• Nenhum resultado encontrado

Fig ure A. c. Admissão e descarga flangeada métrica

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Fig ure A. c. Admissão e descarga flangeada métrica"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)
(2)

2. Generalidades

As Válvulas de Canalização Seca Modelo D da Re li able são

instaladas na posição ver ti cal no suprimento prin ci pal para

o sistema de canalização seca. O conjunto básico de

compensação, o acessório de escorva da câmara e o

acessório da linha de enchimento são descritos neste

boletim mas são encomendados e fornecidos

separadamente. Itens adicionais tais como, dispositivos de

manutenção pneumáticos, compressores de ar, chaves de

alarme etc, são descritos e instalados de acordo com os

seus respectivos boletins de produto.

Descrição da Válvula

1. Pressão nom i nal de trabalho 175 psi (12, 1 bar).

2. Pressão de teste hidrostático de fábrica 350 psi (24, 2 bar).

3.Conexões da extremidade e de compensação

Encontram-se disponíveis três estilos de conexão de

válvula:

a. Admissão e Descarga Flangeada Padrão EUA.

Dimensões EUA do Flange em Polegadas

Tamanho da Válvula Diâmetro do Círculo do Parafuso Diâmetro do Orifício do Parafuso Diâmetro Externo do Flange Espessura do Flange No. De Parafusos 4 6 71/2 91/2 3/4 7/8 9 11 15/16 1 8 8

• Aberturas roscadas de acordo com a norma ANSI B 2.1.

• Os conjuntos padrão de compensação da Re li able são compatíveis com as Válvulas Flangeadas. • Cor—Preta

b. Admissão Flangeada e Descarga Ranhurada

Padrão E.U.A. (Fig.A)

• O flange de admissão está de acordo com o flange da norma ANSI B 16.1 (125 lb.) (56,69kg) • As dimensões da ranhura de descarga estão de

acordo com a norma ANSI/AWWA C606.

• Aberturas Roscadas de acordo com a norma ANSI B 2.1

• Os conjuntos padrão de compensação da Re li able são compatíveis com as Válvulas Flangeadas. • Cor-Preta.

Dimensões EUA da Ranhura em Polegadas Tamanho da Válvula Diâmetro Externo Diâmetro da Ranhura Largura da Ranhura Face de Descarga para a Ranhura 4 6 4.500 6.625 4.334 6.455 3/8 3/8 5/8 5/8

c. Admissão e descarga flangeada métrica

Dimensões Métricas do Flange em Milímetros Tamanh o da Válvula Diâmetro do Círculo do Parafuso Diâmetro do Orifício do Parafuso Diâmetro Externo do Flange Espessura do Flange No. De Parafusos 100 150 180 241 18.3 22.2 229 279 23.8 25.4 8 8

• Os Flanges atendem as normas DIN 2500 8.66, NF-E-29-282 e BS 4504 NP 16 Flanges.

• Aberturas roscadas de acordo com a ISO 7/1-Rp • Os conjuntos padrão de compensação da Re li able

podem ser usados com válvulas métricas desde que a guarnição seja montada com cuidado e seja aplicado um selante para rosca ex tra às conexões en tre a válvula e a compensação.

• Cor—Azul

4. Dimensão de face a face

• 4" e 100mm-16" (406 mm). • 6" e 150mm-19" (482 mm).

Perda por Atrito – expressa no comprimento de

canalização equivalente, com base na fórmula Hazen &

Wil liams, sendo C= 120.

6. Posição De Instalação:Veitical. Instalação da Válvula

Quando a válvula de canalização seca for colocada na

parte su pe rior de uma válvula de gaveta OS&Y é

necessário o uso de 2 estojos e 4 porcas para conectar o

flange in fe rior da válvula de canalização seca ao flange su

-pe rior da válvula de gaveta.

Montagem da Guarnição Modelo D

Tôdas as válvulas saõ listadas & aprovadas por UL E FM

sõmente quando são usadas coma compensaçaõ

fornecida pelo fabricate das válvulas.

Compensação Básica

O conjunto de Compensação Básica montado é mostrado

nas Figuras B e C.

1. Instale o niplo de ¼" (Item 42) na abertura roscada

marcada TESTE e coloque a metade da união de ¼",

(Item 37).

2. Instale o niplo de ½” , (Item 47) na abertura roscada

marcada ALARME e conecte as peças na ordem correta

através da válvula de retenção, (Item 32) a união de ¼ “,

(Item 46).

Nota:

A válvula de retenção, (Item 12), deve permitir o fluxo

en tre a válvula de canalização seca e a linha de alarme.

3. Conecte o balanceamento das peças da guarnição em

qualquer ordem desejada.

Fig ure A

Equiv. Length 4″ and 100 mm 28′ (8.51 m) 6″ and 150 mm 47′ (14.29m) Tamanho da Válvula de Canalização Seca Estojo Diâmetro Comprimento 4″ 58″ 3″ 6″ ¾″ 3½″

(3)

4. O ralo Modelo B deve ser instalado conforme mostrado

toda vez que for utilizado um alarme mecânico com mo

tor hidráulico Modelo C. O ralo deve estar na linha hor i

-zon tal para proteger o difusor no mo tor hidráulico e deve

ser acessível para limpeza.

5. A canalização de drenagem da cuba de gotejamento

(Item 2), deve estar conectada o mais diretamente

possível a uma drenagem aberta. Se for absolutamente

necessário conectá-la a linha prin ci pal de drenagem de

2”, instale uma válvula de retenção na linha de drenagem

da cuba de gotejamento pelo menos 4 pés abaixo da

cuba de gotejamento de modo a propiciar altura de

descarga de água suficiente para a linha prin ci pal de

drenagem. Consulte a n corma NFPA No. 13 quanto a

requisitos adicionais.

Acessórios da Câmara de Escorva e da Linha de Enchimento

Os acessórios montados da câmara de escorva e da linha

de enchimento são mostrados na Figura D.

Teste Hidrostático do Sistema de Canalização Seca

Ao conduzir teste hidrostático de uma canalização do

sistema a pressões superiores a 50psi assegure-se de que

o flape da válvula de canalização seca esteja travado na

posição totalmente aberta ou retirado da válvula. Caso isto

não seja observada poderá ocorrer dano à válvula.

Operação

A posição nor mal das peças da válvula de canalização

seca é mostrada na Figura E.

Quando a pressão de ar no sistema é aliviada pela abertura de um ou mais sprin klers, o Flape (5), se move para cima e gira para fora da canaleta d’água pela ação de uma maior força exercida sobre sua parte in fe rior pela pressão do suprimento de água. Ele é automaticamente mantido nessa posição por uma trava (9). A água de suprimento flui instantaneamente através da válvula de canalização seca para a canalização do sistema de sprin klers. A água também flui através da descarga do alarme para a chave elétrica do alarme e para um mo tor hidráulico fazendo soar os alarmes.

Medidas de Instalação em Polegadas

Válvula A B C D E F G H I J

4 16 61/2 5 17 10 11 15 41/2 21/2 31/2

6 19 83/8 65/8 185/8 115/8 11 157/8 41/2 31/2

Tabela 1

(4)

4.

Figura B

(5)

Manutenção

Considerando uma condição de manutenção mínima, os

sistemas de canalização seca devem ser testados e

mantidos de acordo com a norma NFPA 25, que fornece os

requisitos mínimos de inspeção, teste e manutenção. Ess es

requisitos incluem:

Válvulas de Canalização Seca Modelo D da Re li able-Compensação Básica Modelo D Peças da Guarnição sem Acessórios da Câmara de Escorva & Linha de Enchimento

P/N 6501050000

Item818283 710104329884017198523210 Câmara de EscorvaVálvula, Globo, Bronze ½”Niplo, Aço – ½”x 1½” 112 Item

No. Peça No. Descrição Quantidade

Necessária

84 98840101 Válvula, Ângulo, Bronze – ¼” 1

85 98523213 Niplo, Aço – ¼”x 1 ½” 1

86 98164406 Ell. , Latão, Tipo Ma cho Comp 3 16″ x 42″

1

87 98768001 Tubulação de cobre, 1

Pressão de Água na

Linha de Suprimento Pressão de Ar a ser bombeada no Sistema

Pressão de Água na Linha de Suprimento

Pressão de Ar a ser bombeada no Sistema

Máximo Não Menos que Não mais que Máximo Não Menos que Não mais que

20 10 20 125 30 40

50 15 25 150 35 45

75 20 30 175 40 50

100 25 35

Acessório da Câmara de Escorva P/N 65010180000

Acessório da Linha de Enchimento P/N 6501070000

Tabela 2 - Pressão de Água - Ar

• Teste tri mes tral do fluxo da drenagem prin ci pal

• Teste tri mes tral do alarme de ar baixo e de fluxo de água.

• Drenagem de todos os drenos dos pontos baixos na

freqüência necessária.

• Teste anual de desarme da válvula de canalização seca,

inspeção, limpeza e troca de peças conforme necessário

e rearme da válvula.

Nota:

As válvulas de canalização seca Modelo D de 4" e 6" são idênticas no arranjo geral e na

operação. Deve ser considerada a pressão máxima de água que o sistema suporta ao invés da

pressão nor mal. Bombas de incêndio normalmente fornecem pressão acima de 125 psi.

Item

No. Peça No. Descrição Quant Neces.

1 75000050 Cuba de Escorva ½″ 1

2 71010471 Conjunto da Cuba de Gotejamento 1

3 78653100 Válvula Esférica de Gotejamento, ½″ 1

4 98840190 Válvula de Segurança, de Bronze, ½″ 1

5 98840105 Calha Esférica ½″ 1

6 98840100 Válvula, Angulo, Bronze, 2″ 1

7 98840101 Válvula, Ângulo, Bronze, ¼″ 2

8 98840170 Válvula, Globo, Bronze, ¾″ 1

9 98840171 Válvula, Globo, Bronze, ½″ 1

10 98840160 Válvula, Medidora, Bronze, 3 Vias, ¼″ 2

11 98840180 Válvula, Hor i zon tal, Retenção,

Bronze, ¾″

1

12 98840181 Válvula, Hor i zon tal, Retenção,

Bronze, ½″ 1 13 98248000 Manômetro – A 1 14 98248001 Manômetro – Água 1 15 98761600 T, Ferro fundido, 1″ x ¾″x 1″ 1 16 98761602 T, Ferro fundido, ¾″x ¾″x ½″ 1 17 98761601 T, Ferro fundido, ½″x ½″x ¾″ 2 18 98761603 T, Ferro fundido, ½″x ½″x ½″ 3 19 98761604 T, Ferro fundido, ½″x ¼″x ½″ 1 20 98761605 T, Ferro fundido, ½″x ½″x ¼″ 1 21 98761606 T, Ferro fundido, ¼″x ¼″x ¼″ 3 22 98048020 Bucha Redutora, ½″x ¼″ 1

23 98164400 Joelho, Ferro fundido, ¾″ 1

24 98164401 Joelho, Ferro fundido, ½″ 1

Item

No. Part No. De scrip tion No. Req’d

25 98164402 Joelho, Ferro fundido, ¼″ 1

26 98805201 União, ferro maleável GJ, ¼″ 1

27 98805203 União, ferro maleável GJ ¾″ 1

28 98164406 Latão Ell.Tipo Ma cho Comp. 3

16″ x ¼″ 2 29 98768005 Tubulação de cobre, 3 16″ x 15″ de comprimento 2 30 98604400 Bujão, 1″ 1 31 98604401 Bujão, ¾″ 1 32 98604402 Bujão, ½″ 3 33 98604403 Bujão, ¼″ 3 34 98523254 Niplo 2″x fechado 1 35 98523224 Niplo 1″x 3 ½″ 1 36 98523203 Niplo ¾″x 1 ½″ 4 37 98805200 União ½″ 1 38 98523209 Niplo ½″x 2″ 1 39 98523210 Niplo ½″x 1 ½″ 11 40 98523211 Niplo ¼″x 4 ½″ 1 41 98523208 Niplo, ½″ x 2½″ 1 42 98523212 Niplo, ¼″ x 2½″ 1 43 98573220 Niplo, ¼″ x 2″ 2 44 98523213 Niplo, ¼″ x 1½″ 5 45 98523241 Niplo, ¾″ x Close 2 46 --- --- -47 98523207 Niplo, ½″ x 4″ 1 48 98523258 Niplo, ¼″ x 5″ 1

(6)

6.

Rearmando a Válvula de Canalização Seca

Modelo D

As Figuras B, C e E mostram as peças da válvula nas suas posições normais.

1.

Feche a válvula que controla o suprimento de água para a válvula de canalização seca.

2.

Abra a Válvula de Drenagem prin ci pal (6) Fig. C e drene o sistema.

3.

Abra todas as válvulas de drenagem e de ventilação nos pontos baixos em todo o sistema, fechando-os após o fluxo de água ter cessado

4.

Empurre o junço da Válvula Esférica de Gotejamento (8, Fig. 2), forçando a esfera para fora da sua sede.

5.

Solte a Tampa (3) e levante o Flape (6, Fig. 9) para a posição toda aberta. Limpe completamente a superfície da sede da caixa assegurando-se de que não contenha incrustração, sujeira, fiapo etc. Nunca aplique graxa, composto, shel lac ou quaisquer substâncias oleosas na sede ou na face de borracha.

Nota: Caso seja necessária a substituição, consulte a retirada de peças.

6.

Solte a trava da alavanca mantendo o flape ligeiramente acima do batente su pe rior da trava na caixa. Empurre a ponta fron tal na direção da trava e mantenha a trava na sua posição na extremidade.Arrie o flape na sua sede.

7.

Cen tral ize o diâmetro de posicionamento da face de

borracha do flape (6), em torno da sede da água. O flape (5) de se assentar de maneira uniforme com um movi men -to mínimo quando a vedação está correta.

8.

Troque a junta (4) e a tam pa (3) e aperte uniformemente os parafusos da tam pa (2).

9.

Abra a válvula (9). Encha a caixa da válvula de canalização seca colocando água através da cuba de escorva (1) até que a água flua para a cuba de gotejamento (2) da válvula aberta (A), indicando que a água de escorva está no nível correto. Feche as válvulas (9) e (7A). Se a água de escorva continuar a fluir para fora da válvula esférica de gotejamento, isto significa que a face de borracha não está vedando na sede de ar (externa). Para corrigir este problema, retorne ao item (5), re tire a tam pa e re-inspecione a face de borracha. Troque a face caso necessário. Caso a face pareça estar em boas condições, ela pode estar deformada. Force a extremidade externa da borracha para baixo, afastando-a do flape, de modo que a borracha faça contato com a sede de ar quando o flape estiver rearmado.

Nota: Quando a válvula de canalização seca for equipada com acessório de Câmara de Escorva (Fig. D), siga o mesmo procedimento, mas abra e feche as válvulas (9 e.82).

10.

Abra a válvula (28) e deixe entrar algumas libras de pressão de ar no sistema de sprin kler. Feche a válvula (8). Abra separadamente todas as válvulas de drenagem (consulte o número 3 das Instruções) para forçar qualquer água existente nos pontos baixos do sistema. Feche estas válvulas quando aparecer seco e troque os bujões nas descargas da válvula.

11.

Abra a válvula (8) e deixe entrar ar suficiente no sistema de sprin kler para manter a válvula de canalização seca fechada con tra a pressão do suprimento de água de acordo com a Tabela de Pressão de Água Ar Tabela 11. O nível da pressão de ar é ajustado retirando-se a porca da tam pa na parte su pe rior da válvula de segurança (4), e girando o parafuso de ajustagem entalhado no sentido

horário, para aumentar a pressão, ou no sentido anti-horário, para reduzi-la. Troque a porca da tam pa e feche a válvula (8) após ter sido feita a ajustagem da pressão correta de ar de acordo com a norma NFPA 13. Verifique a existência de vazamentos de água para dentro da cuba de gotejamento (2) através da Válvula Esférica de Gotejamento (3). Caso não haja vazamentos a sede de ar está estanque.

Nota: Se for usado um Dispositivo de Manutenção Automático de Pressão de Ar , a válvula (8) deve ser deixada aberta. Consulte o Boletim 251 para mais informações sobre este dispositivo.

12.

Abra lenta mente a válvula que controla o suprimento de água para a válvula de canalização seca, fechando a válvula de drenagem prin ci pal (6) quando a água fluir. Verifique a existência de vazamentos de água para dentro da cuba de gotejamento (22) através da Válvula Esférica de Gotejamento (3). Se não houver vazamento, as sedes de ar e água estão estanques. Abra lenta mente, mas completamente, a válvula que controla o suprimento de água para a válvula de canalização seca e efetue a vedação na posição aberta.

Tes tes

Para testar a operação da válvula de canalização seca e do seu equipamento de alarme, abra a conexão de tes tes de 1" dos inspetores o que fará soar os alarmes mecânicos e elétricos. Esta conexão de teste é normalmente posicionada para operação de um sprin kler. A válvula de controle prin ci pal deve estar completamente aberta para permitir um fluxo suficiente de água para que o flape trave aberto. Após este teste o sistema deve ser drenado e a válvula de canalização seca rearmada. Para testar somente a operação do equipamento de alarme, sem operar a válvula de canalização seca, abra a válvula (7B), Figura B. Caso o alarme mecânico do sprin kler não opere, inspecione a válvula (5) quanto a abertura completa e o ralo quanto a entupimento.

Retirada de Peças

Para re mover o conjunto do Flape (5) Fig. E e a sede (9) Fig, proceda como a seguir:

1. Conjunto do Flape- Com a tam pa retirada, o pino articulado (12) pode ser deslizado para fora das suas buchas. An tes dessa operação deve ser colocado um papelão grosso ou uma borracha na sede (9) para proteger suas superfícies de vedação.Coloque o Flape (5) no seu batente su pe rior da trava e empurre o flape para a esquerda de modo que a trava se mova para posição in fe rior. Em seguida, gire o flape até que as escoras do mancal estejam na parte fron tal da válvula. O flape pode ser removido através da abertura da tam pa.

Nota: Caso seja necessária a troca da face de borracha não aperte excessivamente os parafusos dos anéis de ligação, aperte somente 30 POL-LBS. Caso não esteja disponível uma chave dinamométrica, aperte os parafusos manualmente, e em seguida gire somente 1/8 de volta adicional.

2. Sede-Com o flape removido, a sede pode ser facilmente desaparafusada da caixa com a Chave de Sede da Válvula de Canalização Seca Modelo D da Re li able. (P/N 6881320000 para o tamanho de 4" : P/N 6881360000 para o tamanho de 6").Deve ser tomado cuidado para que a sede não seja danificada du rante a operação. An tes de trocar a sede as roscas na caixa e a sede devem ser limpas e lubrificadas e devem ser utilizados novos anéis de retenção tipo “0"-ring (10) e (11) lubrificados.

(7)

7.

Admissão Flangeada & Descarga Ranhurada Admissão & Descarga Flangeada

Figura E Item

No. Peça No. Peça No. Descrição

Quantidade Necessária Tam. 4″ Tam. 6″ Dry Pipe Valve Parts Tam. 4″ Tam. 6″

1 91006225 91006214 91006222 (100 mm) 91006227 91006216 91006223 (150 mm)

Caixa Flangeada Flangeada e Ranhurada Métrica 1 1

2 91106124 91106126 Parafuso da Tampa 7 8

3 92116224 92116226 Tampa 1 1

4 93706224 93706226 Junta da Tampa 1 1

5 71010423 71010623 Conjunto de Flape e Trava 1 1

6 93406224 93406226 Face de Borracha do Flape 1 1

7 95306224 95306226 Anel de ligação 1 1

8 95606224 95606224 Parafuso do Anel de ligação 8 8

9 96016224 96016226 Sede 1 1

10 95446224 95446226 Anel de retenção do tipo O-Ring da Sede 1 1

11 95436224 95436226 Anel de retenção do tipo O-Ring da Caixa 1 1

12 95006224 95006226 Pino Articulado 1 1

13 98614402 98614402 Bujão de Canalização ½” 1 1

En tre em contato com o empreiteiro responsável pela instalação ou com a Re li able caso ocorram

quaisquer dificuldades. Caso sejam necessárias peças de reposição, uti lize somente as peças

fabricadas pela Re li able. Ao fazer pedidos especifique, número da peça, nome, tamanho, modelo,

número de série da unidade.

(8)

Referências

Documentos relacionados

Detectadas as baixas condições socioeconômicas e sanitárias do Município de Cuité, bem como a carência de informação por parte da população de como prevenir

Os interessados em adquirir quaisquer dos animais inscritos nos páreos de claiming deverão comparecer à sala da Diretoria Geral de Turfe, localizada no 4º andar da Arquibancada

utilizada, pois no trabalho de Diacenco (2010) foi utilizada a Teoria da Deformação Cisalhante de Alta Order (HSDT) e, neste trabalho utilizou-se a Teoria da

Neste estudo foram estipulados os seguintes objec- tivos: (a) identifi car as dimensões do desenvolvimento vocacional (convicção vocacional, cooperação vocacio- nal,

O relatório encontra-se dividido em 4 secções: a introdução, onde são explicitados os objetivos gerais; o corpo de trabalho, que consiste numa descrição sumária das

Os principais resultados obtidos pelo modelo numérico foram que a implementação da metodologia baseada no risco (Cenário C) resultou numa descida média por disjuntor, de 38% no

Dessa forma, a partir da perspectiva teórica do sociólogo francês Pierre Bourdieu, o presente trabalho busca compreender como a lógica produtivista introduzida no campo

O primeiro passo para introduzir o MTT como procedimento para mudança do comportamento alimentar consiste no profissional psicoeducar o paciente a todo o processo,