• Nenhum resultado encontrado

Multi Split Inverter Instalacion

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Multi Split Inverter Instalacion"

Copied!
29
0
0

Texto

(1)

   M

   M

  a

  a

  n

  n

  u

  u

  a

  a

   l

   l

   d

   d

  e

  e

   I

   I

  n

  n

  s

  s

   t

   t

  a

  a

   l

   l

  a

  a

  c

  c

   i

   i

   ó

   ó

  n

  n

   S

   S

   i

   i

  s

  s

   t

   t

  e

  e

  m

  m

  a

  a

   I

   I

  n

  n

  v

  v

  e

  e

  r

  r

   t

   t

  e

  e

  r

  r

   M

   M

  u

  u

   l

   l

   t

   t

   i

   i

  -

  -   S

   S

  p

  p

   l

   l

   i

   i

   t

   t

   1

   1

   6

   6

   S

   S

   E

   E

   E

   E

   R

   R

   (

   (

   R

   R

   4

   4

   1

   1

   0

   0

   A

   A

   )

   )

   U    U  n  n    i    i    d    d  a  a    d    d    E    E  x  x    t    t  e  e  r  r    i    i  o  o  r  r    1    1    8    8 , ,    0    0    0    0    0    0  a  a    4    4    2    2 , ,    0    0    0    0    0    0    B    B    t    t  u  u    /    /    h    h  -   -   6    6    0    0    H    H  z  z    M    M   o   o    d    d  e  e    l    l  o  o  s  s   :   :    4    4    T    T    X    X    M    M    6    6    5    5    1    1    8    8    A    A    1    1    4    4    T    T    X    X    M    M    6    6    5    5    2    2    4    4    A    A    1    1    4    4    T    T    X    X    M    M    6    6    5    5    3    3    0    0    A    A    1    1    4    4    T    T    X    X    M    M    6    6    5    5    3    3    6    6    A    A    1    1    4    4    T    T    X    X    M    M    6    6    5    5    4    4    2    2    A    A    1    1    J    J  u  u   n   n    i    i  o  o    2    2    0    0    1    1    6    6    M    M    S    S  -   -   S    S    V    V    N    N    2    2    5    5    C    C  -   -   E    E    M    M    C    C    O    O    N    N    F    F    O    O    R    R    M    M    S    S    T    T    O    O    U    U    L    L    S    S    T    T    D    D . .    1    1    9    9    9    9    5    5    C    C    E    E    R    R    T    T    I    I    F    F    I    I    E    E    D    D    T    T    O    O    C    C    S    S    A    A    S    S    T    T    D    D . .    C    C    2    2    2    2 . .    2    2    N    N    0    0 . .    2    2    3    3    6    6    3    3    0    0    9    9    7    7    8    8    4    4    4    4      ©      ©    2    2    0    0    1    1    6    6    T    T  r  r   a   a   n   n   e   e    T    T  o  o    d    d  o  o   s   s    d    d  e  e   r   r   e   e   c   c    h    h  o  o   s   s   r   r   e   e   s   s   e   e   r   r   v   v   a   a    d    d  o  o   s   s . .    N    N  o  o  .  .    d    d  e  e    C    C  a  a    t    t    á    á    l    l  o  o  g  g   o   o    M    M    S    S  -   -   S    S    V    V    N    N    2    2    5    5    C    C  -   -   E    E    M    M    F    F  e  e  c  c    h    h  a  a    J    J  u  u  n  n    i

   i  o  o

   2    2    0    0    1    1    6    6    R    R  e  e   e   e   m   m   p   p    l

   l  a  a  z  z  a  a

   N    N  u  u   e   e   v   v   o   o    N    N  o  o   s   s   m   m   a   a   n   n    t    t  e  e  n  n   e   e   m   m   o   o   s   s   a   a   m   m    b    b    i

   i  e  e  n  n

   t    t  a  a    l    l  m  m  e  e   n   n    t    t  e  e   c   c   o   o   n   n   s   s   c   c    i

   i  e  e  n  n

   t    t  e  e  s  s   e   e   n   n   e   e    l    l  e  e    j    j  e  e  r  r   c   c    i    i  c  c    i

   i  o  o

   d    d  e  e   n   n   u   u   e   e   s   s    t    t  r  r  a  a   s   s   p   p   r   r    á    á  c  c    t    t    i

   i  c  c  a  a

  s   s    d    d  e  e    i    i  m  m   p   p   r   r   e   e   s   s    i    i    ó    ó  n  n   e   e   n   n   u   u   n   n   e   e   s   s    f

   f  u  u  e  e

  r   r   z   z   o   o   p   p   o   o   r   r   r   r   e   e    d    d  u  u   c   c    i

   i  r  r  e  e

   l    l    d    d  e  e   s   s   p   p   e   e   r   r    d    d    i    i  c  c    i

   i  o  o . .

         I          I       n       n         t         t       e       e        r        r         t         t       e       e          k          k

(2)

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

El servicio a este equipo debe realizarse SÓLO por personal capacitado.

El servicio a este equipo debe realizarse SÓLO por personal capacitado.

Bajo NINGUNA circunstancia debe atenderse por personal no entrenado.

Bajo NINGUNA circunstancia debe atenderse por personal no entrenado.

Este equi

Este equipo copo contiene ntiene refrigerante bajo PRrefrigerante bajo PRESIÓN ESIÓN y opera y opera a a VOLVOLTTAJE ALAJE ALTO.TO.

El equipo instalado, ajustado o alterado inapropiadamente por persona

El equipo instalado, ajustado o alterado inapropiadamente por persona

no capacitada de hacerlo, presenta peligros de seguridad que incluyen

no capacitada de hacerlo, presenta peligros de seguridad que incluyen

FUEGO, ELECTROCUCIÓN o EXPLOSIÓN y provocar la muerte o lesiones

FUEGO, ELECTROCUCIÓN o EXPLOSIÓN y provocar la muerte o lesiones

graves.

graves.

Advertencias y precauciones

Advertencias y precauciones

Advertencias y precauciones.

Advertencias y precauciones. Se ofrecen advertencias para alertar a los Se ofrecen advertencias para alertar a los

contratistas instaladores respecto de peligros

contratistas instaladores respecto de peligros potenciales que pudieranpotenciales que pudieran

provocar

provocar lesiones graves personales o  lesiones graves personales o inclusive la muerte, mientrasinclusive la muerte, mientras que las precauciones se ofrecen para alertar al personal acerca de que las precauciones se ofrecen para alertar al personal acerca de condiciones que pudieran resultar en lesiones menores o

condiciones que pudieran resultar en lesiones menores o moderadas. Sumoderadas. Su seguridad personal y la

seguridad personal y la operación apropiada de esta máquina dependeoperación apropiada de esta máquina depende de la estricta observación impuesta sobre

de la estricta observación impuesta sobre estas precauciones.estas precauciones.

Atención: Advertencias y precauciones aparecen en secciones

Atención: Advertencias y precauciones aparecen en secciones

apropiadas de este documento. Léalas con cuidado

apropiadas de este documento. Léalas con cuidado..

ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA: Indica situación de peligro potencial la cual de  Indica situación de peligro potencial la cual de nono evitarse podría provocar la muerte o lesiones graves.

evitarse podría provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION:

PRECAUCION:Indica Indica una situación duna situación de peligro poe peligro potencial la cual tencial la cual dede no evitarse podría provocar lesiones menores a moderadas. También no evitarse podría provocar lesiones menores a moderadas. También sirve para alertar contra prácticas

sirve para alertar contra prácticas de naturaleza insegura.de naturaleza insegura.

AVISO 

AVISO :: Indica una situación que pudiera dar como resultado daños Indica una situación que pudiera dar como resultado daños

sólo en el equipo o en la propiedad. sólo en el equipo o en la propiedad.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

¡Peligros de electrocución y fuego con cableado instalado y aterrizado en

¡Peligros de electrocución y fuego con cableado instalado y aterrizado en

campo de manera inapropiada!

campo de manera inapropiada!

El cableado instalado y aterrizado en campo de manera inapropiada,

El cableado instalado y aterrizado en campo de manera inapropiada,

presenta peligros de FUEGO y ELECTROCUCIÓN. Para evitar estos

presenta peligros de FUEGO y ELECTROCUCIÓN. Para evitar estos

peligros, se DEBEN seguir los requerimientos de instalación y aterrizado

peligros, se DEBEN seguir los requerimientos de instalación y aterrizado

de cableado en campo descritos en los Códigos Nacionales Eléctricos

de cableado en campo descritos en los Códigos Nacionales Eléctricos

(NEC) y los códigos eléctricos locales y estatales. Toda la instalación de

(NEC) y los códigos eléctricos locales y estatales. Toda la instalación de

cableado en campo DEBE ser realizada por personal calificado.

cableado en campo DEBE ser realizada por personal calificado.

El hacer caso omiso a estos requerimientos purde provocar la muerte o

El hacer caso omiso a estos requerimientos purde provocar la muerte o

lesiones graves.

(3)

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

El servicio a este equipo debe realizarse SÓLO por personal capacitado.

El servicio a este equipo debe realizarse SÓLO por personal capacitado.

Bajo NINGUNA circunstancia debe atenderse por personal no entrenado.

Bajo NINGUNA circunstancia debe atenderse por personal no entrenado.

Este equi

Este equipo copo contiene ntiene refrigerante bajo PRrefrigerante bajo PRESIÓN ESIÓN y opera y opera a a VOLVOLTTAJE ALAJE ALTO.TO.

El equipo instalado, ajustado o alterado inapropiadamente por persona

El equipo instalado, ajustado o alterado inapropiadamente por persona

no capacitada de hacerlo, presenta peligros de seguridad que incluyen

no capacitada de hacerlo, presenta peligros de seguridad que incluyen

FUEGO, ELECTROCUCIÓN o EXPLOSIÓN y provocar la muerte o lesiones

FUEGO, ELECTROCUCIÓN o EXPLOSIÓN y provocar la muerte o lesiones

graves.

graves.

Advertencias y precauciones

Advertencias y precauciones

Advertencias y precauciones.

Advertencias y precauciones. Se ofrecen advertencias para alertar a los Se ofrecen advertencias para alertar a los

contratistas instaladores respecto de peligros

contratistas instaladores respecto de peligros potenciales que pudieranpotenciales que pudieran

provocar

provocar lesiones graves personales o  lesiones graves personales o inclusive la muerte, mientrasinclusive la muerte, mientras que las precauciones se ofrecen para alertar al personal acerca de que las precauciones se ofrecen para alertar al personal acerca de condiciones que pudieran resultar en lesiones menores o

condiciones que pudieran resultar en lesiones menores o moderadas. Sumoderadas. Su seguridad personal y la

seguridad personal y la operación apropiada de esta máquina dependeoperación apropiada de esta máquina depende de la estricta observación impuesta sobre

de la estricta observación impuesta sobre estas precauciones.estas precauciones.

Atención: Advertencias y precauciones aparecen en secciones

Atención: Advertencias y precauciones aparecen en secciones

apropiadas de este documento. Léalas con cuidado

apropiadas de este documento. Léalas con cuidado..

ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA: Indica situación de peligro potencial la cual de  Indica situación de peligro potencial la cual de nono evitarse podría provocar la muerte o lesiones graves.

evitarse podría provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION:

PRECAUCION:Indica Indica una situación duna situación de peligro poe peligro potencial la cual tencial la cual dede no evitarse podría provocar lesiones menores a moderadas. También no evitarse podría provocar lesiones menores a moderadas. También sirve para alertar contra prácticas

sirve para alertar contra prácticas de naturaleza insegura.de naturaleza insegura.

AVISO 

AVISO :: Indica una situación que pudiera dar como resultado daños Indica una situación que pudiera dar como resultado daños

sólo en el equipo o en la propiedad. sólo en el equipo o en la propiedad.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

¡Peligros de electrocución y fuego con cableado instalado y aterrizado en

¡Peligros de electrocución y fuego con cableado instalado y aterrizado en

campo de manera inapropiada!

campo de manera inapropiada!

El cableado instalado y aterrizado en campo de manera inapropiada,

El cableado instalado y aterrizado en campo de manera inapropiada,

presenta peligros de FUEGO y ELECTROCUCIÓN. Para evitar estos

presenta peligros de FUEGO y ELECTROCUCIÓN. Para evitar estos

peligros, se DEBEN seguir los requerimientos de instalación y aterrizado

peligros, se DEBEN seguir los requerimientos de instalación y aterrizado

de cableado en campo descritos en los Códigos Nacionales Eléctricos

de cableado en campo descritos en los Códigos Nacionales Eléctricos

(NEC) y los códigos eléctricos locales y estatales. Toda la instalación de

(NEC) y los códigos eléctricos locales y estatales. Toda la instalación de

cableado en campo DEBE ser realizada por personal calificado.

cableado en campo DEBE ser realizada por personal calificado.

El hacer caso omiso a estos requerimientos purde provocar la muerte o

El hacer caso omiso a estos requerimientos purde provocar la muerte o

lesiones graves.

(4)

Advertencias y precauciones

Advertencias y precauciones

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Refriger

Refrigerante R410-A trabaja a más ante R410-A trabaja a más alta presión que el alta presión que el refrigrefrigerante R-22!erante R-22!

Las unidades descritas en este manual usan refrigerante R410-A que opera a presiones

Las unidades descritas en este manual usan refrigerante R410-A que opera a presiones

de 50 a 70% más altas que el refrigerante R-22. Use sólo equipo de servicio clasificado

de 50 a 70% más altas que el refrigerante R-22. Use sólo equipo de servicio clasificado

para refrigerante R-410A. Los cilindros del refrigerante están pintados de color "rosa" para

para refrigerante R-410A. Los cilindros del refrigerante están pintados de color "rosa" para

indicar el tipo de refrigerante y pueden contener un tubo de inmersión que permite la

indicar el tipo de refrigerante y pueden contener un tubo de inmersión que permite la

carga de refrigerante líquido al sistema. Para asuntos respecto del manejo específico del

carga de refrigerante líquido al sistema. Para asuntos respecto del manejo específico del

refrigerante

refrigerante R-410A, R-410A, contacte a su oficina de contacte a su oficina de ventas local.ventas local.

El hacer caso omiso del uso de equipo de servicio aprobado para R-410A podría resultar

El hacer caso omiso del uso de equipo de servicio aprobado para R-410A podría resultar

en la explosión del equipo estándar bajo la presión más alta del R-410A y provocar en

en la explosión del equipo estándar bajo la presión más alta del R-410A y provocar en

consecuencia la muerte o lesiones graves.

consecuencia la muerte o lesiones graves.

AVISO  AVISO 

¡Use aceite PVE Oil con unidades mini-split de R-410A!

¡Use aceite PVE Oil con unidades mini-split de R-410A!

La mayoría de unidades mini-split R-410A* usan un aceite PVE (aceite de eterpolivinilo)

La mayoría de unidades mini-split R-410A* usan un aceite PVE (aceite de eterpolivinilo)

que absorbe rápidamente la humedad de la atmósfera. A fin de limitar esta acción

que absorbe rápidamente la humedad de la atmósfera. A fin de limitar esta acción

"higroscópica", el sistema debe permanecer sellado siempre que sea posible. Si una unidad

"higroscópica", el sistema debe permanecer sellado siempre que sea posible. Si una unidad

ha estado abierta a la atmósfera por más de 4 horas, el aceite del compresor deberá ser

ha estado abierta a la atmósfera por más de 4 horas, el aceite del compresor deberá ser

reemplazado. Nunca rompa un vacío con aire y siempre cambie los filtros cuando se ha

reemplazado. Nunca rompa un vacío con aire y siempre cambie los filtros cuando se ha

abierto el sistema para el reemplazo de componentes. Para el manejo especifico con aceite

abierto el sistema para el reemplazo de componentes. Para el manejo especifico con aceite

PVE, contacte a su oficina de ventas local.

PVE, contacte a su oficina de ventas local.

USE SÓLO EL ACEITE - DAFNE HERMETIC OIL FV50S - RECOMENDADO DE FÁBRICA para

USE SÓLO EL ACEITE - DAFNE HERMETIC OIL FV50S - RECOMENDADO DE FÁBRICA para

dar servicio a unidades con

dar servicio a unidades con PVE.PVE.

Importante!

Importante!

Preocupaciones de índole ambiental

Preocupaciones de índole ambiental

Los estudios científicos han demostrado que ciertos químicos hechos por la mano del hombre, si

Los estudios científicos han demostrado que ciertos químicos hechos por la mano del hombre, si llegan allegan a emitirse hacia la atmósfera, pueden afectar la capa de ozono estratosférica natural de la

emitirse hacia la atmósfera, pueden afectar la capa de ozono estratosférica natural de la Tierra. En Tierra. En particularparticular,, varios de los químicos identificados que pudieran afectar la capa de ozono

varios de los químicos identificados que pudieran afectar la capa de ozono son aquellos refrigerantes queson aquellos refrigerantes que contienen clorofluorocarbonos (CFC) y aquellos que contienen hidroclorofluorocarbonos (HCFC). No todos los contienen clorofluorocarbonos (CFC) y aquellos que contienen hidroclorofluorocarbonos (HCFC). No todos los refrigerantes conteniendo estos compuestos tienen el mismo impacto potencial sobre el medio

refrigerantes conteniendo estos compuestos tienen el mismo impacto potencial sobre el medio ambiente. Laambiente. La compañía propugna el manejo responsable de todos los refrigerantes, al igual que los

compañía propugna el manejo responsable de todos los refrigerantes, al igual que los reemplazos industrialesreemplazos industriales de los CFC tales como HCFC y

de los CFC tales como HCFC y HFC.HFC.

Prácticas responsables del manejo de refrigerantes

Prácticas responsables del manejo de refrigerantes

El fabricante opina que las prácticas de manejo responsable de refrigerantes resultan importantes para el El fabricante opina que las prácticas de manejo responsable de refrigerantes resultan importantes para el medio ambiente, para nuestros clientes

medio ambiente, para nuestros clientes y para la industria y para la industria del aire acondicionado. del aire acondicionado. TTodos los técnicos odos los técnicos queque manejan refrigerantes deberán estar debidamente certificados. La Sección 608 del Federal Clean Air Act manejan refrigerantes deberán estar debidamente certificados. La Sección 608 del Federal Clean Air Act establece los requerimientos para el manejo,

establece los requerimientos para el manejo, el reclamo, la recuperación y el reclamo, la recuperación y el reciclado de ciertos refrigerantesel reciclado de ciertos refrigerantes y para el equipo que se emplea en

y para el equipo que se emplea en estos procedimientos de servicio. Además de lo anteriorestos procedimientos de servicio. Además de lo anterior, algunos estados, algunos estados o municipios pudieran contar con requerimientos adicionales los cuales deberán respetarse como parte del o municipios pudieran contar con requerimientos adicionales los cuales deberán respetarse como parte del manejo responsable de refrigerantes. Conozca las leyes aplicables y cumpla con las mismas.

(5)

Contenido

Precauciones de seguridad ...5

Lista de pre-instalación ...6

Nombre de partes principales ...7

Combinaciones para unidades exterior e interior ...7

Rangos operativos ...8

Preparación para la instalación ...9

Ubicación de instalación ...9

Conexión para tubería de conexión ...10

Manejo de condensados de la unidad exterior ...11

Instalación de la tubería de refrigerante ...11

Tubería de refrigerante en las unidades interiores ...12

Tubería de refrigerante en las unidades exteriores ...13

Long. tubería permisible y distancia de altura entre U. interiores y exteriores ...14

Purgado de nitrógeno durante la soldadura ...14

Tubería refrigerante entre las unidades interiores y exteriores ...15

Aislamiento de las uniones de tubería ...16

Requerimientos de tubería ...17

Vacío y detección de fugas de gas ...18

Precauciones del cableado ...19

Conexiones de cableado de unidad exterior ...19

Conexiones de alambre trenzado ...20

Conexiones eléctricas ...21

Conexión del cable de fuerza ...22

Requerimientos para derivación a tierra ...22

Instalación de controladores...22

Diagramas de refrigerante ...23

Conexiones eléctricas en la unidad exterior ...25

Diagramas de cableado ...27

Diagramas de dimensiones de la unidad exterior ...30

Lista verificadora de post-instalación ...32

Detección de fallas ...33

Códigos de error ...34

Mantenimiento ...36

Reemplazo de partes ...36

(6)

16 SEER Multi-Split

  ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial la cual de no evitarse podríaprovocar la muerte o lesiones graves.

  PRECAUCIÓN

Indica una situación de peligro potencial la cual de no evitarse podría provocar lesiones menores a moderadas. También sirve para alertar contra prácticas de naturaleza insegura.

AVISO  Indica una situación que pudiera dar como resultado daños en el equipo y/o la

propiedad.

Precauciones de seguridad

Advertencias, precauciones y avisos: Advertencias, precauciones y avisos aparecen a intervalos

apropiados de este manual. Advertencias alertan a los contratistas instaladores contra peligros potenciales que pudieran resultar en lesiones graves o la muerte. Precauciones alertan al personal sobre condiciones que pudieran resultar en lesiones menores a moderadas. Los avisos alertas sobre la posibilidad de daños al equipo y/o la propiedad.

Su seguridad personal y la operación apropiada de esta máquina depende de la estricta observación de estas precauciones.

ADVERTENCIA

1. La instalación debe corresponder al distribuidor o a otro profesionista. La instalación inapropiada podría provocar fugas de agua, choque eléctrico o fuego.

2. Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones ofrecidas en este manual. La instalación incompleta podría provocar fugas de agua, choque eléctrico o fuego.

3. Asegure el utilizar las partes de instalalción suministradas o especificadas. El uso de otras partes podría ocasionar el aflojamiento de la unidad lo cual podría provocar fugas de agua, choque eléctrico o fuego. 4. Instale la unidad sobre una base sólida que pueda soportar el peso de la misma. En caso de la caída de la

unidad debido a una base inadecuada o a una instalación incompleta, podría provocar lesiones o daños en la propiedad.

5. La instalación eléctrica deberá realizarse en conformidad con el manual de instalación y con los códigos de NEC (National Electric Code) y los códigos locales y estatales. La insuficiencia de capacidad o los trabajos eléctricos incompletos podrían provocar choque eléctrico o fuego.

6. Asegure utilizar un circuito de fuerza independiente. Nunca utilice una fuente de poder compartida por otro aparato.

7. Para el cableado, utilice un cable de longitud suficiente para cubrir la distancia total sin necesidad de

empalmado. No utilice cable de extensión. No aumente otras cargas al suministro de fuerza. Utilice un circuito de fuerza independiente. (De no acatar las instrucciones anteriores, podría ocasionar calentamiento anormal, choque eléctrico o fuego.)

8. Use los tipos especificados de cableado para las conexiones eléctricas entre la unidad interior y la unidad exterior. Ajuste firmemente los cables de interconexión para evitar esfuerzos externos sobre sus terminales. Las labores incompletas de conexiones o de sujeción podrían provocar el sobrecalentamiento de la terminal y ocasionar fuego.

9. Al terminar la interconexión y el cableado de suministro, coloque el cableado de manera apropiada que no pueda ejercer presión indeseada sobre las cubiertas o paneles eléctricos. Instale los paneles correspondientes sobre el cableado. La instalación incompleta podría provocar el sobrecalentamiento de las terminales, choque eléctrico o fuego.

10. Al terminar la totalidad de la instalación, verifique la ausencia de fugas de refrigerante.

11. En caso de haberse presentado alguna fuga durante las labores de instalación, ventile la habitación. (El refrigerante produce un gas tóxico si se viera expuesto a flamas.)

(7)

16 SEER Multi-Split

12. Al instalar o reubicar el sistema, asegure de mantener el circuito refrigerante libre de substancias distintas al refrigerante especificado (R410-A), tal como el aire. (Caulquier presencia de aire y otras substancias foráneas en el circuito refrigerante podrían provocar un aumento anormal de presión o ruptura y en consecuencia producir lesiones personales.)

13. Asegure de establecer una derivación a tierra. No aterrice la unidad a una tubería de suministro, supresor o tierra telefónica. Una derivación incompleta a tierra podría provocar choque eléctrico o fuego. Una incidendia de sobrecorriente debido a relámpagos u otras fuentes podrían dañar el acondicionador de aire.

14. La derivación a tierra deberá conformarse a los códigos locales, estatales, y de NEC (National Electric Codes.) 15. Este equipo no deberá utilizarse por personas con falta de experiencia o de conocimiento, a menos que se

encuentren supervisados or instruídos acerca de su uso por alguna persona responsable por su seguridad. 16. Los niños deberán ser supervisados para asegurar que no puedan jugar con la unidad acondicionadora de aire. 17. En caso de dañarse el cable de alimentacón, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente

de servicio, o por personas calificadas, a fin de prevenir riesgos eléctricos durante y posteriormente a su reemplazo.

PRECAUCIÓN

No instale el acondicionador de aire en un lugar en donde pueda exponerse a fugas de gas flamable. En caso de fugas de gas y su acumulación alrededor de la unidad, esta situación podría provocar fuego.

AVISO

1. Establezca la tubería de drenado de acuerdo a las instrucciones de este manual. La tubería de drenado inadecuada podría provocar inundación y daños por agua.

2. Ajuste la tuerca abocinada conforme al método especificado con el uso de un torquímetro. El sobreapretado de la tuerca abocinada podría provocar quebraduras que conducirán a fugas de refrigerante.

Lista de pre-instalación

1. Inspeccione cada unidad después de retirar su material de empaque. 2. Verifique que no existen daños en la unidad(es).

3. Verifique que los números de modelo concuerdan con el sistema solicitado.

4. Verifique la placa de identificación de la unidad para asegurar que los requerimientos eléctricos apropiados podrán complementarse.

5. Revisar las fundaciones previstas para la unidad y asegurar que las mismas soportan el peso de la unidad. 6. Revisar y confirmar los diámetros de las tuberías de interconexión, los cuales deben cumplir con las

recomendaciones del manual de instalación.

7. Revise los requerimientos de la línea eléctrica para asegurar que el cableado apropiado ha sido seleccionado debidamente, previo a su conexión.

8. Verificar que la la unidad interior tiene presión de nitrógeno (éstas siempre salen de fábrica con carga de nitrógeno para asegurar estanqueidad). Por ello, al retirar las válvulas "tapón" de las líneas de líquido y gas se deberá escuchar nitrógeno escapando de la unidad, lo que asegura que esa pre-carga se mantiene.

(8)

Introducción del producto

El sistema 16 SEER Multi-split utiliza tecnología de compresor inverter que permite a la unidad exterior enviar refrigerante a múltiples unidades interiores de capacidad variable. Sin embargo, resulta crítico realizar los cálculos de pérdida y ganancia de calor a fin de dimensionar de manera apropiada el sistema multi-split.

Nombre de partes principales

Combinaciones para unidad exterior y unidad interior

MODELO 4TXM6518 4TXM6524 4TXM6530 4TXM6536 4TXM6542

Cant. mínima de unidades interiores conectables 1 2 2 2 2

Cant. máxima de unidades interiores conectables 2 3 4 4 5

Nota: Ver libro de Datos de Producto y especificaciones mecánicas de fábrica para conocer las combinaciones apropiadas de la unidad.

4  NO. ①② ③④ ⑤ Motor  ① ② ③ ④ ⑤

Nombre Ventilador Caja Eléctrica Juego válvula de gas Juego válvula de líquido

Entrada aire

Salida aire

Salida aire

(9)

Unidad de pared  Tipo consola Unidad oculta  Tipo cassette Piso / Techo Ver figura debajo que muestra combinaciones permisibles de unidad exterior y unidades interiores. La unidad exterior multi-split eficiencia 16 SEER puede soportar hasta máximo cinco unidades interiores (según el modelo de la unidad exterior; ver tabla de combinaciones en la pag. 7). Al respetar las cantidades indicadas en dicha tabla se pueden realizar diferentes combinaciones de tipos de unidades interiores. La unidad exterior trabajará siempre aún cuando una sola unidad se encuentre en operación. La unidad exterior se detendrá si todas las unidades interiores dejan de operar o se encuentran apagadas.

Unidad interior Modelo Capacidad Unidad exterior

Unidad de pared de alta eficiencia 4MXW8509A10N 09K Btu/h 4TXM6518A1020 4TXM6524A1030 4TXM6530A1040 4TXM6536A1040 4TXM6542A1050 4MXW8512A10N 12K Btu/h 4MXW8518A10N 18K Btu/h 4MXW8524A10N 24K Btu/h Piso/Techo 4MXX8509A10N 09K Btu/h 4MXX8512A10N 12K Btu/h 4MXX8518A10N 18K Btu/h 4MXX8524A10N 24K B tu/h Unidad oculta 4MXD8509A10N 09K Btu/h 4MXD8512A10N 12K Btu/h 4MXD8518A10N 18K Btu/h 4MXD8521A10N 21K Btu/h 4MXD8524A10N 24K Btu/h Cassette 4MXC8512A10N 12K Btu/h 4MXC8518A10N 18K Btu/h 4MXC8524A10N 24K Btu/h Tipo consola 4MXF8509A10N 09K Btu/h 4MXF8512A10N 12K Btu/h 4MXF8518A10N 18K Btu/h

IMPORTANTE -  La capacidad total de las unidades interiores que trabajan al mismo tiempo no puede exceder

la capacidad de la unidad exterior, ya que el efecto de enfriamiento o calefacción de cada unidad interior se vería reducido. Nota: Ver libro de Datos de Producto y especificación mecánica de fábrica para la combinación apropiada de equipo.

Rangos de operación

Rango operación enfriamiento Temperatura exterior 0 - 118°F (-18.0 - 48°C)

Rango operación calefacción Temperatura exterior 5 - 80°F (15 - 27°C)

Combinaciones para unidad exterior y unidad interior

(10)

Preparación para la instalación

Unidad exterior

1. Seleccione un lugar en el cual el ruido y el aire de descarga de la unidad no moleste a los vecinos. 2. Seleccione un lugar en donde exista suficiente ventilación.

3. Asegure que la entrada y la salida de aire no se encuentren bloqueadas por obstáculos.

4. Seleccione un lugar capaz de soportar el peso y la vibración de la unidad exterior, y en donde las labores de instalación y mantenimiento puedan desarrollarse con seguridad.

5. Seleccione un lugar alejado de gas flamable o fugas de gas

6. Asegure que la instalación de la unidad exterior se apegue al diagrama de libramientos de instalación.

7. Ubique la unidad exterior de manera alejada de ventanas correspondientes a dormitorios.

AVISO

La instalación de la unidad en una de las siguientes ubicaciones podría provocar el mal funcionamiento del equipo:

1. Lugares en donde se utiliza aceite (aceite de máquina) 2. Ubicaciones costeras con altos niveles de aire salino

3. Lugares con altos niveles de gas sulfúrico como son las áreas con fuentes termales

4. Lugares en donde las ondas de alta frecuencia son generadas por equipo de radiocomunicación, soldadoras y equipo médico

5. Otros lugares inusuales en donde la operación de la unidad pudiera ser alterada

  ADVERTENCIA

1. Instale la unidad en donde su inclinación no exceda más de 5°.

2. Si la ubicación está sujeta a fuertes vientos, la fuerza adicional deberá tomarse en cuenta para fijar la unidad con toda seguridad a la base.

Selección de la ubicación de instalación

Cubierta de válvula Espacia a la paredl 12 in. o más 20 in. o más    2    0    i  n .   o   m   a   s   1  2  i  n.   o  m  a  s   o  m  á  s .   n   i   9   7 Espacio a la obstrucción

Lado aire salida

Espacio a la pared Lado aire entrada

(11)

Cuando la unidad interior está encerrada dentro de cuatro o más de las seis direcciones básicas, el espacio de instalación de la unidad no debe ser inferior a los libramientos indicados abajo. Para la operación

eficiente, y siempre que sea posible, deje abiertas tres o cuatro direcciones de construcción periférica.

Requerimiento de tubería de conexión

16 SEER Multi-Split

>20(500) >39(1000) >79(2000) >20 (500)     >        2        0        (        5        0        0        )     >        2        0        (        5        0        0        ) >79(2000) AVISO

La longitud máxima del tubo de conexión se lista en la siguiente tabla. No coloque las unidades de manera que la distancia entre las mismas exceda la longitud máxima de la tubería de conexión.

Modelo

Tubería de conexión pulg.(mm) Long. Max.

tubería ft (m) incluída la diferencia de altura Difer. max. de altura entre U. interior y U. exterior ft (m)

Difer. max. de altura entre la unidad interior más alta y la más baja ft (m) Líquido Gas 4TXM6518 1/4" (Ø 6)x2 3/8" (Ø 9)x2 66 (20) 16 (4.9) 16 (4.9) 4TXM6524 1/4" (Ø 6)x3 3/8" (Ø 9)x3 230 (70) 33 (10) 25 (7.5) 4TXM6530 1/4" (Ø 6)x4 3/8" (Ø 9)x4 33 (10) 4TXM6536 3/8" (Ø 9.5)x11/4" (Ø 6)x3 3/8" (Ø 9.5)x2 1/2" (Ø 12)x1 5/8" (Ø 16)x1 49 (15) 4TXM6542 3/8" (Ø 9.5)x11/4" (Ø 6)x3 3/8" (Ø 9.5)x21/2" (Ø 12)x2 5/8" (Ø 16)x1 49 (15)

NOTAS:

1. El tubo de conexión deberá estar aislado con material aislante apropiado a prueba de agua.

2. Tenga presente que a mayor distancia de tuberías se incrementa la pérdida de eficiencia. Por lo tanto se recomienda realizar una distribución de tuberías para intentar reducir las distancias al máximo a fin de maximizar la eficiencia del sistema.

inch (mm)

1. Seleccione la ubicación de instalación que provea el fácil acceso a la unidad interior. 2. Asegure que el lugar puede soportar al menos cuatro veces el peso de la unidad.

3. Con el uso de tornillos de expansión, fije la unidad exterior sobre el lugar de la base seleccionada. 4. La unidad exterior deberá instalarse al menos 1 1/16 pulg. por arriba de lal base a fin de poder

(12)

Manejo de condensados de la unidad exterior

1. Se requiere instalar tubería para el drenado de condensados de la unidad exterior durante la operación de calefacción.

2. Al instalar el tubo de drenado, aparte de del orificio de montaje del tubo de drenado, todos los demás orificios deberán estar sellados para evitar la fuga de agua.

3. Inserte el conector del tubo de drenado dentro del orificio de inserción del tubo de drenado ubicado en la base de la unidad, y luego conecte el tubo de drenado al acoplamiento realizado.

Instalación de la tubería de refrigerante

Abocinado del tubo

1. Sostenga el tubo hacia abajo para prevenir la entrada de residuos dentro de la tubería. 2. Corte el tubo de refrigerante con un cortador de tubos y retire la rebaba.

3. Remueva las tuercas abocinadas de la válvula de cierre de la unidad exterior así como las que se encuentran dentro de la bolsa de accesorios de la unidad interior y coloque éstas últimas sobre el tubo de conexión como se muestra abajo. Luego abocine el tubo de refrigerante con el uso de un abocinador. 4. Verifique que la parte de abocinado está distribuido uniformemente y que no existen quebraduras.

Doblado de la tubería

Para extenderlo, desenrolle el tubo

1. Las tuberías de 1/4" se pueden doblar con las manos. Para las otras medidas se recomienda usar las herramientas adecuadas para realizar curvas en tuberías (resortes dedicados a cada medida, curvadoras a polea o curvadoras hidraulícas).

2. La tubería doblada o estirada repetidamente endurecerá el material el cual podrá romperse fácilmente. No doble ni estire la tubería más de tres veces.

3. No doble la tubería cuando se encuentra dentro de material aislante. En este caso corte el aislamiento con un cortador afilado como se muestra debajo y luego proceda a doblar el tubo desnudo. Asegure de volver a colocar el material aislante nuevamente sobre el tubo y asegúrelo con cinta selladora.

Cara inferior  Tapón drenado

Orificio de montaje para tubo de drenado Conexión del tubo de drenado

(13)

AVISO

1. Para prevenir la rotura del tubo, evite los dobleces agudos. Doble el tubo con un radio de curvatura de 6 pulg. (150 mm) o más.

2. Si el tubo se dobla repetidamente en el mismo lugar, se quebrará-.

Tubería de refrigerante de las unidades interiores

Retire las tapas y tapones de las tuberías.

AVISO

1. Asegure de conectar correctamente la tubería al puerto de la unidad interior. Si el centrado es inapropiado, la tuerca abocinada no podrá ajustarse correctamente y si se insiste en el apretado incorrecto, se dañará el enroscado del tubo.

1. Al conectar o desmontar la tubería de la unidad, siempre utilice una llave de horquilla y un torquímetro. 2. Para la conexión aplique aceite refrigerante a ambos lados interior y exterior de la tuerca abocinada y

proceda a apretar con los dedos primeramente, y luego con el uso del torquímetro.

3. Refiérase a la tabla debajo antes de ajustar la tuerca para determinar el torque apropiado. El sobreapretado podría dañar la tuerca y conducir a fugas.

4. Examine el tubo de conexión para confirmar la ausencia de fugas. Aplique el aislamiento térmico a las líneas de líquido y de gas.

5. Use el recubrimiento de esponja de tamaño mediano para aislar la unión de la tubería de gas.

Tabla de torque de apriete inch (mm)

Dia. Tubo tubo de cobreEspesor del Torque deapriete

1/4" (Ø6.35) ≥ 0.03 (0.8) (15 - 30 N•m)11 - 22 lb•ft 3/8" (Ø9.52) ≥ 0.03 (0.8) (35 - 40 N•m)26 - 30 lb•ft 1/2" (Ø12.7) ≥ 0.03 (0.8) (45 - 50 N•m)33 - 37 lb•ft 5/8" (Ø15.9) ≥ 0.04 (1.0) (60 - 65 N•m)44 - 48 lb•ft  Tubería Aislante de calefacción Cortador Línea de corte

-16 SEER Multi-Split

(14)

  PRECAUCIÓN

Asegure de conectar el tubo de gas posteriormente a la conexión completa del tubo de líquido.

Tubería de refrigerante de la unidad exterior

Apriete la tuerca abocinada del tubo de conexión en el conector de la válvula de la unidad

exterior. El método de ajuste es igual al método empleado en la unidad interior.

 Tubo gas Tubo líquido

Unión tubería

Valv. 3 vías Válv. 2 vías

Esponja

Sujetador roscado (x4)

Material aislante p/calor (del tubo de líquido)

Material aislante p/calor (del tubo de gas)  Tubería entrada gas

 Tubería de líquido  Torquímetro  Tuerca abocinada Llave de horquilla Unión de tubería   Tuerca  abocinada

Aplicación de aceite refrigerante (mejora estanqueidad del aire)

Aplicar aceite (reduce fricción con la tuerca)  Tubería de cobre

NOTAS:

- El aparato no debe utilizarse por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que reciban supervisión o capacitación.

- El aparato debe estar alejado de los niños. Los niños deben supervisarse para que no jueguen con el mismo. - Se deberá instalar un disyuntor o un interruptor que desconecte todos los polos de alimentación con una

separación de los polos de 3 mm.

- Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio  o por el personal calificado para evitar el riesgo 

(15)

16 SEER Multi-Split

Instalación de la tubería de refrigerante

Purga de nitrógeno durante la soldadura

  ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión y gases mortales!

El hacer caso omiso al acatamiento de prácticas seguras para ei manejo de refrigerante podría provocar la muerte o lesiones graves. Nunca suelde o haga soldaduras en líneas de refrigerante o en componentes de la unidad que se encuentren por arriba de la presión atmosférica o en donde exista la presencia de refrigerante. Siempre extraiga el refrigerante siguiendo los lineamientos establecidos por la EPA (Federal Clear Air Act) o por otros códigos estatales o locales apropiados. Después

de la remoción del refrigerante, use nitrógeno seco para llevar el sistema de regreso a la presión atmosférica antes de abrir el sistema para reparaciones. Las mezclas de refrigerantes y aire bajo presión pueden convertirse en elemento combustible en la presencia de una fuente de ignición que pudiera conducir a una explosión. El calor excesivo por soldaduras con aleaciones de estaño y plomo o broncesoldaduras en la presencia de vapores refrigerantes, pueden formar gases altamente tóxicos y ácidos extremadamente corrosivos.

AVISO

¡

Daños a componentes del sistema!

No remueva las tapas selladoras de las conexiones de refrigerante ni abra las válvulas de ser vicio hasta estar preparado para soldar las líneas de refrigerante a las conexiones. La exposición excesiva de la unidad a la atmósfera (>5 min.) podría propiciar el ingreso de humedad y tierra que contaminará el sistema, dañará los sellos de válvulas y provocará la formación de hielo en sus componentes.

      N       i       t     r     o      g      e      n Nitrogen

Purga de nitrógeno durante la soldadura de tubería refrigerante

Válvula de cierre Regulador de presión Medidor de flujo AVISO

¡Evite daños a la unidad!

Nunca suelde las conexiones de tubería sin realizar el purgado de nitrógeno. Si no

se sigue este procedimiento, la unidad sufrirá daños que resultarán en la pérdida de

capacidad y en la reducción de su confiabilidad a largo plazo.

Al realizar la soldadura de la tubería de refrigerante, realice un barrido con gas

nitrógeno seco. Use un regulador de presión para mantener un índice de flujo de 1.76

ft³/ h (0.05 m³/h) o más. La presión normal de trabajo es de 3 psig en este tipo de trabajo.

(16)

Todas las unidades interiores están conectadas individualmente a puertos de la unidad exterior. Ver abajo.

• Si algunos puertos de refrigerante no están conectados a unidades interiores, apriete bien sus tapas para sellar dichos puertos debidamente. Los puertos empatados están marcados como A, B, C, D, y E. • Durante la conexión de la unidad interior y la tubería de refrigerante, nunca tire/jale con fuerza ninguna

tubería conectora de la unidad interior ya que de hacerlo, los tubos podrían quebrarse y provocar fugas. • La tubería de refrigerante debe soportarse con abrazaderas; no permita que la unidad soporte el peso

de la longitud de la tubería. Si el tamaño de conexión de la tubería de la unidad exterior no se iguala al tamaño de conexión de la tubería de la unidad interior, utilice la dimensión de la tubería de conexión de la unidad interior. Utilice una unión conectora que se adapte a la transición.

• A fin de prevenir la realización de conexiones equivocadas o imprecisas, cada tubo debe estar marcado debidamente para identificar a cuál sistema interior pertenece.

Tubería refrigerante entre las unidades interiores y la unidad exterior

Instrucciones de

carga

4TXM6518 4TXM6524 4TXM6530 4TXM6536 4TXM6542

ft m ft m ft m ft m ft m

Longitud máxima total

(a+b+c+d+e) 66 20 230 70 230 70 230 70 230 70

Long.máx. hacia cualquier

unidad interior individual (Lx) 33 10 65 20 65 20 65 20 80 24

Long.máx. hacia cualquier

unidad interior individual 10 3 10 3 10 3 10 3 10 3

Diferencia máxima de altura entre la unidad exterior y

cualquier unidad interior *(H2)

16 5 33 10 33 10 50 15 50 15

Diferencia máxima de altura entre unidades interiores

*(H2) 16 5 25 7.5 25 7.5 25 7.5 25 7.5

Long. máxima total de tubería antes de ser

requerido el agregar carga 66 20 100 30 130 40 130 40 165 50

Long. mínima total de tubería antes de ser

requerido el remover carga 33 10 50 15 65 20 80 24 100 30

Cantidad de R410-A a ser agregado o removido

oz/ft g/m oz/ft g/m oz/ft g/m oz/ft g/m oz/ft g/m

0.2 20 0.2 20 0.2 20 0.2 20 0.2 20

* Este límite de diferencia de altura es aplicable no obstante si la unidad interior o la unidad exterior se encuentre colocada más arriba.

Nota: Refiérase al diagrama de la página 16.

(17)

b a e d c L4 L3 L2 L5 L1    D    i    f  e  r   e   n   c    i  a   a    l    t  u  r   a   e   n    t  r  e    U  n    i    d  a    d    i  n    t  y .    U  n    i    d  a    d  e   x    t .    H    1    D    i    f  e  r   e   n   c    i  a    d  e   a    l    t  u  r   a   e   n    t  r  e   u   n    i    d  a    d  e   s    i  n    t .    H    2 Lx

Unidad exterior Long. equivalente para la conexión más larga

Unidad interior

Unidad interior

Aislamiento de las uniones de tubería

1. El tubo refrigerante debe aislarse con el material aislante apropiado y cinta

plástica a fin de prevenir la condensación y las fugas de agua.

2. Las uniones de la unidad interior deben recubrirse con material aislante. No deje

ningún hueco sin cubrir en la unidad interior como se muestra abajo.

Referencia A Aislamiento (grande) de la unión de tubería Aislamiento (pequeño) de la unión de tubería Salida frontal

 Tubo líquido Tubo gas

Referencia A Aislar completamente las conexiones de la unidad interior Aislamiento de tubería Sin dejar hueco

16 SEER Multi-Split

(18)

Si la unidad exterior está instalada por

arriba de la unidad interior:

1. El recubrimiento con cinta debe hacerse desde la parte inferior hacia la parte

superior. No apriete demasiado para evitar la compresión del material aislante que pudiera reducir la efectividad.

2. Todos los tubos deben unirse con cinta en un haz de tubos y deben entramparse para prevenir el retorno de agua a la habitación. 3. Asegure los tubos a la pared con abrazaderas

de montura.

4. NOTA: Las trampas de aceite se requieren cuando la unidad exterior está instalada por arriba de la unidad interior. Se requiere una trampa de aciete por cada 20 ft. (6m) de ascenso vertical en la tubería de gas.

 Trampa

Requerimientos de tubería

Si la unidad exterior está instalada por abajo de la unidad interior:

1. Un tubo de drenado debe encontrarse por arriba del piso y el extremo de dicho tubo no debe estar inmerso en agua.

2. El recubrimiento de los tubos debe realizarse desde abajo hacia arriba; éste no debe apretarse demasiado para evitar la compresión del material aislante y prevenir la reducción de su efectividad. 3. Todos los tubos se unen con cinta en forma de un haz de tubos y se aseguran a la pared con

abrazaderas de montura.

4. NOTA: Las trampas de aceite se requieren cuando la unidad exterior está instalada por abajo de la unidad. Se requiere una trampa de aceite por cada 33 ft. (10m) de long. de tubería de gas vertical.

Sellado Abrazaderas  Tubo drenado ODU IDU Drain Pipe Oil Trap Liquid Pipe Gas Pipe Oil Trap Oil Trap Drain Pipe

Unidad exterior instalada por

abajo de la unidad interior

Unidad exterior instalada por arriba de la

unidad interior

(19)

Vacío y detección de fugas de refrigerante

AVISO

No purgue el aire con refrigerante. Utilice una bomba de vacío para purgar el aire de la unidad.

¡No existe refrigerante adicional en la unidad exterior para purgar el aire!

Acción de vacío

1. Retire las tapas de la válvula de líquido, de la válvula de gas y del puerto de servicio

2. Conecte la manguera del lado de baja presión del múltiple de manómetros al puerto

de servicio de la válvula de gas de la unidad. Las válvulas de gas y de líquido deberán

mantenerse cerradas como prevención a alguna fuga de refrigerante.

3. Conecte la manguera utilizada para evacuación a la bomba de vacío.

4. Evacúe hasta que el manómetro arroje una lectura que no exceda los 350 micrones; cierre

la válvula hacia la bomba de vacío. Importante: No abra las válvulas de servicio sino hasta

que haya terminado la evacuación y la verificación de fugas de las líneas de refrigerante y del

serpentín interior.

5. Observe el vacuómetro. La evacuación será completa si el micrómetro no se eleva por arriba

de los 500 micrones en un (1) minuto.

6. Al terminar la evacuación, cierre la bomba de vacío y el micrómetro y cierre las válvulas en el

múltiple con manómetros.

7. Abra la válvula de líquido ligeramente para dejar pasar un poco de refrigerante hacia la tubería

de conexión a fin de equilibrar la presión dentro y fuera de dicha tuberia, y de tal manera que

no permita la entrada de aire a la tubería de conexión al momento de retirar la manguera.

8. Coloque las tapas de regreso sobre la válvula de líquido, la válvula de gas y el puerto se

servicio

Múltiple c/manómetros Manómetro (baja presión)

Interr. (baja presión)  Tubo conexión (unidad int.)

Válvula líquido Válvula gas Puerto servicio  Tapa Manguera Bomba vacío

Manómetro (alta presión) Interr. (alta pr)

 Tubo conex.  Tapa

 Tubo servicio

 Tapa Manguera con aguja de válvula

Manómetro baja presión Manómetro alta presión

Pto. servicio

Bomba vacío

Detección de fugas

1. Con el uso de un detector de fugas, verifique si existen fugas el todos los puntos de conexión.

2. Si no cuenta con un detector de fugas, utilice agua jabonosa. Aplique el agua jabonosa a cada

punto de unión y aguarde unos minutos. Si aparecen burbujas, indica una fuga la cual debe

ser reparada.

(20)

Precauciones en el cableado

Notas eléctricas:

1. CADA unidad deberá instalarse con su propia fuente independiente de abastecimiento eléctrico. La fuente deberá dimensionarse correctamente en conformidad con la capacidad de la unidad.

2. La clasificación de voltaje de la unidad se muestra en la tabla de la página 21.

3. Antes de aplicar la energía, verifique que el voltaje se encuentra entre el rango de 187~252 V (para unidades uni-fásicas de 208/230 V).

4. Siempre utilice una terminal derivada a tierra e instale un receptáculo especial para suministrar fuerza al acondicionador de aire. Para conexiones de alto voltaje, siempre se recomienda utilizar conduit eléctrico flexible cuando la transmisión de vibraciones pudieran crear un problema de ruido hacia la estructura.

5. Utilice un interruptor y receptáculo independiente acoplado a la capacidad del acondicionador de aire.

16 SEER Multi-Split

  ADVERTENCIA

1. Antes de obtener acceso a las terminales, desconecte todos los circuitos de suministro eléctrico 2. El cableado instalado y aterrizado indebidamente presenta peligros de fuego y electrocución.

En caso de conexiones de alto voltaje, siempre se recomienda utilizar conduit eléctrico flexible cuando la transmisión de vibraciones pudieran crear un problema de ruido hacia la estructura. Para prevenir estos peligros, siga los requerimientos de instalación y derivación a tierra en campo según estipulado por la NEC (National Electric Code) y los códigos eléctricos locales y estatales. Todo cableado en campo deberá realizarse por personal calificado. El hacer caso omiso a estas instrucciones podría provocar la muerte o lesiones graves.

1. Remueva el sujetador del cable y conecte el cable de conexión de fuerza y las terminales de

cables de control de señal de aucerdo a su codificación de colores..

2. Conecte los cables a las terminales y asegure que se encuentran debidamente ajustados. Ver

diagramas de cableado en la página 25.

Conexiones del cableado exterior

NOTA: Los diagramas de cableado en esta guía se incluyen como referencia. El fabricante tiene una política de continuo mejoramiento de sus productos y datos de sus productos y se reserva el derecho de cambiar diseños y especificaciones sin previo aviso. Siempre verifique la placa de identificación y el diagrama de cableado para conocer los requerimientos reales de la unidad.

cord power G L N L 3 N(1) 2 power cord connection INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT N 3 N(1) 2

(21)

Conexiones de alambre trenzado

Corte el extremo del cable con un cortador de cable o similar; corte y retire el aislamiento unos

10mm (3/8”).

1. Con el uso de un destornillador, remueva el tornillos(s) de la tablilla de terminales.

2. Con el uso de un sujetador redondo de terminales, coloque firmemente una terminal redonda

a cada extremo del hilo desnudo.

3. Coloque el cable de terminal redonda y apriete el tornillo terminal con un destornillador.

4. Fije el cable de conexión y el cable de fuerza con un sujetador de cable.

5. Después de pasar el cable de conexión y el cable de fuerza a través del tubo de aislamiento,

sujete este tubo con el uso de una presilla o sujetador para cables

 Tornillo con roldana especial

 Tornillo con roldana especial

 Terminal redonda  Terminal redonda  Tablilla de terminales Cable Cable  Tubo de aislamiento  Tubo de aislamiento

Sujetador del cable

16 SEER Multi-Split

Nota:

Haga coincidir los números del bloque de terminales y los cables de conexión de colores, con

los correspondientes a la unidad interior.

ADVERTENCIA

1. Antes de iniciar el trabajo, verifique que no existe alimentación hacia la unidad interior y la

unidad exterior.

2. El cableado instalado en campo de manera inapropiada presenta peligros de fuego y

electrocución. Dedique atención especial al cableado de las unidades.

3. Conecte los cables de conexión firmemente al bloque de terminales. La instalación

inapropiada podría provocar fuego.

4. Siempre sujete la cubierta exterior del cable de conexión con el uso de sujetadores de

cables. (Si el aislamiento no se encuentra sujetado, podrían presentarse fugas de corriente).

5. Siempre conecte el cable de derivación a tierra.

(22)

Conexiones eléctricas

1. Siempre revise la placa de identificación de la unidad para ver los requerimientos de MCA y MOP. 2. El fusible está localizado en el tablero principal.

3. En vista de que la lunidad interior está energizada desde la unidad exterior y, dependiendo del código local, podrá requerirse de la instalación de un interruptor de desconexión a un circuito independiente de suministro de fuerza para la unidad interior.

4. Instale una desconexión independiente para la unidad exterior. El suministro de potencia, el cableado y la derivación a tierra del equipo deberá cumplir con los códigos nacionales, estatales y/o locales. El suministro de fuerza deberá concordar con lo indicado enn la placa de identificación de la unidad. 5. La instalación y la derivación inapropiadas del cableado en campo presenta peligros de fuego y

electrocución. Para conexiones de alto voltaje, se recomienda el uso de tubo conduit eléctrico flexible cuando la transmisión de vibraciones pudiera crear un problema de ruido en la estructura. A fin de evitar estos peligros, DEBEN cumplirse los lineamientos de instalación del cableado y la derivación a tierra del cableado en campo según descrito en los códigos de la NEC (National Electrical Codes) y los códigos eléctricos locales/estatales. Todo el cableado DEBERÁ realizarse por personal calificado. El hacer caso omiso a estos requerimientos podría resultan en la muerte o en lesiones graves.

6. El cableado de comunicación entre las unidades interiores y exterior debe ser de al menos 14 AWG, de par trenzado, con una longitud absoluta máxima de 230 ft. (70m). Las líneas más cortas podrían dar como resultado una comunicación más robusta entre la unidad interior y la unidad exterior. Seleccione la longitud apropiada de línea conforme a las condiciones reales de la instalación. Los cables de comunicación NO DEBEN ser cortados y empalmados.

7. Para el controlador alámbrico: La distancia de comunicación entre el tablero principal y el controlador alámbrico puede ser de hasta 65 ft. (La distancia estándar es de 25 ft.)

Modelos

Suministro potencia

4TXM6518

208/230V, 60Hz,

1fase

4TXM6524

4TXM6530

4TXM6536

4TXM6542

PRECAUCIÓN

La operación inapropiada podría conducir a lesiones personales o a daños en la propiedad.

Asegure de dimensionar el cableado de suministro de potencia de acuerdo a la NEC, el código

local y el MCA indicado en la placa de identificación de la unidad.

Requerimientos eléctricos

Nota: Al conectar el cable de suministro de fuerza, asegure que el voltaje, la frecuencia y la fase

del cable se equipare al voltaje, la frecuencia y la fase indicada en la placa de identificación de la

unidad. De lo contrario, el compresor no podrá trabajar de manera apropiada.

(23)

Cableado del cable de fuerza

1. Abra el panel lateral.

2. Conecte el cable de fuerza a las terminales "L1", "L2" y también al anclaje/perno

a tierra; luego conecte las terminales del cable "N(1), 2, 3" de la unidad interior a

aquellas correspondientes a la unidad exterior.

3. Fije el cable de potencia con sujetadores para cables.

4. Recorra el cable de fuerza a través del conduit (según requerido por NEC) conectado

a los puertos de conexión redondos eléctricos provistos.

Nota: Al conectar el cable de suministro de fuerza, asegure que el suministro de energía se

empate con el voltaje, la precuencia y la fase indicada en la placa de identificación de la unidad.

De lo contrario, el compresor no podrá trabajar apropiadamente.

Requerimientos de derivación a tierra

• Asegure de seguir los códigos locales, estatales y de NEC para derivar la unidad a tierra.

• El acondicionador de aire está clasificado como aparato de Clase I el cual debe ser derivado

a tierra.

• El cable amarillo-verde del acondicionador de aire es el table a tierra, el cual no podrá

utilizarse para ningún otro propósito, ni ser cortado, ya que ello provocará choque eléctrico.

• No aterrice la unidad a tubería de suministro, arrestador o cable a tierra de teléfono. La

derivación a tierra incompleta podría provocar choque eléctrico o fuego. Una alta descarga

de corriente proveniente de relámpagos y otras fuentes puede ocasionar daños al

acondicionador de aire.

Instalación de controladores

Refiérase al manual de instalación del controlador para mayores detalles.

El cableado entre la unidad interior y la unidad exterior debe ser de al menos 14 AWG, de par

trenzado, cable de 4 conductores.

Asegure de consultar los códigos locales y regionales, así como la NEC, para conocer los

requerimientos aplicables al tipo de cable seleccionado, así como los requerimientos del

tuboconduit a prueba de agua y los conductos para cables.

El cableado de suministro de energía debe instalarse de acuerdo a los códigos de NEC, y los

locales y regionales. Consulte los requerimientos para el equipo en la placa de identificación de la

unidad.

Especificaciones del cable

(24)

Esquema frigorífico de las unidades 18K, 24K, 30K

Interior  D1 C1 B1  A1 A heat exchanger  r    SP B heat exchanger  C heat exchanger  D heat exchanger  filter  filter  filter  filter  C2 C3 D3 D2 B3 B2  A2  A3 Exterior Filtro Ventil. Intercambiadores de calor Separador de gas-líquido Compresor inverter

Sensor temp. descarga Silenciador de descarga Interrup. alta presión

Válvula 4 vías intercambiador de calor exterior

(25)

Esquema frigorífico de las unidades 36K, 42K

M Heat Exchanger  Heat Exchanger  Heat Exchanger  Heat Exchanger  Heat Exchanger  Compresor  Intercambiador de calor Receptor de líquido Unidad exterior Válvula expansión   electrónica Unidad interior Intercambiadores de calor Separador de gas/líquido Válvula cierre

Capilar Separador de aceite Válvula 4 vías

Calefacción Enfriamiento

(26)

Conexiones eléctricas en Unidad Exterior

To the power supply To unit B cable cable To unit A 4TXM6518A L1 L2 L1 L1 L2 L2 cable cable cable

power connecting connecting

To the power supply

To unit B To unit A cable connection power  connection cable cable To unit C connection cable Outdoor unit Indoor unit L1 L2 L1 L1 L2 L2 4TXM6524A Powercable  A B C D connection cable connection cable connection cable connection cable

1. El cable de fuerza debe penetrar por el orificio debajo de la tapa del cable de conexión.

2. Para conectar dos unidades interiores, el cable de conexión debe penetrar por el orificio A y B. 3. Para conectar tres unidades interiores, el cable de conexión debe penetrar por el orificio A, B y C. 4. Para conectar cuatro unidades interiores, el cable de conexión debe penetrar por el orificio A, B, C y D. 5. Para conectaar cinco unidades interiores, el cable de conexión debe penetrar por e orificio A, B, C, D y E. 6. Todos los cables de fuerza y conexiones deben estar protegidos por tubo-conduit y asegurados firmemente

para que no puedan aflojarse y provocar choque eléctrico.

7. No todos los puertos de conexión necesitan utilizarse, pues depende de la cantidad de unidades interiores. Deje las perforaciones intactas en aquellos puertos que no han de utilizarse.

Powercable  A B C D connection cable connection cable connection cable connection cable E connection cable

16 SEER Multi-Split

(27)

Conexiones eléctricas en la unidad exterior

4TXM6530, 4TXM6536

To the power supply

To unit B To unit A connection cable connection cable To unit C connection cable To unit D connection cable Outdoor unit Indoor unit L1 L2 L1 L1 L2 L2 N(1) 2 3   N(1) 2 3   N(1) 2 3   N(1) 2 3  A B C D power  cable To unit B To unit A connection cable connection cable To unit C connection cable To unit D connection cable L1 L2 power  cable OUTDOOR UNIT      X      T      2      X      T      1      X      T      3      X      T      4      X      T      5      X      T      6      L      2      L      1       G G G G G      P       O     W      E      R To unit D connection cable 4TXM6542

16 SEER Multi-Split

(28)

Diagramas de cableado

Símbolo Color d/símbolo Símbolo Color d/símbolo Símbolo Nombre

WH Blanco GN Verde COMP Compresor  

Cable a tierra Marrón o café N B  Amarillo E Y RD BU YEGN BK Negro VT Violeta OG Naranja  Azul Rojo  Amarillo/Verde

Código de colores

NOTA: Los diagramas de cableado en esta guía se incluyen como referencia. El fabricante tiene una política de continuo mejoramiento de sus productos y datos de sus sproductos y se reserva el derecho de cambiar diseños y especificaciones sin previo aviso. Siempre verifique la placa de identificación y el diagrama de cableado para conocer los requerimientos reales de la unidad.

Diagrama de cableado 18K

COMP. 4YV

than 30V to prevent the risk of electrical shock! of terminal P(DC+) and N(DC-) at AP1 is higher Please don't touch any terminal when the voltage

WARNING L1 6BN 7BU L2 L2 2BN N1 N2 4V U V W RD BU YE L4 L4 L4 X1 14WH 13WH 5 BK WH LX1-1 LX1-2 WH BK RD BN BU C1 BU BN BU L L3 5 5 5 L5 L6 L7 L7 YE

16 SEER Multi-Split

(29)

Diagrama de cableado 24K

Diagrama de cableado 30K

XTC 2 3 N2  AC-L P COMP U V U V W W X1 N1 LX2-2 LX2-1 XT1 2 XTA XTB L N N1 L' N' E(PE) N2 3 3 2

terminal when the

and N(DC-) at AP1 is voltage of terminal P(DC+) Please don't touch any

WARNING

higher than 30V to prevent the risk of electrical shock!

WARNING 2 3 3 N2 W W V U V U COMP P  AC-L N2 3 2 XTC XTD 2 3 E(PE) N' L' N1 N L XTB XTA 2 XT1 LX2-1 LX2-2 N1 X1

16 SEER Multi-Split

Referências

Documentos relacionados

5- Pressione o manípulo (botão) no sentido para dentro do fogão; 6- Aproxime o fósforo aceso do orifício central do chão do forno até o surgimento da chama;. 7- Segure o

INCLUS // 04H00-11H00 cesto de pão e viennoiseries manteiga, compotas, mel, queijo e fiambre café, chá à sua escolha, chocolate ou leite sumo de laranja, toranja ou tomate

En la dimensión tecnológica, se consideran aquellas personales, relacionadas a los usuarios del SUS, como la necesidad de promoción de la inserción tecnológica, además de

4.4 Definição das regras de interacção e feedback Depois de escolhido o jogo, aparece uma animação do primeiro ecrã, onde o utilizador tem de decidir o modo como pretende

A Mimosa scabrella, conhecida como bracatinga, é uma espécie florestal nativa do sul do Brasil que possui elevada taxa de crescimento e é utilizada na recuperação de áreas

O objetivo dele pode ser ilustrado na expressão cunhada por Jean Baptiste Say (citado por Giacomoni, 2003: 38): “o melhor de todos os planos financeiros é gastar pouco, e o melhor

Percebe-se que a variável de teste DOI possui uma associação positiva com o excesso de retorno aos acionistas, mesmo que o coeficiente de correlação não seja muito alto, isto pode

de desde la simple aceptación de la muerte del tronco cerebral como diagnósico de muerte encefálica y, por consecuencia, de muerte del organismo hasta la exigencia de la