MANUAL DE INSTRUÇÕES
AQUECEDOR A ÓLEO
IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D
IDE 60 D / IDE 70 D
PT
TC-001-P
Símbolos
Perigo devido a tensão elétrica!
Indica perigo devido à corrente eléctrica, que pode causar danos e até a morte.
Perigo devido a superfícies quentes!
Indica perigo devido a superfícies quentes, que pode levar a lesões.
Perigo!
Indica um perigo, que pode levar a lesões.
Cuidado!
Indica um perigo, que pode levar a danos materiais.
Nota legal
Esta publicação substitui todas as versões anteriores. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, de qualquer forma, processada, copiada ou distribuída, usando sistemas de processamento eletrónico, sem a autorização por escrito da Trotec. Sob reserva de alterações técnicas. Todos os direitos reservados. Os nomes de marcas são usados sem garantia de usabilidade livre e, essencialmente, de acordo com a escrita do fabricante. Todos os nomes de marca são registrados.
Sob reserva de alterações da construção, no interesse da melhoria contínua dos produtos, assim como de mudanças na forma e na cor.
O volume de fornecimento pode variar das figuras do produto. O presente documento foi produzido com o devido cuidado. A
A versão atual do manual de instruções se encontra em:
Índice
Informações sobre o manual de instruções ... 1
Informações sobre o aparelho ... 4
Segurança ... 2 Dados técnicos ... 5 Transporte e armazenamento ... 9 Comando ... 10 Erros e avarias ... 11 Manutenção... 12 Descarte ... 18 Declaração de conformidade... 18
Informações sobre o manual de instruções
IDE 20 D http://download.trotec.com/?sku=1430000050&id=1 IDE 30 D http://download.trotec.com/?sku=1430000065&id=1 IDE 50 D http://download.trotec.com/?sku=1430000070&id=1 IDE 60 D http://download.trotec.com/?sku=1430000074&id=1 IDE 70 D http://download.trotec.com/?sku=1430000075&id=1
Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o aparelho e guarde-o para referência!
Perigo!
O aparelho se torna muito quente!
O uso incorreto do aquecedor a óleo combustível pode causar ferimentos e queimaduras graves e extremo risco de incêndio!
• Não utilize o aparelho em áreas com risco de explosão e não o instale lá. Não se deve operar o aparelho em atmosfera que contenha óleo, enxofre, cloro ou sal.
• Não coloque o aparelho sobre uma superfície inflamável. • Mantenha as distâncias mínimas em relação a paredes e
objetos (ver Dados técnicos).
• Não coloque o aparelho perto de objetos inflamáveis. • Coloque o aparelho verticalmente sobre uma base estável e
nivelada.
• Certifique-se de que a entrada e a saída de ar estejam livres. • Certifique-se de que o lado de sucção esteja sempre livre de
sujidade e de objetos soltos.
• Nunca se deve inserir objetos no aparelho e não se deve tocar no interior do dispositivo.
• Nunca cubra o aparelho durante o funcionamento, pois o aparelho se torna muito quente!
• Não transporte o aparelho durante o funcionamento. • Certifique-se que todos os cabos elétricos localizados fora do
aparelho estejam protegidos contra danos (por exemplo, por animais).
• Selecione extensões para o cabo de conexão, tendo em conta a potência da conexão do aparelho, o comprimento do cabo e a finalidade da utilização. Evite sobrecarga elétrica. • Deixe o aparelho esfriar completamente antes de
transportá-lo ou de mantê-lo.
• O aparelho só deve ser transportado na posição vertical. Verifique a tampa de combustível quanto à posição firme. • Não remova quaisquer sinais de segurança, adesivos ou
rótulos do aparelho. Mantenha legível todos os sinais de segurança, adesivos e etiquetas.
• Observe as condições de armazenamento e de funcionamento (ver capítulo Dados técnicos).
Uso pretendido
O aparelho IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 70 D foi projetado para a geração de ar quente e só deve ser usado ao ar livre ou dentro de recintos ventilados, em conformidade com as especificações técnicas (veja manual de instruções).
O aparelho é adequado para aquecer grandes recintos, tais como armazéns, oficinas, locais de construção, estufas ou galpões agrícolas. Ele é destinado para uso sem mudança frequente de localização.
O aparelho só pode ser utilizado em áreas com suficiente suprimento de ar fresco e de exaustão de gases de escape. O aparelho só deve ser operado com óleo combustível EL (extra leve) e diesel, mas não com gasolina, óleo pesado, etc.
Cada aplicação além dessa determinação de uso não é permitida!
Uso inadequado
O aparelho IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 70 Dnão deve ser instalado sobre chão molhado ou inundado. Não deposite objetos sobre o aparelho. Não se deve colocar objetos na área da saída de ar.
São proibidas quaisquer as adições ou modificações não autorizadas no aparelho.
Qualificação pessoal
As pessoas que utilizam este aparelho devem:
• estar conscientes dos perigos que surgem quando se trabalha com aquecedores a óleo, causados por calor, perigo de incêndio e falta de ventilação.
• ter lido e compreendido as instruções de serviço, especialmente o capítulo Segurança.
Perigos residuais
Perigo devido a superfícies quentes!
Partes do aparelho, especialmente a saída de ar tornam-se muito quentes durante o funcionamento. Há risco de queimaduras e de incêndios. Não toque no aparelho durante o funcionamento! Mantenha uma distância segura de no min. 3 m da parte dianteira do aparelho, durante o funcionamento! Mantenha as distâncias mínimas em relação a paredes e objetos, de acordo com os dados técnicos!
Perigo!
Partes deste aparelho podem estar muito quentes e causar queimaduras. Se deve dar uma atenção especial, quando crianças ou outras pessoas vulneráveis estiverem presentes!
Perigo!
Há risco de queimaduras em caso de manuseio incorreto. Use o aparelho exclusivamente para a sua função específica!
Perigo!
O aparelho não deve ser coberto, pois há um risco extremo de incêndio!
Perigo devido a tensão elétrica!
Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados por um especialista autorizado!
Perigo devido a tensão elétrica!
Remover a ficha da tomada antes de qualquer trabalho no aparelho!
Perigo!
O aparelho não é um brinquedo e não deve estar nas mãos de crianças.
Perigo!
Este aparelho pode ser perigoso se for usado de forma incorreta ou por pessoas não treinadas e se não for usado para a sua finalidade! Observe as qualificações pessoais!
Perigo!
Não deixe material de embalagem espalhado. Ele poderia se tornar um brinquedo perigoso para as crianças.
Comportamento em caso de emergência
1. Em caso de emergência, desligue imediatamente a chama piloto pressionando o botão liga/desliga.
2. Desligue o aparelho da corrente elétrica.
Não conectar um aparelho defeituoso novamente à conexão de rede.
Descrição do aparelho
O aquecedor a óleo com combustão direta serve para aquecer o ar ambiente, a fim de alcançar um rápido aquecimento de grandes recintos. O aquecedor a óleo é operado com óleo combustível EL ou diesel, ele não deve ser utilizado com gasolina ou óleo pesado etc.
Se trata de um aquecedor a óleo com combustão direta para a instalação ao ar livre ou em recintos com suficiente abastecimento de ar fresco.
Princípio de funcionamento
O aparelho gera calor conduzindo o ar frio aspirado, ao longo de uma câmara de escape. Na câmara de escape é queimado combustível. O ar aspirado é aquecido e enviado de volta ao meio ambiente, através da abertura de exaustão.
O combustível é conduzido a partir do tanque, através de uma bomba, para a injeção. No injeção, um contacto de disparo assegura a ignição do combustível, que é então queimado numa chama contínua.
Apresentação do aparelho
Informações sobre o aparelho
1 2 4 3 5 6 8 10 12 11 15 7 13
IDE 20 D
N° Designação1 Carcaça da câmara de escape
2 Punho de transporte
3 Abertura de aspiração com grade de proteção
4 Ventilador e motor
5 Tampa do tanque
6 Tanque
7 Cabo de conexão à rede
8 Indicador do nível do tanque
9 Suporte
10 Conexão para termóstato externo (bloqueável)
11 Luz do aparelho ligar-desligar
12 Interruptor para ligar-desligar
13 Pré-seletor da temperatura
14 Roda
15 Abertura de exaustão de ar quente
2 1 5 6 7 8 3, 4 9 10 12 15 14 11
IDE 30 D
13IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 70 D
1 2 5 8 11, 12 15 10 14 6
Volume de fornecimento
1 x manual de instruções 1 x aquecedor a óleo 1 x punho (apenas IDE 20 D) 1 x componentes do suporte
(apenas IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 70 D)
2 x roda (apenas IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 70 D) 1 x material de montagem
Dados técnicos
Parâmetro Valor
Modelo IDE 20 D IDE 30 D IDE 50 D IDE 60 D IDE 70 D
Conexão à rede
(CEE 7 - Ficha de contato de segurança)
230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Corrente nominal 0,71 A 0,84 A 1,25 A 1,5 A 1,8 A
Máx. potência de ar 650 m3/h 850 m3/h 1100 m3/h 1300m3/h 1300m3/h
Ventoinha Ventilador axial Ventilador axial Ventilador axial Ventilador axial Ventilador axial
Potência de aquecimento 20 kW 30 kW 50 kW 60 kW 70 kW
Funcionamento contínuo 9 h 8 h 9,5 h 9 h 9 h
Ventilação/troca de ar (LW) por hora
min. 2 LW/h min. 2 LW/h min. 2 LW/h min. 2 LW/h min. 2 LW/h
Temperatura operacional -30 °C a +45 °C -30 °C a +45 °C -30 °C a +45 °C -30 °C a +45 °C -30 °C a +45 °C Humidade do ar durante o funcionamento no máx. 90 % de humi-dade relativa no máx. 90 % de humi-dade relativa no máx. 90 % de humi-dade relativa no máx. 90 % de humi-dade relativa no máx. 90 % de humi-dade relativa Condições de armazenamento -35 °C a +40 °C com 20 % a 80 % de humidade relativa -35 °C a +40 °C com 20 % a 80 % de humidade relativa -35 °C a +40 °C com 20 % a 80 % de humidade relativa -35 °C a +40 °C com 20 % a 80 % de humidade relativa -35 °C a +40 °C com 20 % a 80 % de humidade relativa Aumento de temperatura ΔT máx. 140 °C 210 °C 180 °C 150 °C 122 °C Máx. consumo de óleo 1,2 l/h 2,4 l/h 4 l/h 4,8 l/h 7 l/h Conteúdo do tanque 12 l 19 l 38 l 56 l 68 l Proteção contra sobreaquecimento
sim sim sim sim sim
Conexão para termóstato externo 45 °C 45 °C 45 °C 45 °C 45 °C
Combustão diretamente diretamente diretamente diretamente diretamente
Peso 10 kg 17,5 kg 21,9 kg 27,5kg 40,8 kg
Medidas (comprimento x largura x altura)
650 x 265 x 395 mm 830 x 430 x 560 mm 850 x 485 x 680 mm 1010 x 530 x 710mm 1120 x 580 x 705 mm
Distância mínima de paredes / objetos Em cima: 2 m Em cima: 2 m Em cima: 2 m Em cima: 2 m Em cima: 2 m
Atrás: 2 m Atrás: 2 m Atrás: 2 m Atrás: 2 m Atrás: 2 m
Do lado: 2 m Do lado: 2 m Do lado: 2 m Do lado: 2 m Do lado: 2 m
Frente: 3 m Frente: 3 m Frente: 3 m Frente: 3 m Frente: 3 m
Nível de pressão acústica 80 dB (A) 80 dB (A) 90 dB (A) 70 dB (A) 79 dB (A)
Esquema de circuito
IDE 20 D / IDE 30 D N° Designação 16 lamp 17 ignition needle 18 capacitance 19 switch 20 thermostat21 self resetting thermostat
22 light resistance 23 fan 24 ignition 16 17 18 21 20 19 22 23 24
IDE 50 D / IDE 70 D N° Designação 16 lamp 17 ignition needle 18 capacitance 19 switch 20 thermostat
21 self resetting thermostat
22 light resistance 23 fan 24 ignition 25 valve 16 22 19 20 21 17 18 23 24 25
IDE 60 D N° Designação M motor TR transformer PH photocell SV solenoid valve ST safety thermostat SW switch AS adjustable thermostat
Antes de usar o aparelho, ele deve primeiramente ser montado. Faça o seguinte:
1. Deslizar o eixo (31) para dentro das aberturas na parte frontal do suporte (9).
2. Colocar as rodas (13) sobre o eixo (31).
3. Fixar as mangas de rolamento (29) em ambas as extremidades do eixo (31) e, em seguida, colocar as tampas protetoras (30) em cima.
– As rodas estão montadas.
4. Colocar o aparelho sobre o suporte (9). Certifique-se de que os furos para os parafusos estejam sobrepostos, veja a figura abaixo.
5. Posicione o punho de transporte (2) sobre os orifícios traseiros.
6. Insira um dos parafusos (26) e aperte-o com arruela (27) e porca (28).
7. Repetir o processo com os restantes parafusos. – O aparelho está montado e pode ser instalado.
Transporte
Observar as seguintes indicações antes de cada transporte: 1. Desligue o aparelho.
2. Espere até que o aparelho esteja completamente frio. 3. Puxar a ficha de rede da tomada. Não use o cabo de rede
para puxar o aparelho!
4. Verifique a tampa do tanque quanto a estanqueidade e posição firme.
Transportar o IDE 20 D
1. Transportar o IDE 20 D utilizando exclusivamente o punho de transporte (2).
Transportar IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 70 D
1. Levantar o aparelho, levemente, pelo punho de transporte (2), de modo que o suporte traseiro não esteja mais apoiado no chão.
2. Rolar o aparelho para a posição desejada, usando as rodas.
Armazenamento
Esvaziar o tanque antes de armazenar o tanque (ver capítulo Manutenção).
Quando não estiver a usar o aparelho, se deve seguir as seguintes condições de armazenamento:
• seco.
• em um local protegido de poeira e de luz solar direta. • possivelmente, com uma cobertura de plástico para proteger
contra a entrada de poeira.
Montagem (IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 70 D)
2 26 28 27 9 29 13 13 30 31
Transporte e armazenamento
Instalar o aparelho
Ao escolher o local onde posicionar o aquecedor a óleo, devem ser considerada uma série de condições espaciais e técnicas. O não cumprimento pode prejudicar a funcionalidade do aparelho ou de seus acessórios ou até mesmo colocar em risco pessoas e objetos.
Para a instalação deve ser observado o seguinte:
• O aparelho só deve ser operado em recintos internos bem ventilados.
• O aparelho deve ser conectado a uma tomada de rede devidamente protegida.
• O aparelho deve ser instalado sobre uma superfície estável e não-inflamável (ver capítulo Dados técnicos e a figura abaixo).
• A distância entre a abertura de aspiração do aparelho e a parede deve ser de no min. 2 m (ver figura abaixo). • A distância mínima do aparelho a partir de materiais
inflamáveis devem ser min. 3 m (ver figura abaixo).
• A entrada e a saída de ar não devem ser cobertas.
• Deve haver um número suficiente de extintores de incêndio.
Encher o tanque
Nos IDE 20 D / IDE 30 D a tampa do tanque e a indicação do nível de enchimento se encontram no lado de trás do aparelho e no IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 70 D elas se encontram no lado esquerdo do painel de comando.
• Antes de encher o tanque se deve esperar até que o aparelho esteja totalmente frio.
• Em seguida só se deve encher combustível no tanque, que seja apropriado para o aparelho (ver Dados técnicos). • Colocar a máquina sobre uma superfície plana e não
inflamável.
• Desatarraxar a tampa do tanque (5).
• Encher o tanque. Observe o indicador do nível de enchimento (8).
• Atarraxar a tampa do tanque (5) novamente no tanque. Observe a posição firme do tanque, de modo que não haja vazamentos.
Colocação em funcionamento
• Verificar o aquecedor a óleo e as suas peças de conexão quanto a possíveis danos.
• Encher o óleo combustível quando o aparelho estiver desligado e esfriado no tanque.
• Verificar se as características da rede elétrica coincidem com o da placa de características.
• Conectar o cabo de alimentação elétrica a uma tomada devidamente protegida (230 V / 50 Hz).
Ligar o aparelho
1. Colocar o interruptor de ligar-desligar (12) na posição I. 2. Ajustar o pré-seletor (13) na faixa de temperatura desejada. 3. Certifique-se de que a chama realmente foi acesa pelo
contato de ingnição, antes de deixar o aparelho sem vigilância.
4. Em uma faixa de temperatura selecionada abaixo da temperatura ambiente, o aparelho não se liga ou não se desliga novamente.
Desligar o aparelho
1. Girar o interruptor de ligar-desligar para a posição 0. 2. Puxar a ficha da tomada quando o ventilador estiver parado. 3. Verifique se a chama está realmente extinta.
4. Antes de realizar outras atividades, tais como armazenamento, transporte e manutenção, aguarde até que
Comando
8
O aparelho foi testado várias vezes durante a produção quanto ao funcionamento perfeito. No entanto, se algum problema ocorrer, verifique se o aparelho de acordo com a lista a seguir.
Atividades para a eliminação de erros e avarias, que requerem a abertura da carcaça, só devem ser realizadas pela Trotec.
Durante a primeira utilização, são produzidas faíscas e/ou fumaça:
• Isto não é devido a um erro ou a um problema. Depois de um curto período desaparecem as características.
Desenvolvimento de ruídos aquando da ignição ou arrefecimento:
• Isto não é devido a um erro ou a um problema. As peças metálicas do aparelho se expandem com o calor e causam ruído.
Faíscas e/ou chamas escapam do aparelho aquando da ignição:
• Isto não é devido a um erro ou a um problema. É possível que se acumule ar nas tubulações. Mantenha uma distância segura do aparelho!
O aparelho não começa a funcionar:
• Verifique a conexão de rede (230 V/1~/50 Hz). • Verificar se a ficha de rede apresenta danos.
• Verificar o nível de enchimento do tanque. Reabastecer com combustível, se o tanque estiver vazio (veja o capítulo Comando).
• Permitir que seja realizada uma inspeção elétrica pela Trotec.
A chama na câmara de escape não se acende:
• Verificar o nível de enchimento do tanque. Reabastecer com combustível, se o tanque estiver vazio (veja o capítulo Comando).
• Verificar o combustível quanto a contaminação por sujeira ou água.
• Desligamento de segurança: quando a chama se apaga durante o funcionamento, a eletrónica e a bomba de óleo são desligadas - verifique a causa de acordo com os seguintes critérios:
– Somente pessoal qualificado!
Verificar a ignição: A distância entre os dois elétrodos de ignição deve ser de 4 a 5 mm.
A chama se apaga durante a combustão:
• Verificar se o ar é abastecido livremente. Limpar a abertura de aspiração se necessário.
• Verificar o combustível quanto a contaminação e substituir quando necessário.
• Verificar o nível de enchimento do tanque. Reabastecer com combustível, se o tanque estiver vazio (veja o capítulo 'Comando').
• Falha de energia: após uma falha de energia é desligada a ignição, o aparelho desliga-se imediatamente. Após uma falha de energia, o aparelho não começa a funcionar automaticamente, ele deve ser ligado de novo com o interruptor ligar-desligar.
O aparelho perde combustível:
• Verificar se não foi enchido combustível demais.
• Verificar se o bujão de drenagem quanto à posição firme e apertá-lo, se necessário.
• Verificar a vedação do bujão de drenagem e substituí-la se estiver danificada.
O aparelho solta fumaça e pó:
A chama escapa da abertura de exaustão:
• Verificar a tensão de rede.
• Verificar o combustível quanto a contaminação e substituir quando necessário.
• Verificar o tanque quanto a impurezas e esvaziá-lo, se necessário (ver capítulo Manutenção). Encher com combustível limpo.
• Somente pessoal qualificado!
Se pode reajustar a alimentação de óleo, se necessário: – Remover a tampa branca (33) da abertura de aspiração
traseira.
– Ajustar a alimentação de óleo com uma chave de fenda. Para reduzir, se deve girar o parafuso (32) no sentido anti-horário e girar o parafuso (32), cuidadosamente, no sentido horário para aumentar.
– Recolocar a tampa branca (33).
O seu aparelho não funciona perfeitamente após os controles?
Entre em contacto com o serviço ao cliente da Trotec.
Atividades antes do início da manutenção
• Não toque na ficha de rede com as mãos húmidas ou molhadas.
• Deixe o aparelho esfriar completamente antes de realizar qualquer trabalho!
• Puxe a ficha de rede da tomada antes de todos os trabalhos!
As atividades de manutenção que requeiram a abertura da carcaça só devem ser efetuados pela Trotec.
Limpar a carcaça
Perigo devido a superfícies quentes!
Há risco de queimaduras!
Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de limpar a carcaça!
Limpar o aparelho com um pano húmido e macio, que não solte fiapos. Assegure-se que nenhuma humidade possa penetrar na carcaça. Não use sprays, solventes, produtos de limpeza ou produtos abrasivos, mas apenas água pura para humedecer o pano.
Esvaziar o tanque
1. Proporcionar um recipiente adequado. 2. Instalar o aparelho em uma posição elevada.
3. Soltar o parafuso na parte inferior do tanque, como mostrado na imagem, com uma chave de fenda.
4. Deixe que o combustível correr para o recipiente de coleta. 5. Quando não sair mais nenhum combustível, feche a abertura
de drenagem.
– Observe o assento firme do parafuso e substitua a vedação, se necessário, caso contrário isso pode levar a uma saída descontrolada de combustível.
6. Descartar o combustível de acordo com as regulamentações locais.
Manutenção
33
Vista geral das peças sobressalentes e lista de peças sobressalentes
IDE 20 D
N° Peça sobressalente N° Peça sobressalente N° Peça sobressalente
1 power cord 15 bottom cover 29 power PCB
2 lock 16 heat insulation casing bracket 30 side plate
3 back casing support 17 air outlet 31 ignition transformer
4 fuel tank cap 18 heat insulation casing 32 bracket of ignition transformer
5 oil leveler 19 top cover 33 support
6 fuel tank 20 combustion chamber 34 bracket of nozzle base
7 power PCB bracket 21 burner support plate 35 photocell assembly bracket
8 fuel filter 22 air deflector 36 photocell assembly
Nota!
Os números de posição das peças sobressalentes são diferentes dos números de posição dos componentes usados nas instruções de serviço.
IDE 30 D
N° Peça sobressalente N° Peça sobressalente N° Peça sobressalente
1 handle 16 thermostat knob 31 PCB bracket
2 lock 17 control panel 32 side plate
3 feet pipe cover 18 casing front support 33 high voltage cable
4 fuel tank cap 19 bottom cover 34 back grill
5 oil drain screw 20 heat insulation casing bracket 35 ignition transformer
6 oil drain seal ring 21 air outlet 36 casing back support
7 feet pipe 22 heat insulation casing 37 support
8 oil leveler 23 top cover 38 bracket of ignition transformer
9 fuel filter 24 combustion chamber 39 power cord
10 fuel tank 25 fixed plate of flame plate 40 flame plate
11 wheel axle 26 fan 41 ignition needle
12 wheel 27 capacitator 43 reset thermostat
13 on/off switch 28 motor support 44 reset thermostat bracket
14 capillary thermostat 29 motor assembly
Nota!
Os números de posição das peças sobressalentes são diferentes dos números de posição dos componentes usados nas instruções de serviço.
IDE 50 D
N° Peça sobressalente N° Peça sobressalente N° Peça sobressalente
1 top cover 16 casing back support 31 bracket of ignition transformer
2 combustion chamber 17 support 32 PCB bracket
3 air deflector 18 handle 33 power PCB
Nota!
Os números de posição das peças sobressalentes são diferentes dos números de posição dos componentes usados nas instruções de serviço.
IDE 60 D
N° Peça sobressalente N° Peça sobressalente N° Peça sobressalente
1 Top cover 20 Oil level gauge 39 on/off switch
2 Heat insulation casing 21 Fuel tank 40 Control plate
3 Combustion chamber 22 Oil drain seal ring 41 Photocell bracket
4 Burner support plate 23 Oil drain screw 42 Re-set thermostat bracket
5 Air deflector 24 Foot pipe 43 Re-set thermostat
6 Nozzle 25 Wheel axle 44 Photocell
7 Ignition electrode 26 Wheel 45 Heat Insulation casing bracket
8 Flame plate 27 Screw nut 46 Air outlet cover support
9 Fan 28 Flat washer 47 Support ring
10 Motor assembly 29 Cotter pin 48 Clamp
11 Air inlet grid 30 Foot pipe cover A-1 Socket
12 Motor support 31 Support A-2 Buckle
13 Bottom cover 32 Fuel filter A-3 Socket cap
14 Capillary thermostat 33 Bracket of Ignition transformer A-4 Pulg
15 Side plate 34 PCB bracket A-5 Wire
16 Handle 35 Power PCB A-6 Knob
17 Power cord 36 Ignition transformer A-7 Top cover
18 Lock 37 Thermostat knob A-8 Capillary Thermostat
Nota!
Os números de posição das peças sobressalentes são diferentes dos números de posição dos componentes usados nas instruções de serviço.
IDE 70 D
N° Peça sobressalente N° Peça sobressalente N° Peça sobressalente
1 top cover 15 handle 29 PCB 1 bracket
2 combustion chamber 16 power cord 30 power PCB 1
Nota!
Os números de posição das peças sobressalentes são diferentes dos números de posição dos componentes usados nas instruções de serviço.
Na União Europeia, os aparelhos eletrónicos não devem ser deitados no lixo doméstico, mas devem ser descartados de forma correta - em conformidade com a Diretiva 2002/96/CE DO PARLAMENTO E DO CONSELHO EUROPEU de 27 de Janeiro de 2003 sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Descarte este aparelho no final da sua vida útil, em conformidade com os requisitos regulamentares aplicáveis.
Combustíveis
É imprescindível cumprir os regulamentos locais para a eliminação dos combustíveis utilizados.
De acordo com a Diretiva CE de Baixa Tensão 2006/95/CE e a Diretiva CE 2004/108/CE relativa à compatibilidade eletromagnética.
Declaramos que os aquecedores a óleo IDE 20 D, IDE 30 D, IDE 50 D, IDE 60 e IDE 70 D foram desenvolvidos, construídos e fabricados de acordo com as Diretivas CE acima mencionadas. Normas harmonizadas aplicadas:
EN 60335-1:2012 EN 60335-2-102:2006/A1:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A1:2009 e A2:2011 EN 55014-2:1997/A1:2001 e A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A1:2009 e A2:2009 EN 61000-3-3:2013
Outras normas aplicadas: EN 13842:2004
EN 62321:2009
A placa se encontra no lado de trás do aparelho. Fabricante:
Trotec GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Telefone: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 E-Mail: info@trotec.com Heinsberg, 14.10.2014
Gerente: Detlef von der Lieck
Trotec GmbH & Co. KG Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg +49 2452 962-400 +49 2452 962-200 info@trotec.com www.trotec.com