• Nenhum resultado encontrado

Instruções de uso. Microfone ConnectLine

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Instruções de uso. Microfone ConnectLine"

Copied!
20
0
0

Texto

(1)

Microfone ConnectLine

Instruções de uso

(2)

Introdução para este livreto

Este livreto orienta você sobre como usar e manter o seu microfone. Leia o livreto cuidadosamente, incluindo a seção Avisos. Isso o ajudará a tirar o máximo de proveito do seu microfone.

Se você tiver perguntas adicionais sobre o uso do seu microfone, entre em contato com o seu fonoaudiólogo.

Para a sua conveniência, este livreto contém a barra de navegação baixo para ajudá-lo a navegar facilmente pelas diferentes seções.

Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

Uso pretendido

Uso pretendido O Microfone Connectline deve ser usado junto com os aparelhos auditivos sem fio Oticon e Streamer Pro.

O microfone ConnectLine deve ser usado por uma pessoa ao falar com um usuário do aparelho auditivo Oticon, para que o usuário ouça melhor o seu interlocutor. O microfone ConnectLine transmite a fala do interlocutor através do Streamer Pro para os aparelhos auditivos.

Indicações para uso Sem indicações de uso.

Usuários ao qual o

produto se destina Adultos e crianças com mais de 36 meses.

Ambiente do usuário Ambiente fechado/aberto.

Contraindicações Os usuários de implantes ativos devem prestar atenção especial ao usar o dispositivo. Para mais informações, leia a seção Avisos.

Benefícios clínicos Veja os benefícios clínicos do aparelho auditivo.

(3)

Índice

Sobre

Conteúdo da embalagem 6

Visão geral do microfone 7

Como funciona o microfone 8

Indicador de energia / carga 10

Início

Pareamento 12 Manuseio

Iniciar / ligar / retomar som do microfone 16

Pausar som 18

Retomar som do Streamer Pro 20

Verificar som 22

Desligar microfone 22

Cuidado com o microfone 23

Avisos

Avisos gerais 24

Condições de uso 27

Mais informações

Garantia internacional 28

Garantia 29

Informações técnicas 30

Informações Gerais 36

(4)

Microphone Oticon Connectline Instructions for use

* A fonte de alimentação varia de país para país.

7 6 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

Conteúdo da embalagem

A embalagem consiste dos seguintes elementos:

Visão geral do microfone

Microfone Connectline

Fonte de alimentação

(carregador) Este livreto

Bolsa de transporte Cordão de pescoço

Indicador de status (laranja)

Entrada de microfone (voz)

Indicador de energia (verde)

Botão Ligar/Desligar

Entrada do microfone - não encobrir Sobre

(5)

9 8 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

Como funciona o microfone

O microfone transmite a fala do interlocutor diretamente ao usuário do aparelho

auditivo. O microfone deve estar apontado em direção à boca do falante, a uma distância de

10 a 20 cm.

Receptor Usuário do aparelho auditivo

Até 15 metros

Uso com clipe Uso com cordão

de pescoço Uso

errado AVISO IMPORTANTE

Consulte as instruções do seu aparelho auditivo para detalhes sobre a funcionalidade do seu aparelho auditivo específico.

NotaUm microfone funcionará apenas com um Streamer de cada vez.

(6)

11 10 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

Indicador de energia / carga

Para carregar o microfone, conecte o cabo de alimentação ao conector mini USB localizado na parte inferior do microfone.

Verde piscando Verde estável

Pilha fraca.

Máximo de 20 minutos de tempo de fala restantes.

Carregando Totalmente carregado após

cerca de 1,5h e pode ser usado por 5 horas com a carga completa.

Vermelho estável

AVISO IMPORTANTE

Ao carregar o microfone, use o cabo fornecido original USB ou de alimentação 5.0V/1A, CE e com etiqueta de segurança.

AVISO IMPORTANTE

Ao recarregar, o indicador de carga deve estar aceso conforme descrito neste livreto.

Se os indicadores de carga não estiverem acesos conforme descrito, desconecte o dispositivo do carregador e consulte o seu fonoaudiólogo.

Conector de carga da bateria (mini USB)

(7)

13 12 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

2. Microfone no modo de pareamento

Pressione e segure o botão LIGAR/

DESLIGAR na parte superior. Mantenha pressionado até a luz azul

começar a piscar. Pressione e segure o botão LIGAR/

DESLIGAR no microfone por 6 segundos até que a luz laranja esteja piscando rapidamente.

A luz laranja está piscado.

6 seg. 6 seg.

Início

Pareamento (necessário apenas uma vez) 1. Streamer Pro no modo de

pareamento

(8)

14 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

Aguarde por até 1 minuto até que o Streamer Pro e o microfone acendam a luz laranja.

1 min.

3. Microfone pareado

(9)

17 16 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR na parte superior até que todas as luzes da frente e de cima estejam piscando.

Pressione brevemente o botão LIGAR/

DESLIGAR. A luz laranja está piscado lentamente. Luz laranja no Streamer Pro LIGADA e luz

laranja no microfone LIGADA.

Iniciar / ligar / retomar som do microfone

1. Ligue o Streamer Pro 2. Iniciar / ligar o microfone 3. Som do microfone para o Streamer Pro

5 seg.

Manuseio

(10)

19 18 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

Pausar som

Pausar som do microfone Pausar som do Streamer Pro

Pressione

brevemente o botão LIGAR/DESLIGAR.

Pressione brevemente o botão microfone no Streamer Pro.

A luz laranja no

microfone se apaga. A luz laranja no

Streamer Pro desliga.

A luz laranja no Streamer Pro se apaga. A luz laranja no microfone desliga.

(11)

21 20 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

Retomar som do Streamer Pro

Microfone deve estar ligado Iniciar som do Streamer Pro

Luz verde estável. Pressione brevemente o botão microfone no Streamer Pro.

A luz laranja no Streamer Pro está piscando lentamente.

Som do microfone para o Streamer Pro

Após 2 segundos, a luz laranja no microfone é ligada.

2 seg.

(12)

23 22 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

Verificar som Desligar microfone

Toque na parte superior do microfone para verificar se o som é ouvido nos aparelhos auditivos.

Pressione e segure por dois segundos, até que a luz verde apague.

Cuidado com o microfone

Use um pano macio e úmido para limpar o microfone.

AVISO IMPORTANTE

O microfone nunca deve ser lavado ou imerso em água ou outros líquidos.

(13)

25 24 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

Para sua segurança pessoal e para garantir o uso correto, você deve se familiarizar completamente com os seguintes avisos gerais antes de usar o seu microfone. Consulte o seu fonoaudiólogo se ocorrer operações inesperadas ou incidentes graves com o seu microfone durante o uso ou por causa de seu uso. O seu fonoaudiólogo o ajudará a lidar com problemas e, se relevante, informar o fabricante e/ou as autoridades nacionais.

Perigo de sufocamento e risco de engolimento das pilhas e de outras peças pequenas O microfone, suas peças e baterias devem ser mantidos longe do alcance de crianças e de qualquer pessoa que possa engolir esses itens ou ferir-se com eles.

Se uma pilha, aparelho auditivo ou peça pequena for engolida, consulte um médico imediatamente.

Uso em aeronaves

O microfone utiliza Bluetooth. O microfone não deve ser usado a bordo de aeronaves a menos que seja permitido pela tripulação.

Implantes ativos

O microfone foi completamente testado e caracterizado para a saúde humana, de acordo com as normas internacionais para exposição humana (Teste de Absorção de Energia - SAR), potência e tensões induzidas eletromagneticamente no corpo humano. Os valores de exposição ficam bem abaixo dos limites de segurança aceitos internacionalmente para o SAR, potência e tensões eletromagneticamente induzidas no corpo humano definidas nas normas de saúde humana e coexistência com implantes médicos ativos, como marca-passos e desfibriladores cardíacos.

Bateria recarregável

Não tente abrir o microfone, pois isso pode danificar a bateria. Nunca tente substituir a bateria. Se for necessário substituir a bateria, devolva o seu dispositivo ao fornecedor. Perde- se a garantia do serviço se houver sinais de adulteração.

A segurança de recarregar as baterias usando um USB é determinada pela fonte de sinal externo. Quando conectado a equipamentos externos plugados a uma tomada de parede, este equipamento deve estar em conformidade com a IEC62368-1 ou normas de segurança equivalentes.

Calor e produtos químicos

Seu microfone nunca deve ser exposto ao calor extremo, por exemplo, dentro de um carro estacionado no sol. O microfone não deve ser seco em micro-ondas ou outros fornos.

Os produtos químicos em cosméticos, spray de cabelo, perfume, loção pós-barba, bronzeador e repelente de inseto podem danificar o microfone.

Sempre remova o seu microfone antes de aplicar esses produtos e dê tempo para o produto secar antes de usá-lo.

Uso do cordão de pescoço

Se, por acidente, o cordão de pescoço se prender em algo enquanto o usuário o estiver usando, ele é construído para se partir automaticamente.

Portanto, nunca tente encurtar ou modificar o

cordão de pescoço de uma forma não autorizada.

O cordão de pescoço não deve ser usado por crianças menores de 3 anos de idade.

Interferência

O microfone foi testado exaustivamente quanto às interferências, de acordo com os mais rígidos padrões internacionais. Porém, pode ocorrer interferência entre o microfone e outros dispositivos (ex. alguns telefones celulares, dispositivos de banda de cidadãos, sistemas de alarme de lojas e outros dispositivos sem fio).

Se isso ocorrer, aumente a distância entre o microfone e o aparelho causador da interferência.

Conexão com equipamento externo A segurança do uso do microfone, quando conectado a equipamentos externos de forma direta e/ou com um cabo USB, é determinada pela fonte de sinal externa. Quando conectado a equipamentos externos plugados a uma tomada de parede, este equipamento deve estar em conformidade com a IEC 62368-1 ou normas de segurança equivalentes.

Avisos gerais

Avisos

(14)

27 26 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

Explosivos

O microfone é seguro para uso em condições normais. O microfone não foi testado quanto à conformidade com os padrões internacionais relativos a ambientes explosivos.

Portanto, não use o microfone em ambientes com risco de explosão, por exemplo minas, ambientes ricos em oxigênio ou áreas onde são manipulados anestésicos inflamáveis.

Exames de raio X/tomografia/ressonância magnética/PET, eletroterapia e cirurgia Remova o seu microfone antes de exames de raios-X, tomografia computadorizada/

ressonância magnética/escaneamento PET, eletroterapia, cirurgia, etc., pois o seu aparelho auditivo pode ser danificado quando exposto a campos eletromagnéticos fortes.

Carregando

Para evitar possíveis danos à bateria durante o armazenamento, carregue o microfone a cada 6 meses.

Uso de acessórios de terceiros Use apenas acessórios, transdutores ou cabos fornecidos pelo fabricante.

Acessórios incompatíveis podem resultar em compatibilidade eletromagnética (EMC) reduzida do seu dispositivo.

Possíveis efeitos colaterais

Os materiais não alergênicos usados no microfone podem, em casos raros, causar irritação da pele ou outros efeitos colaterais.

Consulte um médico se essas condições ocorrerem.

Uso no trânsito

Usar o microfone pode distraí-lo. Esteja atento ao seu entorno enquanto estiver usando o microfone. Consulte as leis nacionais de trânsito quanto ao uso de dispositivos de comunicação no trânsito.

Avisos gerais Condições de uso

Condições operacionais Temperatura: +5°C a +40°C

Umidade: 15% - 93% umidade relativa, sem condensação Pressão atmosférica: 700 hPa a 1060 hPa

Condições de armazenamento

e transporte A temperatura e a umidade não devem exceder os limites abaixo por períodos longos durante o transporte e o armazenamento.

Temperatura: -20°C a +60°C

Umidade: 15% - 93% umidade relativa, sem condensação Pressão atmosférica: 700 hPa a 1060 hPa

(15)

29 28 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

Garantia internacional

O seu dispositivo é coberto por uma garantia limitada internacional emitida pelo fabricante por um período de 12 meses, a contar da data de entrega. Esta garantia limitada cobre defeitos de fabricação e de materiais no próprio dispositivo, mas não acessórios como pilhas, cabos, fontes de alimentação, etc. Problemas provenientes do manuseio ou cuidado inadequado, uso excessivo, acidentes, reparos feitos por pessoas não autorizadas, exposição a condições corrosivas, dano devido a objetos estranhos entrando no dispositivo, ou ajustes incorretos NÃO são cobertos pela garantia limitada e podem anulá-la. Sob esta garantia, o fabricante escolherá, a seu exclusivo critério, reparar o dispositivo ou substituí-lo por um modelo equivalente. A garantia acima não afeta nenhum direito legal que você possa ter sob a legislação nacional aplicável governando a venda de bens de consumo. Seu fonoaudiólogo pode ter emitido

uma garantia que vá além das cláusulas desta garantia limitada. Consulte-o para mais informações.

Se precisar de assistência Leve o seu dispositivo para o seu fonoaudiólogo, que poderá identificar os pequenos problemas e ajustes imediatamente. Seu fonoaudiólogo pode ajudá-lo a obter o serviço de garantia do fabricante. O seu fonoaudiólogo pode cobrar uma taxa pelos serviços prestados.

Garantia

Certificado

Nome do proprietário: ___________________________________________________________

Fonoaudiólogo: ________________________________________________________________

Endereço do fonoaudiólogo: ______________________________________________________

Telefone do fonoaudiólogo: ______________________________________________________

Data da compra: ________________________________________________________________

Modelo: ______________________ Número de série: _________________________________

Mais informações

(16)

31 30 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

Informações técnicas

Nome do modelo Mic-110

Este dispositivo contém um transmissor de rádio que usa uma tecnologia de salto de frequência que trabalha na banda ISM a 2,4 GHz.

A potência de saída de pico conduzida do transmissor é inferior a 6 dBm e a antena é uma pequena antena PCB com ganho direcional inferior a 2 dBi (dB sobre uma antena isotrópica ou omnidirecional).

A energia de emissão deste dispositivo está abaixo dos limites de emissão internacionais para exposição humana. Para comparação, a radiação deste dispositivo é menor que a radiação eletromagnética não intencional de, por exemplo, secadores de cabelo, barbeadores elétricos etc.

Para operação em contato com o corpo, este dispositivo atende aos limites de exposição à RF da FCC e IC e foi testado em contato com o corpo humano.

O dispositivo não deve ser co-localizado ou usado em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.

O dispositivo está em conformidade com padrões internacionais em relação a radiotransmissores, compatibilidade eletromagnética e exposição humana.

Devido ao tamanho limitado disponível no dispositivo, muitas das marcações de aprovação relevantes são encontradas neste documento.

EUA e Canadá

Este aparelho é certificado por:

FCC ID: U28MIC110 IC: 1350B-MIC110

NotaO dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC e as normas RSSs de isenção de licença da Indústria do Canadá.

A operação está sujeita às duas seguintes condições:

1. Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e

2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa causar operação indesejada.

NotaMudanças ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável para conformidade podem invalidar a autoridade do usuário para operar o equipamento.

(17)

33 32 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

O fabricante declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE.

Este dispositivo médico está em conformidade com o Regulamento de Dispositivos Médicos (UE) 2017/745.

A Declaração de Conformidade é disponibilizada pelo fabricante.

Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dinamarca www.oticon.global

O descarte de equipamen- tos eletrônicos deve ser manuseado de acordo com os regulamentos locais.

Descrição de símbolos usados neste livreto Avisos

O texto marcado com um símbolo de alerta deve ser lido antes de se utilizar o aparelho.

Fabricante

O aparelho é produzido pelo fabricante cujo nome e endereço encontram-se indicados ao lado do símbolo. Indica o fabricante do dispositivo médico, conforme definido nas Diretivas UE 2017/745 e 2017/746.

Marca CE

O dispositivo está em conformidade com todas os regulamentos e diretivas UE exigidos.

Resíduos eletrônicos (WEEE)

Reciclar aparelhos auditivos, acessórios e pilhas conforme as regulamentações locais.

Os usuários de aparelho auditivo também podem devolver os resíduos eletrônicos para que seu fonoaudiólogo descarte-os. Equipamentos eletrônicos abrangido pela Diretiva 2012/19/UE sobre resíduos e equipamentos elétricos (WEEE).

Marca de Conformidade Regulatória (RCM)

O aparelho está em conformidade com os requisitos de segurança elétrica, da EMC e com os requisitos de espectro de rádio para dispositivos fornecidos ao mercado da Austrália e da Nova Zelândia.

Isolamento duplo

Indica que a fonte de alimentação do produto possui isolamento duplo. Isso significa um risco muito baixo de falhas de falha única, ou seja, falhas de falha única não podem ocorrer.

Uso em ambiente interno

Indica que o produto está qualificado para uso em ambiente interno.

(18)

35 34 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

Descrição de símbolos usados neste livreto Etiqueta IMDA Singapura

Indica que o dispositivo está em conformidade com as normas e especificações publicadas pela Info-Communications Media Development Authority (IMDA), sendo compatível com as redes de telecomunicação pública em Singapura e não causa interferência de frequência de rádio a outras redes de comunicação de rádio autorizadas.

Etiqueta ANATEL Brasil

Indica que o dispositivo está certificado e homologado no Brasil.

Descrição de símbolos usados na etiqueta regulatória de embalagem Manter seco

Indica um aparelho médico que precisa ser protegido contra umidade.

Símbolo de cuidado

Consulte instruções de uso quanto a advertências e cuidados.

Número do catálogo

Indica o número do catálogo do fabricante, de modo que o aparelho médico possa ser identificado.

Número de série

Indica o número de série do fabricante, de modo que um aparelho médico específico possa ser identificado.

Dispositivo Médico

O dispositivo é um dispositivo médico.

Símbolo de reciclagem de baterias Símbolo de reciclagem de baterias de íon de lítio.

5.0V 200mA Entrada da fonte de alimentação

Indica a taxa na qual a energia é enviada da fonte de alimentação para o seu dispositivo elétrico.

Símbolo da TELEC Japão

Indica a marca para equipamentos de rádio certificados.

(19)

36 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações

Informações Gerais

Nome Técnico do Produto:

Aparelho Auditivo

Nome Comercial do Produto:

Aparelho Auditivo Retroauricular Opn Modelos:

miniRITE / miniRITE-T Importado e Distribuído por:

Centro Auditivo Telex LTDA

Avenida Venezuela, 27 sala 901 – Saúde Rio de Janeiro / RJ – Brasil

Cep: 20.081-311

Central de Atendimento: (21) 0800 0249 349 C.N.P.J./MF: 33.060.302/0001-04

Fabricado Por:

Oticon A/S 9, Kongebakken

Dk – Smørum – Dinamarca

Tel.: +45 39 27 79 00 Fax: +45 97 92 41 22 Responsável Técnica: Isabela Papera de Carvalho CRFa: 11946/RJ

REG. ANVISA:

Opn 1/ Opn 2/ Opn 3: 103.560.201.03

219904BR / 2020.05.21 / v1 219904BR / 2020.05.21 / v1

(20)

219904BR / 2020.05.21 / v1

0000219904000001

Referências

Documentos relacionados

• O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não apresentado no manual de instruções. • O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS

Um interruptor no módulo de alimentação permite a escolha de roll-off de resposta plana ou de baixa frequência (via filtro high-pass integral de 80 Hz) para ajudar a controlar o

Um trem que passa / José Maria Rodriguez

O Senar/AR-GO tem por objetivo organizar, administrar e executar em todo o território goiano, o ensino respectivo à formação profissional rural, a promoção social, a

O movimento do diafragma faz com que as bobines se afastem ou aproximem do íman, e o fluxo do campo magnético através das bobines varia no tempo; assim,

• Esta função está disponível para uso somente quando um microfone estiver conectado. Se um microfone não estiver conectado, “INSERT MIC” será exibido na janela

• Barra de controle manual ação de travamento e destravamento para acionar o circuito do microfone e um relé externo ou controle de circuito • Switch de vida útil longa

Foi de suma importância questionar como as mudanças feitas pelo governo brasileiro, em relação às importações e exportações, impactaram sobre medicamentos e produtos