• Nenhum resultado encontrado

8 > 9 ABR. APR. 8 th > 9 th 8 > 9 ABR.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "8 > 9 ABR. APR. 8 th > 9 th 8 > 9 ABR."

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

FEIRA DE VIAGENS ’17

TRAVEL FAIR ’17 | FERIA DE VIAJES ‘17

8

>

9

ABR.

PAV. 4 FIL > LISBOA

HALL. 4 FIL - LISBON | PAB. 4 FIL - LISBOA

90 LOJAS ABERTAS

90 OPEN STORES | 90 TIENDAS ABIERTAS

APR.

8

th

>

9

th

|

8

>

9

ABR.

15

EDIÇÃO

EDITION / EDICIÓN

a

th

(2)

Caros Parceiros,

A 15.ª edição da Feira de Viagens MUNDO ABREU, a realizar em 2017, é um evento especial. Desde logo ao traduzir 15 anos consecutivos de portas abertas aos portugueses, proporcionando-lhes a oportunidade de viajar a preços muito convidativos, tendo por destino Portugal ou o Mundo. Olhando para trás, vemos um evento perfeitamente consolidado, no qual muitos  clientes se reveem e do qual não prescindem na hora de reservar as suas viagens.

Olhando em frente, antevemos um crescimento continuado e sustentado da procura, reflexo de uma oferta cada vez mais percecionada pela qualidade do produto em todas as declinações do Catálogo MUNDO ABREU.

E assim acontece pela resposta bem afirmativa dos nossos parceiros, institucionais e comerciais, que reconhecem no MUNDO ABREU um espaço e um tempo para impulsionar o seu volume de reservas e incrementar as suas vendas.  

Em cada MUNDO ABREU, o investimento que fazemos em comunicação, através de uma campa-nha em que visibilidade significa notoriedade, abre caminho aos bons negócios para todos, e esse é desde já o compromisso que renovamos em mais uma edição da nossa – que é Vossa! – Feira de Viagens.

Bem-vindos à 15.ª Edição do MUNDO ABREU.

Com os nossos agradecimentos e os nossos cumprimentos. Atentamente,

Dear Partners,

The 15th edition of the Travel Fair MUNDO ABREU, taking place in 2017, is a very special event. For 15 consecutive years (now) opening the doors to the Portuguese people, giving them the opportu-nity to travel at very appealing (inviting) prices, destination Portugal or the entire World.

Looking back, we see a perfectly consolidated event, which many clients count on (rely on) and revert to when booking their travels.

Looking ahead, we anticipate continued and sustained growth in demand, which is a reflect on the great offer each time being more perceived by the quality of the product in all declinations of the MUNDO ABREU brochures.

This is the case with the very affirmative response we receive from our partners, Institutional and commercial, who recognize in Mundo Abreu a time and a space to boost their volume of reserva-tions and increase their sales.

In each Mundo Abreu, the investment which is made in communication, through a campaign whi-ch visibility means notoriety, opening the way for great business for all, this is the commitment that we make in yet another edition of our - which is yours! Travel Fair Mundo Abreu

Welcome to the 15th edition of MUNDO ABREU. Respectfully,

Estimados Colaboradores

La 15ª edición de la Feria de Viajes MUNDO ABREU se realizara en el 2017 y como es de vuestro conocimiento es un evento muy especial en Portugal; durante 15 años consecutivos y de puertas abiertas proporcionamos a todos los portugueses la oportunidad de viajar a unos precios muy competitivos, teniendo como destinos Portugal y como no cualquier destino del planeta. Mirando para atrás, pensamos que es un evento perfectamente consolidado, en el cual muchos clientes fieles  no prescinden de esta feria a la hora de planificar sus viajes y vacaciones.

Mirando para el frente, prevemos un crecimiento continuado y sustentando de la demanda, reflejo de una oferta cada vez más cuidadosa en  la calidad del producto en todas las posibilidades que proponemos en el Catálogo de MUNDO ABREU.

Y así sucede por la respuesta afirmativa de nuestros colaboradores, tanto  institucionales  como comerciales, que reconocen en MUNDO ABREU un espacio y un tiempo para impulsar su volumen de reservas, así como incrementar sus ventas.

Cada MUNDO ABREU, la inversión que realizamos en comunicación, a través de una campaña en la que la visibilidad significa notoriedad, abrimos camino a buenos negocios para todos, este es nuestro compromiso el cual renovamos una vez más nuestra “que es vuestra “ Feria de Viajes. Bienvenidos a la 15ª edición del MUNDO ABREU.

Nuestro más sincero agradecimiento. Cordiales Saludos,

Artur Abreu Administrador

(3)

2016: DADOS ESTATÍSTICOS

» 14ª edição da Feira de Viagens Mundo Abreu » 2 dias de evento: 9 e 10 de Abril

» 702 profissionais de entidades / organizações do setor do turismo e lazer » 251 expositores

» Superfície de Exposição: 10.000 m2 de área bruta

» Mais de 120.000 visitantes

» Oferta promocional com mais de 143 destinos » Mais de 20 horas de atividades e entretenimento » 500 colaboradores Abreu

» 90 lojas abertas

2016: STATISTICS

» 14th edition of the Travel Fair Mundo Abreu » 2 days of event: April 9th and 10th

» 702 professionals from different organizations of tourism and leisure » 251 exhibitors

» Gross exhibition area: 10.000 m2

» More than 120.000 visitors

» Promotional offers for more than 143 destinations » More than 20 hours of entertainment and leisure activities » 500 staff Abreu

» 90 open stores

2016: ESTADÍSTICAS

» 14ª Edición de la Feria de Viajes Mundo Abreu » 2 días del evento: 9 y 10 Abril

» 702 profesionales de entidades / organizaciones del sector de turismo y ocio » Más de 120.000 visitantes

» 251 expositores

» Superficie de Exposición: 10.000 m2

» Oferta promocional con más de 143 destinos » Más de 20 horas de entretenimiento y actividades » 500 colaboradores Abreu

(4)
(5)

COMUNICAÇÃO

| COMMUNICATION | COMUNICACIÓN

O investimento em comunicação no Mundo Abreu 2016 permitiu-nos por um lado abranger o máximo de potenciais clientes e por outro atingir os nossos objetivos, bem como dos nossos parceiros.

» Rádio: Rádio Comercial (líder de audiências) e RFM (2ª rádio mais ouvida);

» Imprensa Generalista: Correio da Manhã, CM Vidas, Visão, Caras, Sábado, Jornal de Notícias, Selecções, Reader’s Digest;

» Imprensa Especializada: Fugas e Volta ao Mundo; » Trade: Publituris, Ambitur, Viajar, Turisver e Presstur;

» Outdoor: rede nacional de mupis com cerca de 2.000 posições em todo o território; » ATM: mais de 2.500 faces de multibanco;

» Autocarros: rede de retaguardas dos autocarros em Lisboa, Porto e Braga; » Metropolitano de Lisboa: flashes no interior das carruagens do metro de Lisboa; » Shoppings: mupis digitais e papel em Shoppings por Portugal Continental; » POS: 145 lojas completamente decoradas com a temática Mundo Abreu; » Mobile: SMS a mais de 150.000 contactos;

» Web: sites B2B e B2C e newsletter para BD com cerca de 165.000 contactos; » Redes Sociais: Publicações no Facebook, Instagram e Twitter;

» Flyers de distribuição em vários pontos de Portugal.

The investment in communication on Mundo Abreu 2016 allowed us to cover the maximum of potential clients and, on the other hand, to accomplish our goals as well as the ones of our business partners. » Radio: Radio Comercial (audience leader) and RFM (the 2nd most listened radio)

» General Press: Correio da Manhã, CM Vidas, Visão, Caras, Sábado, Jornal de Notícias, Selecções, Reader’s Digest;

» Specialized Press: Fugas and Volta ao Mundo; » Trade: Publituris, Ambitur, Viajar, Turisver and Presstur;

» Outdoor: national network of billboards, set in more than 2.000 locations nationwide » ATM: more than 2.500 ATM screens

» Bus: rear bus network in Lisbon, Oporto and Braga » Lisbon Subway: flashes inside Lisbon’s subway carriages » Shoppings: Digital and paper mupis at malls in mainland Portugal » POS: 145 stores completely decorated with Mundo Abreu » Mobile: SMS sent to more than 150.000 contacts

» Web: B2B and B2C websites and newsletter sent to a DB of around 165.000 contacts » Social Networks: Posts on Facebook, Instagram and Twitter;

» Distribution flyers in several parts of Portugal.

La inversión en comunicación del Mundo Abreu 2016 permítenos por un lado alcanzar un máximo de potenciales clientes y por otro, atingir nuestros objetivos, así como los de nuestros socios de negocio. » Radio: Radio Comercial (líder de audiencias) y RFM (2ª rádio más oída)

» Prensa General: Correio da Manhã, CM Vidas, Visão, Caras, Sábado, Jornal de Notícias, Selecções, Reader’s Digest;

» Prensa Especializada: Fugas y Volta ao Mundo; » Trade: Publituris, Ambitur, Viajar, Turisver y Presstur;

» Outdoor: red nacional de vallas publicitarias totalizando más de 2.000 posiciones de publicidad en todo el territorio

» ATM: contratación de más de 2.500 faces de cajas automáticas. » Autobús: red de retaguardas de los autobús en Lisboa, Porto y Braga

» Metropolitano de Lisboa: flashes en el interior de las carruajes del metro de Lisboa

» Centros comerciales: Vallas publicitarias digitales y en papel en centros comerciales en território continental de Portugal

» POS: 145 tiendas completamente decoradas con Mundo Abreu » Mobile: envío de SMS a más de 150.000 contactos

» Web: sites B2B y B2C y newsletter para BD con cerca de 165.000 contactos » Redes Sociales: Posts en Facebook, Instagram y Twitter;

(6)

BROCHURAS

BROCHURES | FOLLETOS

MUNDO ABREU

O mais importante veículo de comunicação das ofertas e destinos presentes no evento.

- Mais de 300.000 exemplares com 450 Páginas;

- Oferta de produtos para mais de 143 destinos;

- Fortemente direcionado para o early booking;

- Possibilidade de reservar páginas exclusivas;

- Excelente relação custo / visibilidade.

The most important vehicle for communication of products and destinations attending the

event.

- More than 300.000 printed copies with 450 promotional pages;

- More than 143 destinations with different offers;

- Highly targeted for early booking;

- Possibility to book exclusive pages;

- Excellent relation cost / visibility.

El vehículo de comunicación más importante de ofertas y destinos presentes en el evento.

- Más de 300.000 ejemplares con 450 páginas de venta;

- Oferta de productos para más de 143 destinos;

- Fuertemente direccionado para venta anticipada;

- Posibilidad de reservar páginas exclusivas;

- Excelente relación coste / visibilidad.

CONSULTE AS EDIÇÕES DE 2016 EM:

CHECK THE 2016 EDITIONS HERE: | CONSULTE LAS EDICIONES DE 2016 EN:

www.abreu.pt/Brochuras

(7)

VANTAGENS EM PARTICIPAR

MAIN ADVANTAGES | VENTAJAS EN PARTICIPAR

CONSULTE AS EDIÇÕES DE 2016 EM:

CHECK THE 2016 EDITIONS HERE: | CONSULTE LAS EDICIONES DE 2016 EN:

www.abreu.pt/Brochuras

As experiências vividas na Feira são as que melhor transmitem o êxito do evento. Contudo, aqui ficam algumas razões para a sua presença:

» Projetar e divulgar a sua marca/serviços junto de milhares de potenciais clientes;

» Participar no maior evento de venda direta ao público em Portugal, com mais de 80 postos de venda, e um dos mais reconhecidos da Europa;

» Fazer parte de um evento com grande projeção garantida pela forte campanha de Marketing e Publicidade;

» Integrar um evento multicultural, com representantes dos 5 continentes; » Investimento para participar mantém-se inalterado desde a edição de 2005;

» Além da presença na FIL, conte com mais de 90 lojas abertas para vender os seus produtos/serviços; » Brochuras Mundo Abreu com distribuição nacional, 30 dias antes da Feira.

The living experiences year after year are those that can speak for us. However, here are some reasons for your presence:

» Promote and reveal your company / services to thousands of potentials buyers;

» Participate in the major event with direct sales in Portugal, with more than 80 points of sale and one of Europe´s greatest;

» Be a part of a great event, with big projection supported by a strong Marketing and Publicity campaign;

» Integrate in a multicultural event, with representatives from 5 continents; » Investment to participate unchanged since 2005 edition;

» In addition to the presence at FIL we will have more than 90 open stores to sell your products; » Mundo Abreu brochures distributed 30 days prior the event.

Las experiencias vividas en la Feria son las que mejor transmiten el éxito del evento. Con todo, presentamos algunas razones para su presencia:

» Proyectar y divulgar su marca / servicios, cerca de miles de potenciales clientes;

» Participar en el mayor evento de venta directa en Portugal, con más de 80 puntos de venta, y uno de los más reconocidos de la Europa;

» Formar parte de un evento con gran proyección y garantizado por una fuerte campaña de Marketing y Publicidad;

» Integrarse en un evento multicultural, con representantes de los 5 continentes; » La inversión para participar se mantiene con los mismos valores desde la edición 2005;

» Además de la feria en la FIL, tendremos más de 90 tiendas abiertas en simultáneo para vender sus productos / servicios;

(8)

INVESTIMENTO

INVESTMENT | INVERSIÓN

MUNDO ABREU 2017

STAND PADRÃO

DIMENSÃO: 12 m

2

(4x3m)

Preço: € 2.800

(IVA não incluído)

DECORAÇÃO DO STAND:

Cada painel (1x3m): € 75

Paredes com 3 e 4 painéis

Decoração balcão: € 75

STAND BOOTH

SIZE: 12 m

2

(4x3m)

PRICE: € 2.800

(VAT not included)

STAND DECORATION:

Per panel (1x3m): € 75

Walls with 3 and 4 panels

Desk decoration: € 75

STAND BASE

Dimensión: 12 m

2

(4x3m)

Precio: € 2.800

(IVA no incluido)

DECORACIÓN DEL STAND:

Por panel (1x3m): € 75

Paredes con 3 y 4 paneles

Decoración del balcón: € 75

Para áreas com dimensões superiores e/ou espaços persona­

(9)

INVESTIMENTO

INVESTMENT | INVERSIÓN

MUNDO ABREU 2017

O PREÇO INCLUI:

» Presença durante a feira;

» Construção e instalação do stand; » Transfers aeroporto/hotel/aeroporto;

» 3 noites de alojamento em quarto single ou duplo, regime APA, em Hotel de 4 estrelas; » Almoço nos dias de realização do evento (apenas para profissionais);

» Apoio especializado por parte do nosso Staff antes, durante e após o evento; » Serviços de limpeza e segurança no espaço durante a feira.

PRICE INCLUDES:

» Presence during the event;

» Construction and installation of stand; » Transfers airport / hotel / airport;

» 3 nights of accommodation BB, 1 single or 1 double room, at 4 stars Hotel; » Lunch for both days of the event (exclusively for professionals);

» Event support from our Staff – pre, during and after the Fair; » Cleaning and safety services during the event.

EL PRECIO INCLUÍ:

» Presencia durante la feria;

» Construcción e instalación del stand; » Transfers aeropuerto / hotel / aeropuerto;

» 3 noches de alojamiento en habitación individual o doble, régimen AD, en un Hotel de 4 estrellas; » Comida en los dos días de realización del evento (solo para profesionales);

» Apoyo especializado de nuestro Staff, antes, durante y después del evento; » Servicios de limpieza y seguridad en el espacio durante la realización del evento.

(10)

PROGRAMA BASE

STANDARD PROGRAM | PROGRAMA BASE

DIA 6 DE ABRIL

QUINTA-FEIRA DIA 7 DE ABRILSEXTA-FEIRA DIA 8 DE ABRIL SÁBADO DIA 9 DE ABRIL DOMINGO SEGUNDA-FEIRADIA 10 DE ABRIL

08h00 > 20h00 08h00 > 20h00 11h00 11h00 08h00 > 20h00 1º dia de montagens 2º dia de montagens Abertura da MUNDO

ABREU Abertura MUNDO ABREU Desmontagem dos stands Chegada ao aeroporto de

Lisboa 13h00 > 15h00 13h00 > 15h00 Transfers dos partici­pantes para o aeroporto de Lisboa

Transfers hotel | 4 estrelas Almoço alternado Almoço alternado 14h00 > 19h00 22h00 20h00 Acreditação e decoração

dos stands Encerramento dos traba­lhos do dia Encerramento da feira

APRIL 6TH THURSDAY APRIL 7 TH FRIDAY APRIL 8 TH SATURDAY APRIL 9 TH SUNDAY APRIL 10 TH MONDAY 08h00 > 20h00 08h00 > 20h00 11h00 11h00 08h00 > 20h00 Assembly, 1st day Assembly, 2nd day MUNDO ABREU –

Opening MUNDO ABREU – Opening Disassembly of all stands Arrival at Lisbon airport 13h00 > 15h00 13h00 > 15h00 Transfers of the partici­

pants to Lisbon airport Transfers to hotel | 4 stars Lunch Lunch

14h00 > 19h00 22h00 20h00 Accreditation and decora­

tion of stands Closing works for the day Closing of the event

DÍA 6 ABRIL

JUEVES DÍA 7 ABRIL VIERNES DÍA 8 ABRIL SÁBADO DÍA 9 ABRIL DOMINGO DÍA 10 ABRIL LUNES

08h00 > 20h00 08h00 > 20h00 11h00 11h00 08h00 > 20h00 1o día de montajes 2º día de montajes Apertura de la MUNDO

ABREU Apertura de la MUNDO ABREU Desmontaje de los stands Llegada al aeropuerto de

Lisboa 13h00 > 15h00 13h00 > 15h00 Transfer de los partici­pantes para el aeropuer­ to de Lisboa

Transfer para el hotel | 4

estrellas Almuerzo Almuerzo 14h00 > 19h00 22h00 20h00 Acreditación y decoración

de los stands Cierre de los trabajos del día Cierre de la feria

PROGRAMA BASE

STANDARD PROGRAM

PROGRAMA BASE

MUNDO ABREU 2017

ÍNDICE SATISFAÇÃO

75.7%

MARCAS AVALIADAS

6

TOTAL CONSUMIDORES

1.806

(11)

ÍNDICE SATISFAÇÃO

75.7%

MARCAS AVALIADAS

6

TOTAL CONSUMIDORES

1.806

AGÊNCIAS DE VIAGENS

Melhor Rede de

Agências de Viagens

Best Retail Network

Mejor Red de Tiendas

A Agência de Viagens escolhida

pelos portugueses.

The Travel Agency chosen

by the Portuguese.

La Agencia de Viajes elegida

por los portugueses.

(12)

Parques Temáticos | Parques Temáticos | Fun Parks 

Companhias Aéreas

|

Aerolíneas | Airlines

Cruzeiros | Cruceros | Cruises

Serviços | Diversos > Servicios | Diversos > Services

Cadeias Hoteleiras | Cadenas Hoteleras | Hotel Chains

Participantes Profissionais | Participantes Profesionales | Professionals

Air

(13)

Hotelaria Independente | Hostelería Independiente | Independent Hotels

(14)

Hotelaria Independente | Hostelería Independiente | Independent Hotels

(cont.)

(15)

Instituições / Organismos oficiais | Instituciones Oficiales | Oficial Tourism Institutions

Rent-A-Car / Autocarros | Alquiler de Coches / Autocares | Rent-A-Car / Bus

(16)

Aqui fica o nosso

SORRIR

É CONFIAR

É com este sorriso que contamos ao Mundo

que somos Marca de Confiança

dos Portugueses há 16 anos consecutivos.

Referências

Documentos relacionados

On the consumption of vegetables, legumes and table food there has been a tendency of increase of consumption according to age group, and that the same were offered

O questionário aplicado aos proÞ ssionais de saúde consistiu de um instrumento mais estruturado, sendo incluídas questões sobre o uso, vantagens e inconveniências da analgesia

Face a relevância da alfabetização científica para a formação cidadã e a importância dos livros didáticos no processo de ensino de Ciências, este trabalho busca analisar

Segundo Bueno (2003) a fragmentação das atividades desenvolvidas pelas empresas foi marcante, principalmente, nos anos anteriores à década de 70. Não havia uma visão

During this study there were created a series of interactive artworks related to my prac- tice-based research on the relations between Sound, Visuals and Movement in interactive

Quando as sementes foram submetidas ao envelhecimento acelerado, o percentual de germinação ficou abaixo de 50 % e através da análise de massa seca e fresca pode-se

viticola challenge, the relative content of infected Vitis vinifera cv Trincadeira leaves in lipids and fatty acids (FAs) was considerably altered ( Figure 4 , Figure 5 ).. Among

Incorporaram funcionalidades das áreas logísticas (vendas, produção, gestão de materiais, manutenção), gestão de recursos humanos e soluções específicas de negócio.