• Nenhum resultado encontrado

CENTRAL DE DETECÇÃO DE FUGA DE GÁS METANO OU GPL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CENTRAL DE DETECÇÃO DE FUGA DE GÁS METANO OU GPL"

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

1

CENTRAL DE DETECÇÃO DE FUGA DE GÁS METANO OU GPL

Modelo de parede ou semi-embutido (com suporte opcional), com relé para comandar electroválvula.

Art. 856500 Modelo para Gás Metano ou Gás natural (+ 90% Metano) Art. 856502 Modelo para GPL

Dados Técnicos:

Tensão de alimentação: 230V~ 50 ÷ 60 Hz Relé para comando electroválvula: 1 contacto livre de potencial Corrente máxima dos contactos (relé): 8(2) A / 250V~ 6(2) A / 250V~ (Instalação semi-embutida) Grau de protecção: IP42

IP 40 (Instalação semi-embutida)

Tipo de isolamento: Classe II

Instalação: Parede

Aplicação: Doméstica ou similar Limites de temperatura de funcionamento: -10ºC ÷ +40ºC Humidade de funcionamento: 90% HR (máximo) Tipos de gás detectado: Gás Metano - com modelo para gás Metano GPL - com modelo para gás GPL Accionamento de alarme para todos os modelo: 10% LIE (Limite inferior de explosividade) Tempo de aquecimento do sensor ao ligar: 1 minuto Sinal acústico: 85dB a 1m Normas de referência na marcação CE: LVD EN 50194 EMC EN 50270 CEI 216-8 (Instalação semi-embutida)

Sinalizações e comandos principais:

LED verde – Presença de alimentação

LED amarelo – Mau funcionamento do aparelho –- Tempo de aquecimento sensor LED vermelho – Accionamento do alarme

(2)

Fig. 6 - Estado de avaria ou mau funcionamento

Led verde - aceso Led amarelo - aceso Led vermelho - desligado

Sinal sonoro – breve sinal acústico Relé - desactivado

(electroválvula aberta)

INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR

1.u LIGAÇÃO E FUNCIONAMENTO NORMAL

Aquando da ligação ou depois de uma falha da rede, o aparelho permanece em estado não operativo (não detecta gás) durante 1 minuto, tempo necessário para o aquecimento da sonda (fig. 2).

Passado um minuto, o aparelho passa ao estado operativo de “funcionamento normal” (fig 3).

2.u SINALIZAÇÃO DE PRESENÇA DE GÁS E ALARME

Se a concentração de gás no ambiente superar o valor limite de intervenção, o aparelho indica tal situação, acendendo o Led vermelho de alarme e simultaneamente o sinal sonoro emite um som intermitente (fig. 4).

Se a situação de alarme de presença de gás permanecer por um tempo superior a 15 segundos, a relé do aparelho activa-se, comanda o fecho da eventual electroválvula ligada (fig. 5).

Quando a concentração de gás no ambiente se reduz para valores inferiores ao valor limite de intervenção, o aparelho regressa ao estado operacional de “funcionamento normal” e todas as sinalizações de alarme cessam, a relé activa-se.

Atenção: existe a possibilidade de se sentir o cheiro a gás no ar, antes que o aparelho dê o alarme.

3.u SINALIZAÇÃO AVARIA

O Led amarelo aceso fixo em simultâneo com a emissão de breves sinais sonoros, indicam sempre um estado de avaria ou de mau funcionamento do aparelho, detectado pelo seu próprio sistema de auto-diagnóstico (fig. 6).

Atenção: em caso de sinalização de estado de “Avaria ou mau

funcionamento”, chamar o instalador.

Fig. 3 - Estado “funcionamento normal”

Led verde - aceso Led amarelo - apagado Led vermelho - apagado Sinal sonoro - apagado

Relé - desactivado (electroválvula aberta)

Fig. 2 - Estado “funcionamento não operativo”

Led verde - aceso Led amarelo - aceso Led vermelho - apagado Sinal sonoro - apagado

Relé - desactivado (electroválvula aberta)

Fig. 4 - Estado de “Alarme de presença de gás”

Led verde - aceso Led amarelo - apagado Led vermelho - aceso Sinal sonoro - 1 sinal por segundo

Relé - desactivado

(electroválvula aberta)

Fig. 5 - Estado de “Alarme de

Presença de gás” e activação da relé

Led verde - aceso Led amarelo - apagado Led vermelho - aceso

(3)

3

4.u INDICAÇÕES PARA UM FUNCIONAMENTO CORRECTO

ATENÇÃO! EM CASO DE ALARME:

• DESLIGAR TODAS AS CHAMAS LIVRES. • DESLIGAR TODOS OS APARELHOS A GÁS.

• FECHAR A TORNEIRA DE CORTE DO CONTADOR DO GÁS E DA

BOTIJA DE GPL.

• NÃO ACENDER OU APAGAR LUZES; NÃO ACCIONAR APARELHOS

OU DISPOSITIVOS ALIMENTADOS ELECTRICAMENTE.

• NÃO UTILIZAR O TELEFONE NO EDIFÍCIO EM QUE SE SUSPEITE

DA PRESENÇA DE GÁS.

• ABRIR PORTAS E JANELAS PARA AUMENTAR A VENTILAÇÃO DO

AMBIENTE.

Se o alarme cessar, é necessário identificar a causa que o provocou e tomar medidas.

Se o alarme continuar e a causa da presença de gás não for identificada ou eliminada, abandonar o local e, do exterior, avisar os serviços de emergência.

NÃO limpar com: álcool, acetona, amoníaco, lixívia e solventes.

NÃO accionar SPRAY de qualquer tipo na proximidade do

detector de gás.

NÃO aproximar do detector isqueiros ou botijas de gás com a

válvula de corte aberta.

Vapores de cozinhas e poeiras existentes no ar podem alterar

com o tempo as prestações do sensor.

NÃO ABRIR NEM ALTERAR O APARELHO: perigo de

choque eléctrico e mau funcionamento.

Para limpar o aparelho utilizar apenas um pano ligeiramente

húmido.

Verificar periodicamente se as aberturas existentes na parte

frontal do detector, que conduzem o ar ao sensor, não estão

obstruídas com poeiras, vestígios de gordura, etc…

(4)

INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR

1.i OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO

A INSTALAÇÃO DO DETECTOR DE FUGA DE GÁS NÃO DISPENSA A OBSERVÂNCIA DE TODAS AS LEIS E NORMAS EM VIGOR NO PAÍS DE INSTALAÇÃO RESPEITANTES ÀS CARACTERISTICAS, À INSTALAÇÃO E AO USO DOS APARELHOS A GÁS, À VENTILAÇÃO DOS LOCAIS E À EXAUSTÃO DOS PRODUTOS DA COMBUSTÃO.

Fig. 7

• Instalar o detector para Metano a 30 cm máx. do tecto (fig. 7). • Instalar o detector para GPL a 30 cm máx. do pavimento. • Instalar os detectores de 1 m a 4 m dos aparelhos a gás.

• Não instalar os detectores próximo de: bancas de cozinha, correntes de ar, aparelhos de aquecimento e de ar condicionado, janelas e dispositivos de ventilação; além disso os detectores não deverão ser instalados em espaços fechados como atrás de cortinados ou dentro de armários.

• Não instalar os detectores no exterior ou em locais expostos aos agentes atmosféricos.

Fig. 8

Exemplo de instalação.

Fig. 9 Instalação na parede base para instalação na parede

Instalação Semi-embutida Suporte para instalação semi- -embutida (com opção de adquirir separa- damente)

A - Orifícios para fixação

- do suporte: em caixa de embutir redonda ou rectangular

- da base: de parede, em caixa de embutir redonda ou rectangular B - Passagem dos fios da:

Caixa de embutir redonda ou rectangular, tubo corrugado (instalação na parede) C - Pinos de encaixe para o detector

D - Encaixe para a fixação do detector

E - Passagem para fios do canal para a parede (remover diafragma)

Para assegurar uma montagem correcta do detector no suporte ou na base de parede, estes não devem apresentar folgas, devidas a um aperto excessivo dos parafusos de fixação na caixa redonda ou rectangular embutida na parede.

(5)

5

Fixação e remoção do detector do suporte ou da base da parede:

2.i LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

Importante: a instalação e a ligação eléctrica de dispositivos e aparelhos

devem ser efectuados por pessoal qualificado e em conformidade com as normas e as leis em vigor. O aparelho é adequado apenas para aplicações em ambiente doméstico ou similar. Para aplicações em ambientes específicos, consultar as normas específicas de ambiente.

Os exemplos indicados na presente documentação são meramente indicativos.

ATENÇÃO: a rede de alimentação deve incorporar um dispositivo para assegurar a desconexão omnipolar.

O detector deve ser alimentado continuamente para garantir o máximo de segurança.

Para as ligações eléctricas, ligar aos terminais do detector cabos de secção máxima de 1,5 mm2.

Procedimento de ligação

ATENÇÃO: segundo aquilo que é requerido pelas normas de

segurança de instalação (família CEI 64-8), as ligações eléctricas devem ser efectuadas após se ter desligado a linha de alimentação 230 V~50-60Hz.

• Ligar os fios de alimentação: FASE ao terminal nº 1 e NEUTRO ao terminal nº 2.

• Ligar os fios do dispositivo a comandar os terminais: nº 3 (comum)

nº 4 (contacto normalmente aberto) nº 5 (contacto normalmente fechado)

Os esquemas (meramente indicativos) indicam a posição dos contactos da relé em repouso (alarme desligado).

(6)

3.i. REGISTO DA DATA DE SUBSTITUIÇÃO DO APARELHO

Nota: segundo as normas de referência, o aparelho deve ser substituído 5 anos

após a sua instalação e a data de substituição deve ser inserida na parte frontal do detector, no local apropriado como indicado em baixo (fig. 12).

• Destacar da folha em anexo, a etiqueta adesiva correspondente ao mês de instalação (substituição) (exemplo: Janeiro = 01, Outubro = 10) e aplicá-la no aparelho.

• Destacar a etiqueta correspondente ao ano de substituição do aparelho e aplicá-la (exemplo: Ano de instalação 2007 + 5 anos: aplicar a etiqueta

2012).

• Registar, nos espaços apropriados abaixo indicados, as datas de instalação, substituição, produção, local de instalação, assinatura e carimbo do instalador.

4.i. VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO DETECTOR

• Certificar-se que o detector esteja ligado à rede há, pelo menos, 1 minuto.

• Vaporizar o gás de teste (não fornecido) nos orifícios existentes na parte frontal do aparelho até que o LED vermelho se acenda, em simultâneo, com o som intermitente do sinal sonoro.

• Continuando a vaporizar o gás de teste, após cerca de 15 segundos, a relé activa-se, comandando o fecho da eventual electroválvula ligada.

• Interrompendo a emissão de gás nos orifícios do detector, passados alguns segundos, o aparelho volta ao estado operacional de “funcionamento normal” e todas as sinalizações de alarme cesam, a relé desactiva-se (fig.3).

O construtor reserva-se ao direito de introduzir todas as modificações técnicas e construtivas que considerar necessárias, sem obrigação de aviso prévio.

Etiquetas meses Etiquetas anos de substituição de substituição

Ano de Anos de Ano de Instalação Substituição Instalação

Exemplo: com a data de instalação Julho 2007, aplicar as etiquetas:

Fig. 12

INSERIR OS DADOS INDICADOS Data de instalação

Data de produção

*Data de substituição

* depois de 5 anos da data de instalação Local de instalação

Referências

Documentos relacionados

29 Table 3 – Ability of the Berg Balance Scale (BBS), Balance Evaluation Systems Test (BESTest), Mini-BESTest and Brief-BESTest 586. to identify fall

A presente investigação teve como objetivo geral o estudo dos fatores de risco e de proteção internos e externos utilizados perante a violência social, nomeadamente o bullying

Purpose: This thesis aims to describe dietary salt intake and to examine potential factors that could help to reduce salt intake. Thus aims to contribute to

A avaliação dos diferentes métodos de preparação da superfície já impressa para a extrusão de uma nova camada na impressão tridimensional por deposição fundida

An optimized set of loading (tension), frequency and number of cycles was obtained. Concerning the method validation, using modified T-test samples in fresh and humidity-aging

Visando este trabalho analisar o impacto e a importância dos Projetos Educativos do TNSJ no âmbito de uma educação artística, interessa-nos refletir sobre a relação dos

Os supercondutores magnéticos, volantes de inércia e os condensadores são apropriados para aplicações que necessitam de grande potência de saída em pouca

A legislação da Comunidade Econômica Européia de defesa da concorrência coibiu as concentrações empresarias e o abuso de posição dominante que possam existir no mercado, pois