Secção 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa
1.1. Identificador do produtoAM 880 PRIMEFILL LIGHT GREY AS58-7880 RM14
50362134
1.2. Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas
Utilização adequada
Produtos para repintura automotiva
1.3. Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
BASF Española S.L. Unipersonal C/ Can Rabia, 3-5
08017 Barcelona Spain
Direcção e-mail:
Seguridad-de-Producto.Iberia@basf.com
Contato para mais informações:
+34-93-496-4214
1.4. Número de telefone de emergência
+49 180 2273 112
_____________________________________________________________________________________
Secção 2: Identificação de Riscos.
2.1. Classificação da substância ou mistura
Conforme o Regulamento (CE) n.º 1272/2008 [CLP]
- Flam. Aerosol 1, H222 Aerossol extremamente inflamável.
- Flam. Aerosol 1, H229 Recipiente sob pressão: risco de explosão sob a ação do calor.
- Skin Corr./Irrit. 2, H315 Provoca irritação cutânea. - Eye Dam./Irrit. 1, H318 Provoca lesões oculares graves.
- Skin Sens. 1, H317 Pode provocar uma reação alérgica cutânea. - STOT SE 3, H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
- Aquatic Chronic 2, H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
Conforme o Regulamento (CE) n.º 1272/2008 [CLP] Pictograma de perigo:
Palavra de advertência: Perigo
Indicações de perigo:
H222 Aerossol extremamente inflamável.
H229 Recipiente sob pressão: risco de explosão sob a ação do calor.
H315 Provoca irritação cutânea.
H317 Pode provocar uma reação alérgica cutânea. H318 Provoca lesões oculares graves.
H336 Pode provocar sonolência ou vertigens.
H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros. Indicações de Precaução (Prevenção):
P210 Manter afastado do calor, superfícies quentes, faísca, chama aberta e outras fontes de ignição. Não fumar.
P251 Não furar nem queimar, mesmo após utilização. Indicações de precaução (Reação):
P305 + P351 + P338 SE ENTRAR EM CONTATO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contato, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar. Indicações de precaução (Armazenamento):
P403 + P233 Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
P410 + P412 Manter ao abrigo da luz solar. Não expor a temperaturas superiores a 50°C / 122°F.
Indicações de Precaução (Eliminação):
P501 Eliminar o conteúdo/recipiente em um ponto de coleta de resíduos especiais ou perigosos.
Componente (s) perigoso (s) determinante(s) para a rotulagem: acetona
n-butanol
ácido fosfórico em salução resina epoxídica, pm 700<1200
EUH205 Contém componentes epoxídicos. Pode provocar uma reacção alérgica.
2.3. Outros perigos
O produto pode sensibilizar a pele. É também uma substância irritante para a pele e o contato repetido poderá acentuar este efeito.
Recipiente sob pressão: Proteger dos raios solares e não expor a temperaturas superiores a 50°C. Não furar ou queimar, mesmo após uso.
_____________________________________________________________________________________
Secção 3: Composição e Informação Sobre os Ingredientes
3.1. Substânciasnão aplicável
3.2. Misturas
Caracterização química
derivado de resina epóxi, solvente orgânico, pigmento Componentes perigosos
De acordo com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
N.º CAS N.º CE N.º de registo N.º de índice %(peso)
Classe, Categoria, Indicações de perigo acetona 67-64-1 200-662-2 01-2119471330-49-XXXX 606-001-00-8 15,0 - < 20,0 Flam. Liq. 2, H225 Eye Dam./Irrit. 2, H319 STOT SE 3, H336 n-butanol 71-36-3 200-751-6 01-2119484630-38-XXXX 603-004-00-6 7,0 - < 10,0 Flam. Liq. 3, H226 Acute Tox. 4, H302 Skin Corr./Irrit. 2, H315 Eye Dam./Irrit. 1, H318 STOT SE 3, H335 STOT SE 3, H336 n-butilacetato
123-86-4 204-658-1 01-2119485493-29-XXXX 607-025-00-1 7,0 - < 10,0 Flam. Liq. 3, H226 STOT SE 3, H336 óxido-de-zinco 1314-13-2 215-222-5 01-2119463881-32-XXXX 030-013-00-7 3,0 - < 5,0 Aquatic Acute 1, H400 Aquatic Chronic 1, H410
ácido fosfórico em salução
7664-38-2 231-633-2 01-2119485924-24-XXXX 015-011-00-6 3,0 - < 5,0 Met. Corr. 1, H290 Skin Corr./Irrit. 1B, H314 Eye Dam./Irrit. 1, H318 Trizinco até(ortofosfato) 7779-90-0 231-944-3 01-2119485044-40-XXXX 030-011-00-6 3,0 - < 5,0 Aquatic Acute 1, H400 Aquatic Chronic 1, H410 resina epoxídica, pm 700<1200 25068-38-6 3,0 - < 5,0 Skin Corr./Irrit. 2, H315 Eye Dam./Irrit. 2, H319 Skin Sens. 1, H317 álcool isopropílico 67-63-0 200-661-7 01-2119457558-25-XXXX 603-117-00-0 1,0 - < 2,0 Flam. Liq. 2, H225 Eye Dam./Irrit. 2, H319 STOT SE 3, H336
xileno (mistura de isómeros)
1330-20-7 215-535-7 01-2119488216-32-XXXX 601-022-00-9 1,0 - < 2,0 Flam. Liq. 3, H226 Acute Tox. 4, H312 Acute Tox. 4, H332 Skin Corr./Irrit. 2, H315 Eye Dam./Irrit. 2, H319 STOT SE 3, H335 STOT RE 2, H373 Asp. Tox. 1, H304
Aquatic Chronic 3, H412
Para as classificações que não estão escritas na íntegra nesta secção, o texto completo pode ser encontrado no secção 16.
_____________________________________________________________________________________
Secção 4: Medidas de Primeiros-Socorros
4.1. Descrição das medidas de primeiros socorrosEm caso de dúvida, ou quando os sintomas permanecem, procurar um médico. Nunca administrar nada por via oral a pessoas inconscientes.
Após inalação
Remover imediatamente o paciente para um local de ar fresco e procurar por assistência médica. Manter o paciente quente e em repouso. Caso a respiração esteja irregular ou pare, efetuar respiração artificial. Em caso de
inconsciência, colocá-lo na posição lateral de segurança. Após contacto com a pele
Remover as roupas contaminadas. Lavar a pele com sabão e água e enxaguar com bastante água. NÃO utilizar solventes ou diluentes.
Após contacto com os olhos
As lentes de contato devem ser removidas. Manter as pálpebras abertas e lavar abundantemente com água fresca e limpa, ou com uma solução especial para a lavagem dos olhos. Consultar um médico.
Após ingestão
Em caso de ingestão, lavar repetidamente a boca com água (apenas se a vítima estiver consciente) e consultar imediatamente um médico. Manter a respectiva pessoa calma. Não provocar o vómito.
4.2. Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Os principais sintomas e efeitos comuns são descritos no rótulo (ver ponto 2) e/ou secção 11.
4.3. Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Dados não disponíveis.
_____________________________________________________________________________________
Secção 5: Medidas de Combate a Incêndio
5.1. Meios de extinçãoMeios de extinção apropriados
Espuma (resistente ao álcool), dióxido de carbono, pó, água pulverizada. Evitar que a água de extinção seja drenada para o esgoto ou atinja qualquer curso de água.
Meios de extinção não adequados por motivos de segurança Jato direto de água
5.2. Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Em caso de incêndio, é gerado um fumo negro e espesso. A inalação dos produtos da decomposição pode causar sérios efeitos para a saúde.
Resfriar os recipientes expostos ao fogo com água. Pode ocorrer decomposição, aumento de pressão ou estouro dos recipientes.
5.3. Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
Equipamento especial de protecção
Talvez seja necessário um equipamento de respiração adequado. Indicações adicionais
Resfriar os recipientes fechados que se encontrarem nas proximidades do incêndio. _____________________________________________________________________________________
Secção 6: Medidas em caso de Derramame ou Vazamentos acidentais
6.1. Precauções individuais, equipamento de protecção eprocedimentos de emergência
Indicações sobre o manuseio do produto encontram-se nos capítulos 7 e 8 desta Ficha de Dados de Segurança.
Manter afastado de fontes de ignição e em locais ventilados. Não inalar os vapores.
6.2. Precauções a nível ambiental
Não drenar nada para o esgoto. Em caso de poluição de rios, lagos, ou drenagem para esgotos, entrar em contato com as autoridades competentes de acordo com a legislação local.
6.3. Métodos e materiais de confinamento e limpeza
Drenar e recolher o produto derramado com materiais absorventes não inflamáveis (exemplo: areia, terra, diatomito, vermiculita) e recolhê-lo para um recipiente adequado para posterior eliminação de acordo com a legislação local. Limpar, de preferência com detergente, e evitar a utilização de solventes.
6.4. Remissão para outras secções
Informações sobre controle de exposição ocupacional/ proteção pessoal e considerações sobre disposição, podem ser encontradas nas seções 8 e 13.
_____________________________________________________________________________________
Secção 7: Manuseio e Armazenamento
7.1. Precauções para um manuseamento seguro
Instruções para um manuseio seguro
Evitar que o produto entre em contato com os olhos e a pele. Não inalar vapores, fumos e névoas de pulverização.
Evitar a inalação de pó de polimento.
Proibido fumar, comer ou beber na área de aplicação. Para o equipamento de
proteção pessoal, ver secção 8. Observar a legislação sobre segurança e proteção. As pessoas que se encontrarem dentro da cabine de pintura, independentemente de estarem a utilizar a pistola pulverizadora ou não, devem utilizar protecção respiratória autónoma até que as concentrações de solventes e partículas no ar fiquem abaixo dos valores limites de exposição.
Informações de proteção a explosão e ao fogo
Manter os recipientes sempre secos e bem fechados e em locais frescos e bem ventilados.
7.2. Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
Indicações de armazenagem com outros produtos
Manter afastados de agentes oxidantes, soluções ácidas fortes e soluções alcalinas fortes.
Informações adicionais sobre condições de armazenagem
Conservar sempre em recipientes que correspondem à embalagem original. Observar as indicações contidas no rótulo. Guardar em ambiente seco, bem ventilado. Proteger do calor e da radiação solar directa. Manter afastado de fontes de ignição.
Temperatura de armazenagem: n.d
7.3. Utilizações finais específicas
Consulte as Fichas de Informações Técnicas para informações mais detalhadas. _____________________________________________________________________________________
8.1. Parâmetros de controlo
Valores limites para exposição ocupacional
N.º CAS Valores limite
ml/m3 (ppm) mg/m3 álcool isopropílico 67-63-0 TLVL 200 -TLVS 500 -acetona 67-64-1 TLVL 500 -TLVS 750 -n-butanol 71-36-3 TLVL 20 -1,2,4-trimetilbenzeno 95-63-6 TLVL 25 -n-butilacetato 123-86-4 TLVL 150 -TLVS 200
-xileno (mistura de isómeros)
1330-20-7 TLVL 100 -TLVS 150
-ácido fosfórico em salução
7664-38-2 TLVL - 1 TLVS - 3
solventes aromáticos leves de nafta (petróleo)
64742-95-6 TLVL 400
-8.2. Controlo da exposição Controlos técnicos adequados
Propiciar boa ventilação a qual poderá ser conseguida mediante aspiração local ou ventilação do compartimento por meios técnicos. Caso isso não seja suficiente para manter as concentrações abaixo dos valores limite no local de trabalho, deverá ser usado um equipamento de proteção respiratória autorizado para esse fim.
Equipamento de protecção pessoal
Proteção respiratória
Colaboradores expostos a concentrações acima dos limites de exposição ocupacional devem, utilizar proteção respiratória adequada.
A lixagem a seco, o corte e/ou a soldadura autogéneos da película de tinta curada podem provocar a formação de poeiras e/ou de fumos perigosos. Se possível, deve proceder a uma lixagem a húmido. Se, ainda que exista no local um sistema de exaustão, não for possível evitar a exposição, então será indispensável usar um
aparelho de protecção respiratória adequado.
Em caso de contato com aerossóis, usar meia máscara facial de proteção respiratória A1P2.
Proteção para as mãos Usar luvas de proteção.
São adequadas as luvas de proteção contra agentes químicos testadas conforme a norma EN 374,
p.ex.: luvas de borracha de butilo Espessura do material: = 0,5 mm
Para mais informações sobre o tempo de penetração, favor consultar o fabricante da luva.
Dados provenientes de informações dos fabricantes de luvas, dos fabricantes de matérias primas ou de informações literárias sobre as substâncias contidas no produto.
As luvas de proteção devem ser testadas para verificar a sua aptidão para as características específicas do local de trabalho (p.ex. resistência mecânica, compatibilidade com o produto, propriedades antiestáticas, etc.).
Seguir as instruções e informações fornecidas pelo fabricante sobre a utilização, armazenagem, manutenção e substituição das luvas.
As luvas devem ser substituídas quando danificadas ou quando apresentarem os primeiros sinais de desgaste. Para maior proteção, recomenda-se a utilização de um creme de barreira para proteção da pele.
Proteção para os olhos
É necessário em caso de perigo de contato com os olhos Usar óculos de protecção que tapam bem a região dos olhos. Proteção da Pele
Usar vestuário anti-estático e ignífugo à base de fibras naturais e / ou fibras sintéticas resistentes a temperaturas elevadas.
Usar roupa de proteção. Roupas de proteção necessárias:
Vestuário protector descartável, resistente a substâncias químicas
Controle de Exposição Ambiental
Veja secção 7 e 12
_____________________________________________________________________________________
9.1. Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
Estado Físico : líquido Cor : cinzento Odor : não típico pH : n.a.
Mudanças de estado físico Temperatura ou gama
de ebulição : n.d Ponto ou gama de fusão : n.d Ponto de inflamação : n.a. Temperatura de auto-ignição : > 200 °C solventes Limite de explosão, inferior : > 35 g/m3 superior : n.d
Pressão de vapor : n.d
Densidade : 1,000 g/cm3 a 20°C Solubilidade : não misturável com água Viscosidade : 9,8 mm2/s
9.2. Outras informações
Tempo de escoamento : n.a.
_____________________________________________________________________________________
Secção 10: Estabilidade e Reatividade
10.1. ReactividadeEstáveis, caso armazenados e manipulados nas condições recomendadas (ver secção 7).
10.2. Estabilidade química
O produto é estável se armazenado e manuseado como descrito/indicado.
Não haverá reações perigosas, se as prescrições/ indicações para a armazenagem e manuseio forem respeitadas.
10.4. Condições a evitar
Evitar todas as fontes de ignição: calor, faíscas, chama acesa.
10.5. Materiais incompatíveis
Manter afastado de materiais fortemente ácidos ou alcalinos bem como de oxidantes para evitar reações exotérmicas.
10.6. Produtos de decomposição perigosos
A altas temperaturas poderão ser gerados produtos de decomposição perigosos, como p. ex. monóxido de carbono, dióxido de carbono, fumo e óxidos nítricos.
_____________________________________________________________________________________
Secção 11: Informação toxicológica
11.1. Informações sobre os efeitos toxicológicos
A mistura foi avalida seguindo a regulamentação (EC) No. 1272/2008. Ver os capítulos 2 e 3 para detalhes.
A inalação de concentrações de solventes superiores ao limite máximo de exposição no local de trabalho, poderá causar graves efeitos para a saúde, tais como:
irritação das mucosas e no sistema respiratórios, danos nos rins e no fígado, bem como lesões no sistema nervoso central. Indícios e sintomas: dores de cabeça, tonturas, cansaço, debilidade muscular, sonolência e, em casos excepcionais, inconsciência.
A inalação repetida ou continuada de concentrações de solventes acima do valor limite de exposição definido para o ar do local de trabalho pode provocar o aparecimento de perturbações prolongadas do sistema nervoso central, como a encefalopatia crónica tóxica, incluindo alterações do comportamento e falhas da memória.
Os solventes podem causar alguns dos efeitos acima indicados por absorção cutânea. O contato repetido ou prolongado com o produto prejudica a secreção sebácea natural da pele e pode provocar dermite de contato não alérgica e/ou absorção através da pele.
Toxicidade aguda
Baseado em dados disponíveis, os critérios de classificação não são cumpridos. Corrosão/Irritação da pele
Provoca irritação cutânea.
Provoca lesões oculares graves.
Respingos de solventes podem causar irritações nos olhos e efeitos reversíveis. Respiratória/Sensibilização da pele
Pode provocar uma reação alérgica cutânea. Mutagenicidade de células germinativas
Baseado em dados disponíveis, os critérios de classificação não são cumpridos. Carcinogenicidade
Baseado em dados disponíveis, os critérios de classificação não são cumpridos. Efeitos tóxicos na reprodução
Baseado em dados disponíveis, os critérios de classificação não são cumpridos. Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única)
Pode provocar sonolência ou vertigens.
Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição repetida)
Baseado em dados disponíveis, os critérios de classificação não são cumpridos. Perigo por aspiração
Baseado em dados disponíveis, os critérios de classificação não são cumpridos. Outras Informações
Tendo presente as propriedades dos constituinte/s epoxídico/s e considerando os dados toxicológicos dos preparados similares, este preparado pode sensibilizar e irritar a pele. Contém compostos epoxídicos de baixo peso molecular que irritam os olhos, as mucosas e a pele. Um contato prolongado com a pele pode produzir irritações e sensibilização acentuada a outros compostos epoxídicos. Deve evitar-se o contato da pele com o preparado, bem como a exposição à névoa de pulverização e ao vapor.
_____________________________________________________________________________________
Secção 12: Informação ecológica
Não existem resultados experimentais para este produto.
A mistura foi avaliada seguindo a regulamentação (EC) No 1272/2008 e é
classificada para propriedades ecotoxicológicas em conformidade. Ver capítulos 2 e 3 para detalhes.
12.1. Toxicidade
Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
Biodegradabilidade das substâncias perigosas para o ambiente indicadas na secção 3:
n.° CAS Método de ensaio Biodegradabilidade % Trizinco até(ortofosfato)
7779-90-0 OECD 301 A dificilmente biodegradável
xileno (mistura de isómeros)
1330-20-7 OECD 301 A facilmente biodegradável
12.3. Potencial de bioacumulação
n.d
12.4. Mobilidade no solo
n.d
12.5. Resultados da avaliação PBT e mPmB
De acordo com o Anexo XIII do Regulamento (UE) 1907/2006/CE relativo ao Registo, Avaliação, Autorização e Restrição de substâncias químicas(REACH): O produto não contém uma substância que cumpra com os critérios PBT
(persistência/bioacumulação/toxicidade) ou com os vPVB persistência elevada/bioacumulação elevada).
12.6. Outros efeitos adversos
Não despejar o produto em cursos de água nem em rede de esgotos.
_____________________________________________________________________________________
Secção 13: Considerações relativas à eliminação
13.1. Métodos de tratamento de resíduosObservar as prescrições legais locais e nacionais.
Lista europeia de resíduos
Decisão da Comissão n.° 2000/532/CE, de 3 de Maio de 2000
16 05 04*
Gases em recipientes sob pressão e produtos químicos fora de uso;
gases em recipientes sob pressão (incluindo halons), contendo substâncias perigosas
Os resíduos com asterisco (*) devem ser considerados como resíduos perigosos nos termos da Directiva 91/689/CEE relativa a resíduos perigosos.
Embalagem contaminada
Recomendação
Os recipientes que não estão completamente esvaziados, devem ser eliminados conforme Diretiva 91/689/EEC.
_____________________________________________________________________________________
Secção 14: Informações sobre Transporte
14.1. Número ONUTransporte via terrestre (ADR/RID): 1950
Transporte via marítima (IMDG): 1950
Transporte via aéria (IATA/ICAO): 1950
Transporte fluvial (ADN): não avaliado
14.2. Designação oficial de transporte da ONU
Transporte via terrestre (ADR/RID): AEROSSÓIS
Transporte via marítima (IMDG): AEROSOLS (ZINC OXIDE)
Transporte via aéria (IATA/ICAO): AEROSOLS, FLAMMABLE
Transporte fluvial (ADN): não avaliado
14.3. Classes de perigo para efeitos de transporte
Transporte via terrestre (ADR/RID): 2
Transporte via marítima (IMDG): 2.1
Transporte via aéria (IATA/ICAO): 2.1
não avaliado
14.4. Grupo de embalagem
Transporte via terrestre (ADR/RID):
A preparação não é classificada como perigosa para transport Transporte via marítima (IMDG):
A preparação não é classificada como perigosa para transport Transporte via aéria (IATA/ICAO):
A preparação não é classificada como perigosa para transport Transporte fluvial (ADN):
não avaliado
14.5. Perigos para o ambiente
Transporte via terrestre (ADR/RID): nenhuma
Transporte via marítima (IMDG): Marine Pollutant (zinc oxide) Transporte fluvial (ADN): não avaliado
14.6. Precauções especiais para o utilizador
Transporte via terrestre (ADR/RID): Código de túnel: D
Transporte via marítima (IMDG): N.º EMS: F-D, S-U
14.7. Transporte a granel em conformidade com o anexo II da Convenção Marpol 73/78 e o Código IBC
não avaliado
_____________________________________________________________________________________
Secção 15: Informação sobre regulamentação
15.1. Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e ambiente
Informações relativas à Directiva VOC 1999/13/CE (relativamente à forma de
fornecimento do produto)
VOC : 85 %
Substâncias CMR voláteis : n.a. (não aplicável)
Informações em relação à Directiva 2004/42/CE
Subcategoria conforme anexo IIB : e Valor-limite para o teor máximo de COV conforme
anexo IIB : 840 g/l
Teor em COV do produto pronto para ser aplicado,
ISO 11890-2 : 743 g/l
Regulamentações nacionais
15.2. Avaliação da segurança química
Não é requerida a Avaliação de Segurança Química.
_____________________________________________________________________________________
Secção 16: Outras Informações
Restrito para profissionais.
A ficha de dados de segurança em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1907/2006, anexo II, alterado pelo Regulamento (UE) n.° 453/2010.
As informações contidas nesta ficha de segurança não dispensam o utilizador de proceder a uma avaliação dos riscos de acordo com a directiva 98/24/CE.
O texto completo sobre indicações de Risco dos componentes está listado na secção 2 e 3
Acute Tox.
Toxicidade aguda
Aquatic Acute
Perigoso para o ambiente aquático - efeito agudo
Aquatic Chronic
Perigoso para o ambiente aquático - efeito crônico
Asp. Tox.
Perigo por aspiração
Eye Dam./Irrit.
Grave lesão ocular/ Irritação nos olhos
Flam. Aerosol
Aerossóis inflamáveis
Flam. Liq.
Líquidos inflamáveis
Met. Corr.
Corrosivo para metais
STOT RE
Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição repetida)
Toxicidade para órgãos-alvo específicos (exposição única)
Skin Corr./Irrit.
Corrosão/ Irritação da pele
Skin Sens.
Sensibilizante para a pele
H225
Líquido e vapor facilmente inflamáveis.
H226
Líquido e vapor inflamáveis.
H290
Pode ser corrosivo para os metais.
H302
Nocivo por ingestão.
H304
Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
H312
Nocivo em contato com a pele.
H314
Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves.
H315
Provoca irritação cutânea.
H317
Pode provocar uma reação alérgica cutânea.
H318
Provoca lesões oculares graves.
H319
Provoca irritação ocular grave.
H332
Nocivo por inalação.
H335
Pode provocar irritação das vias respiratórias.
H336
Pode provocar sonolência ou vertigens.
H373
Pode afetar os órgão após exposição prolongada ou repetida.
H400
Muito tóxico para os organismos aquáticos.
H410
Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
H412
Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
No caso de misturas, observar as fichas de segurança de todos os componentes. Abreviaturas:
n.d. dados não disponíveis n.a. não aplicável
TLVL Valor médio ponderado no tempo - Portugal
TLVS Valor limite de exposição de curta duração - Portugal TLVC Valor limite Máximo - Portugal
_____________________________________________________________________________________ Os dados contidos nesta publicação baseiam-se no nosso conhecimento e experiência actual, descrevendo o produto e considerando os requerimentos de segurança. Os dados não descrevem em caso algum as propriedades do produto (especificação do produto). Não implica garantia alguma em relação a certas propriedades ou adequação do produto para uma aplicação específica e não podendo inferir nos dados da ficha de segurança.É da responsabilidade do receptor/recebedor da mercadoria assegurar que os direitos de propriedade, leis e regulamentação existente,devem ser devidamente