pode  instalar uma tampa para evitar a entrada de sujidade e  pós no alojamento do suporte.

u Abra o compartimento da 

(34)

Entrada de áudio 34 u Deslize a patilha  de deslocamento  existente no suporte de  áudio para trás e,  simultaneamente,  mova o suporte de  áudio para baixo para o  retirar do dispositivo. u Deslize a tampa na direcção da seta para a encaixar. O formato da tampa depende do tipo de aparelho  auditivo que possuir. u Feche o compartimento da pilha.

(35)

A robustez dos aparelhos auditivos permite-lhes funcionar  corretamente durante anos. Contudo, é importante que  cuide dos seus aparelhos e que respeite algumas regras  básicas, que rapidamente serão habituais.  Limpeza Por questões de higiene e para manter a funcionalidade,  limpe o seu aparelho auditivo diariamente. INDICAÇÃO u Não coloque os aparelhos auditivos  em água. Não coloque os LifeTubes ou  LifeTips na água. u Limpe os aparelhos auditivos com um pano macio e  seco. u Se o seu aparelho auditivo estiver equipado com  LifeTubes, limpe regularmente os tubos com fios de  limpeza especiais. Para mais informações, consulte a secção "Limpar os  LifeTubes". u Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos que  lhe indique produtos de limpeza recomendados,  conjuntos de cuidados especiais e outras informações  sobre como manter os aparelhos auditivos em boas  condições. 

Manutenção e conservação

(36)

Manutenção e conservação 36 u Para uma limpeza profissional mais aprofundada, leve  os seus aparelhos ao seu Especialista em Cuidados  Auditivos.  Limpar os LifeTubes Se o seu aparelho auditivo estiver equipado com  LifeTubes, pode remover a cera dos tubos com um fio de  limpeza especial. Contacte o seu Especialista em Cuidados  Auditivos para obter fios de limpeza adequados. u Desenrosque o tubo. u Insira cuidadosamente o fio de  limpeza no tubo. Comece pelo  lado oposto ao adaptador da  peça da orelha. u Introduza o fio de limpeza na totalidade de modo a que  este atravesse o tubo. u Limpe qualquer cera ou resíduos que tenham saído do  tubo. u Remova completamente o fio de limpeza do tubo. u Enrosque o tubo no aparelho auditivo.

(37)

CUIDADO Perigo de lesões no canal auditivo e no tímpano. u Remova sempre o Life Cleaning Wire do  LifeTube antes de voltar a encaixar o seu  aparelho auditivo. Secagem u Seque os seus aparelhos auditivos de um dia para o  outro. u Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos que lhe  indique produtos de secagem recomendados.  Armazenamento u Durante períodos mais longos de não utilização,  armazene os seu aparelhos auditivos com o  compartimento da pilha aberto (e pilhas retiradas)  num sistema de secagem para impedir a penetração de  humidade. 

Substituir peças da orelha e tubos

Para aparelhos auditivos com um LifeTube:

u Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para 

substituir as peças da orelha e os tubos sensivelmente  a cada 3 a 6 meses ou quando necessário. 

(38)

Resolução de problemas 38 Problema e possíveis soluções O som está fraco. ■ Aumente o volume. ■ Substitua a pilha gasta. ■ Limpe ou troque o tubo e a peça da orelha. O aparelho auditivo emite um som de zumbido. ■ Volte a inserir a peça da orelha até que encaixe. ■ Diminua o volume. ■ Limpe ou troque a peça da orelha. O som está distorcido. ■ Diminua o volume. ■ Substitua a pilha gasta. ■ Limpe ou troque o tubo e a peça da orelha. O aparelho auditivo emite tons de sinais. ■ Substitua a pilha gasta. O aparelho auditivo não funciona. ■ Ligue o aparelho auditivo. ■ Feche cuidadosa e completamente o  compartimento da pilha. ■ Substitua a pilha gasta. ■ Certifique-se de que a pilha está correctamente  inserida. ■ Ligação após atraso activo. Aguarde vários  segundos e verifique novamente. Em caso de problemas, contacte o seu Especialista em  Cuidados Auditivos.

Resolução de problemas

(39)

Finalidade de utilização Os aparelhos auditivos foram concebidos para melhor  a audição de pessoas com problemas auditivos. O  diagnóstico e a prescrição de um aparelho auditivo  devem ser efectuados por especialistas em saúde  auditiva, por exemplo, especialistas em acústica médica,  otorrinolaringologistas ou audiologistas. Utilize os aparelhos auditivos e acessórios apenas  conforme descrito neste guia do utilizador.

Explicação dos símbolos

Salienta uma situação que pode causar lesões graves,  moderadas ou ligeiras. Indica possíveis danos no aparelho. Conselhos e sugestões sobre a melhor forma de  manusear o seu dispositivo. Informações e avisos para crianças com aparelhos  auditivos.

Informação importante

(40)

Informação importante 40

Condições de transporte e armazenamento

Durante períodos prolongados de tempo de transporte e  armazenamento, observe as seguintes condições:

Armazenamento Transporte Temperatura 10 a 40 °C -20 a 60 °C Humidade relativa 10 a 80 % 5 a 90 % Pressão atmosférica 700 a 1.050 hPa 200 a 1.200 hPa

Para outras peças, como pilhas, aplicam-se outras  condições.

Informações sobre a eliminação

Dentro da União Europeia, o equipamento comercializado  está abrangido pela "Directiva 2002/96/CE do  Parlamento Europeu e da reunião do Conselho  27 de Janeiro de 2003 sobre equipamento usado  eléctrico e electrónico". Emendada pela Directiva 2003/108/CE (WEEE). INDICAÇÃO u Os aparelhos auditivos, acessórios e embalagem  devem ser reciclados de acordo com os  regulamentos nacionais.

(41)

INDICAÇÃO u Para evitar a poluição ambiental, não elimine as  pilhas no lixo doméstico. u Recicle ou elimine as pilhas de acordo com os  regulamentos nacionais ou entregue-as ao seu  especialista em aparelhos auditivos. Informação de conformidade Mediante o certificado CE, a Sivantos confirma a  conformidade com o disposto na Directiva  Europeia 93/42/CEE para dispositivos médicos. Para produtos com a versão e2e wireless 2.0, a  Sivantos confirma, adicionalmente, conformidade com  a Directiva Europeia 99/5/CE (R&TTE) para equipamento  terminal de rádio e telecomunicações.

(42)

Informação de segurança importante 42 Segurança pessoal CUIDADO Perigo de lesões! u Utilize sempre o tubo com uma peça auditiva. u Certifique-se de que a peça auditiva está  completamente encaixada. ATENÇÃO Perigo de afectar equipamento electrónico! u Em áreas onde o uso de dispositivos  electrónicos ou sem fios é restrito, verifique  se é necessário que o seu dispositivo esteja  desligado. ATENÇÃO Perigo de diminuição da audição residual do  utilizador. u Utilizar apenas instrumentos auditivos  especialmente adequados às suas necessidades. ATENÇÃO Perigo de lesões! u Não use dispositivos que estejam visivelmente  danificados. Devolva-os ao ponto de venda.

Informação de segurança

importante

(43)

ATENÇÃO Perigo de explosão! u Não utilize os seus aparelhos auditivos em  atmosferas explosivas (por ex., minas). ATENÇÃO Perigo de asfixia! Os seus aparelhos auditivos contêm peças  pequenas que podem ser engolidas. u Caso bebés, crianças ou pessoas mentalmente  desabilitadas necessitem de usar instrumentos  de audição, assegure-se que mantém uma  vigilância adequada. u Verifique regularmente a integridade do  aparelho auditivo. u Certifique-se de que a criança não remove o  aparelho auditivo do molde da orelha. u Contacte o seu especialista em aparelhos  auditivos, caso a estrutura esteja deformada. u Mantenha o compartimento da pilha fechado.  Verifique se o mecanismo de bloqueio funciona  correctamente. u Mantenha as pilhas e acessórios fora do alcance  das crianças. u Se ingerido, consulte imediatamente um  médico ou dirija-se ao hospital.

(44)

Informação de segurança importante 44 Segurança do produto INDICAÇÃO As pilhas com fugas danificam os aparelhos  auditivos. u Desligue o aparelho auditivo sempre que não  for utilizado para poupar a pilha. u Remova as pilhas sempre que não for utilizar  os aparelhos auditivos durante um período de  tempo mais prolongado. INDICAÇÃO u Proteja os seus aparelhos auditivos de calor  extremo. Não os exponha à luz directa do sol. INDICAÇÃO u Não seque os aparelhos auditivos num micro-ondas.

(45)

INDICAÇÃO Tipos diferentes de radiação forte, por ex., durante  exames de raios-X ou RM à cabeça, podem  danificar os aparelhos auditivos.  u Não use os aparelhos auditivos durante estes  procedimentos ou outros semelhantes. Radiação mais fraca, por ex., equipamento  de rádio ou de segurança no aeroporto, não  danifica os aparelhos auditivos. INDICAÇÃO u Proteja os seus aparelhos auditivos de  humidade elevada. Não os utilize durante o  duche ou sempre que aplicar maquilhagem,  perfume, aftershave, laca ou bronzeador.

(46)

Informação de segurança importante 46 Apenas para dois aparelhos ou para a utilização de um  controlo remoto: Em alguns países, existem restrições para a  utilização de equipamento sem fios. u Consulte as autoridades locais para mais  informacões. INDICAÇÃO Os seus aparelhos auditivos foram concebidos  para cumprir as normas internacionais sobre  compatibilidade electromagnética mas pode  ocorrer interferência com dispositivos electrónicos  próximos. Neste caso, afaste-se da fonte de  interferência.

Dispositivo para tratar o zumbido

O seu aparelho auditivo poderá estar equipado com  um dispositivo para tratar o zumbido. Deverá utilizar o  dispositivo para tratar o zumbido apenas com a indicação  ou em consulta com o seu Especialista em aparelhos  auditivos. 

(47)

ATENÇÃO Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva  do utilizador. Existem potenciais preocupações associadas à  utilização de quaisquer dispositivos de terapêutica  para o zumbido com geração de som. Interrompa a  utilização e procure assistência médica se alguma  das seguintes condições ocorrer: u irritação cutânea crónica próximo, em redor ou  no próprio local de colocação do dispositivo. u efeitos secundários incomuns (por ex., tonturas,  náuseas, cefaleias, palpitações cardíacas). u diminuição observada na função auditiva (por  ex., sonoridade diminuída, fala não tão clara). ATENÇÃO Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva  do utilizador. O volume do dispositivo para tratar o zumbido  pode ser definido para um nível que poderá  resultar em danos auditivos permanentes  quando utilizado durante um período de tempo  prolongado. u O dispositivo para tratar o zumbido nunca deve  ser utilizado em níveis desconfortáveis.

(48)

Informação de segurança importante 48 Para os Especialistas em aparelhos auditivos: A população alvo é primariamente a população adulta  com mais de 21 anos de idade. O paciente poderá ter  algum controlo do nível ou volume do sinal e o paciente  deve discutir este ajuste, bem como o seu nível de  conforto e som do sinal com o seu Especialista em  aparelhos auditivos.  ATENÇÃO Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva  do utilizador. O volume do dispositivo para tratar o zumbido  pode ser definido para um nível que poderá  resultar em danos auditivos permanentes  quando utilizado durante um período de tempo  prolongado.  u Caso o dispositivo para tratar o zumbido seja  definido para esse nível no aparelho auditivo,  informe o utilizador do período máximo por  dia que deve utilizar o dispositivo para tratar o  zumbido.  Por exemplo, as directrizes de segurança no  trabalho restringem a exposição contínua ao  ruído para 80 dBA SPL durante 8 horas por dia.  u O dispositivo para tratar o zumbido nunca deve  ser utilizado em níveis desconfortáveis. 

(49)

ATENÇÃO Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva  do utilizador. Um Especialista em aparelhos auditivos  deverá informar um potencial utilizador do  dispositivo para tratar o zumbido a consultar  imediatamente um médico licenciado (de  preferência um especialista auditivo) antes de  utilizar o dispositivo para tratar o zumbido caso  o Especialista em aparelhos auditivos determine  através de investigação, observação real ou  revisão ou qualquer outra informação disponível  relativamente ao potencial utilizador que este tem  alguma das seguintes condições: u Deformidade congénita ou traumática visível do  ouvido. u Historial de drenagem activa do ouvido nos  90 dias anteriores. u Historial de perda de audição repentina ou  rapidamente progressiva nos 90 dias anteriores. u Tonturas agudas ou crónicas. u Perda de audição unilateral de começo  repentino ou recente nos 90 dias anteriores.

(50)

Informações específicas do país 50

(51)
(52)

www.bestsound-technology.com Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0

Document No. A91SAT-02039-99T02-7900 PT

Order/Item No. 108 214 15 | Master Rev03, 09.2013 · ANR Printed in Germany | © Siemens AG, 09.2013

Manufactured by Sivantos GmbH under Trademark License of Siemens AG.

Referências

Documentos relacionados

Outras alterações típicas nos portadores desta síndrome e que geralmente não se encontram em portadores de displasia cleidocraniana são: presença de glaucoma

Houve diferença estatisticamente significante nos aspectos renda familiar, contato pele a pele na primeira hora de vida, bebê amamentou na primeira hora, bebê

nomenclatura de compostos orgânicos para designação da substituição no átomo da cadeia..  Nomenclatura: número de oxidação. 5) O estado de oxidação do átomo

[r]

Estas informações trimestrais e as demonstrações financeiras do exercício findo em 31 de dezembro de 2015 foram preparadas com estimativas e premissas contábeis críticas

Revisamos, também, as demonstrações do valor adicionado (DVA), individuais e consolidadas, referentes ao período de três meses findo em 31 de março de 2017, preparadas sob

Parágrafo Quarto: Fica permitida a contratação de empregado pelo sistema e “contrato hora” aos beneficiários previstos na CLÁUSULA SEGUNDA da Convenção Coletiva da Categoria,

No que diz respeito à ordem prática projetual, utiliza-se da metodologia específica para criação de Motion Graphics de Haupental (2012), para produção de um