Radio / Cassette
Caracas C12
Instruções de serviço
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS DANSK 2 1 5 7 11 10 4 6 9 3 8
1 Tecla ON, para ligar/desligar o aparelho 2 Regulador do volume 3 Tecla BAND, seleccionar os níveis da memória FM, ou seja,
FMI, FMII e FMT, bem como as bandas MW e LW
4 Tecla 1-5, para seleccionar uma
posição de memória
5 Compartimento da cassete
6 Tecla FR, bobinagem rápida
da fita para a frente e ejecção da cassete
7 Tecla TS, iniciar a função
Travel-store
8 Bloco das teclas de seta
9 Tecla AUD,
regular os graves, agudos, “balance” e “fader”
: Visor (painel indicador)
; Tecla COL,
para alterar a cor da retro-ilumi-nação do visor
ELEMENTOS DE COMANDO
ÌNDICE
Informações e acessórios ... 47
Segurança na estrada ... 47 Montagem ... 47 Acessórios ... 47Funções básicas ... 48
Ligar/Desligar ... 48 Regular o volume ... 48Alterar a cor do visor ... 48
Modo do rádio ... 48
Ligar o modo do rádio ... 48
Seleccionar a banda e/ou o nível de memória ... 48
Sintonizar as estações ... 48
Memorizar as estações ... 49
Memorizar as estações automaticamente (Travelstore) ... 49
Seleccionar uma estação memorizada ... 49
Modo de cassete ... 50
Iniciar o modo de cassete ... 50
Busca rápida para a frente ... 50
Retirar a cassete ... 50
Som e relação do volume ... 50
Regular os graves ... 50
Regular os agudos ... 50
Regular a relação do volume entre o canal direito e esquerdo (Balance) ... 50 Regular a relação do volume
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS DANSK
INFORMAÇÕES E
ACESSÓRIOS
Muito obrigado por ter escolhido um pro-duto da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu aparelho novo. Antes de utilizar o aparelho pela pri-meira vez, queira ler estas instruções de serviço.
Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instru-ções de serviço, com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. Se, mesmo assim, continuar com dúvidas acerca do comando do aparelho, queira dirigir-se a um revendedor especializado ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número de telefone no verso deste caderno. Concedemos uma garantia do fabrican-te para todos os nossos produtos comprados na União Europeia. As condições da garantia do fabricante po-dem ser lidas sob www.blaupunkt.de ou requisitadas directamente na:
Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem prioridade máxima. Manipule o seu auto-rádio só quando a situação do trânsito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de iniciar a viagem.
Terá que estar em condições de ou-vir, a tempo, os sinais da polícia, dos bombeiros e das ambulâncias a bordo do seu veículo. Por conseguin-te, durante a viagem, ouça o progra-ma sempre num volume adequado à situação.
Montagem
Se pretender instalar você mesmo o seu auto-rádio, leia as instruções de instalação e de ligação no fim destas instruções.
Acessórios
Utilize apenas os acessórios admitidos pela Blaupunkt.
Modo do rádio
Ligar o modo do rádio
Se o aparelho se encontrar no modo de funcionamento “cassete”,
➮
prima até ao fundo a tecla FF6.
A cassete é ejectada, e o modo do rádio é activado.
Seleccionar a banda e/ou o
nível de memória
Este aparelho permite-lhe captar os programas das bandas de frequência FM, assim como MW (OM) e LW (OL). Para a banda FM, está disponível uma memória com três níveis diferentes e, para cada uma das bandas MW e MW, um nível.
Em cada nível podem ser guardadas cinco estações emissoras diferentes. Para comutar entre os níveis da me-mória e/ou as bandas,
➮
prima as vezes necessárias a teclaBAND 3 até o nível pretendido
ou a banda pretendida aparecer no visor.
Sintonizar as estações
Há várias possibilidades para
sintoni-Funções básicas
Ligar/Desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho:
Ligar/Desligar através da ignição do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conectado à ignição do automóvel e se
não tiver sido desligado com a tecla 1,
ele é ligado e desligado juntamente com a ignição.
Ligar/Desligar com a tecla 11111
➮
Para ligar, prima a tecla 1.O aparelho liga-se.
➮
Para desligar, prima a tecla 1.O aparelho desliga-se.
Regular o volume
O volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 50 (máximo).
➮
Para aumentar o volume, gire oregulador do volume 2 para a
direita.
➮
Para baixar o volume, gire oregulador do volume 2 para a
esquerda.
Alterar a cor do visor
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS DANSK
Sintonia manual de estações
A sintonia das estações também pode ser feita manualmente.
➮
Prima a tecla ou 8 por umperíodo curto.
Memorizar as estações
Memorizar as estações manualmente
➮
Seleccione o nível de memóriapretendido, FM1, FM2, FMT, ou uma das bandas MW ou LW.
➮
Com as teclas 1-5 4, seleccionea posição onde pretende guardar a estação sintonizada.
➮
Sintonize a estação pretendida.➮
Mantenha a tecla 1-5 4 premidapor mais de dois segundos.
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore)
As cinco estações com os sinais mais fortes da região podem ser guardadas automaticamente na memória (só em FM). A memorização faz-se no nível FMT.
Nota:
As estações guardadas anteriormente neste nível da memória serão apaga-das.
➮
Prima a tecla TS 7.A memorização é iniciada. O visor indica “TS”. Uma vez terminada a memorização, o aparelho toca, por um período curto, todas as estações guardadas no nível FMT.
Seleccionar uma estação
memorizada
➮
Seleccione o nível da memória oua banda de ondas pretendida.
➮
Prima as vezes necessárias a tecla1-5 4 até a posição de memória
pretendida aparecer no visor.
MODO DO RÁDIO
Modo de cassete
Este aparelho permite-lhe ler as cas-setes de áudio de uso corrente.
Iniciar o modo de cassete
➮
Meta, sem exercer qualquer força,a cassete no compartimento, com o lado aberto virado para a esquer-da, até a cassete engatar com um clique.
O aparelho começa a reproduzir a cas-sete.
Busca rápida para a frente
Para efectuar uma busca rápida para a frente,
➮
prima a tecla FF 6 até estaengatar.
Terminar a busca automática
➮
Volte a premir a tecla FF 6 atéesta desengatar.
Retirar a cassete
➮
Prima até ao fundo a tecla FF6.
A cassete é ejectada, e o modo do rádio é activado.
MODO DE CASSETE
Som e relação do volume
Regular os graves
➮
Prima a tecla AUD 9.“BA” é exibido no visor.
➮
Prima a tecla ou 8 parare-gular os graves.
Quando tiver terminado o ajuste,
➮
aguarde seis segundos até osajustes tiverem sido guardados na memória.
Regular os agudos
➮
Prima as vezes necessárias a teclaAUD 9 até “TR” aparecer no
vi-sor.
➮
Prima a tecla ou 8 parare-gular os agudos.
Quando tiver terminado o ajuste,
➮
aguarde seis segundos até osajustes tiverem sido guardados na memória.
Regular a relação do volume
entre o canal direito e esquerdo
(Balance)
➮
Prima as vezes necessárias a teclaAUD 9 até “BL” aparecer no
vi-SOM E RELAÇÃO DO
VOLUME
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS DANSK
Regular a relação do volume
entre os canais dianteiro e
traseiro (Fader)
➮
Prima as vezes necessárias a teclaAUD 9 até “FA” aparecer no
vi-sor.
➮
Prima a tecla ou 8 pararegular a relação do volume entre os canais traseiro e dianteiro. Quando tiver terminado o ajuste,
➮
aguarde seis segundos até osajustes tiverem sido guardados na memória.
Dados técnicos
Amplificador
Potência de
saída: 4 x 5 watts sinus
segundo DIN 45 324 com 14,4 V 4 x 12 watts de potência máxima
Sintonizador
Gama de frequências: FM : 87,5 - 108 MHz MW (OM) : 544 - 1 620 kHz LW (OL) : 144 - 290 kHz Resposta em frequência FM: 35 - 15 000 HzCassete
Resposta em frequência: 50 - 12 500 HzReservado o direito a alterações!
SOM E RELAÇÃO DO
VOLUME
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service
après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de
serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188