M ENU
TITÃS
música para comer / music to eat / musique à manger:
“A gente não quer só comida,
A gente quer comida, diversão e arte
“We don’t just want food,
We want food, entertainment and art”
A música que se ouve pode ser do mundo, mas a gastronomia que aqui se saboreia é inspirada na tradicional portuguesa.
Há quem lhe chame comida de conforto, e é. Aos sabores genuínos, intensos e únicos dos produtos sazonais fazemos o que um artista faz à matéria-prima em bruto: juntamos-lhes originalidade e inovação.
A nossa carta é como um “fado” antigo, reescrito e reimaginado.
É uma viagem sensorial ao passado, mas com os sentidos todos no presente, com opções vegetarianas e vegan, e escolhas sempre sustentáveis. Uma dança fervilhante de
energia e jovialidade que se acompanha com uma seleção criteriosa de vinhos portugueses e de outras origens. Mais uma vez, no M.Ou.Co. o que é nosso é do mundo e vice-versa.
The music you hear may be from all over the world, but the
gastronomy you savour here is inspired by traditional Portuguese cuisine. Some people call it comfort food, and it is. What we do to the genuine, intense and unique flavours of seasonal produce is like what an artist does with the raw materials: we add originality and innovation.
Our menu is like an old “fado”, rewritten and re-imagined. It is a sensory journey into the past, but with all the senses in the present, with vegetarian and vegan options, and choices that are always sustainable. A dance brimming with energy and joviality, accompanied by a discerning selection of wines from Portugal and abroad. Once again, at M.Ou.Co what is ours is also the world’s and vice versa.
Seleção de queijos com compotas e 14€
seleção de pão e grissinis
Cheeses and jams selection and bread and grissinis selection
12€
Salada de presunto com requeijão, rúcula selvagem e guacamole
Ham salad with cream cheese, wild arugula and guacamole
Carpacio de bacalhau com tapenade de 11€
azeitona, misto de alfaces e vinagrete
Codfish carpaccio with olive tapenade, mixed lettuce and vinaigrette
12€
Ameijoas à bolhão pato com tostas de pão frito
Clams “bolhão pato“ with fried bread toasts
9€
Tosta de queijo chévre gratinado com
agridoce de pimentos, molho de mostarda e mel e salada de agriões
Chevre cheese toast with sweet chilli peppers, honey and mustard sauce and watercress salad
entradAs | starters
5,5€
Creme de espinafres com tártaro de salmão e ovo de codorniz
Spinach cream with salmon tartare and quail egg
4€
Sopa de Melão com juliana de presunto e hortelã
Melon soup with julienne of ham and mint
4,5€
Creme de alho francês com salada de ameijoas e cebolinho
Leek cream with clam and chive salad
sOPas | SouPs
14,5€
Caldeirada de peixe espada e mexilhões da nossa costa, com puré de batata
Stew of swordfish and mussels from our cost, with mashed potatoes
Arroz de tamboril e gambas com pimentos e 20€
coentros
Monkfish and shrimp rice with peppers and co- riander
17€
Polvo panado em broa de Avintes, arroz de tomate caldoso e ovo escalfado
Breaded octopus in “Avintes” bread, broth tomato rice and poached egg
16,5€
Bacalhau em azeite e alho com migas de batata , alheira, pimentos e cebola
Cod in olive oil and garlic with potato and
“alheira migas”, peppers and onions.
PeixE | fiSh
15€
Peito de frango recheado com farinheira, molho de mostarda antiga e puré de cenou- ra assada
Chicken breast stuffed with “farinheira” sausa- ge, old mustard sauce and roasted carrot puree
18€
Posta de vitela grelhada em forno a carvão com molho da posta, batata a murro e grelos salteados
Grilled veal chop in a charcoal oven with sauce, baked potatoes and sprouts sauteed
18€
Secretos de porco grelhados com xarém de ameijoas e coentros
Grilled pork slices with clam and coriander
18€
Bochechas de porco estufadas com cebo- las assadas, pêra com baunilha e puré de batata
Stewed pork cheecks, with roasted onions, pear in vanilla and mashed potatoes
cArNE | MeAT
Seitanas com legumes do mercado e puré de 14€
cenoura assada
Seitan with market vegetables and roasted carrot puree
Xarém de legumes e coentros 12€
Vegetable and coriander shawarma
15€
Rissoto de espinafres com queijo parmesão Spinach risotto with parmesan cheese
Raviolis recheados com tofu, molho de 15€
tomate e ratatuille de legumes
Ravioli stuffed with tofu, tomate sauce and vegetable ratatuille
vEgetAriaNo | VeggiE
Seleção de fruta laminada Selection of sliced fruit
4€
Tarte de maça com gelado de torrão 6,5€
Apple pie with nougat cream
Duo de chocolate com sal e gelado de amendoins
Duo of chocolate with salt and peanuts ice cream
6,5€
Sablé de figos assados com gelado de baunilha
Roasted figs sable with vanilla ice cream
6,5€
Cheesecake com oreo com gelado de 6,5€
algodão doce
Cheesecake with oreo with cotton candy ice cream