• Nenhum resultado encontrado

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA"

Copied!
7
0
0

Texto

(1)

SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa

* 1.1. Identificador do produto

Nome comercial do produto/Denominação:

KD-Check FWP-22

Nº de artigo:

9922

Informações suplementares:

E-mail (pessoa competente): chemie@karldeutsch.de

1.2. Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações

desaconselhadas

Utilização da substância/mistura:

Industrial: Respeitar o folheto técnico.

1.3. Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança

Fornecedor (produtor/importador/representante exclusivo/utilizador posterior/distribuidor): KARL DEUTSCH Prüf- und Messgerätebau GmbH + Co KG

Otto-Hausmann-Ring 101 D-42115 Wuppertal Germany Telefone: (+49-202) 71 92 - 0 Telefax: (+49-202) 71 92 - 32 E-mail: chemie@karldeutsch.de Página web: www.karldeutsch.de

1.4. Número de telefone de emergência

Giftnotrufzentrale Göttingen, 24h: 0049 551 19 240

SECÇÃO 2: Identificação dos perigos

2.1. Classificação da substância ou mistura

Classificação de acordo com o regulamento (CE) N.º 1272/2008 [CRE]:

A mistura não está classificada como perigosa de acordo com o regulamento (CE) N.º 1272/2008 [CRE].

2.2. Elementos do rótulo

Classificação de acordo com o regulamento (CE) nº 1272/2008 [CRE]

O produto não está sujeito a rotulagem obrigatória, de acordo com as directivas comunitárias ou as respectivas leis nacionais.

2.3. Outros perigos

Efeitos adversos possíveis no ser humano e sintomas possíveis:

O contacto frequente e prolongado com a pele pode causar iritação.

SECÇÃO 3: Composição / informação sobre os componentes

* 3.2. Misturas

Componentes perigosos / Contaminações perigosas / Estabilizantes:

identificadores do pro

duto Nome da substânciaClassificação de acordo com o regulamento (CE) N.º 1272/2008 [CRE] Concentraçã o nº CAS: 91-44-1 N.º CE: 202-068-9 REACH N.º: 01-2120224352-69-XXXX 7-(diethylamino)-4-methyl-2-benzopyrone Eye Irrit. 2, STOT SE 3, Skin Irrit. 2

Atenção H315-H319-H335

0,5 – 2 Peso %

(2)

SECÇÃO 4: Primeiros socorros

4.1. Descrição das medidas de primeiros socorros

Indicações gerais:

Retirar a roupa contaminada. Em caso de indisposição, consulte um médico. Em caso de inconsciência, colocar a vítima em posição lateral estável e consultar o médico.

Em caso de inalação:

Remover a pessoa afectada para o ar livre e mantê-la quente e calma. Em caso de irritação das vias respiratórias, consultar o médico.

Em caso de contacto com a pele:

Após contacto com a pele, lavar imediata e abundantemente com água e sabão. Em caso de irritaçoes cutâneas, consultar um dermatologista.

Após o contacto com os olhos:

Em caso de contacto com os olhos, lavar imediata e abundantemente com água e consultar um especialista.

Em caso de ingestão:

NÃO provocar o vómito. Lavar a boca com muita água.Chamar imediatamente o médico.

4.2. Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados

Em caso de vómito, estar atento ao risco de aspiração.

4.3. Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais

necessários

Não há dados disponíveis

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios

5.1. Meios de extinção

Meios de extinção adequados:

Espuma, Pó extintor, Dióxido de carbono (CO2), Areia

Meios de extinção inadequados:

Jacto de água

5.2. Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura

Em caso de incendio podem formar-se: Óxidos nítricos (NOx), Monóxido de carbono. A decomposição térmica pode levar à libertação de gases e vapores irritantes.

Produtos de combustão perigosos:

Óxidos nítricos (NOx),Monóxido de carbono, Dióxido de carbono (CO2)

5.3. Recomendações para o pessoal de combate a incêndios

Em caso de incêndio Utilizar um aparelho de respiração autónomo.

5.4. Informações suplementares

Remover os contentores não danificados da zona de perigo, se tal puder ser feito em segurança.

SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais

6.1. Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de

emergência

6.1.1. Para o pessoal não envolvido na resposta à emergência

Medidas pessoais de precaução:

Perigo de escorregar por causa de produto derramado/entornado.

6.1.2. Para o pessoal responsável pela resposta à emergência

Protecção individual:

Aparelho de protecção respiratória com circulação independente do ar exterior (aparelho isolador) (EN 133)

6.2. Precauções a nível ambiental

(3)

6.3. Métodos e materiais de confinamento e limpeza

Para limpeza:

Limpar com material absorvente (por exemplo um pano ou velo).

6.4. Remissão para outras secções

Não há dados disponíveis

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem

7.1. Precauções para um manuseamento seguro

Medidas de protecção

Informações para manipulação segura:

Não respirar os gases/vapores/aerosóis.Evitar todo o contacto com os olhos e com a pele.

Medidas de prevenção de incêndio:

Não são necessárias medidas expeciais.

7.2. Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades

Requisitos para salas de armazenamento e contentores:

Assegurar a ventilação adequada da área de armazenamento.

Classe de armazenamento: 10 – Líquidos inflamáveis, que não estão atribuídos a nenhuma das classes

de armazenamento supracitadas

Outras indicações sobre condições de armazenamento:

Conservar unicamente no recipiente de origem, em lugar fresco e bem ventilado.

7.3. Utilizações finais específicas

Não há dados disponíveis

SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual

8.1. Parâmetros de controlo

Não há dados disponíveis

* 8.2. Controlo da exposição

8.2.1. Controlos técnicos adequados

Deve ser assegurada ventilação suficiente, bem como exaustão pontual particularmente em salas fechadas.

8.2.2. Protecção individual

Protecção dos olhos/do rosto:

Protecção ocular adequada:Óculos de armação com protecção lateral DIN EN 166

Protecção da pele:

Tipo de luvas adequado: Borracha de butilo Espessura do material das luvas: > 0,4 mm

Tempo de penetração (tempo máximo de uso): > 480 min

Protecção respiratória:

Normalmente não é necessário um equipamento de protecção respiratória pessoal.

Outras medidas de protecção:

Medidas gerais de protecção e higiene: Nao comer, nao beber, nao fumar ou tomar rapé no local de trabalho. Lavar as mãos antes das pausas e ao fim do trabalho. Após a limpeza, usar agentes de protecção cutânea com componente gordurosa.

8.2.3. Controlo da exposição ambiental

Não há dados disponíveis

SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas

9.1. Informações sobre propriedades físicas e químicas de base

Aparência

Forma: Líquido Cor: amarelo

(4)

Dados básicos relevantes de segurança

parâmetro a °C Método Observações

pH não

determinado

Ponto de fusão não

determinado

Ponto de congelamento não

determinado

Ponto de ebulição inicial e

intervalo de ebulição 180 – 230 °C Temperatura de decomposição não

determinado

Ponto de inflamabilidade > 100 °C Taxa de evaporação não

determinado

Temperatura de auto-ignição não aplicável

Limites superior/inferior de inflamabilidade ou de explosividade

não

determinado

Pressão de vapor < 1 hPa 20 °C Densidade de vapor não

determinado

Densidade 0,9 g/cm³ 15 °C

Densidade aparente não aplicável

Solubilidade na água parcialmente solúvel Coeficiente de partição n-octanol/

água nãodeterminado

Viscosidade dinâmica não

determinado

Viscosidade cinemática não

determinado

9.2. Outras informações

Não há dados disponíveis

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade

10.1. Reactividade

Em condições normais de utilização, este material é considerado como não reativo.

10.2. Estabilidade química

Manter afastado do calor. O produto é estável quando armazenado a uma temperatura ambiente normal.

10.3. Possibilidade de reacções perigosas

Em caso de manuseamento e armazenamento corretos, não ocorrem reações perigosas.

10.4. Condições a evitar

>60°C.

10.5. Materiais incompatíveis

Agente oxidante, forte

10.6. Produtos de decomposição perigosos

(5)

SECÇÃO 11: Informação toxicológica

* 11.1. Informações sobre os efeitos toxicológicos

nº CAS Nome da substância Informações toxicológicas 91-44-1 7-(diethylamino)-4-methyl-2-benzopyrone LD50 oral:

5.000 mg/kg (Rat)

SECÇÃO 12: Informação ecológica

12.1. Toxicidade

nº CAS Nome da substância Informações toxicológicas

91-44-1 7-(diethylamino)-4-methyl-2-benzopyrone LC50: >100 mg/l 4 d (Poecilia reticulata (Guppy))

12.2. Persistência e degradabilidade

nº CAS Nome da substância Biodegradação Observações 91-44-1 7-(diethylamino)-4-methyl-2-benzopyrone Sim, rapidamente

Biodegradação:

Biodegradável.

12.3. Potencial de bioacumulação

Não há dados disponíveis

12.4. Mobilidade no solo

Não há dados disponíveis

12.5. Resultados da avaliação PBT e mPmB

nº CAS Nome da substância Resultados da avaliação PBT e mPmB 91-44-1 7-(diethylamino)-4-methyl-2-benzopyrone —

12.6. Outros efeitos adversos

Não há dados disponíveis

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação

* 13.1. Métodos de tratamento de resíduos

A eliminação deve ser feita segundo as normas das autoridades locais.

13.1.1. Eliminação do produto/da embalagem

Códigos de resíduos/designações de resíduos de acordo com CER/RAA

Código de resíduos produto: Observações:

Nenhum número de código de resíduos pode ser especificado para este produto, porque somente o propósito de uso pelo consumidor permite uma atribuição. O número do código de resíduos deve ser determinado em consulta com a empresa de eliminação local.

Opções do tratamento de resíduos

Eliminação apropriada / Produto:

Para o tratamento dos resíduos, contactar a entidade responsável e autorizada para o tratamento.

Eliminação apropriada / Embalagem:

Para o tratamento dos resíduos, contactar a entidade responsável e autorizada para o tratamento.

Outras recomendações de eliminação:

O descarte deve ser feito de acordo com os regulamentos oficiais.

SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte

(6)

Transporte por via te

rrestre (ADR/RID) Transporte por via fluvial (ADN) Transporte marítimo(IMDG) Transporte aéreo(ICAO-TI / IATA-DGR)

14.1. Número UN

O produto não é um produto perigoso, segundo as normas de transportes aplicáveis. O produto não é um produto perigoso, segundo as normas de transportes aplicáveis. O produto não é um produto perigoso, segundo as normas de transportes aplicáveis. O produto não é um produto perigoso, segundo as normas de transportes aplicáveis.

14.2. Designação oficial de transporte da ONU

O produto não é um produto perigoso, segundo as normas de transportes aplicáveis.

O produto não é um produto perigoso, segundo as normas de transportes aplicáveis.

O produto não é um produto perigoso, segundo as normas de transportes aplicáveis.

O produto não é um produto perigoso, segundo as normas de transportes aplicáveis.

14.3. Classes de perigo para efeitos de transporte

insignificante

14.4. Grupo de embalagem

insignificante

14.5. Perigos para o ambiente

insignificante

14.6. Precauções especiais para o utilizador

insignificante

14.7. Transporte a granel em conformidade com o anexo II da Convenção Marpol

73/78 e o Código IBC

insignificante

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação

* 15.1. Regulamentaçao/legislaçao específica para a substância ou mistura em

matéria de saúde, segurança e ambiente

Não há dados disponíveis

15.2. Avaliação da segurança química

Para esta substância não foi realizada qualquer avaliação da segurança química.

SECÇÃO 16: Outras informações

16.1. Indicações de mudanças

1.1. Identificador do produto

3.2. Misturas

8.2. Controlo da exposição

11.1. Informações sobre os efeitos toxicológicos 13.1. Métodos de tratamento de resíduos

15.1. Regulamentaçao/legislaçao específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e ambiente

(7)

16.2. Abreviaturas e acrónimos

ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road)

IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods

RID: Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail)

IATA: International Air Transport Association

GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances ELINCS: European List of Notified Chemical Substances

CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society) VOC: Volatile Organic Compounds (USA, EU)

DNEL: Derived No-Effect Level (REACH)

PNEC: Predicted No-Effect Concentration (REACH) LC50: Lethal concentration, 50 percent

LD50: Lethal dose, 50 percent

EC50: Effective concentration, 50 percent

16.3. Referências importantes na literatura e fontes de dados

GESTIS, URL: http://gestis.itrust.de/nxt/gateway.dll?f=templates&fn=default.htm&vid=gestisdeu:sdbdeu ECHA Database, URL: http://echa.europa.eu/de/information-on-chemicals

ECOTOX, URL: https://cfpub.epa.gov/ecotox/

16.4. Classificação de misturas e método de avaliação utilizado de acordo com o

regulamento (CE) N.º 1272/2008 [CRE]

Classificação de acordo com o regulamento (CE) N.º 1272/2008 [CRE]:

A mistura não está classificada como perigosa de acordo com o regulamento (CE) N.º 1272/2008 [CRE].

16.5. Texto integral das frases R-, H- e EUH (Número e texto completo)

Advertências de perigo

H315 Provoca irritação cutânea. H319 Provoca irritação ocular grave.

H335 Pode provocar irritação das vias respiratórias.

16.6. Instruções de formação

Não há dados disponíveis

16.7. Informações suplementares

A informação contante desta ficha de segurança baseia-se no conhecimento actual. As informações devem ser um ponto de referência para o manuseamento seguro do produto mencionado neste folheto informativo sobre segurança, relativamente ao seu armazenamento, processamento, transporte e eliminação. As indicações não são aplicáveis a outros produtos. Em caso de o produto ser misturado ou preparado com outros materiais, as indicações constantes neste folheto informativo sobre segurança não são automaticamente transferíveis para o novo material.

Referências

Documentos relacionados

Doutora Ana Maria Silva Ribeiro, Professora Auxiliar do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos do Instituto de Letras e Ciências Humanas da Universidade do Minho;

1º MO 4,03PL TIETA DA FLOR DO BOSQUE MATU DE AILIN NEYEN AGATHA DA FLOR DO BOSQUE 2º MO 4,01PL EVA VON WILD BERG HOF LARUS DA CASA MARIOTTI CORA VON HAUS ZIPF 3º MO 4,05PL JAVA DO

II DEU (GERMANY) 481 Schroeter Elke F35-39 Stockholm City Triathlon II SWE (SWEDEN)... Pauli Radsport I

5.9 (1) A non -mandated intermediary that is a binder holder, in respect of the services rendered under the binder agreement, may not directly or indirectly receive or be offered

Caso se verifique esta situação, não volte a usar o aparelho e contacte o serviço técnico autorizado.. &gt; Não use produtos de limpeza que possam ser abrasivos

Desde que, nos primórdios do século XX, concebeu-se a necessidade, entre nós, de acobertar o trabalhador contra os riscos de lesões por aciden- te do trabalho, surgiu a ideia de que

Euclides Roque Miggiolaro, RG 1.441.683, para exercer o cargo de Suplente de Juiz de Casamento, do Distrito de Aparecida de São Manuel, Município e Comarca de São

De acordo com Lamy (2005), a recuperação do neonato não depende unicamente dos equipamentos e técnicas utilizadas no tratamento, mas também dos cuidados médicos e de