• Nenhum resultado encontrado

M a n u a l d o U s u á r i o

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "M a n u a l d o U s u á r i o"

Copied!
17
0
0

Texto

(1)

IWL280 Wireless Series

M

a

n

u

a

l

d

o

U

s

u

á

r

io

G

u

id

e

(2)

Índice

1.

Introdução ___________________________________________________ 3

2.

Apresentação _________________________________________________ 4

2.1. Conteúdo da caixa _____________________________________________________ 4 2.2. Descrição do Terminal __________________________________________________ 5 2.3. Teclado ______________________________________________________________ 6

3.

Utilizando o Terminal __________________________________________ 7

3.1. Desligando o terminal __________________________________________________ 7 3.2. Leitura de cartões _____________________________________________________ 7

4.

Instalação ____________________________________________________ 8

4.1. Recomendações ______________________________________________________ 8 4.2. Conexões do Terminal _________________________________________________ 8 4.3. Instalando Módulos ___________________________________________________ 9 4.3.1. SAM/SIM _____________________________________________________________________ 9 4.3.2. MicroSD Memory Card _________________________________________________________ 10

4.4. Bobina de Papel ______________________________________________________ 11

4.4.1. Instalando a bobina de papel _____________________________________________________ 11

4.5. Bateria _____________________________________________________________ 12

4.5.1. Instalando a bateria ____________________________________________________________ 12 4.5.2. Carregando a Bateria __________________________________________________________ 13 4.5.3. Substituindo a bateria _________________________________________________________ 14

(3)

1.

Introdução

A familia iWL foi desenvolvida para oferecer toda a mobilidade que os meios de pagamento necessitam, mesmo nas situações mais exigentes. Desde pagamentos na mesa ate

pagamentos em movimento, todos os terminais iWL foram projetados baseados no nucleo da inovadora tecnologia e experiencia em seguranca Ingenico, trazendo ao mercado o primeiro dispositivo de pagamento eletronico sem fio de bolso e a maior gama de equipamentos portáteis.

(4)

2.

Apresentação

2.1.

Conteúdo da caixa

Terminal iWL28x Manual Fonte de Alimentação Bateria

(5)

2.2.

Descrição do terminal

Peso (Sem bobina de

papel) 290g para o modelo de bobina R25 e 310g para o modelo de bobina R40

Dimensões (L x w x h) 150x78x44mm para o modelo R25 e 165x78x54mm para o modelo R40 Rede elétrica 100-240VAC / 50-60 Hz - Class II

Conexões do terminal Micro USB AB serial link Teclado iluminado Leitor de SmartCard Impressora de fácil carregamento 3.5” TFT-LCD display

com painel touch

Leitor de cartão magnético

Compartimento onde estão localizados:

A bateria

Módulos SAM/ SIMCard

(6)

2.3.

Teclado

Algumas teclas podem ter outras funcoes, dependendo da aplicacao desenvolvida para o terminal.

DICA

Antes de utilizar o terminal, sempre verifique se a bobina de papel está presente.

A tecla vermelha cancela procedimentos

A tecla amarela cancela o ultimo character

A tecla verde valida a entrada de informações.

Também é utilizada para ligar o terminal

A tecla função acessa diferentes menus na aplicação

Alimente papel se pressionado por um longo tempo (mais de 2 segundos)

(7)

3.

Utilizando o Terminal

3.1.

Desligando o terminal

Se a bateria estiver vazia e o terminal em uso for removido do carregador, ele desligará automaticamente.

Também pode ser desligado pressionando simultâneamente e (tecla amarela) por um segundo.

Para reiniciar o terminal, pressione (tecla verde).

3.2.

Leitura de cartões

Cartão magnético

O cartão pode ser lido de cima para baixo ou de baixo para cima, com a tarja voltada para o terminal.

Use movementos regulares para garantir a confiabilidade da leitura de cartões.

Smart card

Inserir o cartão horizontalmente com o chip voltado para cima e deixá-lo nessa posição durante a transação.

Leitor de cartão (Opcional)

Está localizado em baixo da tampa inferior (em baixo do terminal).

(8)

Contactless

Posicionar o cartão firmemente sob a zona ativa de leitura acima do display. Mantê-lo próximo ao leitor durante a transação.

Os 4 LEDs indicam o processamento da leitura (conforme figura). Em terminais com display colorido, LEDs virtuais são exibidos.

4.

Instalação

4.1.

Recomendações

Condições de operação

Temperature ambiente +5°C até +45°C Maxima humidade

relativa 85% em +40°C

Condições de armazenamento

Temperature ambiente -20° até +55°C Maxima humidade

relativa 85% at +55°C

4.2.

Conexões do Terminal

Existe um conector USB (microAB) no lado esquerdo do terminal (conforme figura). Este conector gerencia conexões em modo Host ou Slave.

O terminal suporta memórias USB com formatação FAT16 ou FAT32

USB (microAB)

Conector usado para PC,

carregador de bateria, memórias USB, etc…)

(9)

4.3.

Instalando Módulos

4.3.1.

SAM/SIM

CUIDADO:

Desligar o terminal antes de abrir a tampa inferior.

Os conectores SAM/SIM estão localizados dentro do terminal, em um compartimento apertado.

 Virar o terminal e destravar a tampa inferior empurrando os clips na direção das setas, conforme figura ao lado

 SAM e SIM cards são identificados pelas gravações no gabinete

 Ao introduzir um SAM/SIM card no slot, assegurar-se da correta posição (extremidade cortada), conforme figura ao lado

 Fechar a tampa inferior.

SIM

(10)

4.3.2.

MicroSD Memory Card

CUIDADO:

Desligar o terminal antes de abrir a tampa inferior.

O conector MicroSD está localizado dentro do terminal, em um compartimento apertado

Para instalar um MicroSD Memory Card:

 Inserir o MicroSD Memory Card no slot conforme figura ao lado. Assegurar-se de inserir o MicroSD Memory Card com os contatos para baixo e na posição indicada na figura.

 O terminal suporta memórias MicroSD de até 32GB

Para remover um MicroSD Memory Card :

 Virar o terminal e destravar a tampa inferior empurrando os clips na direção das setas, conforme figura anterior.

 Remover a bateria (não é necessário desconectá-la).

Remover o MicroSD Memory Card, pressionando sua borda.

 Fechar a tampa inferior.

MicroSD Cut

(11)

4.4.

Bobina de Papel

4.4.1.

Instalando a bobina de papel

 Abrir a tampa do compartimento de papel, levantando e puxando a trava localizada na parte de cima do terminal.

 Inserir a bobina de papel no compartimento, seguindo as direções exibidas nas figuras abaixo.

 Puxar o papel de modo que alguns centímetros fiquem de fora do compartimento.

 Fechar a tampa.

 Pressionar simultâneamente as duas extremidades da tampa de papel, conforme setas nas figuras abaixo.

(12)

4.5.

Bateria

4.5.1.

Instalando a bateria

CUIDADO:

Desligar o terminal do carregador antes de conectar a bateria.

 Virar o terminal e destravar a tampa inferior empurrando os clips na direção das setas, conforme figura anterior.

 Retirar a tampa inferior.

 Obter o conjunto de bacteria.

 Localizar o conector da bacteria dentro do compartimento.

Conectar a bateria conforme localização do

conector e fio vermelho (conforme figura).

Assegurar-se do perfeito encaixe.

 Acomodar a bacteria no compartimento.

 Certificar-se de que os fios estejam perfeitos.

 Fechar a tampa do compartimento da bateria

Fio vermelho

(13)

4.5.2.

Carregando a Bateria

 Quando a bacteria necessita ser carregada?

 Carga inicial - Carregar a bateria por 16 horas em condições ambientais normais.

 Carga diária - O terminal recarrega sua bateria sempre que o carregador é conectado na porta USB. O carregamento é automático.

Utilizando o carregador

 Conectar o carregador ao conector USB microAB localizado no lado esquerdo do terminal.

 Conectar o carregador à rede elétrica.

(14)

4.5.3.

Substituindo a bateria

É obrigatória a utilização de baterias homologadas pela Ingenico. Há risco de explosão na utilização de baterias não homologadas.

 Desconectar o carregador.

 Desligar o terminal pressionando simultâneamente e (tecla amarela) por aproximadamente 1 segundo.

 Remover a tampa da bateria

 Levante a bateria e retire-a de seu compartimento.

 Cuidadosamente, desconecte a bateria conforme instruções à seguir:

a) Destravar o conector pressionando o

mecanismo de trava conforme indicado pela seta F1, enquanto puxa os fios (seta F2), para

desconexão.

b) Finalizar a extração inclinando ligeiramente o

conector (seta F3) e puxando para fora do gabinete.

CUIDADO :

(15)

5.

Standards

CE Marking

The CE marking indicates IWL280 complies with the requirements of European Directive 1999/5/EC of 9 March 1999 on Radio and Telecommunications Terminal Equipment for:

 the protection of the health and the safety of the user and any other person.

 the protection requirements with respect to electromagnetic compatibility. and complies with harmonised standards.

Depending IWL280 model involded standards-are:

EN 60950-1 :2006 According to 2006/95/EC (Low Voltage Directive) EN 55022 :2006 According to 2004/108/EC (EMC Directive)

EN 55024 A2 :2003 According to 2004/108/EC (EMC Directive) EN 301489-1-7 /08-2000 According to 89/336/EEC (EMC Directive) EN 301489-1-17 /08-2000 According to 89/336/EEC (EMC Directive) EN 301 511 /12-2000 According to 1999/5/EC (R&TTE Directive) EN 50360 /07-2001 According to 1999/519/EEC (R&TTE Directive)

EN 300 328 v1.4.2 /12-2000 According to 1999/5/EC (R&TTE Directive) EN 301489-3 /08-2000 According to 89/336/EEC (EMC Directive)

EN 300 333-2 /06-2001 According to 1999/5/EC (R&TTE Directive) EN 50357;EN50364 /2001 According to 1999/519/EEC (R&TTE Directive)

European approval specification on connecting terminals with DTMF dialling to the public switched telephone network (Council Decision 1998/482/EC, Council Decision 1999/303/EC):

TS 103021-1/2/3 /09-2003

TR 103000-1/2/3/4 /06-2003

(16)

Environment (WEEE, Batteries and Packaging)

This product is labeled in accordance with European Directives 2002/96/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and 2006/66/EC concerning Batteries and Accumulators. Those provisions are requiring producers and manufacturers to become liable for take-back, treatment and recycling upon end of life of equipment and batteries.

The associated symbol means that WEEE and waste batteries must not be thrown away but collected separately and recycled.

Ingenico ensures that efficient collection and recycling schemes are set-up for WEEE and batteries according to the local regulation of your country. Please contact your retailers for more detailed information about the compliance solution in place for disposing of your old product and used batteries.

Packaging waste must also be collected separately to assure a proper disposal and recycling.

Please note that proper recycling of the electrical and electronic equipment and waste batteries will ensure safety of human health and environment.

(17)

“This Document is Copyright © 2012by INGENICO Group. INGENICO retains full copyright ownership, rights and protection in all material contained in this document. The recipient can receive this document on the condition that he will keep the document confidential and will not use its contents in any form or by any means, except as agreed beforehand, without the prior written permission of INGENICO. Moreover, nobody is authorized to place this document at the disposal of any third party without the prior written permission of INGENICO. If such permission is granted, it will be subject to the condition that the recipient ensures that any other recipient of this document, or information contained therein, is held responsible to INGENICO for the confidentiality of that information. Care has been taken to ensure that the content of this document is as accurate as possible. INGENICO however declines any responsibility for inaccurate, incomplete or outdated information. The contents of this document may change from time to time without prior notice, and do not create, specify, modify or replace any new or prior contractual obligations agreed upon in writing between INGENICO and the user.

INGENICO is not responsible for any use of this device, which would be non consistent with the present document.

All trademarks used in this document remain the property of their rightful owners.”

Ingenico

28-32 Boulevard de Grenelle

75015 Paris - France

Tél. +33 (0)1 58 01 80 00 – Fax +33 (0)1 58 01 91 35

www.ingenico.com

Your contact

*296121618AB

*

Referências

Documentos relacionados

Como existem vários itens que causam insatisfação na avaliação da qualidade de serviços da empresa, uma opção para auxiliar a priorizar os itens que podem ser

As empresas que não efetuaram o pagamento dos salários nas condições estabelecidas, conforme Cláusula de Reajuste e pisos salariais, considerando a data da

Representados dessa forma, os dados permitem facilmente entender quais países são considerados mais parecidos entre si, e quais são considerados muito diferentes (note a

Saba, em que in- tervenção de enfermagem é definida como “uma ação de enfermagem, um tratamen- to, um procedimento, atividade ou servi- ço, designado a atingir um resultado para

O 1º Nível de desenvolvimento de Qigong corresponde ao desbloqueio da circulação da energia vital nos dois meridianos centrais ou vasos principais denominados

Sumita, que também é diretor-científico da Sociedade Brasileira de Patologia Clínica/Medicina Laboratorial (SBPC/ML) e um dos organizadores de uma recente publicação sobre o

PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES O aparelho não liga • falta de energia • O plugue não está inserido na tomada • o dispositivo de proteção interno interveio • espere o

Prescreve em 2 (dois) anos a ação para reaver a diferença, contados, para cada pagamento, da data em que o mesmo tenha sido efetuado. Aquele que infringir qualquer