• Nenhum resultado encontrado

Flat Toaster Torradeira plana Tostador plana Grille-pain plat Flat * TO-60F.006A

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Flat Toaster Torradeira plana Tostador plana Grille-pain plat Flat * TO-60F.006A"

Copied!
24
0
0

Texto

(1)

Flat Toaster

Torradeira plana

Tostador plana

Grille-pain plat

Instructions Manual

Manual de Instruções

Manual de Instrucciones

Mode d’emploi

Flat

* TO-60F.006A

(2)

Operating elements EN Elementos de comando PT 1. ON/OFF Switch with lamp

2. Quartz tube 3. Main body 4. Power cord

5. Toasting time control 6. Toaster grill

7. Crumb tray

1. Interruptor ON/OFF com luz 2. Tubo de quartzo

3. Corpo principal 4. Cabo de alimentação 5. Botão de tempo de torragem 6. Grelha de torragem

7. Bandeja recolhe-migalhas Elementos de operación ES Eléments de réglage FR 1. Interruptor ON/OFF con luz

2. Tubo de cuarzo 3. Cuerpo principal

4. Cable de conexión a la red 5. Mando tiempo de tostado 6. Parrilla de tostado

7. Bandeja recogemigas

1. Interrupteur ON/OFF avec lampe 2. Tube Quartz

3. Corps principal

4. Cordon d’alimentation 5. Régulateur de dorage 6. Grille pour poser

7. Plateau ramasse-miettes 4

2

3

6

7

1

5

(3)

GB

Instruction Manual

1

Dear Costumer

Thank you for having chosen a HÆGER product.

The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance.

We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.

Before you start using your appliance for the first time, read the operating instructions carefully and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whosoever might acquire the appliance at a future date.

KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE AT ALL TIMES

Intended Usage

This appliance is intended for the toasting of slices of bread, rolls and waffles in domestic environments. It is not intended for use with other foodstuffs, other materials or for use in commercial or industrial applications. All other usages or modifications are regarded as being contrary to the operating instructions and carry with them a real risk of serious accidents.

Important Safety instructions

When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:

 Read these instructions carefully.

 The appliance has been designed for home use only and must not be used for commercial or industrial purposes.

To avoid potentially fatal electric shocks

 Never insert any object through the toaster grill.

 Ensure that the appliance never comes into contact with water when the power plug is inserted into a wall socket, especially if it is being used in a kitchen and close to the sink.

 Ensure that the power cable never becomes wet or damp during operation. Lay the cable such that it does not get clamped or otherwise damaged.

(4)

English

2

Instruction Manual

 Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.

 After use, always remove the power plug from the wall socket, this prevents the unintentional switching on of the appliance.

The appliance must be connected to a power socket with a suitable

ground connection.

To avoid the risks of fire or injury:

The toaster grill may reach a high temperature when the appliance

is operating. The temperature of the metal panels on the main body

can also get hot. Therefore, only touch the operating elements.

 Bakery products can burn! You should therefore never locate the appliance close to or underneath inflammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards.

 The appliance may not be used in close vicinity to flammable material. 

Do not cover the toaster with aluminium foil or similar material during

use.

This appliance can be used by children aged 8 years and above and

persons with reduced physical or mental capabilities, if they are under supervision or if they have been instructed in the use of the appliance in a safe manner and understand the potential risks. Children must not carry out cleaning and maintenance of the appliance, unless they are 8 years or older and under supervision. Children younger than 8 years have to be kept away from the appliance and its power supply.

 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

 Operate the appliance only on a stable, non-slippery and level surface.  Do not use an external timing switch or a separate remote control system to

operate the appliance.

 Unwind the power cable completely from the cable winder before using the appliance.

(5)

English

Instruction Manual

3

Instructions for Use

Before taking into use

This appliance is designed to toast and heat bread. Do not use it to cook

any other food.

Completely remove all elements from inside or outside the appliance that

were used for packing and transport.

Install the crumb tray correctly. Never use the toaster without having

correctly installed the crumb tray.

Before using the toaster for the first time, turn it on without bread for a few

minutes. It is normal for it to give off a little smoke at the start.

Use

1. Plug it into the mains.

2. Put slices of bread on the toaster grill (4).

DO NOT spread oil or butter on slices of bread before toasting.

DO NOT covers the toaster grill completely with bread. Leave spaces

between slices.

3. Choose the toasting time by turning the toasting time control (5). The maximum time is 5 minutes. The toasting time depends on the type of bread (frozen, dry or fresh) and on the thickness.

4. Press the switch (1) and leave it in the ON position (I). The pilot lamp will come on.

5. Turn the slice of bread over manually when it is toasted on one side.

6. The toasting process will end automatically at the end of the toasting time, although you can stop it early by pressing the switch (1) and leaving it in the OFF position (O).

The pilot light will go out and the toaster will switch itself off, although

the toaster timer control (5) will continue turning until it reaches the

starting position.

(6)

English

4

Instruction Manual

Cleaning and care

Clean the appliance before using it for the first time, immediately after each use and after not using it for a long period of time.

Before cleaning the toaster, make sure it is unplugged from the mains and completely cold.

1. Clean the outside of the appliance and toaster grill with a damp cloth. 2. Pull out the crumb tray to remove crumbs, bits of bread, etc.

Always use the grip to pull out the crumb tray.

3. Place the tray back in place and ensure it is placed correctly.

4. To store the appliance, store the power cord by winding it on the support located on the base.

Technical Specifications:

Power Supply: 220-240V~/50Hz Class I

Power: 600W

Conformity CE

This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines, such as:

- electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU, - Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU, - RoHS with its amendments Directive 2011/65/EU,

and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. The CE mark attests this product with all relevant directives.

(7)

English

Instruction Manual

5

Disposal

Please consider our environment

Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/EU.

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner. When you wish to dispose of the appliance, remove the cable and dispose it in an environmentally friendly way (e.g. recycling plant).

Guarantee

This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model.

The warranty does not cover any damaged caused by incorrect use, lightning, incorrect installation, external factors or any intentional damaged. The warranty does not cover damage thus attributable to falls, blows, spill, exposure to extreme environmental conditions or deterioration caused by normal use of plastic parts or keyboards, as well as by the use of batteries other than those specified in this manual.

For the repairing, during the warranty period, the unit shall be sent to the distributor or reseller, or to the address indicated by them, and must be jointed the warranty certificated and the respective original invoice or selling ticket, where the buying date is expressed indicated.

The consumer is protected by the guarantee provided by Directive 1999/44/CE of European Parliament and Council of 25 May.

(8)

PT

6

Manual de Instruções

Estimado Cliente

Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER.

Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto.

Partimos do princípio que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com electrodomésticos.

Antes da primeira utilização, leia o manual de instruções e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.

CONSERVE SEMPRE ESTE MANUAL

Uso pretendido

Este aparelho destina-se a torrar fatias de pão, pãezinhos e waffles em ambiente doméstico. O aparelho não foi concebido para a utilização com outros alimentos ou materiais, nem para fins comerciais ou industriais. Qualquer outra utilização ou alteração é considerada indevida e acarreta consideráveis riscos de acidentes.

Indicações de Segurança Importantes

Ao usar aparelhos eléctricos, precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes:

 Leia cuidadosamente estas instruções.

 O aparelho é destinado apenas ao uso doméstico, não deve ser usado para fim comercial ou industrial.

Para evitar o de perigo de morte por choque eléctrico

 Nunca introduza nenhum objeto através da grelha de torragem.

 Certifique-se de que o aparelho nunca entra em contacto com água, enquanto a ficha de alimentação se encontrar na tomada, especialmente se o utilizar na cozinha, próximo do lava-louça.

 Certifique-se de que o cabo de alimentação nunca fica molhado nem húmido enquanto está em funcionamento. Coloque-o de modo a que não fique preso, nem danificado de qualquer outra forma.

(9)

Português

Manual de Instruções

7

 No caso de danos, a ficha de alimentação ou o cabo de alimentação devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pela assistência técnica de modo a evitar perigos.

 Após cada utilização, retire sempre a ficha de alimentação da tomada de modo a evitar uma activação inadvertida.

O aparelho deve ligar-se a uma tomada de corrente que disponha de um contacto de ligação à terra adequado.

Para evitar o de perigo de incêndio e de ferimentos

A temperatura na grelha de torragem pode ser elevada quando o

aparelho estiver em funcionamento. A temperatura dos painéis

metálicos do corpo principal também pode ser elevada. Por isso,

toque apenas nos elementos de comando.

 O pão pode incendiar-se! Por isso, nunca coloque o aparelho nas proximidades ou sob objectos inflamáveis, especialmente cortinas ou armários suspensos.

 O aparelho não deve ser utilizado nas proximidades de materiais inflamáveis.

Nunca cubra a torradeira com papel de alumínio ou equivalentes

quando esta estiver em utilização.

Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 ou mais anos de idade e

pessoas com reduzida capacidade física ou mental, se estiverem sob supervisão ou se foram instruídos sobre o uso do aparelho de forma segura e entenderem os riscos potenciais. As crianças não devem realizar trabalhos de limpeza e manutenção do aparelho, a menos que tenham oito ou mais anos de idade e estejam sob supervisão. Crianças menores de 8 anos devem ser mantidas longe do aparelho e da sua fonte de alimentação.

 As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.

 Utilize o aparelho apenas sobre uma superfície estável, plana e antiderrapante.

 Não utilize temporizadores externos ou telecomandos independentes para comandar o aparelho.

 Antes de utilizar o aparelho, desenrole totalmente o cabo de alimentação do dispositivo de enrolamento.

(10)

Português

8

Manual de Instruções

Instruções de utilização

Antes da primeira colocação em espera

Este aparelho foi concebido para torrar e aquecer pão. Não o utilize para

cozinhar nenhum outro alimento.

Retire completamente todos os elementos que se encontram dentro ou fora

do aparelho que sirvam para o transporte e a embalagem.

Coloque correctamente a bandeja recolhe-migalhas. Nunca utilize a

torradeira sem colocar correctamente a bandeja recolhe-migalhas.

 Antes de utilizar a torradeira pela primeira vez, ponha-a a funcionar sem pão durante uns minutos. É normal que no início produza algum fumo.

Utilização

1. Ligue a ficha à tomada.

2. Coloque as fatias de pão sobre a grelha de torragem (4).

NÃO barre as fatias com óleo ou manteiga para as torrar.

NÃO cubra completamente a grelha de torragem com pão, deixe espaços

livres entre as fatias.

3. Seleccione o tempo de torragem girando o comando (5). O tempo máximo é de 5 minutos. O tempo de torragem depende do tipo de pão (congelado, seco ou fresco) e da sua espessura.

4. Coloque o interruptor (1) na posição ligado (I). A luz piloto iluminar-se-á. 5. Volte manualmente a fatia de pão quando vir que uma face já está

torrada.

6. O processo de torragem termina automaticamente quando se esgotar o tempo de torragem, embora, se o desejar, poderá interrompê-lo antecipadamente colocando o interruptor (1) na posição desligado (O). O piloto luminoso apagar-se-á e o aparelho desligar-se-á, embora o comando de tempo de torragem (5) continue a girar até chegar ao final do curso.

(11)

Português

Manual de Instruções

9

Limpeza e conservação

Limpe o aparelho antes da primeira utilização, imediatamente após cada utilização e após um longo período de tempo sem usar.

Antes de limpar a torradeira, assegure-se de que está desligada da rede e completamente fria.

1. Limpe o corpo exterior do aparelho e da grelha de torragem com um pano húmido.

2. Retire a bandeja recolhe-migalhas puxando-a para fora e limpe as migalhas, restos de pão, etc.

Segure a bandeja recolhe-migalhas apenas através do seu puxador.

3. Coloque novamente a bandeja e assegure-se de que fica correctamente colocada.

4. Para guardar o aparelho, recolha o cabo de alimentação enrolando-o no suporte situado na base.

Características Técnicas

Alimentação: 220-240V~/50Hz Classe I Potência: 600W

Conformidade CE

Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes da UE, tais como:

– Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/EU, – Diretiva de Baixa tensão LVD 2014/35/EU,

– Diretiva RoHS 2011/65/CE e respetivas alterações,

e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de segurança. A marcação CE atesta este produto com todas as diretivas relevantes.

(12)

Português

10

Manual de Instruções

Eliminação do aparelho

Tenha sempre presente o nosso meio ambiente Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal.

Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2012/19/EU.

Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais.

Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.

Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.

Quando for se desfazer do aparelho, remova o cabo e elimina-lo de uma forma ambientalmente amigável (por exemplo, centro de reciclagem).

Garantia

O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.

A garantia não cobre as avarias provocadas por uso indevido, instalação incorrecta, descargas eléctricas, dano intencional do aparelho ou por causas estranhas ao mesmo. A garantia não cobre assim danos atribuíveis a quedas, pancadas, derrame de líquidos, exposição a condições extremas do meio ambiente ou deterioração provocada pelo uso normal das partes plásticas ou teclados, bem como pelo uso de baterias diferentes das especificadas neste manual.

Se o aparelho avariar durante o período da garantia, deverá entrar em contacto com o estabelecimento vendedor e remeter o aparelho para o local por este indicado, fazendo-o acompanhar do certificado de garantia e respectiva prova de compra.

O consumidor goza de todas as garantias previstas na Directiva 1999/44/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 25 de Maio.

(13)

ES

Manual de Instrucciones

11

Estimado cliente

Gracias por elegir un producto HÆGER.

HÆGER productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.

Antes del primer uso, lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Uso conforme al previsto

Este aparato está previsto para el tueste de rebanadas de pan, panecillos y gofres en el uso casero. No está indicado para ser utilizado con otros productos alimentarios ni otros materiales, ni tampoco para el uso en campos comerciales ni industriales. Cualquier uso distinto o modificación no se considera conforme al previsto y puede entrañar riesgo de accidentes considerables.

Importantes instrucciones de seguridad

Cuando use aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad deben ser seguidas, incluyendo los siguientes:

 Lea atentamente estas instrucciones.

 El aparato está destinado sólo a un uso doméstico, no se debe emplear para uso industrial o profesional.

Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica

 No introduzca nunca ningún objeto a través de la parrilla de tostado.  Asegúrese de que el aparato no pueda entrar nunca en contacto con el

agua mientras la clavija de red se encuentre en la base de enchufe, especialmente si utiliza el aparato en una cocina, cerca de un fregadero.  Preste atención a que el cable de red no se moje ni humedezca cuando

está funcionando. Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna.

(14)

Español

12

Manual de Instrucciones

 En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.

 Después del uso extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe, para evitar una reconexión involuntaria.

El aparato debe conectarse a una base de enchufe que disponga

de un contacto de tierra adecuado.

Para evitar un peligro de incendio y de lesiones

La temperatura en la parrilla de tostado puede ser elevada cuando

el aparato está en funcionamiento. La temperatura de los paneles

metálicos del cuerpo principal también puede ser elevada. Por lo

tanto, toque sólo los elementos de operación.

 El pan puede arder! Por ello, no coloque el aparato nunca cerca ni bajo objetos inflamables, especialmente no lo coloque bajo cortinas ni armarios colgantes.

 No se debe utilizar el aparato cerca de materiales inflamables.

No cubra el tostador con papel de aluminio ni similares cuando esté

en uso.

El aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o mayores y por las personas con discapacidad física o mental, si están bajo control o si han sido instruidos en el uso de la máquina de una manera segura y comprendan los riesgos potenciales. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato, a menos que los 8 años de edad o más y bajo supervisión. Los niños menores de 8 años tienen que mantenerse alejado del aparato y de su fuente de alimentación.

 Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

 Utilice el aparato solamente sobre una superficie estable, antideslizante y plana.

 No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de control remoto para accionar el aparato.

 Antes de utilizar el aparato desenrolle totalmente el cable de red del enrolla cables.

(15)

Español

Manual de Instrucciones

13

Instrucciones de uso

Antes de tener en uso

Este aparato ha sido diseñado para tostar y calentar pan. No lo utilice para

cocinar ningún otro alimento.

Retire completamente todos los elementos que se encuentran dentro o

fuera del aparato que sirvieron para su transporte y embalaje.

Coloque correctamente la bandeja recogemigas. Nunca utilice el tostador

sin colocar correctamente la bandeja recogemigas.

 Antes de utilizar el tostador por primera vez, póngalo a funcionar sin pan durante unos minutos. Es normal que produzca un poco de humo al principio.

Uso

1. Enchufe la clavija a la red.

2. Coloque las rebanadas de pan sobre la parrilla de tostado (4).

NO unte las rebanadas con aceite o mantequilla para tostarlo.

NO cubra completamente la parrilla de tostado con pan, deje espacios

libres entre las rebanadas.

3. Seleccione el tiempo de tostado girando el mando (7).El tiempo máximo es de 5 minutos. El tiempo de tostado depende del tipo de pan (congelado, seco o del día) y de su espesor.

4. Coloque el interruptor (1) en la posición de encendido (I). El piloto luminoso se iluminará.

5. Voltee manualmente la rebanada de pan cuando vea que se ha tostado por una cara.

6. El proceso de tostado finalizará automáticamente cuando se agote el tiempo de tostado, aunque si lo desea puede detenerlo anticipadamente colocando el interruptor (5) en la posición de apagado (O).

El piloto luminoso se apagará y el aparato se desconectará, aunque el mando de tiempo de tostado (5) continuará girando hasta llegar hasta el final de su recorrido.

(16)

Español

14

Manual de Instrucciones

Limpieza y Cuidado

Limpie el aparato antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso y tras un largo periodo de tiempo sin usar.

Antes de limpiar el tostador, asegúrese de que está desenchufado de la red y completamente frío.

1. Limpie el cuerpo exterior del aparato y la parrilla de tostado con un paño húmedo.

2. Extraiga la bandeja recogemigas tirando de ella hacia fuera y limpie las migas, restos de pan, etc.

Manipule la bandeja recogemigas únicamente a través de su tirador. 3. Coloque de nuevo la bandeja y asegúrese de que queda colocada

correctamente.

4. Para guardar el aparato, recoja el cable de alimentación enrollándolo en el soporte situado en la base.

Características técnicas

Alimentación: 220-240V~/50Hz Clase I Potencia: 600W

Conformidad CE

Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como:

- Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, - Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU, - Directiva RoHS e sus modificaciones 2011/65/UE

y ha sido construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.

La marca CE certifica este producto con todas las directivas relevantes relacionadas.

(17)

Español

Manual de Instrucciones

15

La eliminación de la unidad

Tenga en cuenta el medio ambiente Nunca tirar el aparato a la basura normal.

Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU.

Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.

El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.

Si desea desechar el aparato, corte el cable y entréguelo en el centro de evacuación de basuras municipal para su destrucción.

Garantía

Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo a su propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente. La garantía no cubre daños causados por mal uso, instalación inadecuada, descargas eléctricas, el daño intencional de los equipos o la misma causa extraña. La garantía no cubre los daños imputables a caídas, golpes, derrame de líquidos, exposición a condiciones extremas del medio ambiente o los daños causados por el uso normal de las piezas de plástico o teclados, así como por el uso de pilas o acumuladores distintas de las especificadas en el manual.

Si el mal funcionamiento del equipo durante el período de garantía, deberá ponerse en contacto con el vendedor establecimiento y enviar la unidad al lugar fijado por él, que le siguen el certificado de garantía y su prueba de compra.

El consumidor disfruta de todas las garantías previstas en la Directiva 1999/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo.

(18)

FR

16

Mode d’emploi

Cher Client

Merci d'avoir choisi un produit HÆGER.

Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.

Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.

Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Usage conforme

Cet appareil est prévu pour faire griller des tranches de pain, des petits pains et des toasts dans le cadre d'un usage domestique. Il n'est pas prévu pour l'utilisation avec d'autres denrées alimentaires ou matériaux ni pour l'usage dans le cadre d'applications commerciales et industrielles. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et comporte d'importants risques d'accident.

Consignes de sécurité importantes

Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être suivies, dont les suivantes:

 Lisez attentivement ces instructions.

 L’appareil est destiné uniquement à un usage domestique, il ne doit pas être affecté à un usage industriel ou professionnel.

Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution

 N'introduisez jamais aucun objet à travers la grille.

 Assurez-vous que l'appareil ne peut jamais entrer en contact avec de l'eau tant que la fiche secteur est branchée dans la prise, en particulier lorsque vous utilisez le grille-pain dans une cuisine à proximité de l'évier.

 Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais humide ou mouillé lorsque l'appareil est en marche. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.

(19)

Français

Mode d’emploi

17

 Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.

 Après utilisation, débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur pour éviter tout déclenchement par inadvertance.

L’appareil doit être branché à une prise de courant disposant d’une

prise de terre adaptée.

Pour éviter les risques d’accident et d’incendie

La température de la grille peut être élevée lorsque l'appareil est en

marche. La température des panneaux métalliques du corps

principal peut également être élevée. Pour cette raison, ne touchez

que les éléments de réglage.

 Le pain peut s'enflammer! Ne posez jamais l'appareil à proximité ou sous des objets inflammables, tout particulièrement pas sous des rideaux ou des armoires suspendues.

 Il est absolument interdit d'utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.

Ne couvrez pas le grille-pain de papier aluminium ou d'un produit

similaire lors de son utilisation.

Cette appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des

personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites, si elles sont sous surveillance ou s'ils ont été formé à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques potentiels. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil, sauf si elles sont de 8 ans ou plus et sous surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil et de son alimentation.

 Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.

 Exploitez l'appareil uniquement sur une surface plane, stable et antidérapante.

 N'utilisez pas de temporisateur externe ou un système de télécommande pour opérer l'appareil.

 Déroulez le cordon d'alimentation dans son intégralité du rangement du cordon, avant d'utiliser l'appareil.

(20)

Français

18

Mode d’emploi

Instructions pour l’utilisation

Avant de prendre de l’utilisation

Cet appareil est conçu pour griller et réchauffer du pain. Ne l'utilisez pas pour

cuisiner d'autres aliments.

Retirez complètement tous les éléments qui se trouvent dans ou hors de

l'appareil et ont servi pendant le transport ou pour l'emballage.

Placez correctement le plateau ramasse-miettes. N'utilisez jamais le grille-pain si le plateau ramasse-miettes n'est pas placé correctement.

 Avant d'utiliser le grille-pain pour la première fois, faites-le fonctionner sans pain pendant quelques minutes. Il est normal qu'il fume légèrement au début.

Mode d’emploi

1. Branchez la fiche à la prise du secteur. 2. Placez les tartines de pain sur la grille (4).

NE tartinez PAS le pain avec du beurre ou de l'huile avant de le mettre dans

le grille-pain.

NE couvrez PAS complètement la grille de l'appareil avec du pain, laissez des

espaces entre les tartines.

3. Sélectionnez le temps de cuisson en tournant le bouton (5). Le temps maximum est de 5 minutes. Le temps de cuisson dépend du type de pain (congelé, sec ou pain frais) et de son épaisseur.

4. Placez l'interrupteur (1) dans la position de mise en marche (I). Le voyant lumineux s'allumera.

5. Retournez manuellement la tartine de pain lorsqu'elle est grillée sur une face. 6. L'opération s'arrête automatiquement lorsque la durée de cuisson prévue est

écoulée, mais vous avez la possibilité si vous le souhaitez de l'arrêter avant en plaçant l'interrupteur (1) dans la position arrêt (O).

Le voyant lumineux s'éteindra et l'appareil également, même si le bouton de temps de cuisson (5) continuera à tourner jusqu'à la fin de sa course.

(21)

Français

Mode d’emploi

19

Nettoyage et entretien

Nettoyez l’appareil avant sa première utilisation, immédiatement après chaque utilisation et après une longue période d’inutilisation.

Avant de nettoyer le grille-pain, assurez-vous qu’il est débranché et complètement froid.

1. Nettoyez l'extérieur de l'appareil et la grille avec un chiffon humide.

2. Retirez le plateau ramasse-miettes en le tirant vers l'extérieur et nettoyez les miettes et les restes de pain.

Manipulez le plateau ramasse-miettes uniquement à l'aide de sa poignée. 3. Placez de nouveau le plateau et assurez-vous qu’il est placé correctement. 4. Pour ranger l’appareil, enroulez le câble sur le support situé au niveau de la

base.

Caractéristiques Techniques

Tension nominal: 220-240V~/50Hz Classe I Puissance: 600W

Conformité CE

Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles applicables, tels que:

- La compatibilité électromagnétique Directive 2014/30/EU, - Directive Basse Tension Directive (LVD) 2014/35/EU, - Directive RoHS avec ses modifications 2011/65/UE et a été construit en conformité avec les dernières normes de sécurité. Le marquage CE atteste ce produit à toutes les directives relevant.

(22)

Français

20

Mode d’emploi

Mise au rebut

Rappelons de notre environnement

L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale.

Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/EU.

Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.

Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.

Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.

Lorsque vous vous débarrassez de l'appareil, retirez le câble et l'élimine dans un environnement (centre de recyclage, par exemple)

Garantie

Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois (*) à compter de la date d'achat et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel, des dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses, en réservant les responsables sous garantie, selon sa propre discrétion, le droit de substitution, ou un appareil similaire.

La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, mauvaise installation, décharges électriques, dommage intentionnel de l'appareil ou les causes de l'étrange même. La garantie ne couvre pas les dommages attribuables à des chutes, ainsi, les bosses, les déversements, l'exposition à des conditions extrêmes de l'environnement ou les dommages causés par une utilisation normale des pièces en plastique ou des claviers, ainsi que par l'utilisation d'autres batteries que celles spécifiées dans le manuel. Si l'appareil tombe en panne pendant la période de garantie, vous devez contacter l'établissement de vente et remettre l'appareil à l'endroit désigné par lui, lui causant d'accompagner le certificat de garantie et une preuve d'achat. Le consommateur bénéficie de toutes les garanties prévues par la directive 1999/44/CE du Parlement européen et du Conseil du 25 Mai.

(23)
(24)

HAEGERTEC, s.a.

Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 20 (Sup. Téc.) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25

PORTUGAL e-mail: suporte.tec@haeger.pt

Referências

Documentos relacionados

Para impedir choque elétrico, desconecte o poder antes de operar , de limpar, e de instalar a unidade.. INFORMAÇÃO

encaminhados para suas respectivas categorias de faixa e peso, podendo a checagem ser feita durante todo o período aberto para as inscrições, caso chegue nos dias das checagens

O Evento, CAMPEONATO OPEN PRO BJJ CARUARU 2019, tem como objetivo principal, a confraternização, divulgação e premiação dos melhores do JIU-JITSU do Nordeste. Haverá disputa

A empresa EMSPORTS em parceria com o MEIA GUARDA convida todos os professores, atletas, familiares e equipes de todas as agremiações esportivas de Jiu Jitsu do Estado

Eu brigo muito pelo judô no Rio Grande do Sul para que ele melhor, só não brigo mais porque as vezes sou meio burrinha, as vezes falo demais.. Durante um credenciamento técnico em

15 Cf. The standard model.. mas é possível que, em outras frases, não. De uma maneira ou de outra, preencher a função de predicado ultrapassa o funcionamento de uma palavra.

Operações envolvendo as coordenadas dos vetores, ou seja, o tratamento no registro algébrico (representação numérica) não se constitui em entrave na aprendizagem de

Com isto, passa-se a construir saberes objetivando a seguinte questão: para entender melhor este “Outro” é necessário estudarmos os colonizados, todavia os