• Nenhum resultado encontrado

Série E7000. Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Série E7000. Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike"

Copied!
127
0
0

Texto

(1)

Manual do revendedor

ESTRADA MTB Trekking

City Touring/

Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

Série E7000

(Portuguese) SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW-E8000-L SW-M8050-L SW-E7000-R SW-M8050-R RD-M8050 FC-E8000 FC-E8050 FC-M8050 SM-CRE80 SM-CRE80-B SM-CRE80-12-B SM-CRE70-B SM-CDE80 SM-CDE70 DU-E7000 SM-DUE10 SM-DUE11 SM-DUE70-A SM-DUE70-B SM-DUE70-C BT-E8010 BT-E8014 BT-E8020 BM-E8010 BM-E8020 TL-FC39 TL-FC36 TL-LR15 RT-EM600 RT-EM800 RT-EM900 DM-E7000-00

(2)

2

ÍNDICE

ÍNDICE ...2

AVISO IMPORTANTE ...6

PARA GARANTIR A SEGURANÇA ...7

LISTA DE FERRAMENTAS A USAR ...12

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS ...14

Nomes das peças ...14

• Tipo de suporte do tubo inferior ... 14

• Tipo embutido ... 15

Diagrama de fiação geral ...17

Especificações ...18

Manuseando fios elétricos ...18

• Conectando o fio elétrico ... 19

• Desconectando o fio elétrico ... 20

Instalando o ciclocomputador/junção (A) ...21

• SC-E7000 ... 21

• EW-EN100... 22

Instalando a Unidade do botão (SW-E7000) ...24

Instalando a unidade do botão (SW-M8050 / SW-E8000-L) ...25

• Conectando o fio elétrico ... 26

Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E7000) ...28

• Exemplo: Conduzindo o fio elétrico ... 29

Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100) ...32

• Exemplo: Conduzindo o fio elétrico ... 33

Instalação do suporte de bateria ...35

• BM-E8010 ... 35

• BM-E8020 ... 39

Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã ...43

• SM-DUE10 ... 43

(3)

3

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS

PERIFÉRICAS ...47

Instalando a unidade acionadora ...47

Conectando o cabo de alimentação ...50

• Método de conexão ... 50

• Método de remoção ... 51

Conectando peças periféricas do cockpit e componentes

eletrônicos da troca de marchas ...52

Conectando o sensor de velocidade ...53

Conectando os cabos do farol ...54

Instalando a tampa da unidade acionadora ...55

• Somente tampa da unidade acionadora SHIMANO ... 55

• Usado com a tampa da unidade acionadora de outra empresa ... 57

Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela ...58

MANUSEIO DA BATERIA ...66

Instalando a bateria ...66

• Tipo de suporte do tubo inferior ... 67

• Tipo embutido ... 68

Removendo a bateria ...68

• Tipo de suporte do tubo inferior ... 69

• Tipo embutido ... 70

Carregando a bateria ...71

• Modo de hibernação profunda ... 71

• AVISO ... 72

• Tempo de carga ... 73

• Carregar a bateria removida da bicicleta ... 73

• Carregando a bateria encaixada na bicicleta ... 74

• Indicador LED do carregador de bateria ... 74

• Indicador LED de bateria ... 75

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO ...77

LIGAR/DESLIGAR a força ...77

• Operando a força ... 77

(4)

4

Operação básica ...79

• Ciclocomputador e unidade do botão ... 79

• Junção (A) (EW-EN100) ... 80

Farol LIGADO/DESLIGADO (EW-EN100) ...81

Display de status básicos ...82

• SC-E7000 ... 82

• EW-EN100... 82

• Indicador do nível de carga da bateria ... 83

Alternando o modo de assistência ...84

• Alternando o modo de assistência com a unidade do botão ... 84

• Alternando o modo de assistência com o EW-EN100 ... 85

Modo de assistência na caminhada ...85

• Alternar para modo de assistência na caminhada ... 86

• Operação do modo de assistência na caminhada ... 87

Alternando o display de dados de viagem (SC-E7000)...89

• Zerando a distância de viagem ... 91

Menu de configuração (SC-E7000) ...92

• Inicialização ... 92

• Limpar configuração [Clear] ... 94

• [Clock] Configuração da hora ... 95

• LIGAR/DESLIGAR farol [Light] ... 96

• [Beep] Configuração do beep ... 97

• Alternar entre km e milhas [Unit] ... 98

• [Language] Configuração do idioma ... 99

• Configuração de cor da fonte [Font color] ... 100

• [Adjust] Ajuste da troca de marchas com a unidade elétrica de troca de marchas ... 101

• Redefinir proteção RD [RD protection reset] ... 105

• Fechar a tela do menu de configuração [Exit] ... 106

• Atualizando os dados de backup da unidade acionadora... 106

Modo de configuração (EW-EN100) ...107

• Redefinir Proteção RD ... 107

• Ajuste ... 108

Indicações de erro de LED da bateria ...111

Mensagens de erro do ciclocomputador ...112

• Avisos ... 112

(5)

5

• Alerta de manutenção ... 114

Indicador de erro do EW-EN100 ...115

CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS ...116

E-TUBE PROJECT ...116

• Função de backup da configuração da unidade acionadora... 117

Função sem fio ...117

• Funções ... 117

• Método de conexão ... 118

Itens configuráveis no E-TUBE PROJECT ...119

Conectar a um PC ...120

• Conexão com uma única unidade ... 120

• Conexão com todos os componentes SHIMANO STEPS ... 121

MANUTENÇÃO ...123

Substituir a faixa de fixação ...123

Substituindo a coroa dianteira ...124

Substituindo a proteção de corrente ...125

(6)

6

AVISO IMPORTANTE

• Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado por mecânicos profissionais de bicicleta.

Os usuários sem formação profissional para montagem de bicicletas não devem tentar instalar os componentes sozinhos com a ajuda dos manuais do revendedor. Se qualquer informação fornecida nestas instruções de serviço não for clara, não continue com a instalação. Em vez disso, entre em contato com o seu local de compra ou um revendedor de bicicletas local para assistência.

• Certifique-se de ler todos as instruções de serviço incluídas no produto.

• Não desmonte nem modifique o produto além do referido nas informações fornecidas

nesse manual do revendedor.

• Todos os manuais do revendedor e instruções de serviço podem ser visualizados on-line

em nosso site (http://si.shimano.com).

• Respeite as regras e as regulamentações adequadas do país, estado ou região em que

conduz o seu negócio como revendedor.

• A marca nominal e o logotipo de compatibilidade com Bluetooth® são marcas comerciais

registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e são usadas sob acordo pela SHIMANO INC. Outras marcas e nomes do produto pertencem aos seus respectivos proprietários.

Por motivos de segurança, certifique-se de ler atentamente este manual do

revendedor antes de usar e siga-o para o uso correto.

As instruções que se seguem devem ser sempre observadas para prevenir ferimentos pessoais e danos físicos no equipamento e arredores. As instruções estão classificadas de acordo com o grau de perigo ou dano que pode ocorrer se o produto é usado

incorretamente.

PERIGO

O não cumprimento das instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISO

O não cumprimento das instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

(7)

7

PARA GARANTIR A SEGURANÇA

PERIGO

Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:

„

Manuseio da bateria

• Não deforme, modifique, desmonte ou use o soldador diretamente na bateria. Fazer isso

poderá provocar vazamento, superaquecimento, explosão ou incêndio.

• Não deixe a bateria perto de fontes de calor, como aquecedores, e não aqueça a bateria

ou atire-a no fogo. Fazer isso poderá provocar explosão ou incêndio.

• Não arremesse a bateria nem a sujeite a impactos fortes. Fazer isso poderá causar

superaquecimento, explosão ou faísca.

• Não coloque a bateria em água doce ou salgada e não deixe que os terminais da bateria

sejam molhados. Fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou incêndio.

• Use o carregador de bateria especificado para carregamento e respeite as condições de

carregamento especificadas. Não fazer isso poderá causar superaquecimento, explosão ou faísca.

AVISO

• Certifique-se de seguir as instruções fornecidas nas instruções de serviço ao instalar o produto.

Os intervalos entre manutenções dependem do uso e das condições de utilização. Limpe regularmente a corrente utilizando um limpador de corrente adequado. Nunca use solventes à base alcalina ou ácida como removedores de ferrugem. Se você usar esses solventes, a corrente poderá quebrar e causar ferimentos graves.

Certifique-se de utilizar óculos ou óculos de segurança ao realizar tarefas de

manutenção, como a substituição de peças.

• Para informações sobre produtos não explicados nestas instruções de serviço, consulte as

instruções de serviço fornecidas com cada produto.

• Depois de ler atentamente o manual do revendedor, guarde-o em um local seguro para

consulta posterior.

Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:

• Tenha cuidado para não se distrair com o display do ciclocomputador andando de

(8)

8

• Antes de utilizar a bicicleta, verifique se as rodas estão seguras. Caso contrário, você

poderá cair da bicicleta e sofrer ferimentos graves.

• Familiarize-se suficientemente com o arranque da bicicleta com assistência elétrica antes

de conduzir em ruas congestionadas. Caso contrário, você pode provocar um arranque inesperado na bicicleta, o que pode resultar em um acidente.

• Certifique-se de que o farol está ligado ao pedalar à noite.

• Não desmonte o produto. A desmontagem pode provocar ferimentos.

• Ao carregar a bateria com ela instalada na bicicleta, não mova a bicicleta. O plugue

elétrico do carregador poderá se soltar e não ficar totalmente inserido na tomada elétrica, acarretando um risco de incêndio.

• Não toque na unidade acionadora inadvertidamente quando ela tiver sido usada por um

longo período de tempo. A superfície da unidade acionadora fica quente e pode causar queimaduras.

„

Bateria de íons de lítio

• Se algum líquido que tenha vazado da bateria entrar em contato com os olhos, lave

imediata e abundantemente a área afetada com água limpa, como água de torneira, sem esfregar os olhos, e procure ajuda médica imediatamente.

• Caso contrário, o líquido da bateria poderá causar lesão ocular.

• Não recarregue a bateria em locais muito úmidos ou ao ar livre. Fazer isso poderá resultar

em choque elétrico.

• Não insira ou remova o plugue se estiver molhado. Fazer isso poderá resultar em choque

elétrico. Se o interior do plugue estiver úmido, seque-o completamente antes de inseri-lo.

• Se a bateria não carregar totalmente mesmo 2 horas após o tempo de carregamento

designado, tire imediatamente a bateria da tomada e contate o local de compra. Não fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou incêndio.

• Não use a bateria se ela tiver quaisquer arranhões visíveis ou outros danos externos. Caso

contrário, poderá ocorrer explosão, superaquecimento ou problemas com o funcionamento.

• Os intervalos de temperatura de operação da bateria estão descritos abaixo. Não utilize

em temperaturas fora desses intervalos. Se for utilizada ou armazenada em temperaturas fora desses intervalos, poderão ocorrer incêndios, ferimentos ou problemas de operação.

1. Durante o descarregamento: -10 °C a 50 °C 2. Durante o carregamento: 0 °C a 45 °C

„

Instalação e manutenção da bicicleta:

• Certifique-se de remover a bateria e o cabo de carga antes de ligar ou fixar peças à

(9)

9

• Certifique-se de seguir as instruções fornecidas nas instruções de serviço ao instalar o

produto. Recomenda-se a utilização apenas de peças originais SHIMANO. Se parafusos e porcas ficarem desapertados ou se o produto estiver danificado, a bicicleta poderá cair repentinamente e provocar ferimentos graves.

• Os intervalos entre manutenções dependem do uso e das condições de utilização. Limpe

regularmente a corrente utilizando um limpador de corrente adequado. Nunca use solventes à base alcalina ou ácida como removedores de ferrugem. Se você usar esses solventes, a corrente poderá quebrar e causar ferimentos graves.

CUIDADO

Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:

• Para uma condução segura, siga as instruções fornecidas no manual do usuário da

bicicleta.

• Inspecione periodicamente o carregador de bateria e o adaptador, sobretudo o cabo, o

plugue e a caixa, à procura de danos. Se o carregador ou o adaptador estiver quebrado, não utilize até que tenha sido consertado.

• Use o produto de acordo com as instruções de uso ou instruções de um supervisor de

segurança. Não permita que pessoas com alguma limitação física, sensorial ou mental, pessoal inexperiente ou pessoas sem o conhecimento necessário, incluindo crianças, utilizem esse produto.

• Não permita que crianças brinquem perto do produto.

• Se ocorrer alguma avaria ou problema, consulte o revendedor mais próximo. • Nunca modifique o sistema, pois isso pode causar mau funcionamento do sistema.

„

Bateria de íons de lítio

• Não deixe a bateria em um local exposto à luz solar direta, no interior de um veículo em

dias quentes ou em outros locais quentes. Isso poderá resultar no vazamento da bateria.

• Se algum líquido vazado entrar em contato com sua pele ou roupa, lave a área afetada

imediatamente com água limpa. O líquido vazado pode provocar ferimentos na pele.

• Guarde a bateria em um local seguro, longe do alcance de crianças e animais de

estimação.

AVISO

Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:

(10)

10

• Para instalação e ajuste do produto, consulte um revendedor.

• Os componentes foram concebidos para serem totalmente à prova de água e suportarem

condições de ciclismo em tempo úmido. Contudo, não os coloque deliberadamente em água.

• Não limpe a bicicleta com uma máquina de lavagem a alta pressão. Se entrar água em

algum dos componentes, poderão ocorrer problemas de operação ou ferrugem.

• Manuseie os componentes com cuidado e evite sujeitá-los a impactos fortes.

• Não vire a bicicleta de cabeça para baixo. Existe o risco de dano ao ciclocomputador e

botões de troca.

• Embora a bicicleta ainda funcione como uma bicicleta normal mesmo depois da remoção

da bateria, a luz não acenderá se for conectada ao sistema de força elétrica. Lembre-se de que usar a bicicleta sob essas condições é considerado uma infração às leis de trânsito rodoviário na Alemanha.

• Quando transportar a bicicleta num automóvel, remova a bateria da bicicleta e coloque-a

numa superfície estável do automóvel.

• Antes de ligar a bateria, certifique-se de que não há junção de água na área onde será

ligada a bateria (conector) e de que não há sujeira.

• Quando carregar a bateria com ela instalada na bicicleta, tenha cuidado com o seguinte:

– Antes de carregar, verifique se não há água na porta do carregador nem no plugue de carga.

– Verifique se o suporte de bateria está travado antes de carregar. – Não remova a bateria do suporte de bateria durante o carregamento. – Não utilize a bicicleta com o carregador instalado.

– Feche a tampa da porta do carregador quando não estiver carregando. – Fixe bem a bicicleta quando estiver carregando para que ela não caia.

• Recomenda-se a utilização apenas de baterias originais SHIMANO. Caso utilize uma

bateria de outra empresa, certifique-se de ler atentamente o manual do produto antes da utilização.

• Algumas das informações importantes que constam neste manual do revendedor

também estão nas etiquetas do dispositivo.

• O número escrito na bateria é necessário para comprar chaves sobressalentes para a trava

da bateria. Guarde-o com cuidado.

(11)

11

• Se tiver alguma questão relativa à utilização e à manutenção do produto, consulte o local

de compra.

• Entre em contato com o local de compra para obter atualizações do software do

componente. A informação mais atualizada está disponível no website da SHIMANO. Para obter detalhes, consulte a seção "CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS".

• Os produtos não possuem garantia contra o desgaste e a deterioração naturais

decorrentes do uso e do envelhecimento.

„

Conexão e comunicação com o PC

Usar um dispositivo de conexão ao PC para conectar o PC à sua bicicleta (sistema ou componente) possibilita que você use o E-TUBE PROJECT para realizar tarefas variadas, como personalizar componentes individuais ou todo o sistema, ou atualizar o firmware.

• Dispositivo de conexão ao PC: SM-PCE1/PCE02 • E-TUBE PROJECT: Aplicativo do PC

• Firmware: software dentro de cada componente

„

Conexão e comunicação com smartphone ou tablet

Conectar sua bicicleta (sistema ou componente) por Bluetooth LE a um smartphone ou tablet possibilita que você use a versão do E-TUBE PROJECT para smartphone/tablet para realizar tarefas variadas, como personalizar componentes individuais ou o sistema, ou atualizar o firmware.

• E-TUBE PROJECT: Aplicativo para smartphones/tablets • Firmware: software dentro de cada componente

Informação sobre descarte para países fora da União Europeia

Este símbolo é válido somente dentro da União Europeia.

Cumpra os regulamentos locais quanto ao descarte de baterias usadas. Se tiver dúvidas, consulte o local de compra ou distribuidor.

O produto real pode diferir da ilustração porque estas instruções de

serviço se destinam principalmente a explicar os procedimentos de

utilização do produto.

(12)

12

LISTA DE FERRAMENTAS A USAR

As ferramentas a seguir são necessárias para fins de instalação/remoção, ajuste e manutenção.

Componente Localização usada/

tipo do parafuso Ferramenta

Fio elétrico Plugue TL-EW02

Ciclocomputador Parafuso de fixação Chave Allen de 3 mm

Unidade do botão Parafuso de fixação Chave Allen de 3 mm

Suporte de bateria (BM-E8010) Caixa inferior de montagem Chave Allen de 3 mm Chave fixa 8 mm

Unidade da chave Chave Allen de 3 mm

Tampa da unidade da chave Caixa superior de montagem Chave Allen de 2,5 mm Suporte de bateria (BM-E8020) Caixa inferior de montagem Unidade da chave Chave Allen de 5 mm Caixa superior de

montagem Chave de fenda nº 2

Cilindro de chave Chave Allen de 2 mm

Tampa da unidade da

chave Chave de fenda nº 2

Sensor de velocidade (SM-DUE10)

Parafuso de montagem do

sensor de velocidade Chave Allen de 4 mm

Parafuso de montagem da

unidade de ímã Chave de fenda nº 2

Sensor de velocidade (SM-DUE11)

Parafuso de montagem do

sensor de velocidade Lobular sextavada nº 10

(13)

13

Unidade acionadora

Parafuso de montagem da

unidade acionadora

-Entre em contato com o fabricante da bicicleta.

Tampa da unidade acionadora

Chave de fenda nº 2 Cabo do farol Parafuso de montagem do

cabo do farol

Braço do pedivela

Tampa TL-FC16 / TL-FC18

Parafuso de fixação Chave Allen de 5 mm

Dispositivo da corrente

Parafuso de fixação da

placa traseira Chave Allen de 3 mm

Parafuso de fixação da

guia Chave Allen de 4 mm

Coroa

Anel de trava

TL-FC39 + TL-FC33

TL-FC39 + TL-FC36 Proteção de corrente

(14)

14

Nomes das peças

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS

Nomes das peças

Tipo de suporte do tubo inferior

(L) (K) (M) (N) (O) (P) (F) (Q) (E) (B) (H) (I) (J) (G) (D) (C) (A)

(A) Bateria: BT-E8010 / BT-E8014 (B) Suporte de bateria: BM-E8010

(C) Unidade acionadora: DU-E7000 (D)

Tampa da unidade acionadora: SM-DUE70-A / SM-DUE70-B / SM-DUE70-C

(E) Braço do pedivela:

FC-E8000 / FC-E8050 / FC-M8050 (F)

Coroa dianteira: SM-CRE70-B / SM-CRE80 / SM-CRE80-B / SM-CRE80-12-B*4

(G)*1 Sensor de velocidade: SM-DUE10 (H)*2 Câmbio traseiro (DI2): RD-M8050

(I)*1 Sensor de velocidade: SM-DUE11 (J) Rotor do freio a disco:

RT-EM600 / RT-EM800 / RT-EM900

(K)

Unidade do botão (padrão: botão de assistência): SW-M8050-L / SW-E8000-L / SW-E7000-L

(L)*2 Unidade do botão (padrão: botão de troca):

SW-M8050-R / SW-E7000-R

(M) Fio elétrico: EW-SD50 (N)*3 Ciclocomputador: SC-E7000

(O)*3 Junção (A) (unidade sem fio): EW-EN100 (P) Carregador de bateria:

(15)

15

Nomes das peças

(Q) Dispositivo da corrente: SM-CDE70 /

SM-CDE80

*1 Use (G) ou (I). (I) apenas quando o freio a disco (J) estiver encaixado. *2 Apenas para troca de marchas eletrônica.

*3 Use (N) ou (O).

*4 Apenas para troca de marchas mecânica (12 velocidades).

Tipo embutido

(L) (K) (M) (N) (O) (P) (F) (Q) (E) (H) (I) (J) (G) (D) (C) (B) (A)

(A) Bateria: BT-E8020 (B) Suporte de bateria: BM-E8020

(C) Unidade acionadora: DU-E7000 (D) Tampa da unidade acionadora:

SM-DUE70-A / SM-DUE70-B / SM-DUE70-C

(E) Braço do pedivela:

FC-E8000 / FC-E8050 / FC-M8050 (F)

Coroa dianteira: SM-CRE70-B / SM-CRE80 / SM-CRE80-B / SM-CRE80-12-B*4

(G)*1 Sensor de velocidade: SM-DUE10 (H)*2 Câmbio traseiro (DI2): RD-M8050

(I)*1 Sensor de velocidade: SM-DUE11 (J) Rotor do freio a disco:

RT-EM600 / RT-EM800 / RT-EM900

(K)

Unidade do botão (padrão: botão de assistência): SW-M8050-L / SW-E8000-L / SW-E7000-L

(L)*2 Unidade do botão (padrão: botão de troca):

SW-M8050-R / SW-E7000-R

(16)

16

Nomes das peças

(O)*3 Junção (A) (unidade sem fio): EW-EN100 (P) Carregador de bateria:

EC-E6000/EC-E6002+SM-BCC1

(Q) Dispositivo da corrente: SM-CDE70 /

SM-CDE80

*1 Use (G) ou (I). (I) apenas quando o freio a disco (J) estiver encaixado. *2 Apenas para troca de marchas eletrônica.

*3 Use (N) ou (O).

(17)

17

Diagrama de fiação geral

Diagrama de fiação geral

EW-EN100 EW-EN100

SW-M8050 / SW-E8000-L SW-E7000

DICAS TÉCNICAS

(18)

18 Especificações

Especificações

Intervalo de temperatura de operação: Descarga

-10-50 °C Tipo de bateria Bateria de íons de lítio

Intervalo de temperatura de operação: Carregando

0-40 °C Capacidade nominal Consulte o manual do

usuário da bateria.

Temperatura de

armazenamento -20-70 °C Tensão nominal 36 V CC

Temperatura de armazenamento (bateria)

-20-60 °C Tipo de unidade

acionadora Central

Tensão de carga 100-240 V CA Tipo de motor DC sem escovas

Tempo de carga Consulte o manual do usuário do carregador de bateria. Potência nominal da unidade acionadora 250 W DICAS TÉCNICAS

• A velocidade máxima proporcionada pela assistência é definida pelo fabricante, mas pode

variar dependendo das condições nas quais a bicicleta é utilizada.

• As informações mais recentes do manual podem ser acessadas em nosso site

(http://si.shimano.com).

Manuseando fios elétricos

Certifique-se de utilizar a ferramenta original SHIMANO para remover os fios elétricos. AVISO

• Ao conectar e desconectar fios elétricos, não force o plugue até dobrá-lo. Caso contrário,

(19)

19

Manuseando fios elétricos

Conectando o fio elétrico

Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE.

1.

Encaixe a parte do plugue do fio elétrico na ferramenta original

SHIMANO.

Caso haja uma saliência na parte de plugue do fio elétrico, encaixe-o alinhado à ranhura na ferramenta original SHIMANO.

Sem saliência no plugue Saliência no plugue

2.

Insira a parte de plugue no fio elétrico na porta E-TUBE.

Empurre até sentir um clique.

Porta E-TUBE

(20)

20

Manuseando fios elétricos

Desconectando o fio elétrico

1.

Desconecte o fio elétrico.

(1) Insira a ferramenta original SHIMANO na parte de plugue do fio elétrico. (2) Desconecte o fio elétrico da porta E-TUBE.

* Como mostrado na figura, mova a ferramenta original SHIMANO como um manete com a parte (A) funcionando como eixo para desconectar. Caso o espaço para inserção da ferramenta seja limitado, levante a ferramenta original SHIMANO para cima e

desconecte o fio elétrico.

(2) (1)

(21)

21

Instalando o ciclocomputador/junção (A)

Instalando o ciclocomputador/junção (A)

SC-E7000

`

Instalando o ciclocomputador

1.

Passe a faixa de fi xação do ciclocomputador ao redor do guidão.

Faixa de fixação

Ciclocomputador

Guidão

2.

Ajuste o ângulo de instalação do ciclocomputador.

Como mostrado na ilustração, ajuste o ciclocomputador em um ângulo que fi que visível ao andar de bicicleta e, em seguida, aperte bem o parafuso de fi xação.

* É recomendado um ângulo de exibição de 15° a 35° a partir da superfície horizontal.

Dianteira da bicicleta

Parafuso de fixação

0,8 Nm

35° 15°

(22)

22

Instalando o ciclocomputador/junção (A)

EW-EN100

EW-EN100 é a junção (A) com funcionalidade simples de operação/funcionalidade.

Em vez de um ciclocomputador, instale-o em um local próximo ao cockpit de onde seja possível ver o LED enquanto pedala.

Esta seção explica como instalá-lo à mangueira de freio. Ele pode ser instalado no conduíte do freio usando o mesmo procedimento.

AVISO

EW-EN100 localização de instalação

• Como mostrado na figura, instale o EW-EN100 de modo que ele não alcance o lado do

quadro. Caso contrário, ele pode ser danificado caso a bicicleta tombe e ficar preso entre o quadro e o meio-fio.

(23)

23

Instalando o ciclocomputador/junção (A)

1.

Estabeleça o local de instalação do EW-EN100 e, em seguida, encaixe o

adaptador.

(1) Abra o adaptador e encaixe-o à mangueira de freio. (2) Flexione o adaptador por toda a mangueira de freio.

Adaptador EW-EN100

Mangueira de freio ou

conduíte do freio Alinhe os orifícios com essa área para dentro (2)

(1)

2.

Como mostrado na figura, encaixe o EW-EN100 e, em seguida, conecte

o fio elétrico ou plugue fictício.

Fio elétrico Plugue fictício

AVISO

• Certifique-se de conectar um fio elétrico ou um plugue fictício às portas E-TUBE no

EW-EN100. Conectar os dois fixará o EW-EN100 à mangueira de freio ou conduíte do freio.

DICAS TÉCNICAS

(24)

24

Instalando a Unidade do botão (SW-E7000)

Instalando a Unidade do botão (SW-E7000)

• Instale o botão de assistência e o botão de troca (para troca de marchas eletrônica) ao guidão. • Instale o SW-E7000-L do lado esquerdo do guidão (o lado padrão da assistência) e o

SW-E7000-R do lado direito (o lado padrão da troca).

• SW-E7000 pode ser instalado nos guidões de Ø22,0 a Ø22,4.

1.

Prenda temporariamente as abraçadeiras de cabo.

Abraçadeiras de cabo são incluídas com a unidade do botão.

• Prenda temporariamente as abraçadeiras de cabo ao cabo da unidade do botão. • Ajuste o número de abraçadeiras de cabo de acordo

com o comprimento do guidão.

Abraçadeira de cabo

2.

Empurre as abraçadeiras de cabo e a unidade do botão partindo da

extremidade do guidão.

(25)

25

Instalando a unidade do botão (SW-M8050 / SW-E8000-L)

3.

Aperte o parafuso de montagem.

Parafuso de montagem

1,5 Nm

DICAS TÉCNICAS

• Ao removê-lo, realize o procedimento reverso.

Instalando a unidade do botão (SW-M8050 /

SW-E8000-L)

• Instale o botão de assistência e o botão de troca (para troca de marchas eletrônica) ao guidão. • Instale o SW-M8050-L / SW-E8000-L do lado esquerdo do guidão (o lado padrão da assistência)

e o SW-M8050-R do lado direito (o lado padrão da troca).

• SW-M8050 / SW-E8000-L pode ser instalado nos guidões de Ø22,2 a Ø22,5.

1.

Verifi que o método de fi ação do guidão.

Se o fi o elétrico até a unidade do botão estiver dentro do guidão, realize a fi ação com antecedência.

2.

Empurre a unidade do botão por todo o guidão.

Para colocar o fi o elétrico dentro do guidão, passe o fi o elétrico entre a unidade do botão e o guidão.

Unidade do botão

(26)

26

Instalando a unidade do botão (SW-M8050 / SW-E8000-L)

3.

Fixe a unidade do botão.

(1) Auste o local da instalação e o ângulo da unidade do botão. (2) Aperte o parafuso de fixação.

Parafuso de fixação

2-2,2 Nm

4.

Ajuste as localizações do manete X e do manete Y.

(1) Afrouxe os parafusos de montagem.

(2) Ajuste as localizações do manete X e do manete Y para que sejam fáceis de operar. (3) Aperte os parafusos de montagem.

Manete X

Manete Y

Parafuso de montagem

0,5-0,7 Nm

Conectando o fio elétrico

1.

Remova a proteção do cabo.

(27)

27

Instalando a unidade do botão (SW-M8050 / SW-E8000-L)

2.

Conecte o fio elétrico à unidade do botão.

(1) Passe o fio elétrico pela proteção do cabo. (2) Conecte o fio elétrico à unidade do botão.

Proteção do cabo Fio elétrico

AVISO

• Se o fio elétrico estiver conectado à unidade do botão sem passar pela proteção do

cabo, a parte de plugue do fio elétrico poderá ser danificada.

3.

Instale a proteção do cabo.

Quando conduzir o fio elétrico na direção do avanço do guidão

Instale como mostrado na ilustração.

Ao conduzir o fio elétrico na direção da ponta do guidão e colocá-lo no interior

Conduza o fio elétrico como mostrado abaixo.

(1) Depois de instalar a proteção do cabo, conduza o fio elétrico por todo o guia na proteção do cabo.

(2) Puxe o fio elétrico para dentro do guidão.

(28)

28

Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E7000)

Fazendo a fiação ao redor do cockpit

(SC-E7000)

Existem quatro portas E-TUBE no suporte do SC-E7000. Uma porta E-TUBE precisa estar

conectada à unidade acionadora. Pelo menos uma das três portas E-TUBE restantes precisa estar conectada à unidade do botão. Como exemplo, esta seção mostrará como conectar duas

unidades do botão. AVISO

• Certifique-se de fixar plugues fictícios em todas as portas E-TUBE não utilizadas.

1.

Faça a fiação ao redor do cockpit.

• Conecte os fios elétricos entre o SC-E7000 e as unidades do botão.

• Unidades do botão e unidades acionadoras podem ser conectadas a qualquer porta E-TUBE no SC-E7000. No entanto, recomenda-se conectar conforme mostrado na ilustração.

Ciclocomputador

Botão direito Botão esquerdo

Para a unidade acionadora SW-M8050 / SW-E8000-L

Para a unidade acionadora SW-E7000

Ciclocomputador

Botão esquerdo Botão direito

2.

Prepare para ligar os fios à unidade acionadora.

Passe os seguintes fios pelo quadro e deixe-os pendurados na seção de instalação da unidade acionadora do quadro.

• Fio elétrico para conectar o SC-E7000 e a unidade acionadora

• Fio elétrico para conectar o farol e a unidade acionadora caso instale um farol que usará a bateria principal como fonte de alimentação

(29)

29

Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E7000)

Exemplo: Conduzindo o fio elétrico

Esta seção apresenta um exemplo de como conduzir um fio elétrico ao redor do cockpit ao usar uma unidade do botão SW-E7000.

DICAS TÉCNICAS

• Abraçadeiras de cabo são incluídas com o SW-E7000. • Abraçadeiras de cabo são incluídas com o SC-E7000.

`

Ao usar abraçadeiras de cabo

1.

Fixe o fio elétrico da unidade do botão.

Defina as localizações das abraçadeiras do cabo e, em seguida, fixe o fio elétrico na posição acompanhando o guidão de modo que não fique nenhuma folga.

Unidade do botão

(30)

30

Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E7000)

2.

Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE.

Cubra qualquer folga ao redor da parte do guidão entre o ciclocomputador e o avanço do guidão antes de conectar.

Avanço do guidão

`

Ao usar abraçadeiras de cabo

1.

Fixe o fio elétrico da unidade do botão.

Defina as localizações das abraçadeiras do cabo e, em seguida, fixe o fio elétrico na posição acompanhando o guidão de modo que não fique nenhuma folga.

Unidade do botão

(31)

31

Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E7000)

2.

Use a abraçadeira de cabo para unir o conduíte do freio aos fios

elétricos.

Use a abraçadeira de cabo para unir o conduíte do freio e os seguintes fios elétricos. • Fio elétrico da unidade do botão

• Fio elétrico para conectar o ciclocomputador e a unidade acionadora

Conduíte do freio

Abraçadeira de cabo

Para a unidade acionadora

3.

Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE.

Cubra qualquer folga ao redor da parte do guidão entre o ciclocomputador e o avanço do guidão antes de conectar.

(32)

32

Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100)

Fazendo a fiação ao redor do cockpit

(EW-EN100)

Como exemplo, esta seção mostrará como conectar uma unidade do botão ao EW-EN100.

1.

Faça a fiação ao redor do cockpit.

Para conectar a unidade do botão, use o fio elétrico para conectar o EW-EN100 e a unidade do botão.

Para a unidade acionadora EW-EN100

2.

Prepare para ligar os fios à unidade acionadora.

Passe os seguintes fios pelo quadro e deixe-os pendurados na seção de instalação da unidade acionadora do quadro.

• Fio elétrico conectando o EW-EN100 e a unidade acionadora

• Fio elétrico para conectar o farol e a unidade acionadora caso instale um farol que usará a bateria principal como fonte de alimentação

(33)

33

Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100)

Exemplo: Conduzindo o fio elétrico

Esta seção apresenta um exemplo de como conduzir um fio elétrico ao redor do cockpit ao usar uma unidade do botão SW-E7000.

1.

Fixe o fio elétrico da unidade do botão.

Defina as localizações das abraçadeiras do cabo e, em seguida, fixe o fio elétrico na posição acompanhando o guidão de modo que não fique nenhuma folga.

EW-EN100

Para a unidade acionadora Unidade do botão

(34)

34

Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100)

2.

Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE no EW-EN100.

Se for necessário, use abraçadeiras de cabo para fixar o fio elétrico, conectando a unidade do botão e o EW-EN100 à mangueira de freio ou ao conduíte do freio.

Abraçadeira de cabo Conduíte do freio

(35)

35

Instalação do suporte de bateria

Instalação do suporte de bateria

BM-E8010

1.

Instale a caixa inferior.

(1) Coloque a caixa inferior no lado de baixo do tubo inferior e, em seguida, instale os parafusos de montagem temporariamente.

* Instale temporariamente os dois tipos de parafusos como mostrado na figura. (2) Aperte o parafuso de montagem A da caixa inferior do suporte.

(3) Aperte o parafuso de montagem B da caixa inferior do suporte.

3 Nm

(Temporário) (2)

(1)

Parafuso de montagem A da caixa inferior

3 Nm

(Temporário) (3)

(1)

Parafuso de montagem B da caixa inferior

Espaçador metálico Espaçador de borracha

Dianteira da bicicleta

Caixa inferior

(36)

36

Instalação do suporte de bateria

2.

Instale a unidade da chave.

Instale a unidade da chave no local indicado na ilustração.

As unidades da chave não estão incluídas nos produtos SHIMANO. Unidade de chave Caixa inferior de montagem 3 Nm Parafuso de montagem da unidade de chave Espaçador Espaçador Dianteira da bicicleta Superfície A Superfície B

Folga entre a superfície A e a superfície B: 224,4 mm

(37)

37

Instalação do suporte de bateria

3.

Instale a tampa da unidade da chave.

(1) Instale temporariamente a tampa da unidade da chave. (2) Tente acoplar e remover a bateria e verifique o seguinte.

– A bateria pode ser colocada e removida com facilidade

– Não há nenhum barulho na tampa da unidade da chave ou da bateria que poderia causar ruídos anormais ao andar de bicicleta

(3) Fixe a tampa da unidade da chave.

0,6 Nm

(Temporário)

Tampa do parafuso de montagem da unidade de chave (1) (3) (2) Tampa da unidade de chave Bateria

(38)

38

Instalação do suporte de bateria

4.

Instale a caixa superior.

(1) Passe o cabo de alimentação da caixa superior através do orifício da caixa inferior. (2) Encaixe a caixa superior na caixa inferior.

* Certifique-se de que a bucha de borracha na base do cabo de alimentação está visível na parte de baixo da caixa inferior.

(3) Fixe a caixa superior.

(4) Passe o cabo de alimentação através do quadro e deixe-o pendurado sobre a área de instalação da unidade acionadora.

0,6 Nm

Parafuso de montagem da caixa superior

Bucha de borracha Caixa superior Caixa inferior Cabo de alimentação (3) (2) (1)

(39)

39

Instalação do suporte de bateria

BM-E8020

Se os seguintes cabos estiverem na parte interna, passe-os antes de instalar o BM-E8020. • Fio elétrico

• Mangueira de freio, cabo de freio e cabo de troca

Ao instalar o BM-E8020 no quadro, tome cuidado para que os cabos anteriormente mencionados não fiquem comprimidos.

1.

Instale a caixa inferior no quadro.

(1) Encaixe de modo que todos os cabos embutidos no tubo inferior passem entre a área de instalação do suporte no tubo inferior.

(2) Instale a caixa inferior no lado de baixo do tubo inferior.

10 Nm

Parafuso de montagem da caixa inferior (2) Caixa inferior Tubo inferior Seção de instalação do suporte Cabos embutidos (1)

(fio de troca, fio elétrico e fio/mangueira de freio)

(40)

40

Instalação do suporte de bateria

2.

Instale a caixa superior.

(1) Passe o cabo de alimentação da caixa superior através do orifício da caixa inferior. (2) Instale a caixa superior na caixa inferior.

0,6 Nm

Parafuso de montagem da caixa superior

Caixa inferior Caixa superior

Cabo de alimentação

3.

Instale o cilindro na unidade da chave.

Os cilindros de chave não estão incluídos nos produtos SHIMANO.

0,6 Nm

Parafuso de montagem do cilindro de chave Cilindro de chave

(41)

41

Instalação do suporte de bateria

4.

Instale a unidade da chave.

(1) Certifique-se de que todos os cabos embutidos no tubo inferior passem entre a área de instalação do suporte no quadro.

(2) Instale a unidade da chave temporariamente no lado de cima do tubo inferior e, em seguida, instale a borracha de prevenção de desprendimento.

(3) Ajuste o local da instalação da unidade da chave. (4) Aperte o parafuso de montagem.

10 Nm

Parafuso de montagem (2)

(4)

(Temporário) (3) Ajuste da posição de instalação

Unidade de ligação da bateria Seção A Seção B Seção de instalação do suporte Dianteira da bicicleta Borracha de prevenção de desprendimento

Folga entre a seção A e a seção B: 347,2 mm Unidade de chave

(1) Cabos embutidos (2)

(42)

42

Instalação do suporte de bateria

5.

Instale a tampa da unidade da chave.

(1) Instale temporariamente a tampa da unidade da chave. (2) Tente acoplar e remover a bateria e verifique o seguinte.

– A bateria pode ser colocada e removida com facilidade

– Não há nenhum barulho na tampa da unidade da chave ou da bateria que poderia causar ruídos anormais ao andar de bicicleta

(3) Fixe a tampa da unidade da chave.

(4) Passe o cabo de alimentação através do quadro e deixe-o pendurado sobre a área de instalação da unidade acionadora.

10 Nm

Tampa do parafuso de montagem da unidade de chave (1)

(3)

(Temporário)

Unidade de chave

Bateria

Tampa da unidade de chave (2)

(43)

43

Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã

Instalando o sensor de velocidade e a

unidade de ímã

SM-DUE10

Se estiver usando o SM-DUE10 como sensor de velocidade, coloque a unidade de ímã em um raio na roda traseira.

O local de instalação do SM-DUE10 é o lado interno do lado esquerdo da rabeira inferior.

1.

Instale temporariamente a unidade de ímã do raio.

(1) Tente pressionar o sensor de velocidade do local de instalação no quadro e confirme o local de instalação do ímã de modo que o centro do ímã fique alinhado à ponta do símbolo de triangulo.

(2) Instale temporariamente o parafuso de montagem.

Parafuso de montagem (Temporário) Sensor de velocidade

Unidade de ímã

Raio

2.

Instale o sensor de velocidade.

Verifique se a folga entre o sensor de velocidade e a unidade do ímã tem entre 3 e 17 mm.

(44)

44

Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã

1,5-2 Nm Parafuso de montagem (16 mm) Arruela dentada Parafuso de montagem (22 mm) Espaçador

Folga entre o sensor de velocidade e a

unidade do ímã é entre 3 e 17 mm Folga entre o sensor de velocidade e a unidade do ímã excede 17 mm

1,5-2 Nm

3.

Fixe a unidade do ímã.

Parafuso de montagem Sensor de velocidade Unidade de ímã Raio 1,5-2 Nm

4.

Coloque o fio elétrico do sensor de velocidade por toda a rabeira

inferior até o quadro e conecte o fio à unidade acionadora.

(45)

45

Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã

SM-DUE11

Se estiver usando o SM-DUE11 como sensor de velocidade, um rotor do freio a disco especial com ímã embutido (“rotor” abaixo) deverá ser instalado na roda traseira. O local de instalação do SM-DUE11 é próximo ao eixo da roda no lado interno do lado esquerdo da rabeira inferior.

1.

Verifique se os raios na roda foram enraiados conforme mostrado na

figura.

O rotor não pode ser instalado em uma roda com enraiamento radial. Lado esquerdo da

roda dianteira da roda traseiraLado esquerdo Lado direito da roda traseira Lado direito da roda dianteira

2.

Instale o rotor.

(1) Coloque o rotor no cubo da roda.

(2) Aperte o anel de trava de fixação do rotor.

40 Nm

(46)

46

Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã

3.

Instale o sensor de velocidade no quadro.

Parafuso de montagem

0,6 Nm

4.

Coloque o fio elétrico do sensor de velocidade por toda a rabeira

inferior até o quadro e conecte o fio à unidade acionadora.

(47)

47

Instalando a unidade acionadora

INSTALANDO A UNIDADE

ACIONADORA E PEÇAS

PERIFÉRICAS

Use o seguinte procedimento para instalar a unidade acionadora e peças periféricas. (1) Instalando a unidade acionadora

(2) Fazendo a fiação da unidade acionadora (3) Instalando a tampa da unidade acionadora (4) Instalar a coroa e braços do pedivela

DICAS TÉCNICAS

• Para verificar a fiação da unidade acionadora em uma bicicleta pronta, primeiro será

preciso remover a tampa da unidade acionadora. Remova a tampa direita (lado dianteiro) para acessar o cabo de alimentação e o bloco terminal.

Instalando a unidade acionadora

Antes de instalar a unidade acionadora ao quadro, verifique primeiro se todos os fios elétricos e cabos que serão conectados à unidade acionadora foram direcionados para a área de instalação da unidade acionadora do quadro.

DICAS TÉCNICAS

• O bloco terminal da unidade acionadora (DU-E7000) e porta de força estão localizados no

(48)

48

Instalando a unidade acionadora

1.

Verifique os orifícios de montagem nos lados direito e esquerdo do

quadro e, em seguida, fixe a unidade acionadora.

Cuidado para não apertar os fios elétricos ou cabos entre o quadro e a unidade acionadora ou dobrá-los forçosamente.

Orifícios de montagem

(49)

49

Instalando a unidade acionadora

2.

Fixe a unidade acionadora ao quadro.

(1) Aperte o parafuso de montagem no lado direito de modo que a unidade acionadora faça um contato firme com a superfície interna do lado direito do quadro.

(2) Aperte o parafuso de montagem no lado esquerdo inferior do quadro.

Traseira Dianteira

(1)

Lado direito (2)Lado esquerdo

Parafuso de montagem da unidade acionadora (M8)

10-12,5 Nm

DICAS TÉCNICAS

• Parafusos de montagem da unidade de direção (M8) não são incluídos com os

(50)

50

Conectando o cabo de alimentação

Conectando o cabo de alimentação

A porta de força está localizada no lado direito da unidade acionadora.

Método de conexão

1.

Conecte o cabo de alimentação.

Alinhe a marcação em forma de triângulo na porta de força da unidade acionadora à marcação em seta na extremidade do cabo de alimentação e, em seguida, insira o cabo de alimentação.

* Verifique se está bem conectado. Suporte de bateria

(51)

51

Conectando o cabo de alimentação

Método de remoção

1.

Remova o cabo de alimentação.

Pegue a peça de plugue do cabo de alimentação e puxe-o na sua direção para removê-lo.

(52)

52

Conectando peças periféricas do cockpit e componentes eletrônicos da troca de marchas

Conectando peças periféricas do cockpit e

componentes eletrônicos da troca de

marchas

Conecte fios das peças periféricas do cockpit (como o ciclocomputador e a junção [A]) e fios de componentes eletrônicos de troca de marchas ao bloco terminal da unidade acionadora.

1.

Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE da unidade acionadora.

Fio elétrico

Porta E-TUBE

AVISO

(53)

53

Conectando o sensor de velocidade

Conectando o sensor de velocidade

Conecte os fios elétricos ao sensor de velocidade do terminal da unidade acionadora.

1.

Conecte o fio elétrico à porta do sensor de velocidade da unidade

acionadora.

Porta

do sensor de velocidade Fio elétrico do sensor de velocidade

(54)

54

Conectando os cabos do farol

Conectando os cabos do farol

A unidade acionadora contêm terminais para fornecer energia aos faróis dianteiros e traseiros. Conecte os fios conectados às luzes dianteiras e traseiras à unidade acionadora.

1.

Afrouxe os parafusos de montagem.

Parafuso de montagem

2.

Conecte os cabos do farol aos terminais de conexão e, em seguida,

aperte os parafusos de montagem.

0,6 Nm

Parafuso de montagem Terminal de conexão

(55)

55

Instalando a tampa da unidade acionadora

Instalando a tampa da unidade acionadora

Isso pode envolver o uso único de uma tampa da unidade acionadora SHIMANO ou o uso combinado a uma tampa da unidade acionadora de outra empresa.

Somente tampa da unidade acionadora SHIMANO

Esta seção explica como instalar o SM-DUE70-A ou SM-DUE70-B. Embora a aparência varie por modelo, o exemplo mostrado aqui é para o SM-DUE70-A.

1.

Instale a tampa esquerda (lado dianteiro).

Fixe a tampa esquerda usando os três parafusos de montagem da tampa.

0,6 Nm

Tampa do parafuso de montagem

(56)

56

Instalando a tampa da unidade acionadora

2.

Instale a tampa esquerda (lado traseiro).

(1) Ajuste a tampa esquerda (lado traseiro) à unidade acionadora da parte inferior da bicicleta.

(2) Fixe a tampa esquerda (lado traseiro) usando os três parafusos de montagem da tampa.

0,6 Nm

Tampa do parafuso de montagem

3.

Instale a tampa direita (lado traseiro).

Fixe a tampa direita (lado traseiro) usando os três parafusos de montagem da tampa.

0,6 Nm

Tampa do parafuso de montagem

Tampa direita (lado traseiro)

(57)

57

Instalando a tampa da unidade acionadora

4.

Instale a tampa direita (lado dianteiro).

Fixe a tampa direita (lado dianteiro) usando os três parafusos de montagem da tampa.

Tampa direita (lado dianteiro)

0,6 Nm

Tampa do parafuso de montagem

Usado com a tampa da unidade acionadora de outra empresa

Esta seção explica como instalar o SM-DUE70-C.

Sempre instale a tampa da unidade acionadora de outra empresa depois de instalar a tampa da unidade acionadora SHIMANO.

1.

Instale a tampa esquerda.

0,6 Nm

Tampa do parafuso de montagem

(58)

58

Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela

Instalando a coroa dianteira e braços do

pedivela

Em SHIMANO STEPS há uma eixo do pedivela na unidade acionadora. Sendo assim, a coroa dianteira e os braços do pedivela esquerdo/direito devem ser instalados individualmente à unidade acionadora. Ajuste a roda traseira da bicicleta para realizar o seguinte procedimento.

1.

Ajuste o braço do pedivela esquerdo.

(1) O braço do pedivela esquerdo tem uma marcação em “L” em uma extremidade (o lado onde o pedal está instalado).

(2) Verifique se a placa do batente no braço do pedivela esquerdo está para fora. (3) Ajuste o braço do pedivela esquerdo com a parte larga das estrias no braço do

pedivela esquerdo alinhadas à parte larga das estrias no eixo do pedivela. (4) Aperte a tampa. L 0,7-1,5 Nm Braço do pedivela esquerdo Placa do batente (1) (2) Seção cruzada (4) Tampa (3)

(59)

59

Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela

2.

Fixe o braço do pedivela esquerdo.

(1) Pressione a placa do batente para dentro. * Verifique se o pino da placa está firme.

(2) Aperte os dois parafusos de fixação alternadamente.

Seção cruzada Parafusos de fixação (2) Pino da placa Placa do batente 12-14 Nm (1) (2) AVISO

• Coloque a placa do batente na posição correta, como mostrado na ilustração. Para o

braço do pedivela esquerdo, a figura mostra a peça como ela é vista olhando atrás da bicicleta.

Seção cruzada

Lado da bicicleta Para fora

(60)

60

Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela

3.

Instale a placa traseira do dispositivo da corrente temporariamente.

Eixo do pedivela Placa traseira

(temporário)

Parafuso de fixação da placa traseira (M6)

AVISO

• A placa traseira pode não ser necessária dependendo da coroa dianteira e das

especificações do quadro.

Coroa dianteira Dispositivo da corrente

SM-CRE80

(34D/38D, linha da corrente: 50 mm)

SM-CDE80

A placa traseira não é necessária SM-CRE80

(44D, linha da corrente: 50 mm, proteção de corrente dupla)

A instalação do dispositivo da corrente não é possível

SM-CRE70-B (34D, linha da corrente: 53 mm) SM-CRE80-B (34D/38D, linha da corrente: 53 mm) SM-CRE80-12-B (34D, linha da corrente: 53 mm) SM-CDE70 / SM-CDE80

Varia dependendo das especificações do quadro

(61)

61

Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela

4.

Ajuste a coroa.

Ajuste com a estria na coroa alinhada à estria de instalação da coroa no eixo do pedivela.

Eixo do pedivela Coroa dianteira

Estria de instalação da coroa

(62)

62

Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela

6.

Instale a guia.

• Coloque a guia no orifício de montagem da guia na placa traseira e aperte o parafuso de fixação (M5) para instalar a guia temporariamente.

• Se a placa traseira não estiver instalada, instale a guia temporariamente no local de instalação especificado pelo fabricante da bicicleta.

Orifício de montagem da guia (38D)

Orifício de montagem da guia (34D)

Parafuso de fixação da guia (M5) Guia

(temporário)

7.

Ajuste o posicionamento da guia e da corrente.

(1) Alinhe a posição da corrente com o menor pinhão de todos.

(2) Ajuste de modo que haja uma folga de 0 a 1 mm entre a corrente e a abraçadeira de borracha.

• Se houver uma placa traseira instalada, gire a placa traseira conforme mostrado na ilustração abaixo e ajuste em seguida.

• Se a guia for instalada diretamente no quadro, mova a guia pelo orifício alongado na área de instalação e ajuste em seguida.

(3) Depois de ajustar, aperte a placa traseira e a guia. AVISO

• Em bicicletas com suspensão traseira, se a corrente e a guia se encostarem na posição

inclinada da suspensão traseira, ajuste a folga entre a coroa e a abraçadeira de borracha com a corrente alinhada ao maior pinhão de todos.

(63)

63

Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela

Corrente

Abraçadeira de borracha

0-1 mm

Parafuso de fixação da guia (M5)

Parafuso de fixação da placa traseira (M6)

5-7 Nm 4 Nm

8.

Fixe a coroa.

(1) Instale o anel de trava (parafuso esquerdo) manualmente.

(2) Aperte o anel de trava enquanto pressiona o pedivela esquerda com firmeza.

Anel de trava

35-45 Nm

DICAS TÉCNICAS

(64)

64

Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela

9.

Ajuste o braço do pedivela direito.

(1) O braço do pedivela direito tem uma marcação de “R” em uma extremidade (o lado onde o pedal está instalado).

(2) Assim como com o braço do pedivela esquerdo, ajuste o braço do pedivela direito e aperte a tampa. 0,7-1,5 Nm Tampa (2) (1) Braço do pedivela direito R

(65)

65

Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela

10.

Fixe o braço do pedivela direito.

(1) Pressione a placa do batente para dentro. * Verifique se o pino da placa está firme. (2) Aperte o parafuso de fixação.

Parafusos do pedivela (2) (2) Seção cruzada (1) Placa do batente Pino da placa 12-14 Nm AVISO

• Coloque a placa do batente na posição correta, como mostrado na ilustração. Seção cruzada

Lado da

(66)

66

Instalando a bateria

MANUSEIO DA BATERIA

Instalando a bateria

A bateria é fixada ao suporte da bateria com uma chave. Existem vários tipos de chaves, então pode haver divergências com a explicação a seguir.

CUIDADO

• Segure a bateria firmemente durante a instalação, tomando cuidado para não deixá-la

cair.

• Lembre-se do seguinte para evitar que a bateria caia durante a condução da bicicleta. – Verifique se a bateria está bem presa ao suporte de bateria.

– Não pedale com a chave inserida.

AVISO

• Antes de andar de bicicleta, verifique se a tampa da porta do carregador está fechada.

DICAS TÉCNICAS

(67)

67

Instalando a bateria

Tipo de suporte do tubo inferior

1.

Insira a bateria pela parte de baixo.

Alinhe a seção côncava na parte de baixo da bateria com a seção convexa no suporte de bateria e, em seguida, insira a bateria.

2.

Deslize a bateria.

(68)

68

Removendo a bateria

3.

Remova a chave.

Retorne a chave para a posição travada e, então, faça a remoção.

Tipo embutido

O seguinte procedimento usa um tipo de quadro onde a bateria é instalada/removida usando o lado baixo do tubo inferior como exemplo.

1.

Use o seguinte procedimento para inserir pelo lado mais baixo da

bateria.

(1) Insira pelo lado mais baixo da bateria.

(2) Deslize a bateria. Empurre-a firmemente até ouvir um clique.

(2)

(1)

Removendo a bateria

CUIDADO

• Segure a bateria firmemente durante a remoção ou transporte, tomando cuidado para

(69)

69

Removendo a bateria

Tipo de suporte do tubo inferior

1.

Insira a chave.

Pressione o botão de alimentação para DESLIGAR a alimentação e depois insira a chave na tomada no suporte de bateria.

Chave

Tomada Botão de ligar

2.

Solte a trava da bateria.

Gire a chave até que haja contato.

(70)

70

Removendo a bateria

Tipo embutido

Se a tampa da bateria de outra empresa estiver instalada, remova a tampa da bateria primeiro. O seguinte procedimento usa um tipo de quadro onde a bateria é instalada/removida usando o lado baixo do tubo inferior como exemplo.

1.

Abra a tampa da tomada.

Pressione o botão de alimentação para DESLIGAR a alimentação e, em seguida, abra a tampa da tomada.

Tampa da tomada

Botão de ligar

2.

Solte a trava da bateria.

(1) Insira a chave na tomada no suporte de bateria. (2) Gire a chave.

* A mola da placa vai segurar a bateria e impedi-la de cair. (3) Empurre a chave para soltar a trava.

* A trava da bateria será solta, então certifique-se de segurá-la com firmeza. (1)

(2)

(3) Tomada

(71)

71

Carregando a bateria

3.

Remova a bateria.

(1) Remova a chave e, em seguida, feche a tampa da tomada. (2) Remova cuidadosamente a bateria.

AVISO

• Não instale nem remova a bateria com a chave inserida ou a tampa da tomada

deixada aberta. A bateria poderá entrar em contato com o cabo da chave ou a tampa da tomada, causando danos.

Carregando a bateria

Modo de hibernação profunda

A bateria estará em modo de hibernação profunda imediatamente depois do envio, desse modo, não poderá ser utilizada imediatamente depois. Carregar a bateria usando o carregador de bateria designado cancelará o modo de hibernação profunda, permitindo que a bateria seja utilizada. A bateria poderá ser utilizada quando o LED acender.

DICAS TÉCNICAS

• Você também pode cancelar o modo de hibernação profunda conectando uma bicicleta

completa (por exemplo, uma bicicleta na qual todos os componentes já foram montados) ao E-TUBE PROJECT.

(72)

72

Carregando a bateria

AVISO

Embora a bateria possa ser carregada independente do nível de bateria, carregue a bateria completamente na seguinte situação. Utilize o carregador de bateria específico para carregar a bateria.

• Na hora do envio, a bateria não vem totalmente carregada. Antes de utilizar a bicicleta, certifique-se de carregar totalmente a bateria.

Se a bateria tiver acabado por completo, carregue-a logo que possível. Deixar a bateria descarregada pode causar o seu deterioramento.

• Se a bicicleta não for utilizada por um longo período de tempo, armazene-a com o nível de bateria em aproximadamente 70%. Carregue a bateria a cada seis meses para evitar que ela descarregue completamente.

• Não faça a conexão ao E-TUBE PROJECT enquanto a bateria estiver carregando.

Recomenda-se a utilização apenas de baterias originais SHIMANO. Caso utilize uma bateria de outra empresa, certifique-se de ler atentamente o manual do produto antes da utilização.

• Você pode verificar se a bateria é uma bateria original SHIMANO ou uma bateria de outra empresa ao conectar ao E-TUBE PROJECT e executar o menu [Connection check].

PERIGO

• Use a combinação especificada de bateria e carregador de bateria para carregamento e

respeite as condições de carregamento especificadas. Não fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou incêndio.

CUIDADO

• Ao carregar uma bateria encaixada na bicicleta, certifique-se de não puxar o cabo de

carga. Fazer isso pode causar ferimentos ou a queda da bicicleta, danificando os componentes.

AVISO

• Ao remover o plugue elétrico do carregador de bateria da tomada elétrica ou remover o

plugue elétrico da bateria da bateria, não a remova puxando pelo cabo. Fazer isso pode causar danos.

• Se a bicicleta ficar guardada durante um longo período de tempo imediatamente após a

compra, você terá de carregar a bateria antes de usar a bicicleta. Assim que a bateria for carregada, a capacidade de carga começará a deteriorar-se ligeiramente.

Referências

Documentos relacionados

Still there is no absolute consensus but in general, the neuro-fuzzy term consensus but in general, the neuro-fuzzy term means a type of system characterized for

Tabela de medidas: todas as medidas especificadas na tabela de medida em anexo se referem à peça pronta, já tendo recebido a 1ª lavagem caso haja diferença na peça

Para a competição individual, cada IES poderá inscrever um quantitativo livre de alunos(as)- atletas em cada Categoria de Peso, porém, o mesmo atleta não pode competir

Vive-se a linguagem e precisa-se dela como meio indispensável para a vida (KOCH, 2015). Teoricamente, a linguagem apresenta algumas funções distintas, a saber: a) expressão

Os animais que tiveram contato com a Creolina® por via oral e tópica desenvolveram a sintomatologia local e achados laboratoriais semelhantes ao grupo controle

04/documents/control_of_pathogens_and_vector_attraction_in_sewage_sludge_july_2003.p df >. Análise de viabilidade econômica e escala mínima de uso do biogás de reatores

Ainda, para as características número de frutos por cacho, de cachos colhidos, de inflorescências emitidas, de flores femininas totais, na base, médio e ápice da

As áreas de mangue do estuário do Rio Paraíba correspondem mais de 6 mil hectares e estas mesmas áreas vem sendo constantemente degradadas tanto por parte da expansão