Microfone ConnectLine
Instruções de uso
Introdução para este livreto
Este livreto orienta você sobre como usar e manter o seu microfone. Leia o livreto cuidadosamente, incluindo a seção Avisos. Isso o ajudará a tirar o máximo de proveito do seu microfone.
Se você tiver perguntas adicionais sobre o uso do seu microfone, entre em contato com o seu fonoaudiólogo.
Para a sua conveniência, este livreto contém a barra de navegação baixo para ajudá-lo a navegar facilmente pelas diferentes seções.
Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
Uso pretendido
Uso pretendido O Microfone Connectline deve ser usado junto com os aparelhos auditivos sem fio Oticon e Streamer Pro.
O microfone ConnectLine deve ser usado por uma pessoa ao falar com um usuário do aparelho auditivo Oticon, para que o usuário ouça melhor o seu interlocutor. O microfone ConnectLine transmite a fala do interlocutor através do Streamer Pro para os aparelhos auditivos.
Indicações para uso Sem indicações de uso.
Usuários ao qual o
produto se destina Adultos e crianças com mais de 36 meses.
Ambiente do usuário Ambiente fechado/aberto.
Contraindicações Os usuários de implantes ativos devem prestar atenção especial ao usar o dispositivo. Para mais informações, leia a seção Avisos.
Benefícios clínicos Veja os benefícios clínicos do aparelho auditivo.
Índice
Sobre
Conteúdo da embalagem 6
Visão geral do microfone 7
Como funciona o microfone 8
Indicador de energia / carga 10
Início
Pareamento 12 Manuseio
Iniciar / ligar / retomar som do microfone 16
Pausar som 18
Retomar som do Streamer Pro 20
Verificar som 22
Desligar microfone 22
Cuidado com o microfone 23
Avisos
Avisos gerais 24
Condições de uso 27
Mais informações
Garantia internacional 28
Garantia 29
Informações técnicas 30
Informações Gerais 36
Microphone Oticon Connectline Instructions for use
* A fonte de alimentação varia de país para país.
7 6 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
Conteúdo da embalagem
A embalagem consiste dos seguintes elementos:
Visão geral do microfone
Microfone Connectline
Fonte de alimentação
(carregador) Este livreto
Bolsa de transporte Cordão de pescoço
Indicador de status (laranja)
Entrada de microfone (voz)
Indicador de energia (verde)
Botão Ligar/Desligar
Entrada do microfone - não encobrir Sobre
9 8 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
Como funciona o microfone
O microfone transmite a fala do interlocutor diretamente ao usuário do aparelho
auditivo. O microfone deve estar apontado em direção à boca do falante, a uma distância de
10 a 20 cm.
Receptor Usuário do aparelho auditivo
Até 15 metros
Uso com clipe Uso com cordão
de pescoço Uso
errado AVISO IMPORTANTE
Consulte as instruções do seu aparelho auditivo para detalhes sobre a funcionalidade do seu aparelho auditivo específico.
NotaUm microfone funcionará apenas com um Streamer de cada vez.
11 10 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
Indicador de energia / carga
Para carregar o microfone, conecte o cabo de alimentação ao conector mini USB localizado na parte inferior do microfone.
Verde piscando Verde estável
Pilha fraca.
Máximo de 20 minutos de tempo de fala restantes.
Carregando Totalmente carregado após
cerca de 1,5h e pode ser usado por 5 horas com a carga completa.
Vermelho estável
AVISO IMPORTANTE
Ao carregar o microfone, use o cabo fornecido original USB ou de alimentação 5.0V/1A, CE e com etiqueta de segurança.
AVISO IMPORTANTE
Ao recarregar, o indicador de carga deve estar aceso conforme descrito neste livreto.
Se os indicadores de carga não estiverem acesos conforme descrito, desconecte o dispositivo do carregador e consulte o seu fonoaudiólogo.
Conector de carga da bateria (mini USB)
13 12 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
2. Microfone no modo de pareamento
Pressione e segure o botão LIGAR/
DESLIGAR na parte superior. Mantenha pressionado até a luz azul
começar a piscar. Pressione e segure o botão LIGAR/
DESLIGAR no microfone por 6 segundos até que a luz laranja esteja piscando rapidamente.
A luz laranja está piscado.
6 seg. 6 seg.
Início
Pareamento (necessário apenas uma vez) 1. Streamer Pro no modo de
pareamento
14 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
Aguarde por até 1 minuto até que o Streamer Pro e o microfone acendam a luz laranja.
1 min.
3. Microfone pareado
17 16 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR na parte superior até que todas as luzes da frente e de cima estejam piscando.
Pressione brevemente o botão LIGAR/
DESLIGAR. A luz laranja está piscado lentamente. Luz laranja no Streamer Pro LIGADA e luz
laranja no microfone LIGADA.
Iniciar / ligar / retomar som do microfone
1. Ligue o Streamer Pro 2. Iniciar / ligar o microfone 3. Som do microfone para o Streamer Pro
5 seg.
Manuseio
19 18 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
Pausar som
Pausar som do microfone Pausar som do Streamer Pro
Pressione
brevemente o botão LIGAR/DESLIGAR.
Pressione brevemente o botão microfone no Streamer Pro.
A luz laranja no
microfone se apaga. A luz laranja no
Streamer Pro desliga.
A luz laranja no Streamer Pro se apaga. A luz laranja no microfone desliga.
21 20 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
Retomar som do Streamer Pro
Microfone deve estar ligado Iniciar som do Streamer Pro
Luz verde estável. Pressione brevemente o botão microfone no Streamer Pro.
A luz laranja no Streamer Pro está piscando lentamente.
Som do microfone para o Streamer Pro
Após 2 segundos, a luz laranja no microfone é ligada.
2 seg.
23 22 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
Verificar som Desligar microfone
Toque na parte superior do microfone para verificar se o som é ouvido nos aparelhos auditivos.
Pressione e segure por dois segundos, até que a luz verde apague.
Cuidado com o microfone
Use um pano macio e úmido para limpar o microfone.
AVISO IMPORTANTE
O microfone nunca deve ser lavado ou imerso em água ou outros líquidos.
25 24 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
Para sua segurança pessoal e para garantir o uso correto, você deve se familiarizar completamente com os seguintes avisos gerais antes de usar o seu microfone. Consulte o seu fonoaudiólogo se ocorrer operações inesperadas ou incidentes graves com o seu microfone durante o uso ou por causa de seu uso. O seu fonoaudiólogo o ajudará a lidar com problemas e, se relevante, informar o fabricante e/ou as autoridades nacionais.
Perigo de sufocamento e risco de engolimento das pilhas e de outras peças pequenas O microfone, suas peças e baterias devem ser mantidos longe do alcance de crianças e de qualquer pessoa que possa engolir esses itens ou ferir-se com eles.
Se uma pilha, aparelho auditivo ou peça pequena for engolida, consulte um médico imediatamente.
Uso em aeronaves
O microfone utiliza Bluetooth. O microfone não deve ser usado a bordo de aeronaves a menos que seja permitido pela tripulação.
Implantes ativos
O microfone foi completamente testado e caracterizado para a saúde humana, de acordo com as normas internacionais para exposição humana (Teste de Absorção de Energia - SAR), potência e tensões induzidas eletromagneticamente no corpo humano. Os valores de exposição ficam bem abaixo dos limites de segurança aceitos internacionalmente para o SAR, potência e tensões eletromagneticamente induzidas no corpo humano definidas nas normas de saúde humana e coexistência com implantes médicos ativos, como marca-passos e desfibriladores cardíacos.
Bateria recarregável
Não tente abrir o microfone, pois isso pode danificar a bateria. Nunca tente substituir a bateria. Se for necessário substituir a bateria, devolva o seu dispositivo ao fornecedor. Perde- se a garantia do serviço se houver sinais de adulteração.
A segurança de recarregar as baterias usando um USB é determinada pela fonte de sinal externo. Quando conectado a equipamentos externos plugados a uma tomada de parede, este equipamento deve estar em conformidade com a IEC62368-1 ou normas de segurança equivalentes.
Calor e produtos químicos
Seu microfone nunca deve ser exposto ao calor extremo, por exemplo, dentro de um carro estacionado no sol. O microfone não deve ser seco em micro-ondas ou outros fornos.
Os produtos químicos em cosméticos, spray de cabelo, perfume, loção pós-barba, bronzeador e repelente de inseto podem danificar o microfone.
Sempre remova o seu microfone antes de aplicar esses produtos e dê tempo para o produto secar antes de usá-lo.
Uso do cordão de pescoço
Se, por acidente, o cordão de pescoço se prender em algo enquanto o usuário o estiver usando, ele é construído para se partir automaticamente.
Portanto, nunca tente encurtar ou modificar o
cordão de pescoço de uma forma não autorizada.
O cordão de pescoço não deve ser usado por crianças menores de 3 anos de idade.
Interferência
O microfone foi testado exaustivamente quanto às interferências, de acordo com os mais rígidos padrões internacionais. Porém, pode ocorrer interferência entre o microfone e outros dispositivos (ex. alguns telefones celulares, dispositivos de banda de cidadãos, sistemas de alarme de lojas e outros dispositivos sem fio).
Se isso ocorrer, aumente a distância entre o microfone e o aparelho causador da interferência.
Conexão com equipamento externo A segurança do uso do microfone, quando conectado a equipamentos externos de forma direta e/ou com um cabo USB, é determinada pela fonte de sinal externa. Quando conectado a equipamentos externos plugados a uma tomada de parede, este equipamento deve estar em conformidade com a IEC 62368-1 ou normas de segurança equivalentes.
Avisos gerais
Avisos
27 26 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
Explosivos
O microfone é seguro para uso em condições normais. O microfone não foi testado quanto à conformidade com os padrões internacionais relativos a ambientes explosivos.
Portanto, não use o microfone em ambientes com risco de explosão, por exemplo minas, ambientes ricos em oxigênio ou áreas onde são manipulados anestésicos inflamáveis.
Exames de raio X/tomografia/ressonância magnética/PET, eletroterapia e cirurgia Remova o seu microfone antes de exames de raios-X, tomografia computadorizada/
ressonância magnética/escaneamento PET, eletroterapia, cirurgia, etc., pois o seu aparelho auditivo pode ser danificado quando exposto a campos eletromagnéticos fortes.
Carregando
Para evitar possíveis danos à bateria durante o armazenamento, carregue o microfone a cada 6 meses.
Uso de acessórios de terceiros Use apenas acessórios, transdutores ou cabos fornecidos pelo fabricante.
Acessórios incompatíveis podem resultar em compatibilidade eletromagnética (EMC) reduzida do seu dispositivo.
Possíveis efeitos colaterais
Os materiais não alergênicos usados no microfone podem, em casos raros, causar irritação da pele ou outros efeitos colaterais.
Consulte um médico se essas condições ocorrerem.
Uso no trânsito
Usar o microfone pode distraí-lo. Esteja atento ao seu entorno enquanto estiver usando o microfone. Consulte as leis nacionais de trânsito quanto ao uso de dispositivos de comunicação no trânsito.
Avisos gerais Condições de uso
Condições operacionais Temperatura: +5°C a +40°C
Umidade: 15% - 93% umidade relativa, sem condensação Pressão atmosférica: 700 hPa a 1060 hPa
Condições de armazenamento
e transporte A temperatura e a umidade não devem exceder os limites abaixo por períodos longos durante o transporte e o armazenamento.
Temperatura: -20°C a +60°C
Umidade: 15% - 93% umidade relativa, sem condensação Pressão atmosférica: 700 hPa a 1060 hPa
29 28 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
Garantia internacional
O seu dispositivo é coberto por uma garantia limitada internacional emitida pelo fabricante por um período de 12 meses, a contar da data de entrega. Esta garantia limitada cobre defeitos de fabricação e de materiais no próprio dispositivo, mas não acessórios como pilhas, cabos, fontes de alimentação, etc. Problemas provenientes do manuseio ou cuidado inadequado, uso excessivo, acidentes, reparos feitos por pessoas não autorizadas, exposição a condições corrosivas, dano devido a objetos estranhos entrando no dispositivo, ou ajustes incorretos NÃO são cobertos pela garantia limitada e podem anulá-la. Sob esta garantia, o fabricante escolherá, a seu exclusivo critério, reparar o dispositivo ou substituí-lo por um modelo equivalente. A garantia acima não afeta nenhum direito legal que você possa ter sob a legislação nacional aplicável governando a venda de bens de consumo. Seu fonoaudiólogo pode ter emitido
uma garantia que vá além das cláusulas desta garantia limitada. Consulte-o para mais informações.
Se precisar de assistência Leve o seu dispositivo para o seu fonoaudiólogo, que poderá identificar os pequenos problemas e ajustes imediatamente. Seu fonoaudiólogo pode ajudá-lo a obter o serviço de garantia do fabricante. O seu fonoaudiólogo pode cobrar uma taxa pelos serviços prestados.
Garantia
Certificado
Nome do proprietário: ___________________________________________________________
Fonoaudiólogo: ________________________________________________________________
Endereço do fonoaudiólogo: ______________________________________________________
Telefone do fonoaudiólogo: ______________________________________________________
Data da compra: ________________________________________________________________
Modelo: ______________________ Número de série: _________________________________
Mais informações
31 30 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
Informações técnicas
Nome do modelo Mic-110
Este dispositivo contém um transmissor de rádio que usa uma tecnologia de salto de frequência que trabalha na banda ISM a 2,4 GHz.
A potência de saída de pico conduzida do transmissor é inferior a 6 dBm e a antena é uma pequena antena PCB com ganho direcional inferior a 2 dBi (dB sobre uma antena isotrópica ou omnidirecional).
A energia de emissão deste dispositivo está abaixo dos limites de emissão internacionais para exposição humana. Para comparação, a radiação deste dispositivo é menor que a radiação eletromagnética não intencional de, por exemplo, secadores de cabelo, barbeadores elétricos etc.
Para operação em contato com o corpo, este dispositivo atende aos limites de exposição à RF da FCC e IC e foi testado em contato com o corpo humano.
O dispositivo não deve ser co-localizado ou usado em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
O dispositivo está em conformidade com padrões internacionais em relação a radiotransmissores, compatibilidade eletromagnética e exposição humana.
Devido ao tamanho limitado disponível no dispositivo, muitas das marcações de aprovação relevantes são encontradas neste documento.
EUA e Canadá
Este aparelho é certificado por:
FCC ID: U28MIC110 IC: 1350B-MIC110
NotaO dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC e as normas RSSs de isenção de licença da Indústria do Canadá.
A operação está sujeita às duas seguintes condições:
1. Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e
2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa causar operação indesejada.
NotaMudanças ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável para conformidade podem invalidar a autoridade do usuário para operar o equipamento.
33 32 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
O fabricante declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
Este dispositivo médico está em conformidade com o Regulamento de Dispositivos Médicos (UE) 2017/745.
A Declaração de Conformidade é disponibilizada pelo fabricante.
Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dinamarca www.oticon.global
O descarte de equipamen- tos eletrônicos deve ser manuseado de acordo com os regulamentos locais.
Descrição de símbolos usados neste livreto Avisos
O texto marcado com um símbolo de alerta deve ser lido antes de se utilizar o aparelho.
Fabricante
O aparelho é produzido pelo fabricante cujo nome e endereço encontram-se indicados ao lado do símbolo. Indica o fabricante do dispositivo médico, conforme definido nas Diretivas UE 2017/745 e 2017/746.
Marca CE
O dispositivo está em conformidade com todas os regulamentos e diretivas UE exigidos.
Resíduos eletrônicos (WEEE)
Reciclar aparelhos auditivos, acessórios e pilhas conforme as regulamentações locais.
Os usuários de aparelho auditivo também podem devolver os resíduos eletrônicos para que seu fonoaudiólogo descarte-os. Equipamentos eletrônicos abrangido pela Diretiva 2012/19/UE sobre resíduos e equipamentos elétricos (WEEE).
Marca de Conformidade Regulatória (RCM)
O aparelho está em conformidade com os requisitos de segurança elétrica, da EMC e com os requisitos de espectro de rádio para dispositivos fornecidos ao mercado da Austrália e da Nova Zelândia.
Isolamento duplo
Indica que a fonte de alimentação do produto possui isolamento duplo. Isso significa um risco muito baixo de falhas de falha única, ou seja, falhas de falha única não podem ocorrer.
Uso em ambiente interno
Indica que o produto está qualificado para uso em ambiente interno.
35 34 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
Descrição de símbolos usados neste livreto Etiqueta IMDA Singapura
Indica que o dispositivo está em conformidade com as normas e especificações publicadas pela Info-Communications Media Development Authority (IMDA), sendo compatível com as redes de telecomunicação pública em Singapura e não causa interferência de frequência de rádio a outras redes de comunicação de rádio autorizadas.
Etiqueta ANATEL Brasil
Indica que o dispositivo está certificado e homologado no Brasil.
Descrição de símbolos usados na etiqueta regulatória de embalagem Manter seco
Indica um aparelho médico que precisa ser protegido contra umidade.
Símbolo de cuidado
Consulte instruções de uso quanto a advertências e cuidados.
Número do catálogo
Indica o número do catálogo do fabricante, de modo que o aparelho médico possa ser identificado.
Número de série
Indica o número de série do fabricante, de modo que um aparelho médico específico possa ser identificado.
Dispositivo Médico
O dispositivo é um dispositivo médico.
Símbolo de reciclagem de baterias Símbolo de reciclagem de baterias de íon de lítio.
5.0V 200mA Entrada da fonte de alimentação
Indica a taxa na qual a energia é enviada da fonte de alimentação para o seu dispositivo elétrico.
Símbolo da TELEC Japão
Indica a marca para equipamentos de rádio certificados.
36 Sobre Início Manuseio Avisos Mais informações
Informações Gerais
Nome Técnico do Produto:
Aparelho Auditivo
Nome Comercial do Produto:
Aparelho Auditivo Retroauricular Opn Modelos:
miniRITE / miniRITE-T Importado e Distribuído por:
Centro Auditivo Telex LTDA
Avenida Venezuela, 27 sala 901 – Saúde Rio de Janeiro / RJ – Brasil
Cep: 20.081-311
Central de Atendimento: (21) 0800 0249 349 C.N.P.J./MF: 33.060.302/0001-04
Fabricado Por:
Oticon A/S 9, Kongebakken
Dk – Smørum – Dinamarca
Tel.: +45 39 27 79 00 Fax: +45 97 92 41 22 Responsável Técnica: Isabela Papera de Carvalho CRFa: 11946/RJ
REG. ANVISA:
Opn 1/ Opn 2/ Opn 3: 103.560.201.03
219904BR / 2020.05.21 / v1 219904BR / 2020.05.21 / v1
219904BR / 2020.05.21 / v1
0000219904000001