• Nenhum resultado encontrado

GE Oil & Gas. Regulador de filtro de ar Masoneilan* da. Série 78. Manual de Instruções. Classificação de dados GE: Público

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "GE Oil & Gas. Regulador de filtro de ar Masoneilan* da. Série 78. Manual de Instruções. Classificação de dados GE: Público"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

GE Oil & Gas

Regulador de filtro de ar

Masoneilan* da

Série

78

(2)

ESTAS INSTRUÇÕES FORNECEM AO CLIENTE/OPERADOR IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE REFERÊNCIAS ESPECÍFICAS DO PROJETO ALÉM DOS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO NORMAL DO CLIENTE/OPERADOR. COMO AS FILOSOFIAS DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO PODEM VARIAR, A GE (GENERAL ELECTRIC COMPANY E SUAS SUBSIDIÁRIAS E FILIADAS) NÃO TENTA DITAR PROCEDIMENTOS ESPECÍFICOS, MAS FORNECER LIMITAÇÕES E REQUISITOS BÁSICOS CRIADOS PELO TIPO DE EQUIPAMENTO FORNECIDO.

ESTAS INSTRUÇÕES PRESUMEM QUE OS OPERADORES JÁ POSSUAM UMA COMPREENSÃO GERAL DOS REQUISITOS PARA A OPERAÇÃO SEGURA DE EQUIPAMENTOS MECÂNICOS E ELÉTRICOS EM AMBIENTES POTENCIALMENTE PERIGOSOS. PORTANTO, ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER INTERPRETADAS E APLICADAS EM CONJUNTO COM AS NORMAS E REGRAS DE SEGURANÇA APLICÁVEIS NO LOCAL E COM OS REQUISITOS ESPECÍFICOS PARA OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO NO LOCAL.

ESTAS INSTRUÇÕES NÃO PRETENDEM ABORDAR TODOS OS DETALHES OU VARIAÇÕES NO EQUIPAMENTO NEM FORNECER CADA CONTINGÊNCIA POSSÍVEL QUE DEVA SER ALCANÇADA EM CONEXÃO COM A INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO OU MANUTENÇÃO. CASO DESEJE OBTER MAIS INFORMAÇÕES OU SE DETERMINADO PROBLEMA NÃO ABORDADO SUFICIENTE PARA O OBJETIVO DO CLIENTE/OPERADOR APARECER, O ASSUNTO DEVE SER ENCAMINHADO À GE.

OS DIREITOS, AS OBRIGAÇÕES E AS RESPONSABILIDADES DA GE E DO CLIENTE/OPERADOR SÃO ESTRITAMENTE LIMITADOS ÀQUELES EXPRESSAMENTE INDICADOS NO CONTRATO RELACIONADO AO FORNECIMENTO DO EQUIPAMENTO. NENHUMA REPRESENTAÇÃO OU GARANTIA ADICIONAL DA GE SOBRE O EQUIPAMENTO OU SEU USO É FORNECIDA OU ESTÁ IMPLÍCITA PELA EMISSÃO DESTAS INSTRUÇÕES. ESTAS INSTRUÇÕES SÃO FORNECIDAS AO CLIENTE/OPERADOR APENAS COMO UMA FORMA DE AUXILIAR NA INSTALAÇÃO, NO TESTE, NA OPERAÇÃO E/OU NA MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO DESCRITO. ESTE DOCUMENTO NÃO DEVE SER REPRODUZIDO, COMO TODO OU EM PARTE, SEM A AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO DA GE.

(3)

Informações de Segurança

Importante - Leia Antes da Instalação

As instruções do regulador de filtro de ar da Série modelo 78 Masoneilan contém etiquetas de PERIGO, AVISO, e CUIDADO onde necessário, para alertá-lo sobre as informações importantes e relacionadas à segurança. Leia atentamente as instruções antes de realizar a instalação e manutenção da sua válvula de controle. Os riscos marcados com PERIGO e AVISO são relacionados a lesões corporais. Os riscos marcados com CUIDADO refere-se ao riscos quem envolvem dados ao equipamento ou à propriedade. A operação de equipamentos danificados pode, sob determinadas condições operacionais, resultar no desgaste do desempenho do sistema de processo o que podem levar a lesões ou morte. Estar completamente de acordo com os avisos de PERIGO, AVISO e

CUIDADO é necessário para uma operação segura.

Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele o alerta sobre potenciais riscos de lesões pessoais. Obedeça a todas as m e n s a g e n s q u e apareçam após estes símbolos para evitar possíveis lesões ou morte.

AVISO

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em sérias lesões ou morte.

PERIGO

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em sérias lesões.

CUIDADO

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesões leves ou moderadas.

CUIDADO

Quando utilizado sem o símbolo de alerta de segurança, indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em danos à propriedade.

Observação: indica fatos e condições importantes.

Sobre este Manual

• As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

• As informações contidas neste manual, como um todo ou em parte, não devem ser transcritas ou copiadas sem a permissão por escrito da GE.

• Informe qualquererrooudúvidas sobre as informações deste manual ao seu fornecedor local.

• Estas instruções foram escritas especificamente para o regulador de filtro de ar modelo 78, e não se aplicam a nenhum outro instrumento desta linha de produtos.

Garantia

Os itens vendidos pela General Electric possuem garantia de isenção de defeitos nos materiais e de fabricação por um período de um ano a partir da data de envio, desde que os itens referidos sejam utilizados de acordo com a utilização recomendada pela GE. A GE se reserva ao direito de interromper a fabricação de qualquer produto ou mudar os materiais, o design ou as especificações de produto sem aviso prévio.

Observação: Antes da instalação

• A instalação, acionamento e manutenção do instrumento devem ser realizados por profissionais competentes e qualificados que tenham passado pelo treinamento adequado. • Todas as linhas de tubulação adjacentes devem ser lavadas

completamente para assegurar que todos os detritos sejam removidos.

• Sob certas condições operacionais, o uso de equipamento danificado pode causar uma diminuição do desempenho do sistema, o que pode levar a lesões pessoais ou morte. • Mudanças nas especificações, na estrutura e nos componentes

utilizados podem não levar à revisão deste manual, a não ser que tais alterações afetem o funcionamento e desempenho do produto.

(4)

Reguladores do fi ltro de ar modelo 78

Descrição do produto

Os reguladores de pressão da série modelo 78 são instrumentos de redução de pressão compactos, leves e de alto desempenho. Eles são utilizados principalmente para fornecer uma fonte de ar estável ao equipamento de controle de processo, tal como corrente para transdutores pneumáticos e posicionadores de válvula de controle.

Sistema de Numeração

Nº do modelo Alcance de pressão Descrição

78-4 5-40 psi (35-280 kPa), (0,35-2,8 bar) Carregamento de ar com Alívio e Filtro

78-40 5-100 psi (35-700 kPa), (0,35-7 bar)

Carregamento de ar com Alívio e Filtro

Especifi cações

Classifi cação de pressão de entrada

210 psi (1,5 MPa, 14,5 bar) máximo

Alcance defi nido de pressão

5-40 psi (35-280 kPa, 0,35-2,8 bar) 5-100 psi (35-700 kPa, 0,35-7 bar) Conexão 1/4 NPT

Cv classifi cado 0,25

Elemento do fi ltro Polímero poroso sintetizado (5μ) Alcance da

temperatura ambiente -40° a +83°C (-40° a +182°F) Consumo de ar 0,004 scfm (100 sccm) Peso 14 oz. (0,4 kg) Materiais de

construção Consulte a Figuras 2 e a tabela 2

PERIGO

Não instale esse Regulador em linhas de ar que excedam 215 psi (1,5 MPa, 15 bar) de pressão.

Instalação

Limpe as linhas completamente para remover toda a sujeira, incrustação ou outro material estranho antes da instalação do regulador. Instale com o fl uxo na direção das setas de fl uxo na

Operação

Antes de aplicar a pressão de fornecimento, folgue a tampa de rosca de bloqueio (ver fi gura 1) e gire o botão de defi nição de pressão no sentido anti-horário. Ligue a pressão de fornecimento. A pressão de saída deve ser zero. Lentamente gire o botão de defi nição no sentido horário até que a pressão desejada seja alcançada. Aperte a tampa de rosca de bloqueio para assegurar que a pressão permanecerá no valor desejado. Quando estiver alterando a saída de uma pressão mais alta para uma mais baixa, inicialmente vá até uma pressão mais baixa que a desejada, depois, aumente até a pressão desejada. Aperte a tampa de rosca de bloqueio novamente.

Manutenção

Recomenda-se que a torneira de drenagem seja aberta em intervalos regulares para drenar qualquer fl uido que possa ter sido acumulado no gotejamento. O intervalo entre as drenagens deve ser determinado com base na taxa real de acumulação de fl uido. É recomendado que os manômetros de pressão sejam instalados nas laterais de entrada e saída do regulador como uma ajuda no ajuste da pressão e no monitoramento das pressões de funcionamento.

PERIGO

A função da válvula de alívio não deve ser confundida com a de nenhuma válvula de segurança auxiliar que pode ser necessária para a proteção completa do equipamento operado a ar. Ela só fornece uma pressão controlada mais uniforme e para permitir o ajuste da pressão de saída para baixo sem ventilar a linha.

PERIGO

Antes de executar a manutenção no regulador, desligue a pressão de entrada e saída e remova a compressão de mola girando o botão de configuração completamente no sentido anti-horário. Abra a torneira de drenagem cuidadosamente para aliviar qualquer pressão retida e drenar o cotejamento. Recomenda-se que o regulador seja removido da linha para reparos.

CUIDADO

(5)

Solução de Problemas

Se a qualquer momento o regulador não funcionar adequadamen-te, recomenda-se substituir ao invés de reparar o dispositivo.

Lista de peças e materiais de construção

da peça Material padrão

1 Corpo Fundição de alumínio 2 Revestimento de mola Fundição de alumínio 3 Tampa inferior Fundição de alumínio 4 Botão VALOX 420

5 Parafuso de

bloqueio Aço inoxidável 6 Parafuso de ajuste Aço inoxidável 7 Espaçador VALOX 420

8 Botão da mola Aço carbono folhado a Zn-Cr 9 Mola Mola de aço revestida 10† Diafragma NBR

15 Guia do obturador VALOX 420

16† Obturador Aço inoxidável 416/Neoprene

17† Filtro Polietileno sintetizado

18† Mola de entrada Aço inoxidável

19† Anel de vedação NBR

-21 Torneira de

drenagem Aço inoxidável 22 Parafuso Aço inoxidável

23 Tampão do Tubo Aço carbono folhado a Zinco 24 Aspirador VALOX 420

25 Placa de

identifi cação Alumínio

Peças de reposição recomendadas

5 4 22 7 6 8 9 25 2 10 23 22 3 21 15 16 18 17 19 1 23 24

(6)

Parafuso de bloqueio Botão de configuração Diafragma Aspirador SAÍDA Válvula de alívio Mola Botão da mola Parafuso de ajuste Caixa de mola Placa do Diafragma Corpo ENTRADA Visualização superior

Orifícios rosqueados para suporte de montagem (M5)

52 mm (2.05 in.) 81 mm (3.19 in.) 60 mm (2.36 in.) 55 mm (2.17 in.) 141 mm (5.55 in.)

Dimensões

(7)
(8)

AUSTRÁLIA Brisbane: Telefone: +61-7-3001-4319 Fax: +61-7-3001-4399 Perth: Telefone: +61-8-6595-7018 Fax: +61 8 6595-7299 Melbourne: Telefone: +61-3-8807-6002 Fax : +61-3-8807-6577 BÉLGICA Telefone: +32-2-344-0970 Fax: +32-2-344-1123 BRASIL Telefone: +55-11-2146-3600 Fax: +55-11-2146-3610 CHINA Telefone: +86-10-5689-3600 Fax: +86-10-5689-3800 FRANÇA Courbevoie Telefone: +33-1-4904-9000 Fax: +33-1-4904-9010 ALEMANHA Ratingen Telefone: +49-2102-108-0 Fax: +49-2102-108-111 ÍNDIA Mumbai Telefone: +91-22-8354790 Fax: +91-22-8354791 Nova Deli Telefone: +91-11-2-6164175 Fax: +91-11-5-1659635 ITÁLIA Telefone: +39-081-7892-111 Fax: +39-081-7892-208 JAPÃO Chiba Telefone: +81-43-297-9222 Fax: +81-43-299-1115 COREIA Telefone: +82-2-2274-0748 Fax: +82-2-2274-0794 MALÁSIA Telefone: +60-3-2161-0322 Fax: +60-3-2163-6312 MÉXICO Telefone: +52-55-3640-5060 PAÍSES BAIXOS Telefone: +31-15-3808666 Fax: +31-18-1641438 RÚSSIA Veliky Novgorod Telefone: +7-8162-55-7898 Fax: +7-8162-55-7921 Moscou Telefone: +7 495-585-1276 Fax: +7 495-585-1279 ARÁBIA SAUDITA Telefone: +966-3-341-0278 Fax: +966-3-341-7624 CINGAPURA Telefone: +65-6861-6100 Fax: +65-6861-7172 ÁFRICA DO SUL Telefone: +27-11-452-1550 Fax: +27-11-452-6542 CENTRO & DO SUL AMÉRICA E O CARIBE Telefone: +55-12-2134-1201 Fax: +55-12-2134-1238 ESPANHA Telefone: +34-93-652-6430 Fax: +34-93-652-6444 EMIRADOS ÁRABES UNIDOS Telefone: +971-4-8991-777 Fax: +971-4-8991-778 REINO UNIDO Bracknell Telefone: +44-1344-460-500 Fax: +44-1344-460-537 Skelmersdale Telefone: +44-1695-526-00 Fax: +44-1695-526-01 ESTADOS UNIDOS Massachusetts Telefone: +1-508-586-4600 Fax: +1-508-427-8971 Corpus Christi, Texas Telefone: +1-361-881-8182 Fax: +1-361-881-8246 Deer Park, Texas

Telefone: +1-281-884-1000 Fax: +1-281-884-1010 Houston, Texas

Telefone: +1-281-671-1640 Fax: +1-281-671-1735

Referências

Documentos relacionados

nesta nossa modesta obra O sonho e os sonhos analisa- mos o sono e sua importância para o corpo e sobretudo para a alma que, nas horas de repouso da matéria, liberta-se parcialmente

3.3 o Município tem caminhão da coleta seletiva, sendo orientado a providenciar a contratação direta da associação para o recolhimento dos resíduos recicláveis,

Detectadas as baixas condições socioeconômicas e sanitárias do Município de Cuité, bem como a carência de informação por parte da população de como prevenir

O primeiro passo para introduzir o MTT como procedimento para mudança do comportamento alimentar consiste no profissional psicoeducar o paciente a todo o processo,

29 Table 3 – Ability of the Berg Balance Scale (BBS), Balance Evaluation Systems Test (BESTest), Mini-BESTest and Brief-BESTest 586. to identify fall

Purpose: This thesis aims to describe dietary salt intake and to examine potential factors that could help to reduce salt intake. Thus aims to contribute to

Com a investigação propusemo-nos conhecer o alcance real da tipologia dos conflitos, onde ocorrem com maior frequência, como é que os alunos resolvem esses conflitos, a

​ — these walls are solidly put together”; and here, through the mere frenzy of bravado, I rapped heavily with a cane which I held in my hand, upon that very portion of