Manual do usuário TC
Manual do usuário TC(R)403/405/407/410
(R)403/405/407/410
Versão 2.0
Versão 2.0
Português
Português
2
2
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Estação Total Eletrônica
Estação Total Eletrônica
Parabéns por adquirir uma Estação Total da Parabéns por adquirir uma Estação Total da Leica Geosystems.
Leica Geosystems.
Este manual inclui instruções Este manual inclui instruções impor-tantes de segurança (consulte o tópico tantes de segurança (consulte o tópico "Instruções de segurança"), assim "Instruções de segurança"), assim como instruções para instalar e operar como instruções para instalar e operar o instrumento adequadamente.
o instrumento adequadamente. Leia atentamente este manual do Leia atentamente este manual do utilizador antes de ligar o i
utilizador antes de ligar o instrumento.nstrumento.
Identificação do produto
Identificação do produto
Poderá encontrar o modelo e o número de série do Poderá encontrar o modelo e o número de série do instrumento na etiqueta que se encontra no instrumento na etiqueta que se encontra no compar-timento da bateria.
timento da bateria. Anote
Anote o modeo modelo e lo e o no número dúmero de série e série do do instrumentoinstrumento nos espaços indicados abaixo e sempre se
nos espaços indicados abaixo e sempre se refira arefira a essas informações ao contatar o seu representante essas informações ao contatar o seu representante ou o departamento de manutenção.
ou o departamento de manutenção. N
N°°. modelo: _________N. modelo: _________N°°. de série: _________ . de série: _________
Símbolos usados neste manual
Símbolos usados neste manual
Os símbolos usados neste manual possuem os Os símbolos usados neste manual possuem os seguintes significados:
seguintes significados:
PERIGO:PERIGO:Indica uma situação iminentemente Indica uma situação iminentemente peri-gosa, que se não for evitada, resultará em morte ou gosa, que se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
ferimentos graves.
AVISO:AVISO:Indica uma situação potencialmente Indica uma situação potencialmente peri-gosa ou uma utilização inadequada do
gosa ou uma utilização inadequada do instrumento,instrumento, que se não for evitada, poderá resultar em morte ou que se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
ferimentos graves.
CUIDADO:CUIDADO:Indica uma situação potencialmente Indica uma situação potencialmente peri-gosa ou uma utilização inadequada do
gosa ou uma utilização inadequada do instrumento,instrumento, que se não for evitada, poderá resultar em que se não for evitada, poderá resultar em feri-mentos menores e moderados e/ou danos mentos menores e moderados e/ou danos mate-riais, financeiros e ao meio ambiente.
riais, financeiros e ao meio ambiente.
Indica parágrafos importantes que devem Indica parágrafos importantes que devem
oo produto seja usado correta e eficientemente. produto seja usado correta e eficientemente. ser seguidos na prática, pois garantem que ser seguidos na prática, pois garantem que
3
3
Visão Geral do Manual
Visão Geral do Manual
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptVisão Geral do Manual
Visão Geral do Manual
Introdução
Introdução
... 77Operando o instrumento
Operando o instrumento
... 1515Preparando-se para as medições
Preparando-se para as medições
... 2323Tecla FNC
Tecla FNC
... 3939Programas
Programas
... 4343Configuração
Configuração
... 7575Configuração do EDM
Configuração do EDM
... 8080Gerenciador de Dados
Gerenciador de Dados
... 8585Sequência inicar
Sequência inicar
... 8888Calibração
Calibração
... 8989Parâmetros de Comunicação
Parâmetros de Comunicação
... 9393Transferência de dados
Transferência de dados
... 9494Info Sistema
Info Sistema
... 9595Cuidados e Armazenamento
Cuidados e Armazenamento
... 9696Instruções de segurança
Instruções de segurança
... 107107Dados técnicos
Dados técnicos
... 130130Índice
Índice
... 1401404
Sumário
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptSumário
Introdução
... 7Características Especiais
... 8Componentes Importantes
... 9Termos técnicos e abreviações
... 10Área de aplicação
... 13Programa Aplicativo Leica Survey Office
para PC.
... 13 Instalação do programa ... 13 Conteúdo do Programa ... 14Operando o instrumento
... 15Teclado
... 15 Teclas Fixas ... 16Tecla Lateral
... 16Medição de distâncias
... 17Barra de Funções
... 20Símbolos
... 21Símbolo do tipo de EDM ... 21
Símbolo de capacidade da bateria. ... 21
Símbolo de status ”Compensador" ... 21
Esquema de menu
... 22Preparando-se para as medições
... 23Desembalagem
... 23Inserção/substituição da bateria
... 24Ligar o taqueómetro a uma fonte de
alimentação externa
... 25Instalando o tripé
... 26Centragem com o prumo a laser,
nivelamento aproximado
... 28Centragem final com a bolha
eletrônica
... 29Intensidade do laser
... 30Dicas de posicionamento
... 30Modo de entrada - método 1
... 31Modo de entrada - método 2
... 31Modo de edição
... 32Apagando caracteres ... 32
Inserindo caracteres... 33
Entrada Numérica e Alfa-numérica
... 34Localização de pontos
... 36Busca com caracteres de
substituição
... 375
Sumário
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptTecla FNC
... 39Iluminação Liga/Desliga
... 39Nível/Prumo Laser
... 39Alternar SP/ CP
... 39Ponto Laser
... 39Código Livre
... 39Unidades
... 39Offset do Alvo
... 40Transferência de cota
... 42Programas
... 43Pre-configuração de Aplicativos
... 43Definindo uma obra... 43
Definição da Estação ... 44
Orientação... 45
Aplicativos
... 49Introdução ... 49
Topografia (apenas para os modelos TPS403/405/407) ... 49
Implantação... 50
Estação Livre (apenas para os modelos TPS403/405/407) ... 53
Linha de Referência (apenas para os modelos TPS403/405/407) ... 59
Distância entre pontos ... 66
Cálculo de área ... 68
Altura Remota (apenas para os modelos TPS403/405/407) ... 69 Construção... 70
Codificação
... 72Configuração
... 75Configuração do EDM
... 80Gerenciador de Dados
... 85Sequência inicar
... 88Calibração
... 89Erro de colimação (colimação Hz)
... 90Índice V (erro de índice vertical)
... 90Parâmetros de Comunicação
... 93Transferência de dados
... 946
Sumário
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptCuidados e Armazenamento
... 96Transporte
... 96 Para o campo... 96 Dentro de veículos ... 97 Remessas ... 97Armazenamento
... 97 Limpeza... 98Verificação e ajustamento
... 99 Tripé... 99 Nível circular ... 100Nível circular da base nivelante ... 100
Prumo a laser... 101
EDM sem refletor ... 102
Carregando as baterias
... 104Instruções de segurança
... 107Uso do instrumento
... 107 Usos permitidos ... 107 Usos indevidos ... 107Limites de uso
... 108Responsabilidades
... 109Riscos de uso
... 110Classificação do laser
... 114EDM embutido (laser infravermelho) ... 114
EDM embutido (Laser visível) ... 116
Luz guia EGL ... 122
Prumo a laser... 124
Aceitabilidade eletromagnética
... 126Regulamento FCC
(aplicável ao U.S.A.)
... 128Dados técnicos
... 130Correção atmosférica
... 136 Fórmulas de redução ... 138Índice
... 1407
Introdução
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptIntrodução
As Estações Totais TC(R)403/405/407/410 da Leica Geosystems, são equipamentos de alta qual-idade, desenvolvidos para levantamentos topográ-ficos em geral. A sua tecnologia inovadora facilita os trabalhos diários.
Esses instrumentos são adequados para a execução de levantamentos topográficos desti-nados a engenharia civil e para trabalhos de Implan-tação de obras.
Devido as facilidades de operação, as funções dos instrumentos podem ser aprendidas rapidamente, mesmo por topógrafos com pouca experiência em Estações Totais.
8
Introdução
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Características Especiais
• Aprendizado rápido e fácil!
• Teclado projetado de forma lógica; com LCD grande e claro.
• Equipamento pequeno, leve e fácil de usar. • Possibilitam a realização de medições sem
prismas, através de um raio laser visível. (Instrumentos do tipo TCR)
• Possuem uma “tecla lateral” localizada na lateral do instrumento.
• Possuem parafusos de chamada com movi-mentos contínuos, para os ângulos horizontal e vertical.
9
Introdução
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptComponentes Importantes
TC400Z2
1) Mira de visada
2) Luz guia EGL integrada (opcional) 3) Parafuso de chamada vertical 4) Bateria (opcional)
5) Suporte para bateria GEB111 6) Tampa da bateria
7) Ocular; Ajuste do retículo (anel de focagem) 8) Ajuste da imagem (anel de focagem)
9) Alça de transporte removível, fixada por parafusos
10) Interface serial RS232 11) Parafuso calante
12) Objetiva com Medição Eletrônica de Distância (EDM) integrada; saída do raio
13) Visor 14) Teclado
15) Nível circular
16) Botão para ligar/desligar o instrumento 17) Tecla lateral
10
Introdução
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Termos técnicos e abreviações
TC400Z3
ZA = Linha de Visada / Eixo de colimação Eixo da luneta = alinhamento entre o retículo e o centro da objetiva.
SA = Eixo principal
Eixo de rotação vertical da luneta. KA = Eixo secundário
Eixo de rotação horizontal da luneta. V = Ângulo vertical / ângulo zenital VK = Círculo vertical
Com divisões circulares codificadas para a leitura do ângulo vertical.
Hz = Ângulo horizontal HK = Círculo horizontal
Com divisões circulares codificadas para a leitura do ângulo horizontal.
11
Introdução
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptInclinação do eixo principal
Ângulo entre a linha de prumo e o eixo principal do instrumento. O erro de inclinação do eixo principal não é um erro instrumental e, por isso, não é eliminado com visadas direta e
inversa da luneta. Qualquer influência que esse erro possa ter no ângulo horizontal é eliminado pelo compen-sador nos dois eixos do instrumento. Erro de visada (Colimação Hz) O erro de visada ou erro de colimação (C) corresponde ao desvio do eixo de visada em relação ao eixo secundário. O erro de colimação é eliminado se forem realizadas medições em ambas as faces do instrumento.
Erro de índice vertical
O círculo vertical deve indicar exata-mente 90° (100 grados) quando a linha de visada for horizontal.
Quaisquer desvios que ocorram em relação à linha horizontal são denom-inados erros de índice vertical (i).
Compensador /linha de prumo Direção da gravidade. O compen-sador define a linha de prumo para o equipamento.
Zênite
Ponto na linha de prumo situado acima do observador.
Retículo
Placa de vidro, no interior da luneta, contendo os retículos e as marcas de distâncias.
12
Introdução
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
TC400Z4
Distância inclinada entre o eixo do instru-mento e o centro do prisma/ponto laser (TCR), corrigida pela pressão e pela temperatura.
Distância horizontal, corrigida pela pressão e pela temperatura.
Diferença de cota entre a estação e o ponto visado.
hp Altura do prisma (acima do solo) hi Altura do instrumento
(acima do solo)
E0 Coordenada Este da estação N0 Coordenada Norte da estação H0 Cota da estação
E Coordenada Este do ponto visado N Coordenada Norte do ponto visado H Cota do ponto visado
13
Introdução
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptÁrea de aplicação
Esse manual é válido para todos os instrumentos da série TPS400.
Os instrumentos do tipo TC são equipados com um EDM infravermelho invisível e os instrumentos do tipo TCR são equipados com um raio laser visível adicional, para medições sem prismas.
Os tópicos válidos apenas para os equipamentos TCR estão assinalados adequadamente.
Programa Aplicativo
Leica Survey Office para PC.
O programa aplicativo Survey Office da Leica
Geosystems é usado para a transferência de dados entre a TPS400 e o computador. Ele contém vários programas auxiliares que ajudam na utilização do instrumento.
Instalação do programa
O programa de instalação do aplicativo Survey Office da Leica Geosystems pode ser encontrado no CD-ROM adquirido juntamente com o instru-mento ou na página Web da Leica gosystems. Observe que esse programa só pode ser instalado em ambientes MS Windows 95/ 98, ME e Windows NT 4.0/ 2000/ XP.
Para instalar uma nova versão do Survey Para iniciar a instalação, execute o arquivo
“setup.exe”, localizado no diretório
\Soffice\“Language”\Disk1 do CD-ROM e siga as instruções exibidas na tela.
14
Introdução
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Conteúdo do Programa
Depois de realizada a instalação, as seguintes opções estarão disponíveis:
Parâmetros (barra de menu)
• Parâmetros gerais para todos os aplicativos do Survey Office (parâmetros de comunicação). • O usuário pode configurar os seus próprios
apli-cativos (Configurações do usuário). Elas serão exibidas na opção “Ferramentas Externas".
Ferramentas Principais
• Gerenciador de Intercâmbio de Dados Para a transferência de coordenadas,
medições, listas de códigos e formatos de saída entre o instrumento e o computador.
• Editor de Coordenadas
Importa, exporta, cria e processa arquivos de coordenadas.
• Gerenciador de Lista de Códigos
Para criação e processamento de listas de códigos.
• Carregar Software
Para carregar/apagar o programa do sistema,
os programas aplicativos e o programa do EDM, bem como os textos do sistema ou dos aplica-tivos.
Coloque sempre uma bateria carregada no
Ferramentas TPS300-700 & DNA
Acessa o gerenciador de formatos (formato de saída definido pelo usuário) e o gerenciador de configurações (configuração dos instrumentos).
Para maiores informações sobre o Survey instrumento, antes de efetuar o upload do software.
15
Operando o instrumento
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptOperando o instrumento
A tecla para ligar / desligar o instrumento está loca-lizada na lateral da TC(R)403/405/407/410 .
Todas as figuras exibidas são exemplos. É sejam diferentes da versão básica.
Teclado
TC400Z5
1) Campo destacado
Campo ativado para edição. 2) Ícones de status
3) Teclas Fixas
Teclas com funções definidas. 4) Setas de Navegação
Para a edição de dados ou para controlar a barra de seleção.
5) Teclas de função
Correspondem à função exibida na parte infe-rior da visor do instrumento.
6) Barra de funções
Exibe as funções que podem ser acessadas pelas teclas de função.
16
Operando o instrumento
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Teclas Fixas
[PAGE] Acessa a próxima página quando o diálogo possui várias páginas. [MENU] Acessa os programas, as
configu-rações, o gerenciador de dados, as cali-brações, os parâmetros de comuni-cação, as informações do sistema e a transferência de dados.
[USER] Esta tecla pode ser programada com as funções do menu FNC.
[FNC] Esta tecla possibilita o acesso rápido às funções de medição.
[ESC] Esta tecla sai de uma caixa de diálogo ou do modo de edição, conservando os "antigos" valores. Pressionado essa tecla retorna-se à tela anterior.
Esta tecla confirma o valor fornecido, e acessa o próximo campo.
Tecla Lateral
A tecla lateral de medição (veja o elemento 17 do tópico “Componentes Importantes”) pode ser configurada para três opções (ALL, DIST, DESLIGAR).
Essa tecla pode ser ativada no menu de confi-guração.
17
Operando o instrumento
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptMedição de distâncias
Os aparelhos da série TPS400 vêm equipados com um distanciómetro a laser.
A distância pode ser medida, em todos os modelos, através de um raio infravermelho invisível que surge de forma coaxial da objectiva da luneta.
Deverão ser evitadas as medições efec-com objectos fortemente reflectores, efec-como, por exemplo, semáforos. Nestas condições, as distâncias medidas poderão ser erradas ou imprecisas.
Em medições sem reflector, o modelo TCR utiliza, adicionalmente, um raio laser vermelho visível que também surge de forma coaxial da objectiva da luneta. A configuração especial do distanciómetro e a disposição da trajectória dos raios permitem, por um lado, alcançar distâncias elevadas (> 5km) com prismas normalizados e, por outro lado, realizar medições com miniprismas, com reflectores de 360º, com películas reflectoras e mesmo sem reflector.
Quando é accionada a função de distância em relação ao objecto que naquele momento se encontra na trajectória do raio! As pessoas, automóveis, animais, ramos de árvores
movidos pelo vento, etc., que atravessem o raio de medição durante a medição de distâncias, reflectem parte da luz emitida pelo raio laser, podendo falsear os resultados da medição de distâncias. Evitar inter-ceptar os raios durante as medições sem reflector ou durante medições com película reflectora. As medições com reflector prismático só são
afectadas quando algo se move ou um objecto atravessa o raio de medição a uma distância de 0 a 30m e se a distância a medir for superior a 300 m. Uma vez que, na prática, o tempo de medição de distâncias é muito curto, o utilizador consegue quase sempre evitar estas situações críticas. tuadas em modo de infravermelhos sem prisma
18
Operando o instrumento
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt TC400Z6 Resultado errado TC400Z7 Resultado correctoMedição sem reflector
Certifique-se que o raio laser não é reflec-tudo objectos com um grande poder de reflexão).
Se for realizada uma medição de distân-que se encontre nesse momento na trajectória do raio laser. No caso de se encontrar nessa trajectória um obstáculo temporário (por exemplo, veículos a circular, chuva, nevoeiro ou neve) o EDM realiza a medição nesse obstáculo.
Os desvios do raio de medição vermelho precisão de medição. Isto deve-se ao facto de o raio de medição não ser reflectido no ponto visado com o retículo (sobretudo com grandes distâncias de focagem).
Por esse motivo, é imprescindível um ajuste regular do laser R (ver capítulo "Verificação e ajuste").
Não devem ser efectuadas medições no mente.
tido por um objecto próximo da linha visada
(sobre-cias, o distanciómetro realiza a medição no objecto
em relação ao eixo de colimação podem reduzir a
simultanea-19
Operando o instrumento
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptLaser vermelho em prismas
ATENÇÃO:Por motivos de segurança no manusea-mento de equipamanusea-mentos laser e com vista a garantir a precisão de medição, o programa de medição Longo Alcance só pode ser utilizado se forem visadas distâncias superiores a 1000 m (3300 pés) com prismas.
Medições precisas efectuadas com prismas o programa padrão (Modo de Infravermelhos).
Laser vermelho com películas reflectoras O feixe de luz laser vermelha visível também
permite realizar medições em películas reflectoras. Para garantir a precisão da medição, o feixe de luz laser vermelha deve ser perpendicular à fita reflec-tora e estar bem ajustado (ver capítulo "Verificação e ajuste").
Verificar se a constante de adição se refere devem ser levadas a cabo com
20
Operando o instrumento
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Barra de Funções
TC400Z8 Na barra de funções, na parte inferior do visor, são listados vários comandos e funções. Eles podem ser ativados a partir das teclas correspondentes na parte inferior de teclado. A ação de cada comando ou função depende do aplicativo ativado.
Funções Gerais:
[ALL] Inicia a medição da distância e dos ângulos e grava os valores medidos. [DIST] Inicia a medição da distância e dos
ângulos, mas não grava os valores medidos.
[GRV] Grava os valores exibidos.
[ENTRAR] Apaga o valor corrente exibido no visor e torna o campo disponível para a entrada de um novo valor.
[ENH] Abre a opção para a entrada de coordenadas.
[LISTA] Exibe a lista de pontos disponíveis. [BUSCA] Inicia o processo de busca de pontos. [EDM] Exibe os parâmetros do EDM.
[CP/SP] Alterna entre o modo de medição com prisma e sem prisma.
[PREV] Este comando retorna à caixa de diálogo anterior.
[PROX] Este comando acessa a próxima caixa de diálogo.
Retorna para um nível mais alto de barra de funções.
21
Operando o instrumento
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptAcesso ao próximo nível de barra de funções.
[OK] Confirma a mensagem ou caixa de diálogo exibida e sai da caixa de diálogo. Maiores informações sobre os comandos encontradas nos tópicos apropriados.
Símbolos
Símbolos diferentes podem ser exibidos, conforme a versão do programa, indicando um determinado status de operação.
Setas duplas indicam campos de listagem.
Os parâmetros desejados podem ser selecionados, utilizando-se as setas de navegação.
Sai da seleção com a tecla Enter ou com a tecla de nave-gação.
Indica que várias páginas estão
disponíveis. Elas podem ser acessadas com a tecla [PAGE].
Estes símbolos indicam a posição I ou II da luneta.
Este símbolo indica que o ângulo Hz está configurado para medições no sentido anti-horário.
Símbolo do tipo de EDM
EDM infravermelho (invisível) para medição utilizando-se prismas circu-lares e prismas adesivos.
EDM sem refletor (visível) para
medição utilizando-se qualquer tipo de alvo.
Símbolo de capacidade da bateria
O símbolo da bateria indica a sua capacidade (neste exemplo,
capacidade igual a 75%).
Símbolo de status ”Compensador"
O compensador está ligado. O compensador está desligado.
SP
22
Operando o instrumento
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Esquema de menu
[MENU] > Confirma a seleção de menu. [PAGE] Acessa a próxima página.
A seqüência e a disposição dos itens dos diferente,
TC400Z9 TC400Z10
-menus pode ser exibida de forma conforme a interface do usuário.
23
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptPreparando-se para as medições
Desembalagem
Remova a TC(R)403/405/407/410 do estojo de transporte e verifique os seus componentes:
TC400Z11 1) Cabo para a transferência de dados (opcional) 2) Ocular zenital ou ocular para ângulos
acentu-ados (opcional)
3) Contra-peso para a ocular para ângulos incli-nados (opcional)
4) Base nivelante removível/Base nivelante deslocável (opcional)
5) Carregador de bateria e acessórios (opcional) 6) Duas chaves Allen, Conjunto de pinos
7) Bateria GEB111 (opcional) 8) Proteção solar (opcional) 9) Bateria GEB121 (opcional)
10) Transformador de energia para o carregador de bateria (opcional)
11) Suporte de espaçamento GHT 196 para medidor da altura do aparelho (opcional)
12) Medidor de altura do aparelho GHM 007 (opcional) 13) Vareta de mini prisma (opcional)
14) Estação Total
15) Mini prisma + suporte (opcional)
16) Mini alvo (apenas para instrumentos TCR) 17) Manual do usuário
18) Capa de chuva / protetor das lentes 19) Bastão do mini prisma (opcional)
Kur zanle itung TC300 j km kdk j odkol mdlkomöm lk ok klkokl
kodklkdiük9o j okok okdo
24
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Inserção/substituição da bateria
TC400Z12 1. Remova o estojo da bateria.
TC400Z13 2. Remova a bateria e substitua-a.
TC400Z14 3. Insira uma nova bateria no estojo.
TC400Z15 4. Insira o estojo da bateria no instrumento.
Insira a bateria corretamente (observe as tampa da bateria). Fixe o estojo da bateria apropri-adamente no instrumento.
• Para carregar a bateria consulte o capítulo “Carregando as baterias”.
• Sobre o tipo de bateria consulte o capítulo “Dados técnicos”.
25
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptQuando for usar a bateria GEB121 remova mento de bateria.
Ligar o taqueómetro a uma fonte de
alimentação externa
Para preencher os requisitos da compatibilidade electromagnética (CEM) é necessário que, no caso de os instrumentos TPS400/410 serem ligados a uma fonte de alimentação externa, o cabo utilizado para a alimentação externa seja equipado com um chamado núcleo de ferrite.
A ficha Lemo com núcleo de ferrite tem de
TC400Z16 Os cabos fornecidos pela Leica Geosystems são dotados de um núcleo de ferrite.
Caso esteja ainda a utilizar cabos de um modelo antigo sem o núcleo de ferrite deve proceder à sua adaptação.
Poderá encomendar os núcleos de ferrite junto do seu representante da Leica Geosystems (Refer-ência de peça sobresselente do núcleo de ferrite: 703707).
TC400Z17 Quando proceder à montagem, abra um dos
núcleos de ferrite e coloque-o em torno do cabo, próximo da ficha Lemo (a cerca de 2 cm da ficha); antes de o ligar pela primeira vez ao instrumento TPS400/410 .
o espaçador para a bateria GEB111 do
26
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Instalando o tripé
TC400Z18
1. Afrouxe os parafusos das pernas do tripé, regule o comprimento das hastes e aperte novamente os parafusos.
2. Para garantir a firmeza do tripé, pressione as suas pernas contra o solo. Ao pressioná-las, observe se a força é aplicada ao longo delas.
TC400Z19 Ao instalar o tripé, observe se a sua base Podem ser efetuadas ligeiras correções da incli-nação, utilizando os parafusos de calagem da base orientável. As correções de maior amplitude devem ser efetuadas com as pernas do tripé.
Ao se usar uma base nivelante com prumo mento.
encontra-se na posição horizontal.
instru-27
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptTC400Z20 Carregue o tripé cuidadosamente
• Verifique todos os parafusos para um encaixe correto das pernas.
• Durante o transporte, sempre utilize uma capa protetora.
• Use o tripé apenas para levantamentos topográficos.
28
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Centragem com o prumo a laser, nive-
lamento aproximado
TC400Z21
1. Coloque o instrumento sobre a base do tripé. Gire suavemente o parafuso de fixação central do tripé.
2. Gire os parafusos da base nivelante até a posição média do curso.
3. Ligue o prumo a laser com as opções [FNC] > [Nível/Prumo Laser]. Será exibida a bolha eletrônica.
4. Posicione o tripé de forma que o raio laser fique posicionado próximo ao ponto desejado.
5. Firme o tripé no solo.
6. Gire os parafusos calantes da base para posi-cionar o raio laser exatamente sobre o ponto desejado.
7. Mova as pernas do tripé a fim de centralizar o nível circular. O instrumento estará, desse modo, aproximadamente nivelado.
29
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptCentragem final com a bolha
eletrônica
1. Ligue a bolha eletrônica com as opções [FNC] > [Nível/Prumo Laser]. No caso de nivelamento insuficiente será exibido um símbolo de um nível inclinado.
2. Centralize a bolha eletrônica girando os parafusos calantes.
TC400Z22
Quando a bolha eletrônica estiver centralizada, o instrumento estará nivelado.
TC400Z23 3. Verifique a centragem do instrumento com o
prumo a laser e repita a operação, se necessário.
4. Desligue a bolha eletrônica e o prumo a laser acionando a opção [OK].
30
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Intensidade do laser
Alterando a intensidade do laser
Influências externas e as condições das superfícies podem exigir o ajustamento da intensidade do laser. O prumo a laser pode ser ajustado em intervalos de 25%.
TC400Z24
Dicas de posicionamento
TC400Z25 Posicionamento sobre tubos ou depressões Em algumas circunstâncias o raio laser não é visível (ex.: tubos). Nesse caso, o raio laser pode ser visu-alizado colocando-se um anteparo transparente sobre o tubo. Dessa forma o instrumento pode ser alinhado com o centro do tubo.
31
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptModo de entrada - método 1
No modo de entrada pode-se indicar textos e valores numéricos.
TC400Z26 [ENTRAR] 1. Apaga a entrada, exibe a barra de
funções com opções numéricas/ alfa-numéricas. O cursor piscando indica que o instrumento está pronto para a entrada de dados.
2. Seleção de um intervalo de números ou caracteres.
[>>>] Caracteres/números adicionais. 3. Seleciona o caractere desejado. O
caractere salta para a esquerda. 4. Confirma a entrada.
[ESC] Apaga a entrada e restaura o valor anterior.
Modo de entrada - método 2
No modo de entrada pode-se indicar textos e valores numéricos.
TC400Z27 [ENTRAR] 1. O intervalo completo de caracteres
disponíveis é exibido no visor.
2. Seleção de um intervalo de números ou caracteres.
Prossiga com as etapas 3 e 4 do método 1.
O método que prefere pode ser definido na
32
32
Preparando-se para as medições
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Modo de edição
Modo de edição
Caracteres existentes podem ser alterados no Caracteres existentes podem ser alterados no modo de edição.
modo de edição.
TC400Z28 TC400Z28 1.
1. Inicia o modo dInicia o modo de edição. A be edição. A barra dearra de edição vertical é posicionada à direita. edição vertical é posicionada à direita. A barra de edição é posicionad A barra de edição é posicionada àa à
esquerda. esquerda. 2.
2. SelecSeleciona um interviona um intervalo de carac-alo de carac-teres ou de números.
teres ou de números.
[[>>>>>>]] CCaarraacctteerreess//nnúúmmeerroos s aaddiicciioonnaaiiss.. 3.
3. Subscreve Subscreve caracteres caracteres existentes.existentes. 4.
4. ConfiConfirma a entrma a entrada.rada.
[[EESSCC]] AAppaagga a aas s mmuuddaannççaas s e e rreessttaauurra a oo valor anterior.
valor anterior.
Apagando caracteres
Apagando caracteres
1.1. Coloque o curColoque o cursor no caractere sor no caractere a sera ser apagado.
apagado. 2.
2. Pressione a Pressione a tecla de tecla de navegaçãonavegação para apagar o caractere para apagar o caractere selecio-nado.
nado. 3.
3. ConfiConfirme a entrme a entrada.rada.
[[EESSCC]] AAppaagga a aas s mmuuddaannççaas s e e rreessttaauurra a oo valor anterior. valor anterior. Info4: PR Info4: PREEPP IInnffoo44:: PPRROOPP
--33
33
Preparando-se para as medições
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptInserindo caracteres
Inserindo caracteres
Caracteres não digitados poderão ser introduzidos Caracteres não digitados poderão ser introduzidos posteriormente (ex: caso seja digitado -15 ao invés posteriormente (ex: caso seja digitado -15 ao invés de –125).
de –125).
TC400Z29 TC400Z29 1.
1. ColoqColoque o cursue o cursor em "1"or em "1".. 2.
2. InsirInsira um espaço vazia um espaço vazio à direita doo à direita do valor "1".
valor "1". 3.
3. SelecSelecione um intervione um intervalo de carac-alo de carac-teres ou de números.
teres ou de números. 4.
4. Selecione o Selecione o caractere caractere desejado.desejado. 5.
5. ConfiConfirme enrme entradatrada..
--34
34
Preparando-se para as medições
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Entrada Numérica e Alfa-numérica
Entrada Numérica e Alfa-numérica
A entrada é feita com a barra de fu
A entrada é feita com a barra de funções e a teclanções e a tecla de função correspondente.
de função correspondente.
Posicione a marca no campo desejado. Posicione a marca no campo desejado. [E
[ENTRNTRARAR]] 1.1. AcAcesesse se o do diáiálologo go de de enentrtradada.a. 2.
2. SelecSelecione um intervione um intervalo de carac-alo de carac-teres ou de números.
teres ou de números.
[[>>>>>>]] CCaarraacctteerreess//nnúúmmeerroos s aaddiicciioonnaaiiss.. 3.
3. ConfiConfirme a entrme a entrada.rada.
A seleção é limitada aos dígitos válidos A seleção é limitada aos dígitos válidos
suas características suas características de exibição pertencem a um
de exibição pertencem a um determinado intervalodeterminado intervalo (p. ex. Ângulos em graus).
(p. ex. Ângulos em graus).
Entrada numérica Entrada numérica TC400Z30 TC400Z30 Entrada alfanumérica Entrada alfanumérica TC400Z31 TC400Z31
--para a entrada, que devido às para a entrada, que devido às
35
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptConjunto de caracteres
O modo de entrada contém os seguintes caracteres de entrada numéricos e alfa-numéricos.
Nos campos de dados onde é possível procurar os números ou códigos dos pontos, é possível utilizar o caractere "*".
Sinais
+/- Os sinais “+” e “-”, pertencentes ao conjunto de caracteres alfanuméricos, são considerados caracteres alfanuméricos normais, sem nenhuma função matemática.
Caracteres adicionais
* Para caracteres de substituição durante a busca de pontos (consulte o tópico “Busca com caracteres de substituição”).
“+” / “-” são exibidos apenas na posição No modo de edição, a posição das casas ignorada. Numéricos Alfa-numéricos " + " " - " " . " " 0 - 9 " (ASCII 43) (ASCII 45) (ASCII 46) (ASCII 48 - 57) " " " ! " " # " " $ " " % " " & " " ( " " ) " " * " " + " " , " " - " " . " " / " " : " " < " " = " " > " " ? " " @ " " A - Z" " _ " " ‘ " (ASCII 32) [espaço] (ASCII 33) (ASCII 35) (ASCII 36) (ASCII 37) (ASCII 38) (ASCII 40) (ASCII 41) (ASCII 42) (ASCII 43) (ASCII 44) (ASCII 45) (ASCII 46) (ASCII 47) (ASCII 58) (ASCII 60) (ASCII 61) (ASCII 62) (ASCII 63) (ASCII 64) (ASCII 65 .. 90) (ASCII 95) [Underscore] (ASCII 96)
inicial de um campo de entrada
36
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Localização de pontos
A localização de pontos é uma função global usada para aplicativos, como por exemplo, a busca de pontos fixos ou medidos salvos internamente. É possível para o usuário limitar a busca de pontos a uma obra particular ou realizar a busca em toda a memória.
O procedimento de busca encontra sempre pontos fixos antes dos pontos medidos, que satisfazem o critério de busca. Se vários pontos satisfizerem o critério, eles serão listados de acordo com a ordem de gravação. O instrumento encontra primeira-mente os pontos mais recentes.
Busca direta
Indicando um número de ponto (por ex, “P13”), serão encontrados todos os pontos com esse iden-tificador.
TC400Z32
TC400Z33 [VER] Exibe as coordenadas do ponto
selecionado.
[ENH] Para a entrada manual de coordenadas.
[OK] Confirma o ponto selecionado. [OBRA] Para selecionar uma obra diferente.
37
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptBusca com caracteres de
substituição
A busca com caracteres de substituição é indicada através de um “*”. O asterisco indica uma seqüência qualquer de caracteres.
Os caracteres de substituição podem sempre ser usados se o número do ponto não for totalmente conhecido ou se for necessário localizar um deter-minado grupo de pontos.
TC400Z34 Esta tecla inicia a busca do ponto. Exemplos:
* são localizados todos os pontos independente-mente do identificador.
A são localizados todos os pontos com a letra "A".
A* são procurados todos os pontos iniciados com “A” (ex: A9, A15, ABCD)
*1 são procurados todos os pontos com "1" na segunda posição (ex.: A1, B12, A1C)
A*1 são procurados todos os pontos iniciados com "A" e que possuam "1" na terceira posição (ex.: AB1, AA100, AS15)
38
Preparando-se para as medições
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Medição
A Estação Total pode ser usada nas medições logo após ser ligada e instalada corretamente.
No visor de medição é possível acessar teclas fixas, teclas de funções, bem como a tecla lateral com as suas funções.
Todas as figuras exibidas são exemplos. É sejam diferentes da versão básica.
Exemplo de uma tela de medição básica:
TC400Z35 Acessa as funções atribuídas.
-possível que versões de programas locais
39
Tecla FNC
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptTecla FNC
A tecla “FNC” disponibiliza várias funções. As suas aplicações estão descritas a seguir.
As funções podem também ser iniciadas Qualquer função do menu FNC pode ser
capítulo "Parâmetros").
Iluminação Liga/Desliga
Liga/desliga a iluminação do visor.
Nível/Prumo Laser
Esta função permite acionar a bolha eletrônica e o intervalo de intensidade do prumo a laser.
Alternar SP/ CP
Alterna entre os dois tipos de EDM, CP (infraver-melho) e SP (sem prisma). A nova configuração é exibida por aproximadamente um segundo.
CP:Infravermelho: Medições de distâncias com prismas.
SP: Laser visível: Medições de distâncias sem prismas, até 80 m; ou com prisma para distân-cias maiores de 1 km.
Para maiores informações, consulte o tópico “Parâmetros do EDM”.
Ponto Laser
Liga e desliga o raio laser visível. A nova configu-ração é exibida por aproximadamente um segundo e, em seguida, é salva.
Código Livre
Selecione o código da lista de códigos ou introduza um novo código.
Unidades
Permite visualizar a distância corrente e os dados da unidade angular, possibilitando a alteração destes valores.
diretamente a partir de aplicações diferentes. atribuída à tecla [USER]- (Consulte o
40
Tecla FNC
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Offset do Alvo
Se não for possível usar o prisma diretamente, ou se não for possível observar o ponto alvo direta-mente, os valores de offset (offsets longitudinal, transversal ou da altura) podem ser introduzidos. Os valores para o ângulo e para as distâncias são calculados diretamente para o ponto alvo.
TC400Z36 H_Offset: o ponto desejado apresenta uma
elevação superior ao medido.
TC400Z37 Procedimento:
1. Forneça o ID do ponto e a altura do prisma. 2. Forneça os valores de offset (longitudinal,
trans-versal e/ou da elevação) conforme o desenho. 3. Defina o período para aplicação do offset.
4. [OK] calcula os valores corretos e acessa a apli-cação a partir da qual a função offset foi
iniciada. O ângulo e as distâncias corretas são exibidos tão logo exista ou seja realizada uma medição de distância válida.
Ponto Medido Ponto Desejado L_ O f f s e t + T _O f f se t + T _O f f se t - L_ O f f s e
t -41
Tecla FNC
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptO período de aplicação pode ser configurado da seguinte forma:
Os valores de offset são sempre reconfig-finalizada.
Reinicie após GRV
Os valores de offset são recon-figurados para 0, após o ponto ser salvo.
Permanente Os valores de offset são aplicadosa todas as medições posteriores.
42
Tecla FNC
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptTransferência de cota
Exemplo: TC400Z38 1) Refletor 1 2) Refletor 2 3) Refletor 3 4) InstrumentoEsta função determina a cota do instrumento a partir da medição em ambas as faces de, no máximo, 5* pontos alvos com cotas conhecidas.
Com a medição de vários alvos tem-se a vantagem da indicação do valor da "precisão" da cota calcu-lada.
*) TPS410 : 1 Ponto visado
Procedimento:
1. Selecione um ponto conhecido e indique a altura do prisma.
2. Após realizar a medição com o uso da tecla [ALL], o valor da cota H é calculado e exibido. [Adic.Pt] Adicione uma outra cota de um
ponto conhecido
[FACE] Meça o mesmo alvo com a outra face do instrumento.
3. [OK] Grave as alterações e configure a estação.
43
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptProgramas
Pre-configuração de Aplicativos
São programas que precedem os programas aplica-tivos e são usados para configurar e organizar a coleta de dados. Eles são exibidos após um aplica-tivo ter sido selecionado. O usuário pode selecionar o início dos programas individualmente.
TC400Z39 [
•
] Configuração aceita.[ ] Configuração não aceita.
Maiores informações sobre as configu-seguintes!
Definindo uma obra
Todos os dados são armazenados em uma obra, como nos diretórios de um disco rígido. As obras contêm dados de medições de tipos diferentes (ex.: medições, códigos, pontos fixos, estações, ...), são gerenciadas individualmente e podem ser lidas, editadas ou apagadas separadamente.
[NOVA] Para criar uma nova obra.
[OK] Confirma a obra e acessa a opção "Def Estação".
Todos os dados medidos são armazenados Se nenhuma obra tiver sido definida e tiver ou [GRV] tiver sido acionado, o sistema cria auto-maticamente uma nova obra e dá-lhe o nome de Predefinida (Default).
rações iniciais podem ser encontradas nas páginas
na obra/diretório selecionado.
44
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Definição da Estação
Cada cálculo de coordenadas refere-se sempre a estação corrente. Por isso, é necessário configurar pelo menos as coordenadas do ponto da estação (E, N). A elevação da estação pode ser indicada opcionalmente. As coordenadas podem ser indicadas manualmente ou lidas da memória interna.
TC400Z40
Ponto conhecido
1. Selecione um ID de ponto gravado na memória interna.
2. Indique a altura do instrumento. [OK] Configura a estação.
Entrada manual
1. [ENH] Aciona a caixa de diálogo de entrada manual de pontos. 2. Indique o ID do ponto e as coordenadas.
3. [OK] Grava as coordenadas da estação. Continua para a entrada da altura do instrumento.
4. [OK] Configura a estação.
Se nenhuma estação tiver sido definida e [ALL] ou [GRV] tiver sido acionado, a última estação será atribuída como a estação corrente.
45
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptOrientação
Com o aplicativo orientação, a direção horizontal pode ser indicada por azimute ou pode ser configu-rada a partir de pontos de coordenadas conhecidas.
Método 1: Por Azimute
1. Para indicar uma orientação Hz de azimute conhecido.
2. Indique a direção Hz, a altura do prisma e o Ponto de ré.
3. [ALL] Mede, grava e configura a orien-tação.
[GRV] Grava a direção Hz e configura a orientação.
Método 2: Por coordenadas
Para determinar a orientação pode-se também utilizar alvos com coordenadas conhecidas. 1. Para orientar a partir de
coordenadas.
2. Para indicar a orientação do ponto de orien-tação e para determinar o ponto encontrado. 3. Para indicar e confirmar a altura do prisma. Para determinação da orientação podem ser usados no máximo 5* pontos de coordenadas conhecidas.
46
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt TC400Z41 1) 1. ponto visado 2) 2. ponto visado 3) 3. ponto visadoAs coordenadas da orientação podem ser obtidas a partir da memória interna ou podem ser indicadas manualmente.
O fluxo de trabalho é semelhante ao fluxo da estação livre.
TC400Z42 [CALCULA] Calcula e exibe os resultados da
orientação.
[Prox Pt] Para indicar outro ponto de ré. 1/I Indica que o primeiro ponto foi medido com
a luneta na posição I.
1/I II Primeiro ponto medido com a luneta nas posições I e II.
47
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt!Hz: Após a primeira medição, a localização de
outros pontos alvos (ou do mesmo ponto, se a posição da luneta for invertida) é facili-tada se o instrumento for girado até que a diferença angular esteja próximo de
0°00'00"
! : Diferença entre a distância horizontal
calcu-lada, a partir das coordenadas, e a distância medida, em relação ao ponto visado.
Exibição da orientação calculada
TC400Z43 [OK] Aceita a orientação Hz calculada.
Se mais de um ponto conhecido for medido, a compensação da orientação é feita de acordo com o método dos mínimos quadrados.
Exibição dos resíduos
[RESID] Exibe os resíduos.
48
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
TC400Z45 1) Reas
2) Teórico
!H: Correção da elevação “Longitudinal/na
linha”
! : Correção da distância horizontal. !Hz: Correção do ângulo Hz
Informações úteis
• Se a orientação só for medida com a luneta na posição II, a orientação Hz é baseada na
posição II da luneta. Se a orientação só for medida com a luneta na posição I ou em ambas as posições, a posição Hz é baseada na
posição I da luneta.
• A altura do prisma não pode ser alterada entre as medições realizadas com a luneta na
primeira e na segunda posição.
• Se um ponto for medido várias vezes com a luneta na mesma posição, a última medição válida é usada para a orientação.
Se nenhuma orientação tiver sido definida e [ALL] ou [GRV] tiver sido acionado, a última direção Hz e o último ângulo V serão configurados como orientação.
49
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptAplicativos
Introdução
Aplicativos são programas predefinidos que cobrem uma variedade de procedimentos de campo e facilitam a vida diária do operador.
Estão disponíveis os seguintes aplicativos: • Topografia
• Implantação
• Distância entre Pontos • Área (plana)
• Estação Livre
• Linha de Referência • Altura Remota
[MENU] 1. Pressione a tecla fixa [MENU]. 2. Selecione um Programa Aplicativo. 3. Ativa o aplicativo e inicia o
programa.
[PAGE] Aciona a próxima página.
Topografia (apenas para os modelos TPS403/
405/407)
Através do aplicativo Topografia, é possível a medição de um número ilimitado de pontos. É comparável a opção Medição Individual, porém, inclui a colocação em estação, a orientação e a codificação.
TC400Z46 Procedimento:
1. Indique o Id do ponto, o código e a altura do prisma, se desejado.
2. [ALL] Mede e grava.
[Pt-I] Alterna entre o número individual e o número do ponto corrente.
-50
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Estão disponíveis dois métodos de codificação: 1. Codificação simples:
O código é indicado no campo apropriado e armazenado juntamente com a medição. 2. Codificação expandida:
Ative a função [Código]. Um código que já foi gravado será procurado na lista de códigos e será possível adicionar atributos a ele.
Implantação
Este programa calcula os elementos necessários para implantar pontos a partir de coordenadas ou a partir de ângulos, distâncias horizontais e cotas indicadas manualmente. A diferença entre a loca-lização do prisma e o ponto a ser implantado é exibida continuamente no visor.
Implantando coordenadas a partir da memória Procedimento:
Selecione o ponto na memória. [DIST] Inicia a medição e o cálculo dos
elementos de implantação. [GRV] Grava os valores exibidos.
[Az&Dist] Entrada da direção e da distância hori-zontal do ponto a ser implantado.
[MANUAL] Permite a entrada simplificada de um ponto sem o Id do ponto e sem a possi-bilidade de gravar os dados do ponto.
51
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptImplantação Polar
Indicação normal dos elementos da implantação polar !Hz, ! ,! .
TC400Z47 1) Ponto de referência
2) Ponto a ser medido
!Hz: offset do ângulo: positivo se o ponto a
ser locado estiver à direita da direção usada.
! : offset longitudinal: positivo se o ponto a
ser locado estiver mais afastado do que o ponto de referência usado.
! : offset da elevação: positivo se o ponto a
ser locado estiver acima do ponto de referência usado.
Implantação Ortogonal
O afastamento entre o ponto de referência e o ponto a ser locado é indicado através de um valor trans-versal e de um valor longitudinal.
TC400Z48 1) Ponto de referência
2) Ponto a ser medido
!L: offset longitudinal: positivo se o ponto a
ser locado estiver mais afastado do que o ponto de referência utilizado.
52
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
!T: offset transversal, perpendicular à linha
de visada: positivo se o ponto a ser locado estiver à direita do ponto de referência utilizado.
Implantação Cartesiana (apenas para os modelos
TPS403/405/407)
A implantação é baseada em um sistema de coordenadas e o afastamento é indicado através das diferenças de coordenadas Este e Norte.
TC400Z49 1) Ponto de referência
2) Ponto a ser medido
!E Diferença na coordenada Este entre o
ponto de implantação e ponto de referência.
!N Diferença na coordenada Norte entre o
53
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptEstação Livre (apenas para os modelos
TPS403/405/407)
O programa "Estação Livre" calcula a posição e a cota do ponto em que o instrumento se encontra com base em medições feitas em relação a, no mínimo 2 e, no máximo, 5 pontos com coordenadas conhecidas.
TC400Z50
Para a medição dos pontos visados pode-se optar entre os seguintes procedimentos de medição:
1. Somente ângulos Hz e V (resecção)
2. Distância e ângulos Hz e V (resecção por 3 pontos)
3. Ângulos Hz e V em relação a um ou vários ponto(s), bem como distância com respectivos ângulos Hz e V relativa a um ou vários ponto(s). São calculadas as coordenadas da estação (E e N), bem como a cota do ponto em que o instrumento se situa no momento, incluindo a orientação do círculo horizontal.
No final, as coordenadas da estação e a orientação podem ser configuradas no sistema.
Os desvios padrões e os resíduos são exibidos para análises da precisão da medição.
54
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Opções de medição
Pode-se optar entre medir os pontos na posição I ou II da luneta ou ainda em ambas as posições (I + II), sendo a seqüência de medição indiferente.
Nas medições em ambas as posições da luneta é verificada a presença de erros grosseiros, de forma a assegurar que nas duas medições seja focado o mesmo ponto.
Quando um ponto visado é medido várias rada a última medição válida para efeitos de cálculo. Limitações:
• Medições em 2 posições da luneta
Quando medir o mesmo alvo nas duas faces da luneta a altura do prisma pode ser alterada ao se alterar a posição da luneta.
• Pontos visados com cota 0.000
Os pontos visados que tenham cota igual a 0.000 não são considerados no cálculo da cota. Para que os pontos com a cota igual a 0.000 possam ser considerados no cálculo da cota, é necessário alterar a cota para, pelo menos, 0.001.
Método de cálculo
O procedimento de medição determina automatica-mente o método de cálculo, ou seja, resecção, resecção por 3 pontos, etc.
Se estiverem disponíveis mais medições que o exigido, as coordenadas da estação (E, N) são determinadas segundo o método dos mínimos quadrados e, quanto à orientação e às cotas,
calcula-se a média dos respectivos valores obtidos. 1. As medições iniciais na posição I e II da luneta
são consideradas no cálculo.
2. Todas as medições são tratadas com o mesmo rigor, independentemente de terem sido
medidas em uma ou em duas posições da luneta.
3. O Este e o Norte são determinados pelo Método dos Mínimos Quadrados, incluindo o cálculo do desvio padrão e informações sobre a direção e as distâncias horizontais
4. A cota da estação (H) é calculada com base na média das diferenças de cotas (baseada nas medições iniciais).
conside-55
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt5. A orientação do círculo horizontal é calculada com base na média das medições iniciais na posição I e II da luneta, bem como nas
coordenadas niveladas da posição da estação. Procedimento:
TC400Z51 Permite definir um limite de precisão.
TC400Z52 Poderá introduzir um limite para os valores de
desvio normais. Se o desvio previsto ultrapassar o limite definido, surgirá uma caixa de aviso onde poderá indicar se deseja prosseguir ou não.
1. Indique o nome da estação e a altura do instru-mento.
56
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
TC400Z53 [ALL] Mede e grava ângulos e distâncias
(resecção por 3 pontos).
[GRV] Grava a direção Hz e o ângulo V (resecção).
[Prox Pt] Para indicar outro ponto de ré. [CALCULA] Calcula e exibe as coordenadas da
estação se pelo menos 2 pontos e uma distância tiverem sido medidos
3/I Indica que foi medido um terceiro
ponto na posição I da luneta.
3/I II Indica que foi medido um terceiro
ponto nas posições I e II da luneta.
Resultados
São exibidas as coordenadas calculadas da estação:
TC400Z54 [Adic.Pt] Altera para o painel de medição
para medir pontos adicionais. [RESID] Exibe os resíduos.
57
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt[OK] Configura as coordenadas exibidas e a altura do instrumento como parâmetros da nova estação. Se a altura do instrumento, inicialmente,
cota da estação será referida ao centro do instrumento.
Visualização dos Desvios padrões:
TC400Z55 DesvPdr E0, N0, H0:
Desvio Padrão das coordenadas da estação DesvPdr Ang:
Desvio padrão da orientação
Esta caixa de diálogo exibe os resíduos calcu-lados:
Resíduo = Valor calculado – Valor medido
TC400Z56 Com a tecla de função verifique os resíduos individuais dos pontos de ré.
58
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Avisos / Mensagens
Mensagens importantes Significado
Os dados do ponto selecionado não são
válidos. As coordenadas E e N do ponto visado selecionado não são válidas.
O número máx. de pontos permitidos é 5 Já foram efetuadas medições relativas a 5 pontos e foi selecionado mais umponto. O sistema comporta, no máximo, 5 pontos. Dados inválidos – nenhuma posição
calculada! As medições não permitem calcular as coordenadas da posição (E, N).
Dados inválidos – nenhuma cota
calcu-lada! A cota do ponto visado ou as medições não são válidas. Não é possívelcalcular a cota da estação (H).
Espaço insuficiente no arquivo O arquivo atualmente selecionado já não tem capacidade de m emória. Esteerro pode ocorrer durante as medições ou quando o sistema está gravando dados de cálculo, tais como, resultados da estação..
Hz (I-II) > 0.9 graus, medir novamente o
ponto! Os ângulos Hz obtidos nas medições na primeira e na segunda posição daluneta divergem mais de 180° ± 0.9 ° uns dos outros. V (I-II) > 0.9 graus, medir novamente o
ponto! Os ângulos V obtidos nas medições na primeira e na segunda posição daluneta divergem mais de 180° ± 0.9 ° uns dos outros. São necessários pontos ou distâncias
adicionais
Não existem dados de medição suficientes para calc ular as coordenadas da estação. Ou foram utilizados pontos a menos ou não foram medidas distân-cias suficientes.
59
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptLinha de Referência (apenas para os modelos
TPS403/405/407)
Através deste programa é possível implantar ou verificar edificações, ruas, etc...
Uma linha de referência pode ser definida referenci-ando-se a uma linha de base conhecida. A linha de referência pode ser afastada longitudinalmente ou paralelamente a linha de base e também rota-cionada a partir do primeiro ponto de base.
Definição da Linha de Base
A linha de base é fixada por dois pontos de base que podem ser definidos de três maneiras
diferentes.
• medindo-se o ponto
• fornecendo-se as suas coordenadas via teclado • selecionando-se um ponto na memória
Definição dos Pontos de Base Procedimento:
1. Medindo pontos de base:
Indique o Id do ponto e meça os pontos de base com [ALL] ou [DIST] / [GRV].
2. Pontos de base com coordenadas:
[BUSCA] Inicia a busca dos Ids dos pontos indicados.
[ENH] Entrada manual de coordenadas. [LISTA] Exibe a lista de pontos disponíveis. Procedimento análogo para o segundo ponto de base.
TC400Z571 1) 1º ponto de referência
2) Definição dos Pontos de Base 3) Definição da Linha de Base 4) Linha de referência
60
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Linha de Referência
A linha de referência pode ser deslocada nas direções paralela ou longitudinal, bem como rota-cionada. Essa nova linha é denominada linha de referência. Todos os dados medidos referem-se a linha de referência.
TC400Z58
Entrada dos parâmetros:
Use as teclas de navegação para sele-cionar os afastamentos e as rotações da linha de referência.
TC400Z59 As seguintes indicações são possíveis:
Offset+: Deslocamento paralelo da linha de referência para a direita, baseado na direção da linha de base (1-2).
1° pto de referncia 2° pto de referncia ponto medido p t o d e l o c a ç o L i n h a d e R e f e r n c i a Offs+ L i n h a + Rot +
61
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptLinha: Deslocamento longitudinal do ponto inicial (= ponto de referência) da linha de referência na direção do ponto de base 2.
Rotação: Rotação da linha de referência, no sentido horário, ao redor do ponto de referência.
H: Deslocamento (offset) da elevação; a linha de referência está mais elevada do que o primeiro ponto de base.
Significado das funções:
[NovaLB] Retorna para a definição de uma nova linha de base.
[IMPLANT] Abre o aplicativo "Implantação Ortogonal".
[LinhRef] Abre o aplicativo "Linha de Referência".
[AFAST=0] Configura o offset / rotação para zero.
Linha de Referência
TC400Z60 A função [LinhRef] calcula, a partir de medições e
de coordenadas as diferenças longitudinal, trans-versal e a cota do ponto alvo em relação à linha de referência. 1° pto de referncia ponto medido l i n h a d e r e f e r n c i a ! L i n h a + !O f f s +
62
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
TC400Z61 A elevação do primeiro ponto de referência é
sempre usada como elevação de referência para o cálculo da diferença de elevação (! ).
TC400Z62 Se o modo de rastreamento estiver ativado exibidos continuamente os valores de correção para a posição do prisma. !Desn+ ! Desn-1° pto de referncia 1° pto de referncia elevaço de referncia H e i g h t d i f f . +
63
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0ptImplantação Ortogonal
O usuário pode indicar os offsets longitudinal, trans-versal e vertical do ponto visado a serem locados em relação à linha de referência. O programa calcula a diferença entre o ponto medido e o ponto calculado. Ele exibe também as diferenças ortogo-nais (!Linha, !Offset,! ) e a polar (!Hz, ! , ! ).
Procedimento:
1. Indique os elementos de Implantação ou busque o ponto na memória interna. 2. [OK] Confirma a entrada e inicia o
cálculo.
Exemplo dos "métodos ortogonais"
TC400Z63 1° pto referncia pto de locaço pto medido L i n h a d e r e f e r n c i a !O f f s + ! L i n h a +
64
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Tela de medição:
TC400Z64
TC400Z65 Os sinais das diferenças de ângulo e de distância são exatamente iguais aos do aplicativo "Implan-tação". Eles são valores de correção.
+!Hz Gire a luneta no sentido horário, até o
ponto de Implantação.
+! O ponto de Implantação está mais
distante do que o ponto medido. +! O ponto de Implantação está mais
65
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt Avisos / Mensagens Mensagens Importantes Significado Gravar via RS232!Está ativada a saída de dados via interface serial RS232. Para iniciar com sucesso a linha de referência, os parâmetros da “Mem. interna” devem estar ativados.
Linha de base muito curta!
A linha de base é inferior a 1 cm. Escolha outros pontos de
maneira que a distância hori-zontal entre eles seja maior do que 1 cm.
Coordenadas inválidas!
Nenhuma coordena ou coordenadas inválidas foram indicadas para o ponto. Garanta que o ponto escolhido possui pelo menos uma coordenada Este e uma coordenada Norte válidas.
66
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt
Distância entre pontos
O aplicativo Distância entre pontos calcula a distância inclinada, a distância horizontal, a
diferença de elevação e o azimute entre dois pontos visados. Os pontos são medidos de forma on-line, selecionados da memória ou indicados através do teclado.
O usuário pode escolher entre dois métodos diferentes:
Poligonal (A-B, B-C) Radial (A-B, A-C) Método Poligonação:
TC400Z66
Método Radial:
TC400Z67 Em princípio ambos os métodos são iguais.
As diferenças serão descritas a seguir. Procedimento:
1. Determinação do primeiro ponto alvo. [ALL] Mede e grava o ponto alvo. [BUSCA] Busca pontos gravados na
memória interna.
2. Determinação do Segundo ponto alvo. Proceda da mesma maneira anterior.
Ponto central
Dist 1-2 Dist 1-3
67
Programas
TC(R)403/405/407/410 -2.0.0pt3. Exibição dos resultados.
Azm Azimute entre os pontos 1 e 2.
! Distância inclinada entre os pontos
1 e 2.
! Distância horizontal entre os pontos
1 e 2.
! Diferença de cota entre os pontos 1
e 2.
Inclinação Inclinação [%] existente entre o ponto1 e o ponto2.
Teclas de função – método poligonal:
[NovoPt1] É calculada uma linha adicional entre pontos. O programa é iniciado novamente (no ponto 1).
[NovoPt2] O ponto 2 é definido como o ponto inicial de uma nova linha entre pontos. Um ponto novo (Pt2) deve ser medido.
[RADIAL] Altera para o método radial.
Teclas de função – método radial:
[NovoPt1] Determina um novo ponto central. [NovoPt1] Determina um novo ponto radial. [POLÍGON] Altera para o método poligonal.