• Nenhum resultado encontrado

Manual de instalação do quadro eletrónico para automatismos Ditec NEOS+ (Tradução das instruções originais) USB PLACA DE ACOPLAMENTO AUX DOWN ENTER

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de instalação do quadro eletrónico para automatismos Ditec NEOS+ (Tradução das instruções originais) USB PLACA DE ACOPLAMENTO AUX DOWN ENTER"

Copied!
54
0
0

Texto

(1)

Ditec CS12M

Manual de instalação do quadro eletrónico para automatismos Ditec NEOS+

(Tradução das instruções originais)

IP2163PT • 2018-09-14

CO M

DIA UP

AUX DOWN

ENTER NES100BBU

ESC

LSW BAT

0160111 NOC

NL G1G3234913520+LP-18

RDX JR1

Fecho automático externo Passo-a-passo Abertura parcial

Abertura Fecho Stop

GOLR GOL868R

NES100FCM NES100LED

PLACA DE ACOPLAMENTO

seleção do tipo de automatismo (configurado de fábrica) Alimentação

USB

microswitch de bloqueio

Azul escuro

Preto

cinzeto

+ - MOTOR

24V Antena

- Saída 24 V +

- Saída 24 V +

Segurança em fecho Paragem de segurança

Lampejante

Lâmpada de estado do automatismo

Kit de iluminação

(2)

IP2163PT

Índice

Assunto Página

1. Advertências gerais para a segurança 3

2. Declaração de conformidade CE 4

3. Dados técnicos 4

4. Comandos 5

4.1 Inserção da placa de acoplamento (AUX) 6

4.2 Borracha de segurança autocontrolada 6

5. Saídas e acessórios 8

6. Seleções 10

7. Regulações 11

7.1 Ignição e desligamento 11

7.2 Combinação de teclas 12

7.3 Menu principal 13

7.4 Menu de segundo nível - AT (Automatic Configurations) 14

7.5 Menu de segundo nível - BC (Basic Configurations) 16

7.6 Menu de segundo nível - BA (Basic Adjustment) 18

7.7 Menu de segundo nível - RO (Radio Operations) 22

7.8 Menu de segundo nível - SF (Special Functions) 22

7.9 Menu de segundo nível - CC (Cycles Counter) 27

7.10 Menu de segundo nível - EM (Energy Management) 29

7.11 Menu de segundo nível - AP (Advanced Parameters) 31

8. Modo de visualização do Display 37

8.1 Visualização do estado do automatismo 37

8.2 Visualização dos dispositivos de segurança e comandos 39

8.3 Visualização de alarmes e anomalias 41

9. Arranque 45

10. Pesquisa de falhas 46

11. Exemplos de aplicação 48

12. Exemplos de aplicação para portões deslizantes com alimentação por painéis solares 49

13. Exemplos de aplicações em paralelo 50

14. Exemplos de aplicação para automatismos com bloqueio bidireccional sem de-

teção de presença 51

15. Exemplos de aplicação para automatismos com bloqueio bidireccional com de-

teção de presença 52

Legenda

i

Este símbolo indica informações úteis para o correto funcionamento do produto.

Configurações de fábrica

Este símbolo indica instruções ou notas relativas à segurança que requerem uma atenção particular.

(3)

IP2163PT

O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente a pessoal especializado.

A instalação, as ligações elétricas e as regulações devem ser efetuadas na observância da Boa Técnica e em respeito das normas vigentes.

Este produto deverá ser destinado somente ao uso para o qual foi expressamente concebido.

Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio e portanto perigoso. O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos

causados por usos incorretos, errados e irracionais

Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto. Uma instalação errada pode ser fonte de perigo.

Os materiais da embalagem (plástico, poliestireno, etc.) não devem ser aban- donados no ambiente e não devem ser deixados ao alcance de crianças porque são fontes potenciais de perigo.

Antes de iniciar a instalação, verificar a integridade do produto.

Não instalar o produto em ambiente e atmosfera explosivos: presença de gases ou fumos inflamáveis constituem um grave perigo para a segurança.

Os dispositivos de segurança (fotocélulas, suportes de borracha sensíveis, paragem de emergência, etc.) devem ser instalados levando em consideração: as normas e as diretivas em vigor, os critérios da Boa Técnica, o ambiente de instalação, a lógica de funcionamento do sistema e as forças desenvolvidas pelo automatismo.

Antes de ligar a alimentação elétrica verificar que os dados da placa sejam correspon- dentes com aqueles da rede de distribuição elétrica. Prever na rede de alimentação um interruptor/seccionador unipolar com distância de abertura dos contatos igual ou superior a 3 mm.

Verificar que, a montante da instalação elétrica, hajam um interruptor diferencial e uma proteção de sobrecarga de acordo com critérios da Boa Técnica e em conformi- dade com as normas em vigor.

Quando requerido, ligar o automatismo a um apropriado sistema de colocação a terra realizado em conformidade com as normas de segurança vigentes.

Durante as intervenções de instalação, manutenção e reparação, desligar a alimentação antes de abrir a tampa para ter acesso às partes elétricas.

A manipulação das partes eletrónicas deve ser efetuada equipando-se de abraçadeiras condutivas antiestáticas ligadas a terra. O fabricante da motori- zação declina qualquer responsabilidade sempre que sejam instalados componentes incompatíveis aos fins da segurança e do bom funcionamento.

Para a eventual reparação ou a substituição dos produtos deverão ser utilizadas exclusivamente peças de reposição originais.

1. Advertências gerais para a segurança

A não observância das informações contidas neste manual pode resultar em lesões pessoais ou danos ao aparelho.

Conserve as presentes instruções para consultas futuras

(4)

IP2163PT O fabricante Entrematic Group AB com sede em Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Swe- den declara que o quadro eletrónico do tipo Entrematic CS12M está em conformidade com as condições das seguintes diretivas CE:

2014/30/UE (EMCD) 2014/35/UE (LVD) 2014/53/UE (RED)

Landskrona, 2018-09-14 Matteo Fino President & CEO)

2. Declaração CE de conformidade

3. Dados técnicos

i

NOTA: A garantia de funcionamento e o desempenho declarado são obtidos apenas com acessórios e dispositivos de segurança DITEC Entrematic.

1.1 Funções de segurança

O quadro eletrónico CS12M dispõe das seguintes funções de segurança:

- reconhecimento de obstáculos com limitação das forças;

O tempo máximo de resposta das funções de segurança é igual a 0,5 s. O tempo de reação para a avaria de uma função de segurança é igual a 0,5 s.

As funções de segurança cumprem as normas e nível de desempenho indicados abaixo:

EN ISO 13849-1:2008 Categoria 2 PL=c EN ISO 13849-2:2012

Não é possível ignorar a função de segurança temporária ou automaticamente. Não foi aplicada qualquer exclusão da avaria.

Matteo Finoooo P

P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P

Prererereresrreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee ideididididideideididididdddeddddededddddeddddedddddddddddddddeddddddddddddddddddddddddd nt & CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCEO)

NES300EHP NES400EHP NES600EHP NES600EHP

Alimentação 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Saída motor 24 V 12 A max 24 V 14 A max 24 V 16 A max 24 V 20 A max Alimentação acessórios 24 V 0,3 A max 24 V 0,3 A max 24 V 0,3 A max 24 V 0,3 A max Temperatura

de operação -20 °C +55 °C

-20 °C +55 °C

-20 °C +55 °C

-20 °C +55 °C Códigos de rádio

memorizáveis

100 200 [BIXMR2]

100 200 [BIXMR2]

100 200 [BIXMR2]

100 200 [BIXMR2]

Frequência rádio 433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz

(5)

IP2163PT

4. Comandos

Comando Função Descrição

1 2 N.A. FECHO

AUTOMÁTICO

O fecho permanente do contacto habilita o fecho auto- mático se

1 3 N.A. ABERTURA O fecho do contacto ativa a manobra de abertura.

1 4 N.A. FECHO O fecho do contacto ativa a manobra de fecho.

1 5 N.A. PASSO-A-PASSO Ao selecionar , o fecho do contacto ativa uma manobra de abertura ou fecho em sequên- cia: abertura-stop-fecho-abertura.

ATENÇÃO: se o fecho automático está habilitado, a duração do stop é selecionada pela tecla . A sequência “abertura-stop-fecho-abertura” pode ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- -abertura” .

ABERTURA Ao selecionar , o fecho do contacto ativa a manobra de abertura.

1 6 N.F. PARAGEM DE SEGU-

RANÇA

A abertura do contacto de segurança pára e impede qualquer movimento.

NOTA: para configurar várias funcionalidades do contacto de segurança, consultar as configurações do parâmetro .

1 8 N.F. SEGURANÇA

AO FECHAR

A abertura do contacto de segurança provoca a inver- são do movimento (reabertura) durante a fase de fecho.

Ao selecionar , com o automatismo parado, a abertura do contacto impede qualquer ma- nobra.

Ao selecionar , com o automatismo parado, a abertura do contacto impede somente a manobra de fecho.

1 9 N.F. STOP A abertura do contato de segurança provoca a para- gem do movimento e o fecho automático é desabilita- do. Nesta condição, os comandos de abertura (1-3/1- 20) e de fecho (1-4) funcionam somente se mantidos premidos, ao libertá-los o automatismo para.

1 9 N.F. PARAGEM DE EMERGÊNCIA

Conetar os comandos de abertura e fecho ao prensador 9 em lugar de 1 (9-3, 9-4, 9-20)

A abertura do contato de segurança (por exemplo, ligado a um comando de emergência) provoca a pa- ragem do movimento, comandos adicionais são desa- bilitados.

1 9 N.A. COMANDO

COM OPERADOR PRESENTE

A abertura do contacto 1-9 ativa a função com opera- dor presente:

- abertura com operador presente 1-3;

- fecho com operador presente 1-4;

- abertura parcial com operador presente 1-20.

NOTA: as eventuais seguranças presentes, o fecho automático e a placa de acoplamento inserida na sede AUX são desabilitadas.

1 20 N.A. ABERTURA PARCIAL

O fecho do contacto ativa a manobra de abertura par- cial.

Com o automatismo parado, o comando de abertura parcial efetua a manobra contrária à anterior à para- gem.

ATENÇÃO: ligar com ponte todos os contactos N.F. se não utilizados. Os prensadores com número igual são equivalentes.

(6)

IP2163PT

4.1 Inserção da placa de acoplamento (AUX)

UP DOWN ENTER ESC

Para ter acesso à sede para placas de acoplamento (AUX), retirar a cobertura do qua- dro elétrico, como mostrado na figura.

4.2 Borracha de segurança autocontrolada SOFA1-SOFA2 ou GOPAVRS

Comando Função Descrição

GOPAV

SOFA1-SOFA2 SAFETY TEST Inserir o dispositivo SOFA1-SOFA2 ou GOPAVRS na apropriada sede para placas de acoplamento AUX.

Se o teste falhar, uma mensagem de alerta é visualizada no display.

1 6 N.F. PARAGEM DE

SEGURANÇA

Ao selecionar , ligar o contacto de saída do dispositivo de segurança aos prensadores 1-6 do quadro eletrónico (em série ao contacto de saída da célula de deteção, se presente).

1 8 N.F. SEGURANÇA

AO FECHAR

Ao selecionar , ligar o contacto de saída do dispositivo de segurança aos prensadores 1-8 do quadro eletrónico (em série ao contacto de saída da célula de deteção, se presente).

(7)

IP2163PT

SOFA15 SOFA20 SOFA25

SOFA15 SOFA20 SOFA25 IN1 IN2 +BC

GOPAVT

-

OPENING

AUX

8K2 8K2

IN11IN241

OUT1OUT2

GOPAVRS CS12M

016018

Exemplos de instalação de borracha de segurança autocontrolada

SOFA15 SOFA20 SOFA25

OPENING

AUX

016018 IN11IN241

OUT1OUT2

SOFA1-A2 CS12M

SOFA15 SOFA20 SOFA25

(8)

IP2163PT

5. Saídas e acessórios

Saída Valor

Acessórios Descrição

0 -

1 +

24 V 0,3 A

Alimentação acessórios.

Saída para alimentação acessórios exteriores.

NOTA: a absorção máxima de 0,3 A corresponde à soma de todos os prensadores 1.

O indicador de portão aberto (1-13) não é contabilizado nos 0,3 A indicados acima, o valor máximo a considerar é de 3 W.

GOL148REA

Se for utilizado o receptor rádio GOL868R4 (868,35 MHz), conecte o fio da antena (90 mm) fornecido.

+LP- LAMPH

24 V 25 W

Lampejante.

É possível selecionar as configurações de pré-lampejo a partir do menu de terceiro nível e/ou .

1 2 3 4 9 13

24 V 3 W

Lâmpada de estado do automatismo (proporcional) A luz acende com o automatismo aberto A luz desliga com o automatismo fechado.

A luz pisca com frequência variável durante o movimento do automatismo .

1 G1G3

G1 - Entrada General Purpose

O funcionamento da entrada G1 é selecionável a partir do menu .

máx 10 mA

G3 - Saída General Purpose

O funcionamento da saída G3 é dependente do tipo de seleção da entrada G1.

SY - Se , G3 funciona como saída de sincronismo para automatismos em paralelo ou intertravados. Com esta configuração, o modo ES - Energy Saving não é admitido.

41 - Se o teste de segurança ( ou ) é habilitado em pelo menos uma ou ambas as entradas e , o G3 funciona como saída para testes de seguranças.

30 - Em aplicações com painéis solares, G3 funciona como positivo permanente a 24 V máx 10 mA a conectar com contacto N.A. a G1 (abertura e/ou passo-a-passo).

NO C

L N

230 V~ 400 W

Luz de cortesia externa.

É possível ligar em série uma luz de cortesia externa que é ativada por 180 segundos por cada comando de abertura (total ou parcial), passo-a-passo e de fecho.

O prensador C-NO é acessível removendo a tampa presente no lado esquerdo na base do quadro eletrónico.

i

Em observância aos requisitos essenciais das Nor- mas vigentes, feche a tampa uma vez realizadas as ligações ao prensador.

ATENÇÃO: use cabo em duplo isolamento e blo- queie-o com prensa-cabo fornecido

As configurações da saída da luz de cortesia são modificáveis por meio das seleções ou ou .

(9)

IP2163PT

Saída Valor

Acessórios Descrição

AUX

SOFA1-SOFA2 GOPAV LAN4S LAB9 BIXLR12 BIXLR22 GOL868R4

O quadro eletrónico é equipado com uma sede para placas de comando e de segurança de acoplamento.

A ação da placa de comando pode ser selecionada mediante a seleção .

Se estiver a utilizar placas de rádio de acoplamento, remova o módulo RDX. O ecrã exibe .

ATENÇÃO: a introdução e a extração das placas de acopla- mento devem ser feitas em ausência de alimentação.

RDX GOLR

GOL868R

O quadro eletrónico é equipado com uma sede para módulos de tipo receptor rádio de fábrica GOLR (433,92 MHz).

Substituível por um módulo receptor rádio tipo GOL868R (868,35 MHz).

O funcionamento é selecionado pelas opções . Se estiver a utilizar placas de rádio de acoplamento, remova o módulo RDX. O ecrã exibe .

ATENÇÃO: a introdução e a extração dos módulos deve ser rea- lizada em ausência de alimentação.

Ligação da alimentação de rede, motor, micro switch de des- bloqueio e cablagem de tipo automatismo (configurados de fábrica)

USB

O quadro eletrónico é equipado com uma entrada USB para a ligação de USB memory stick para a atualização FW ou para o download de dados para o diagnóstico.

Permite ainda a conexão ao PC para atualizações de fichei- ros firmware, descarregáveis pelo sítio de internet www.

ditecentrematic.com, com software AMIGO mediante cabo USB Standard-A plug, Micro -B plug.

ATENÇÃO: desconecte o cartão USB e/ou o cabo da entrada USB, somente após configurar

.O display exibe .

COM

BIXMR2

COM - Permite guardar as configurações de funcionamento com a função .

As configurações salvas podem ser recuperadas utilizando a função .

COM - O módulo de memória permite a memorização dos rá- dios controlos. Em caso de substituição do quadro eletrónico, o módulo memória em uso pode ser inserido no novo quadro eletrónico.

ATENÇÃO: a introdução e a extração do módulo memória de- vem ser feitas em ausência de alimentação.

i

Para mais informações consulte o manual do kit NES100USB.

(10)

IP2163PT

6. Seleções

Jumper Descrição OFF ON

JR1 Seleção do modo display. Modo de visualização.

É possível somente visuali- zar os valores e os parâme- tros presentes.

Modo de manutenção.

É possível visualizar e alte- rar os valores e os parâme- tros presentes.

A entrada no modo de ma- nutenção é sinalizada pelo acendimento permanente do ponto direito no display.

Saída Valor

Acessórios Descrição

DIA

DIA - Ligação led diagnóstico de automatismo.

desligado Ausência de alimentação.

1 lampejo a cada 5 s

Alimentação de rede presente, mas por- tão fechado à espera de comandos. Even- tuais anomalias externas não são deteta- das pelos leds de diagnóstico.

relampejo síncrono com

LAMPH

Alimentação de rede presente, funciona- mento regular. LED lampejante síncrono com a saída +LP- (LAMPH)

1 lampejo a cada 10 s

Alimentação de rede ausente, funciona- mento com baterias.

aceso fixo Pedido de manutenção (alarme V0) Aceso fixo Portinhola de desbloqueio aberta.

1 lampejo a cada 1 s

Alarme permanente (veja ALARMES e/ou PESQUISA DE FALHAS)

BAT NES100BBU

2x12 V 2 Ah

BAT - Funcionamento a bateria.

Com tensão de linha presente, as baterias são mantidas carrega- das. Em caso de falta na tensão de linha, o quadro é alimentado pelas baterias até o restabelecimento da linha, ou até quando a tensão das baterias descer abaixo do limite de segurança. Nes- te último caso, o quadro eletrónico apaga-se. ATENÇÃO: para consentir sua recarga, as baterias devem sempre ser ligadas ao quadro eletrónico. Verificar periodicamente a eficiência da bateria.

NOTA: a temperatura de funcionamento das baterias recarregá- veis está compreendida entre +5 °C e +40 °C.

Para a gestão evoluída do funcionamento com bateria, consulte o menu .

LSW

NES100FCM

LSW - Kit fins de curso magnéticos (opcional em Ditec NES300 e NES400).

(11)

IP2163PT

O procedimento para ligar o display é o seguinte:

• premir a tecla ENTER

• ligação de verificação do funcionamento do display

• visualização do menu de primeiro nível

O procedimento de desligamento do display é o seguinte:

• premir a tecla ESC

NOTA: o display apaga automaticamente depois de 60 s de inatividade.

7. Regulações

7.1 Ligar e desligar o display

i

NOTA: a pressão das teclas pode ser rápida (pressão inferior a 2 segundos) ou prolon- gada (pressão superior a 2 segundos). A não ser quando diferentemente especificado, a pressão deve ser rápida.

Para confirmar a configuração de um parâmetro, é necessária uma pressão prolongada.

(12)

IP2163PT

• A pressão simultânea das teclas ↑ e ENTER executa um comando de abertura.

• A pressão simultânea das teclas ↓ e ENTER executa um comando de fecho.

• A pressão simultânea das teclas ↑ e ↓ executa um comando de POWER RE- SET. (Interrupção da alimentação e reinicio do automatismo).

• Mantendo pressionada a tecla UP ↑ ou DOWN ↓ ativa-se o deslizamento rápi- do dos menus.

• Em alguns menus é possível visualizar a unidade de medida do parâmetro, pre- mindo a tecla ENTER após a visualização do valor (neste exemplo 50 cm).

7.2 Combinações de teclas

(13)

IP2163PT

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

Depois da confirmação da seleção, acede-se ao menu de segundo nível.

7.3 Menu principal

Display Descrição

AT - Automatic Configurations.

O menu consente gerir as configurações automáticas do quadro eletrónico.

BC - Basic Configurations.

O menu consente de visualizar e alterar as configurações principais do quadro eletrónico.

BA - Basic Adjustments.

O menu consente de visualizar e alterar os ajustes principais do quadro ele- trónico.

NOTA: algumas configurações necessitam de pelo menos três manobras para a calibragem correta.

RO - Radio Operations.

O menu consente gerir as operações rádio do quadro eletrónico.

SF - Special Functions.

O menu consente de configurar a palavra-passe e de controlar as funções especiais no quadro eletrónico.

CC - Cycles Counter.

O menu consente de visualizar o número de manobras executadas pelo auto- matismo e de controlar as intervenções de manutenção.

EM - Energy Management.

O menu permite visualizar e alterar as configurações e os ajustes relativos à economia de energia.

AP - Advanced Parameters.

O menu consente de visualizar e alterar as configurações e os ajustes avan- çados do quadro eletrónico.

NOTA: algumas configurações necessitam de pelo menos três manobras para a calibragem correta.

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico, alguns menus não estejam disponíveis.

(14)

IP2163PT

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.4 Menu de segundo nível AT (Automatic Configurations)

Display Descrição

RT - Abertura à direita.

LF - Abertura à esquerda.

H0 - Configuração predefinida para uso residencial 0.

Esta seleção carrega valores pré-definidos para alguns parâmetros bási- cos:

AC - habilitação do fecho automático : 1-2

C5 - funcionamento do comando passo-a-passo/abertura : Passo-a-passo RM - funcionamento do comando de rádio : Passo-a-passo AM - funcionamento da placa de acoplamento AUX : Passo-a-passo SS - seleção do estado do automatismo no momento da ignição : aberto H1 - Configuração predefinida para uso residencial 1.

Esta seleção carrega valores pré-definidos para alguns parâmetros bási- cos:

AC - habilitação do fecho automático : habilitado TC - configuração do tempo de fecho automático : 1 minuto C5 - funcionamento do comando passo-a-passo/abertura : Passo-a- -passo

RM - funcionamento do comando de rádio : Passo-a-passo AM - funcionamento da placa de acoplamento AUX : Passo-a-passo SS - seleção do estado do automatismo no momento da ignição : fechado C0 - Configuração predefinida para uso condominial 0.

Esta seleção carrega valores pré-definidos para alguns parâmetros bási- cos:

AC - habilitação do fecho automático : habilitado TC - configuração do tempo de fecho automático : 1 minuto C5 - funcionamento do comando passo-a-passo/abertura : abertura RM - funcionamento do comando de rádio : abertura AM - funcionamento da placa de acoplamento AUX : abertura SS - seleção do estado do automatismo no momento da ignição : fechado

A T - Aut o mat ic c o nfig u ra ti ons

(15)

IP2163PT

Display Descrição

RD - Restauração das configurações genéricas (SETTINGS RESET).

2”

AA - Ativação menu parâmetros avançados.

2”

Após a ativação é possível rolar pelos menus de terceiro nível.

Os menus de terceiro nível são ativos por 30 min.

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico, alguns menus não estejam disponíveis.

A T - Aut omat ic c o nfigur a ti ons

(16)

IP2163PT

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.5 Menu de segundo nível BC (Basic Configurations)

Display Descrição

AC - Habilitação do fecho automático.

ON - Habilitado

1-2 - Dependente da entrada 1-2

SS - Seleção do estado do automatismo no momento da ignição.

OP - Aberto CL - Fechado

Indica como o quadro eletrónico considera o automa- tismo no momento da ignição ou depois de um coman- do POWER RESET.

SO - Habilitação do funcionamento da segurança de inversão.

ON - Habilitado OF - Desabilitado

Quando habilitado (ON) com o automatismo parado, se o contacto 1-8 estiver aberto, há o impedimento de qualquer manobra.

Quando desabilitado (OF) com o automatismo parado, se o contacto 1-8 estiver aberto, é possível ativar a manobra de abertura.

NI -Habilitação do sistema eletrónico anticongelante NIO.

ON - Habilitado OF - Desabilitado

Quando habilitado (ON) mantém a eficiência do motor, mesmo com temperaturas ambiente baixas, aumenta o tempo de arranque até o valor máximo e diminui o tempo de aceleração até o valor mínimo.

NOTA: para um funcionamento correto o quadro ele- trónico deve estar à mesma temperatura ambiente dos motores.

A temperatura de intervenção do NIO pode ser confi- gurada pela seleção .

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico, alguns menus não estejam disponíveis.

BC - B a si c c o nfig u ra ti ons

(17)

IP2163PT

7.5.1 Outros parâmetros configuráveis do nível BC, disponíveis com → habilitado

Display Descrição

OL - Modo do indicador de automatismo aberto ON - Aceso fixo

OF - Lampejante

C5 - Funcionamento do comando passo-a-passo/

abertura.

1-5 - Passo-a-passo 1-3 - Abertura

RM - Funcionamento do receptor rádio.

1-5 - Passo-a-passo 1-3 - Abertura

AM - Funcionamento da placa de comando de acopla- mento.

1-5 - Passo-a-passo 1-3 - Abertura

PP - Configuração da sequência passo-a-passo a partir do comando 1-5.

ON - Abertura-Stop-Fecho-Stop-Abertura OF - Abertura-Stop-Fecho-Abertura

S5 - Duração do STOP na sequência passo-passo a partir do comando 1-5.

ON - Permanente OF - Temporário

OD - Seleção do sentido de abertura.

LF - Abertura para a esquerda.

RT - Abertura para a direita.

O sentido de abertura deve ser considerado olhando o automatismo pelo lado inspeccionável.

NOTA: A modificação de estado de RT a LF e vice- -versa, provoca um RESET automático da placa.

BC

(18)

IP2163PT

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.6 Menu de segundo nível BA (Basic Adjustment)

Display Descrição

MT - Visualização do tipo de automatismo.

N3 - Motor com capacidade de 300 kg N4 - Motor com capacidade de 400 kg N6 - Motor com capacidade de 600 kg N1 - Motor com capacidade de 1000 kg

NOTA: este parâmetro é apenas de VISUALIZAÇÃO.

TC - Configuração do tempo de fecho automático. [s]

A regulação ocorre com intervalos diferentes de sensibi- lidade.

• de 0” a 59” com intervalos de 1 segundo;

• de 1” a 2” com intervalos de 10 segundos.

1’00”

RP - Regulação da medida de abertura parcial. [%]

Regula a percentagem de manobra em relação à abertura total do automatismo.

10 - Mínimo

99 - Máximo

30

TP - Configuração do tempo de fecho automático após a abertura parcial. [s]

A regulação ocorre com intervalos diferentes de sen- sibilidade.

• de 0” a 59” com intervalos de 1 segundo;

• de 1” a 2” com intervalos de 10 segundos.

00’30’’

VA - Configuração da velocidade de abertura. [cm/s]

NOTA:

19 - Máximo com → 24 - Máximo com →

25 - Máximo com → ou

15

VC - Configuração da velocidade de fecho. [cm/s]

NOTA:

19 - Máximo com → 24 - Máximo com →

25 - Máximo com → ou

15

BA - B a si c adj u s tmen t

(19)

IP2163PT

Display Descrição

R2 - Regulação do impulso nos obstáculos e da cor- rente na abertura [%]

O quadro eletrónico está equipado com um dispositivo de segurança que, na presença de um obstáculo du- rante a manobra de abertura, interrompe o movimen- to e executa um desempenho de 10 cm.

00 - Impulso mínimo 99 - Impulso máximo

50

R1 - Regulação do impulso nos obstáculos e da cor- rente no fecho [%]

O quadro eletrónico está equipado com um disposi- tivo de segurança que, na presença de um obstáculo durante a manobra de fecho, interrompe ou inverte o movimento.

00 - Impulso mínimo 99 - Impulso máximo

50

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico, alguns menus não estejam disponíveis.

i

NOTA: realizar as regulações de forma gradual, e só depois de ter efetuado pelo me- nos três manobras completas, para permitir que o quadro eletrónico seja calibrado corretamente e detetar qualquer atrito durante as manobras.

BA - B a si c adj u s tmen t

(20)

IP2163PT

7.6.1 Outros parâmetros configuráveis do nível BA, disponíveis com → habilitado

Display Descrição

DT - Regulação do tempo de reconhecimento de obs- táculo. [s/100]

10 - Mínimo 60 - Máximo

NOTA: a regulação do parâmetro ocorre em centési-

mos de segundo.

40

MP - Início com potência máxima

ON - Durante o arranque aumenta ao máximo o impul- so sobre os obstáculos.

OFF - Durante o arranque o impulso sobre os obstá- culos é àquele regulado por -

ST - Regulação do tempo de arranque. [s]

0,5 - Mínimo

3,0 - Máximo

2.0

TA - Regulação do tempo de aceleração. [s]

0,5 - Mínimo (a velocidade de início é igual a 75% de - )

2,0 - Máximo

1.5

TD - Regulação do tempo de desaceleração. [%]

10 - Mínimo 99 - Máximo

75

OB - Configuração do espaço de desaceleração na abertura. [cm]

Indica a distância do fim de curso de abertura a partir do qual começa a rampa de desaceleração.

05 - Mínimo 99 - Máximo

NOTA: Reduzir o espaço de desaceleração, caso se ve- rifiquem rápidas vibrações sucessivas (chattering) em portões com peso elevado e instalados com inclinação ligeira.

40

CB - Configuração do espaço de desaceleração no fecho. [cm]

Indica a distância do fim de curso de fecho a partir do qual começa a rampa de desaceleração.

05 - Mínimo 99 - Máximo

NOTA: Reduzir o espaço de desaceleração, caso se ve- rifiquem rápidas vibrações sucessivas (chattering) em portões com peso elevado e instalados com inclinação ligeira.

40

BA

(21)

IP2163PT

Display Descrição

PO - Regulação da velocidade de acostagem na aber- tura. [cm/s]

Indica a velocidade do fim da rampa de desaceleração até o fim de curso.

02 - Mínimo 10 - Máximo

NOTA: Aumentar progressivamente a velocidade de acostagem, caso se verifiquem rápidas vibrações su- cessivas (chattering) em portões com peso elevado e instalados com inclinação ligeira.

03

PC - Regulação da velocidade de acostagem no fecho.

[cm/s]

Indica a velocidade do fim da rampa de desaceleração até o fim de curso.

02 - Mínimo 10 - Máximo

NOTA: Aumentar progressivamente a velocidade de acostagem, caso se verifiquem rápidas vibrações su- cessivas (chattering) em portões com peso elevado e instalados com inclinação ligeira.

03

OO - Limite de deteção de obstáculos na abertura [cm]

Indica a distância do fim de curso de abertura a partir da qual qualquer obstáculo é considerado batida.

05 - Mínimo 99 - Máximo

NOTA: Este parâmetro é ativo somente se → →

40

OC - Limite de deteção de obstáculos no fecho [cm]

Indica a distância do fim de curso de fecho a partir da qual qualquer obstáculo é considerado batida.

05 - Mínimo 99 - Máximo

NOTA: Este parâmetro é ativo somente se → →

40

i

NOTA: realizar as regulações de forma gradual, e só depois de ter efetuado pelo me- nos três manobras completas, para permitir que o quadro eletrónico seja calibrado corretamente e detetar qualquer atrito durante as manobras.

BA

(22)

IP2163PT

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.7 Menu de segundo nível - RO (Radio Operations)

Display Descrição

SR - Memorização de um rádio controlo.

É possível aceder diretamente ao menu Memorização de um rádio controlo mesmo com o display apagado, somente com a opção Modalidade de visua- lização do display configurada em 00 ou em 03:

- caso seja efetuada a transmissão de um rádio controlo não presente na memória;

- caso seja efetuada a transmissão de um canal não memorizado de um rá- dio controlo já presente na memória.

...x2, x3...

ATENÇÃO: se o display exibe lampejante, o rádio controlo já pode ser memorizado.

TX - Visualização do contador de radiocontrolos memorizados.

16 radiocomandi [esempio]

MU - Indicação do número máximo de rádio controlos que podem ser memorizados na memória integrada.

É possível memorizar até 100 ou 200 códigos de rádio controlo.

2” 2”

oppure

20 - 200 rádio controlos memorizáveis 10 - 100 rádio controlos memorizáveis

RO - Rad io oper at io ns

16 radiocontrolos (exemplo)

ou

(23)

IP2163PT

Display Descrição

RK - Navegação do menu pelo teclado do rádio con- trolo.

ON - Habilitado OF - Desabilitado

Recomenda-se utilizar um rádio controlo NES100TXT (433,92 MHz) ou NES200TXT (868,35 MHz).

Com display desligado digitar rapidamente a sequên- cia de teclas 3 3 2 4 1 do rádio controlo me- morizado que se pretende utilizar.

Certificar-se de que todas as teclas CH sejam memo- rizadas.

ATENÇÃO: durante a navegação pelo teclado do rádio controlo, TODOS os rádio controlos memorizados não estão ativos.

4 1 (Enter)

3 (Esc) 2 (∆)

(∆)

Para facilitar a visão e regulação, evitando a pressão contínua do comando à distância, ao premir uma vez a tecla UP ↑ ou DOWN ↓ inicia-se a rolagem lenta dos parâmetros.

A pressão dupla da tecla UP ↑ ou DOWN ↓ inicia a rolagem rápida dos parâmetros.

Para interromper a rolagem pressionar ENTER.

Para confirmar a escolha do parâmetro pressionar ENTER novamente.

Para testar a possível nova configuração desligar o display e dar um comando de abertura com a tecla 3. A navegação pelo teclado do rádio controlo é desabi- litada automaticamente após 4 minutos de inatividade ou configurando → .

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico, alguns menus não estejam disponíveis.

RO - Rad io oper at io ns

(24)

IP2163PT

7.7.1 Outros parâmetros configuráveis do nível RO, disponíveis com → habilitado

Display Descrição

C1, C2, C3, C4 - Seleção da função CH1, CH2, CH3, CH4 do rádio controlo memorizado.

NO - Nenhuma configuração selecionada 1-3 - Comando de abertura

1-4 - Comando de fecho 1-5 - Comando passo-a-passo P3 - Comando de abertura parcial

LG - Comando de acendimento/desligamento da luz de cortesia

1-9 - Comando de stop

Se é memorizada apenas uma tecla CH (uma qualquer) do rádio controlo, é executado o comando de abertura ou passo-a-passo.

ATENÇÃO: as opções (abertura) e (passo-a- -passo) estão presentes em alternativa e são depen- dentes da seleção → .

Se são memorizadas de duas a quatro teclas CH do mesmo rádio controlo, as funções combinadas de fá- brica para as teclas CH são as seguintes:

• CH1 = comando de abertura/passo-a-passo;

• CH2 = comando de abertura parcial;

• CH3 = comando de acendimento/desligamento da luz de cortesia

• CH4 = comando de stop.

ER - Cancelamento de um único rádio controlo.

2”

EA - Cancelamento total da memória.

2” 2”

EC - Cancelamento de um único código.

(USO FUTURO)

RE - Configuração de abertura da memória a partir do comando remoto.

OF - Desabilitado

ON - Habilitado. Quando habilitado (ON), ativa-se a pro- gramação remota.

Para memorizar novos rádio controlos sem operar no quadro eletrónico, premir a tecla PRG de um rádio con- trolo GOL4 já memorizado durante 5 s, até o acendimento do led (dentro do alcance do receptor) e premir uma tecla qualquer entre as teclas CH do novo rádio controlo.

NOTA: estar atento para não memorizar involuntaria- mente rádios controlos não desejados.

EP -Configuração mensagens de área criptografadas Ao habilitar a recepção das mensagens criptografadas o quadro elétrico será compatível com radiocontrolos tipo “ENCRYPTED”.

RO

(25)

IP2163PT

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.8 Menu de segundo nível - SF (Special Functions)

Display Descrição

CU - Visualização da versão firmware do quadro eletrónico.

Release 1.1 [esempio]

SV - Guardar a configuração do utilizador no módulo de memória do quadro eletrónico.

[esempio]

2”

Ao selecionar → → é possível guardar até 2 configurações persona- lizadas nas posições de memória e somente com módulo de memória presente no quadro eletrónico.

ATENÇÃO: caso sejam memorizados mais de 100 códigos de rádio controlo no módulo memória do quadro eletrónico, não será possível guardar nenhu- ma configuração do utilizador.

ATENÇÃO: se o display exibe lampejante, o módulo de memória pode- ria não estar presente.

RC - Carregamento de configuração.

[esempio]

2”

É possível carregar as configurações do utilizador guardadas anteriormente e no módulo de memória do quadro ele- trónico, ou carregar as configurações predefinidas disponí- veis nas posições de memória , , e .

01 - ajuste de parâmetros para borracha passiva na borda de fecho e fim de curso de paragem.

02 - ajuste de parâmetros para borrachas passivas em ambas as bordas e fim de curso de paragem.

03 - USO FUTURO 04 - USO FUTURO

RL - Carregamento da última configuração.

2”

o quadro eletrónico guarda automaticamente a última configuração feita e a mantém memorizada no módulo memória. Em caso de avaria ou substituição do quadro eletrónico, é possível restabelecer a última configuração do automa- tismo, inserindo o módulo memória e carregando a última configuração feita.

Release 1.1 (exemplo)

(exemplo)

(exemplo)

SF - Sp e c ial f u nc tion s

(26)

IP2163PT ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico, alguns menus não estejam disponíveis.

7.8.1 Outros parâmetros configuráveis do nível SF, disponíveis com → habilitado

Display Descrição

SP - Configuração da palavra-passe.

[esempio]

2”

NOTA: a seleção está possível somente com a palavra-passe não configu- rada.

A configuração da palavra-passe impede o acesso a seleções e regulações a pessoal não autorizado.

É possível anular a palavra-passe configurada selecionando a sequência JR1=ON, JR1=OFF, JR1=ON.

IP - Digitação da palavra-passe.

[esempio]

2”

NOTA: a seleção é possível somente com a palavra-passe configurada.

Não inserindo a palavra-passe, tem-se acesso ao modo de visualização, in- dependentemente da seleção efetuada com JR1.

Inserindo a palavra-passe, tem-se acesso ao modo de manutenção.

EU - Cancelamento das configurações do utilizador e da última configura- ção definida presentes no módulo de memória.

2” 2”

(exemplo)

(exemplo)

SF

(27)

IP2163PT

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.9 Menu de segundo nível CC (Cycles Counter)

Display Descrição

CV - Visualização do contador total das manobras.

182 manovre [esempio]

CP - Visualização do contador parcial das manobras.

716 manovre [esempio]

CH - Visualização do contador de horas de alimentação.

256 ore di alimentazione [esempio]

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico, alguns menus não estejam disponíveis.

182 manobras (exemple)

716 manobras (exemple)

256 horas de alimentação (exemple)

CC - C ycle s c o u n te r

(28)

IP2163PT

Display Descrição

CA - Configuração do alarme da manutenção

(configuração de fábrica - alarme desativado: 0.0 00. 00).

É possível configurar o número de manobras desejado (relativo ao contador parcial de manobras) para a sinalização do alarme de manutenção.

Ao alcançar o número de manobras configurado, o display visualiza a men- sagem de alarme .

[esempio]

[esempio]

(00) (07) (00) 700 manovre [esempio]

2”

OA - Seleção do modo de visualização de alarme de manutenção.

00 - Exibição no display (mensagem de alarme ).

Os LEDs amarelos acendem de modo fixo (con- sulte a tabela na pág. 13).

01 - Exibição em lampejante (com automatismo pa- rado efetua 4 lampejos repetidos a cada hora) e com display (mensagem de alarme ). Os LEDs amarelos acendem de modo fixo (consulte a ta- bela na pág. 13).

02 - Exibição em indicador luminoso de portão aber- to (com automatismo fechado efetua 4 lampejos repetidos a cada hora) e com display (mensagem de alarme ). Os LEDs amarelos acendem de modo fixo (consulte a tabela na pág. 13).

ZP - Ajuste ao zero do contador parcial das manobras.

2”

Para um funcionamento correto, aconselha-se zerar o contador parcial de manobras:

- depois de cada intervenção de manutenção;

- depois de cada configuração do intervalo de alarme de manutenção.

7.9.1 Outros parâmetros configuráveis do nível CC, disponíveis com → habilitado

(exemplo)

(exemplo)

700 manobras (exemple)

CC

(29)

IP2163PT

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.10 Menu de segundo nível EM (Energy Management)

Display Descrição

PV - Alimentação por painéis solares (não fornecidos por nós)

ON - Habilitada OF - Desabilitada

ES - Modo “Energy Saving” de desalimentação dos acessórios com o automatismo parado ou em stand- -by (RECOMENDADO EM CASO DE SISTEMAS DE PAI- NÉIS SOLARES - não fornecidos por nós).

ON - Habilitado (os LEDs estão apagados, no ecrã pisca o pontinho vermelho à direita a cada 5 s, o lampejante e a luz de cortesia não são gerenciados).

OF - Desabilitado

O modo de desalimentação é ativado após 10 s com portão fechado, ou com portão parado sem fecho au- tomático habilitado ou após a intervenção de um co- mando 1-9 - STOP.

O automatismo retoma o seu funcionamento normal após um comando recebido por placa rádio (GOLR- -GOL868R), ou após um contacto (exemplo seletor de chave) conectado entre G3-G1.

ATENÇÃO:

- Os dispositivos de segurança GOPAV não são compatíveis com esta seleção. É possível utilizar somente dispositivos de segurança SOF.

- Se estiver habilitado, não é possível realizar sistemas em paralelo ou intertravados.

- Com habilitado, algumas sinalizações como às relativas ao alarme de manutenção e à sinalização de baterias descarregadas não são ativadas.

- A saída USB não está ativa com habilitado.

- A contagem de horas de funcionamento não está ativa.

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico, al- guns menus não estejam disponíveis.

E M - E n e rg y m a n a g e m e n t

(30)

IP2163PT

7.10.1 Outros parâmetros configuráveis do nível EM, disponíveis com → habilitado

Display Descrição

LL - Limite de tensão para a sinalização de baterias quase descarregadas (V)

17 - Mínimo 24 - Máximo

NOTA: a regulação ocorre com intervalo de sensibi- lidade de 0,5 V, indicados pelo acendimento do ponto decimal direito.

22

LB - Sinalização de baterias quase descarregadas 00 - Exibição no display (mensagem de alarme ).

01 - Exibição em lampejante (com automatismo para- do efetua 4 lampejos repetido a cada hora) e com display (mensagem de alarme ).

02 - Exibição em indicador luminoso de portão aber- to (com automatismo fechado efetua 4 lampejos repetido a cada hora) e com display (mensagem de alarme ).

EM

(31)

IP2163PT

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.11 Menu de segundo nível AP (Advanced Parameters)

Display Descrição

FA - Seleção do modo de fim de curso de abertura.

NO - Nenhum

SX - Fim de curso de paragem (após a ativação da portinhola

interrompe o movimento)

PX - Fim de curso de proximidade (após a ativação a portinhola prossegue até a batida e qualquer obstáculo é considerado batida)

(com fim de curso de série)

FC - Seleção do modo de fim de curso de fecho.

NO - Nenhum

SX - Fim de curso de paragem (após a ativação a portinhola interrompe o movimento)

PX - Fim de curso de proximidade (após a ativação a portinhola prossegue até a batida e qualquer obstáculo é considerado batida)

(com fim de curso de série)

D6 - Seleção do dispositivo ligado aos prensadores 1-6.

NO - Nenhum

SE - Borracha de segurança (no caso de abertura do contacto 1-6, após a paragem, é executado um desempenho de 10 cm)

S41 - Borracha de segurança com safety test (no caso de abertura do contacto 1-6, após a paragem, é executado um desempenho de 10 cm)

PH - Fotocélulas

P41 - Fotocélulas com safety test

D8 - Seleção do dispositivo ligado aos prensadores 1-8.

NO - Nenhum

SE - Borracha de segurança

S41 - Borracha de segurança com safety test PH - Fotocélulas

P41 - Fotocélulas com safety test

A P - Ad v a nc ed p a ra met e rs

(32)

IP2163PT

Display Descrição

DS - Configuração do modo de visualização do dis- play.

00 - Nenhuma visualização

01 - Comandos e seguranças com teste de rádio (ver o parágrafo 8.2).

Visualização da contagem regressiva do tempo de fecho automático.

02 - Estado do automatismo (ver o parágrafo 8.1) 03 - Comandos e seguranças (ver o parágrafo 8.2)

NOTA: a configuração permite a exibição da recep- ção de um transmissor rádio para verificações de ca- pacidade.

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico, alguns menus não estejam disponíveis.

i

NOTA: realizar as regulações de forma gradual, e só depois de ter efetuado pelo me- nos três manobras completas, para permitir que o quadro eletrónico seja calibrado corretamente e detetar qualquer atrito durante as manobras.

A P - Ad v a nc ed p a ra met e rs

(33)

IP2163PT

Display Descrição

ED - Habilitação do diagnóstico

Habilita a salvaguarda periódica dos dados por via se- rial para uso diagnóstico.

NO - Desabilitada

01 - Verifica encoder virtual (NÃO USAR) 02 - Histórico de alarmes

US - Tipo de utilização do contacto C-NO OF - Contacto sempre aberto

01 - Luz de cortesia ( ou ) 02 - Lampejante LAMP (230 V~) 03 - Portão fechado

04 - Portão aberto 05 - Portão em movimento 06 - Portão em abertura 07 - Portão em fecho

ON - Contacto sempre fechado

LU - Configuração do tempo de acendimento da luz de cortesia (s).

Para habilitar o parâmetro, configurar → → . A regulação ocorre com intervalos diferentes de sensibili- dade.

NO - Desabilitada

- de 01” a 59” com intervalos de 1 segundo;

- de 1' a 2' com intervalos de 10 segundos;

- de 2' a 3' com intervalo de 1 minuto;

ON - Ignição permanente, desligamento por comando de rádio

NOTA: A luz de cortesia acende-se no início de cada manobra.

LG - Configuração do tempo de acendimento da luz de cortesia comandada independentemente. [s]

Para habilitar o parâmetro, configurar → → . A regulação ocorre com intervalos diferentes de sensibi- lidade.

NO - Desabilitada

- de 01” a 59” com intervalos de 1 segundo;

- de 1' a 2' com intervalos de 10 segundos;

- de 2' a 3' com intervalo de 1 minuto;

ON - Ignição e desligamento por comando de rádio.

NOTA: o acendimento da luz não depende do início de uma manobra mas é possível comandá-la separada- mente mediante a tecla adequada do rádio controlo.

7.11.1 Outros parâmetros configuráveis do nível AP, disponíveis com → habilitado

AP

(34)

IP2163PT

Display Descrição

PA - Paralelo automatismos (veja exemplos de apli- cações)

Configura o tipo de paralelo de automatismos 01 - Automatismos simultâneos

02 - Automatismos bloqueados com trânsito unidire- cional ou bidirecional sem a deteção da presença 03 - Automatismos bloqueados com trânsito unidire- cional com deteção da presença

G1 - Configuração da modalidade de entrada G1 NO - Ausente

1-3 - Abertura 1-5 - Passo-a-passo 1-6 - Paragem de segurança

1-8 - Entrada 1-8 (reabertura de segurança) depen- dente da configuração → .

SY - Entrada de sincronismo

PG - Habilitação de reserva do comando de abertu- ra de automatismos intertravados (veja exemplos de aplicações).

ON - Habilitado OF - Desabilitado

Quando habilitado (ON), reserva o comando de aber- tura do automatismo 1 no caso em que o automatismo 2 esteja a executar o completamento da manobra.

TO - Tempo de atraso do motor 2 (s) (veja exemplos de aplicações).

Regula o tempo de atraso em abertura do segundo automatismo intertravado.

00 - Mínimo 30 - Máximo

03

PT - Abertura parcial fixa.

ON - Habilitado.

OF - Desabilitado

Se ON, um comando de abertura parcial dado sobre a quota de apertura parcial é ignorado.

Com contato 1-20 fechado (por exemplo, com timer ou seletor manual), o portão se abrirá parcialmente e se a seguir for aberto totalmente (comando 1-3) e depois novamente fechado (mesmo com fecho automático), irá parar na quota de abertura parcial.

DO - Configuração do desempenho na batida na aber- tura. [mm]

00 - Mínimo 10 - Máximo

NOTA: Não ativo se →

02

DC - Configuração do desempenho na batida no fe- cho. [mm]

00 - Mínimo 10 - Máximo

NOTA: Não ativo se →

02

AP

(35)

IP2163PT

Display Descrição

OT - Seleção do tipo de obstáculo.

00 - Sobrecarga ou porta parada 01 - Sobrecarga

02 - Porta parada

CR - Correção da estimativa de velocidade. [mm/s]

NÃO UTILIZAR (somente diagnóstico)

R9 - Habilitação de fecho automático depois de co- mando 1-9 (STOP) da bateria de bornes.

OF - Desabilitado.

ON - Habilitado.

NO - Nenhum. Desabilita a segurança 1-9.

SM - Seleção do modo de funcionamen- to do dispositivo ligado aos prensadores 1-6.

00 - Durante a manobra a abertura do con- tacto de segurança interrompe o movimen-

to (com desempenho se (→ / ).

01 - Durante a manobra a abertura do contac- to de segurança interrompe o movimento (com de- sempenho se → / ). Após fechar o contacto a manobra interrompida é retomada.

02 - Durante a manobra a abertura do contac- to de segurança interrompe o movimento (com de- sempenho se → / ). Após fechar o con- tacto uma manobra de abertura é efetuada.

03 - Durante a manobra de abertura, a abertura do contacto de segurança interrompe o movimento (com desempenho se → / ). Após fechar o con- tacto a manobra de abertura interrompida é retomada.

Durante a manobra de fecho a segurança é ignorada.

04 - Durante a manobra de fecho a abertura do con- tacto de segurança inverte o movimento. Duran- te a manobra de abertura a segurança é ignorada.

05 - Durante a manobra de fecho, a abertura do contacto de segurança interrompe e inverte o movimento. Durante a ma- nobra de abertura, a abertura do contacto de segurança in- terrompe o movimento (com desempenho se → / ).

TN - Configuração da temperatura de intervenção do sistema eletrónico anticongelante NIO. [°C]

Regulação da temperatura de trabalho do quadro ele-

trónico. O valor não se refere à temperatura ambiente.

20

TB - Visualização da temperatura de trabalho do quadro eletrónico.

NÃO UTILIZAR

WO - Configuração do tempo de pré-lampejo na abertura. [s]

Regulação do tempo de antecipação do acendimento do lampejante em relação ao início da manobra de abertura por um comando voluntário.

00 - Mínimo 05 - Máximo

00

AP

(36)

IP2163PT

Display Descrição

WC - Configuração do tempo do pré-lampejo no fe- cho. [s]

Regulação do tempo de antecipação do acendimento do lampejante em relação ao início da manobra de fe- cho por um comando voluntário.

00 - Mínimo 05 - Máximo

00

TS - Configuração de renovação do tempo de fecho automático após a liberação da segurança. [%]

00 - Mínimo

99 - Máximo

99

VR - Configuração da velocidade de aquisição. [cm/s]

05

AP

(37)

IP2163PT

8. Modo de visualização do Display

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico, alguns menus não estejam disponíveis.

8.1 Visualização do estado do automatismo

i

O modo de visualização de estado do automatismo é visível somente com Modo de visualização display configurado em 02.

Display Descrição

Automatismo fechado.

Automatismo fechado. Portinhola de desbloqueio aberta.

Automatismo aberto.

Automatismo aberto. Portinhola de desbloqueio aberta.

Automatismo parado em posição intermédia.

Automatismo parado em posição intermédia. Portinhola de desblo- queio aberta.

Automatismo em fase de fecho.

Automatismo que desacelera no fecho

Automatismo em fase de abertura.

Automatismo que desacelera na abertura

→ →

(38)

IP2163PT

Display Descrição

Automatismo fechado.

Automatismo fechado. Portinhola de desbloqueio aberta.

Automatismo aberto.

Automatismo aberto. Portinhola de desbloqueio aberta.

Automatismo parado em posição intermédia.

Automatismo parado em posição intermédia. Portinhola de desblo- queio aberta.

Automatismo em fase de fecho.

Automatismo que desacelera no fecho

Automatismo em fase de abertura.

Automatismo que desacelera na abertura

(39)

IP2163PT

8.2 Visualização dos dispositivos de segurança e comandos

i

O modo de visualização de seguranças e comandos é visível somente com o Modo de visualização display configurado em 01 ou em 03.

Display Descrição

1-2 - Comando de fecho automático.

1-3 - Comando de abertura.

1-4 - Comando de fecho.

1-5 - Comando passo-a-passo.

1-6 - Segurança com paragem em fase de abertura e fecho.

1-8 - Dispositivo de segurança com inversão em fechamento.

1-9 - Comando de stop

P3 - Comando de abertura parcial.

3P - Comando de abertura com operador presente.

4P - Comando de fecho com operador presente.

RX - Recepção rádio (através de uma tecla qualquer entre as memo- rizadas num transmissor presente na memória).

NX - Recepção rádio (através de uma tecla não memorizada qual- quer).

→ →

→ →

(40)

IP2163PT EX - Receção de rádio rolling-code fora de sequência.

EP - Receção de rádio não conforme à configuração do parâmetro →

CX - Recepção de comando da placa AUX.

F1 - Fim de curso de fecho

F2 - Fim de curso de abertura

O1 - Detecão de um obstáculo no fecho

O2 - Deteção de um obstáculo na abertura

OO - Atingido o limite de deteção de obstáculos na abertura

OC - Atingido o limite de deteção de obstáculos no fecho

S1 - Deteção da batida no fecho

S2 - Deteção da batida na abertura

SW - Portinhola de desbloqueio aberta.

Quando a portinhola de desbloqueio é fechada, o quadro eletrónico efetua um RESET (alarme )

RV - Habilitação/desabilitação do receptor rádio incorporado por meio do RDX.

MQ - Manobra de aquisição das batidas mecânicas em curso.

HT - Aquecimentos dos motores (função NIO) em curso.

Referências

Documentos relacionados

O objetivo do presente trabalho é reunir e discutir informações sobre os principais resíduos e contaminantes de medicamentos veterinários em alimentos de origem animal

libras ou pedagogia com especialização e proficiência em libras 40h 3 Imediato 0821FLET03 FLET Curso de Letras - Língua e Literatura Portuguesa. Estudos literários

Modeladora  –   Equipamento profissional para indústria alimentícia destinado à. modelar massas pela sua passagem entre

A análise de programas e políticas educacionais proposta na abordagem do ciclo de políticas, de orientação pós-moderna ou pós-estruturalista, permite explorar desde o

execução e à utilização dos recursos para a capacitação e aperfeiçoamento dos docentes em serviço, ele muito contribui. 64), “pela primeira vez na

Resumo: O estudo de 52 fósseis de trilobites Panderiidae provenientes de uma jazida clássica do Membro Queixoperra (Formação Cabeço do Peão, Ordovícico Superior,

ANA PAULA SIQUEIRA CEZAR DA SILVA 37.. ANDRÉ LUÍS

interminável de tarefas que não levam a lugar nenhum, embora sejam obrigatórias, a sensação de dormir e não se sentir re novado na manhã seguinte e pronto, o monstro do dia a dia