{
STIHL BGA 45
Manual de instruções de serviçosb
Manual de instruções de serviços
1 - 19
J
取扱説明書
20 - 37
Tr ad uç ão d o ma nu al d e instru ções origina l Im pr esso e m pap el b ra nq ue ado se m cl oro . As t in ta s de imp re ssã o co ntê m ó le os veg eta is, p ape l é recicláve l. ANDR EAS STIHL AG & Co. K G 2 01 7 58 -7 19 -9 32 1-A. VA1 .E1 7. 00 00 766 5_0 05 _BR brasileiro
{
Índice
1 Prefácio . . . . 22 Informações sobre este manual de instruções . . . . 3
2.1 Documentos complementares aplicáveis . . . . 3
2.2 Identificação de avisos no texto . . . . 3
2.3 Símbolos no texto . . . . 3
3 Visão geral. . . . 3
3.1 Soprador e cabo de carga . . . . 3
3.2 Símbolos. . . . 4
4 Indicações de segurança . . . . 4
4.1 Introdução . . . . 4
4.2 Símbolos de avisos . . . . 4
4.3 Utilização prevista. . . . 5
4.4 Requisitos aos usuários . . . . 5
4.5 Vestimenta e equipamentos de proteção . . . . 6
4.6 Área de trabalho e arredores . . . . 6
4.7 Situação segura de funcionamento . . . . 7
4.8 Bateria integrada . . . . 8
4.9 Trabalho . . . . 9
4.10 Carga. . . . 9
4.11 Transporte . . . . 10
4.12 Armazenagem . . . . 10
4.13 Limpeza, manutenção e consertos . . . . 11
5 Preparar o soprador. . . . 11
5.1 Preparar o soprador . . . . 11
6 Dar carga no soprador e função dos LEDs . . . . 11
6.1 Carregar o soprador. . . . 11
6.2 Mostrar o nível de carga. . . . 12
6.3 LEDs. . . . 12
7 Montar o soprador. . . . 12
7.1 Montar o tubo soprador e o bico . . . . 12
8 Conectar e desconectar a chave de ativação . . . . 13
8.1 Conectar a chave de ativação . . . . 13
8.2 Desconectar a chave de ativação . . . . 13
9 Ligar e desligar o soprador . . . . . . . 13
9.1 Ligar o soprador . . . . . . . 13
9.2 Desligar o soprador . . . . . . . 13
10 Verificar o soprador e a bateria. . . . . . . 14
10.1 Verificar elementos de manejo . . . . . . . 14
10.2 Verificar a bateria integrada. . . . . . . 14
11 Trabalhar com o soprador . . . . . . . 14
11.1 Soprar . . . . . . . 14
12 Após o trabalho . . . . . . . 15
12.1 Segurar e conduzir o soprador . . . . . . . 15
12.2 Após o trabalho . . . . . . . 15
13 Transporte . . . . . . . 15
13.1 Transportar o soprador . . . . . . . 15
14 Armazenagem . . . . . . . 15
14.1 Guardar o soprador . . . . . . . 15
14.2 Guardar o cabo de carga . . . . . . . 15
15 Limpeza . . . . . . . 16
15.1 Limpar o soprador . . . . . . . 16
15.2 Limpar o cabo de carga . . . . . . . 16
16 Manutenção e conserto . . . . . . . 16
16.1 Manutenção e consertos no soprador . . . . . . . 16
16.2 Fazer manutenção e consertos no cabo de carga . . . 16
17 Solucionar distúrbios . . . . . . . 17
17.1 Solucionar distúrbios no soprador ou no cabo de carga . . . . . . . 17
18 Dados técnicos . . . . . . . 18
18.1 Soprador STIHL BGA 45 . . . . . . . 18
18.2 Cabo de carga STIHL LK 45 . . . . . . . 18
18.3 Valores de ruído e vibração . . . . . . . 18
19 Peças de reposição e acessórios. . . . . . . 18
19.1 Peças de reposição e acessórios . . . . . . . 18
brasileiro 1 Prefácio
Prezado cliente,
Queremos agradecer a sua preferência pela STIHL. Nós desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos de qualidade superior, de acordo com as necessidades de nossos clientes. Isto resulta em produtos com alta confiabilidade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em serviços. Nossas Concessionárias garantem assistência técnica especializada e amplo suporte técnico.
Agradecemos a sua confiança e desejamos muita satisfação com seu produto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl Endereço
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda. Av. São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800 707 5001
info@stihl.com.br www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22
IMPORTANTE! LEIA ANTES DE UTILIZAR E GUARDE PARA POSTERIOR USO.
20.1 Descartar o soprador e o cabo de carga. . . . 19
21 Declaração de conformidade da UE . . . . 19
21.1 Soprador STIHL BGA 45 . . . . 19
21.2 Cabo de carga STIHL LK 45 . . . . 19
brasileiro
2 Informações sobre este manual de instruções
2.1 Documentos complementares aplicáveis
Observar os regulamentos de segurança locais vigentes. ► Além desse manual de instruções, ler, entender e guardar
os seguintes documentos:
– Informações sobre segurança para baterias STIHL e produtos com bateria integrada: www.stihl.com/safety-data-sheets.
2.2 Identificação de avisos no texto
ATENÇÃO
O aviso indica perigos, que resultam em ferimentos graves ou morte.
► As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou morte.
AVISO
O aviso indica perigos, que podem levar a danos materiais. ► As medidas mencionadas podem evitar danos materiais.
2.3 Símbolos no texto
3.1 Soprador e cabo de carga
A bateria está integrada e fixa no soprador.
1 Botão de desbloqueio
O botão desbloqueia a alavanca do acelerador, juntamente com a trava do acelerador.
2 Botão do acelerador
O botão do acelerador liga e desliga o soprador. 3 Trava do acelerador
A trava do acelerador desbloqueia o botão do acelerador.
4 LEDs
Os LEDs indicam a carga do soprador e possíveis falhas.
2 Informações sobre este manual de
instruções
Este símbolo refere-se a um capítulo neste manual.
3 Visão geral
14
9
2
1
3
0000-GXX-2273-A16
4
5
7
8
10
11
12
15
16
#
#
13
brasileiro 4 Indicações de segurança 5 Botão de pressão
O botão de pressão ativa os LEDs no soprador. 6 Grade de proteção
A grade de proteção protege o usuário de peças móveis no soprador.
7 Conector de carga
O conector de carga aloja o plugue de carga. 8 Chave de ativação
A chave de ativação aciona o soprador. 9 Conector da chave
O conector da chave aloja a chave de ativação. 10 Cabo de manejo
O cabo de manejo serve para operar, segurar e conduzir o soprador.
11 Tubo soprador
O tubo soprador conduz o fluxo de ar. 12 Bico
O bico conduz e concentra o fluxo de ar. 13 Plugue de carga
O plugue de carga liga o cabo com o conector de carga. 14 Cabo elétrico
O cabo elétrico liga o plugue de carga ao plugue. 15 Plugue
O plugue liga o cabo de carga a uma tomada. 16 Cabo de carga
O cabo de carga serve para dar carga no soprador. # Plaqueta de identificação com número da máquina
3.2 Símbolos
Estes símbolos podem estar sobre o soprador e o cabo de carga e significam o seguinte:
4.1 Introdução
Este produto foi projetado de forma segura e possui dispositivos de proteção. No entanto, devem ser observadas as seguintes instruções de segurança, para evitar possíveis riscos.
4.2 Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados sobre o soprador e o cabo de carga significam o seguinte:
Este símbolo indica, para qual direção o botão de desbloqueio deve ser empurrado.
Nível de potência sonora garantido conforme Instrução Normativa 2000/14/EG em dB(A), para tornar as emissões sonoras de produtos comparáveis.
Este símbolo indica, que para carregar o equipamento deve ser utilizado o cabo de carga LK 45.
A indicação ao lado do símbolo indica o teor de energia da bateria, de acordo com a especificação do fabricante de células. O conteúdo de energia disponível para utilização é menor.
Operar o equipamento elétrico em um local fechado e seco.
Não descartar o produto no lixo doméstico.
Montar de forma que as setas apontem verticalmente para cima.
4 Indicações de segurança
Observar as instruções de segurança e suas ações.
L
WAbrasileiro
4 Indicações de segurança
4.3 Utilização prevista
O soprador STIHL BGA 45 serve para soprar capim, grama, papel e materiais semelhantes.
O soprador não pode ser utilizado na chuva.
O soprador é alimentado com energia por uma bateria integrada.
O cabo de carga STIHL LK 45 carrega o soprador STIHL BGA 45.
ATENÇÃO
■ Cabos de carga, peças ou fontes de alimentação, que não foram liberados pela STIHL para o soprador, podem causar incêndios e explosões. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Carregar o soprador STIHL BGA 45 com
um cabo de carga STIHL LK 45.
■ Se o soprador ou o cabo de carga não forem utilizados conforme especificado, os usuários podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Usar o soprador e o cabo de carga, conforme descrito no manual de instruções.
4.4 Requisitos aos usuários
ATENÇÃO
■ Usuários que não foram instruídos podem não reconhecer ou não avaliar corretamente os perigos do soprador e do cabo de carga. O usuário ou outras pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Se o soprador ou o cabo de carga são passados para outra pessoa: o manual de instruções deve ser entregue junto.
Ler, entender e guardar o manual de instruções.
Usar óculos de proteção.
Prender cabelos compridos, de modo que não possam ser sugados para dentro do soprador.
Desconectar a chave de ativação durante pausas no trabalho, transporte, carga, armazenagem, manutenção ou consertos.
Proteger o soprador de chuva e umidade e não mergulhar em líquidos.
Manter uma distância de segurança.
Proteger o soprador de calor e fogo.
Manter a faixa de temperatura permitida para o soprador.
5m (16 ft)
► Ler, entender e guardar o manual de instruções.
brasileiro 4 Indicações de segurança ► Certificar-se de que o usuário atenda aos seguintes
requisitos:
– Que ele tenha capacidade física,
sensorial e mental para usar o soprador
e o cabo de carga. Se o usuário tiver
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou não tiver
experiência e conhecimento, ele só
deve utilizar o equipamento sob
supervisão de uma pessoa responsável
pela sua segurança.
– Que ele seja maior de idade.
– Que ele tenha recebido instruções de
um técnico em uma Concessionária
STIHL, antes de utilizar pela primeira
vez o soprador e o cabo de carga.
– Que ele não esteja sob efeito de álcool, drogas oumedicamentos.
► Em caso de dúvidas: consultar uma Concessionária STIHL.
4.5 Vestimenta e equipamentos de proteção
ATENÇÃO
■ Durante o trabalho, cabelos compridos podem ser sugados para dentro do soprador. O usuário pode ser ferido gravemente.
■ Durante o trabalho, objetos podem ser lançados em alta velocidade. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Usar calças compridas.
■ Durante o trabalho pode haver formação de poeira, que pode prejudicar o sistema respiratório e causar reações alérgicas.
► Usar uma máscara de proteção contra poeira.
■ Roupas não apropriadas podem se enroscar na madeira, em arbustos e no soprador. Usuários sem a vestimenta adequada podem sofrer lesões graves.
► Usar roupas justas. ► Tirar lenços e acessórios.
■ Durante o trabalho pode haver formação de poeira. A poeira levantada pode carregar o soprador
eletrostaticamente. Se o soprador for tocado, ele pode gerar uma descarga elétrica e causar um leve choque elétrico. O usuário pode ser ferido.
► Usar luvas de proteção feitas de material resistente. ■ Se o usuário usar calçados inadequados, ele pode
escorregar e sofrer ferimentos.
► Usar sapatos firmes e fechados, com sola antiderrapante.
4.6 Área de trabalho e arredores
4.6.1 Soprador
ATENÇÃO
■ Outras pessoas, crianças e animais podem não conseguir perceber e prever os perigos do soprador e de objetos arremessados pela mesma e podem sofrer ferimentos graves.
► Prender cabelos compridos e protegê-los, para que não sejam sugados pelo soprador.
► Usar óculos de proteção. Óculos de proteção adequados são testados de acordo com a norma EN 166 ou com regulamentos nacionais, e podem ser obtidos no mercado com a respectiva identificação.
brasileiro
4 Indicações de segurança
► Manter uma distância de 5 m de objetos.
■ O soprador não é à prova de água. Se for colocado em funcionamento na chuva ou em ambientes úmidos, pode haver um choque elétrico. O usuário pode sofrer ferimentos e o soprador pode ser danificado.
■ O motor elétrico do soprador pode gerar faíscas, que podem desencadear incêndios e explosões em ambientes altamente inflamáveis e explosivos. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Não trabalhar em ambientes com risco de incêndio ou explosão.
4.6.2 Cabo de carga
ATENÇÃO
■ Crianças não percebem e não conseguem avaliar os perigos do cabo de carga e da energia elétrica. As crianças podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Manter as crianças afastadas.
■ O cabo de carga não está protegido contra todos os agentes externos. Se o cabo de carga for exposto a determinadas condições ambientais adversas, ele pode pegar fogo ou explodir. As pessoas podem ser
gravemente feridas e pode haver danos materiais. ► Proteger o cabo de carga de chuva e umidade. ► Usar o cabo de carga em um ambiente fechado e seco. ► Não usar o cabo de carga em ambientes facilmente
inflamáveis ou explosivos.
► Usar e guardar o cabo de carga numa faixa de temperatura entre 0 °C e + 40 °C.
4.7 Situação segura de funcionamento
4.7.1 Soprador
O soprador está em condições seguras, se forem atendidos os seguintes requisitos:
– ele não está danificado – ele está limpo e seco
– os elementos de manejo estão funcionando e não foram alterados
– foram montados somente acessórios originais STIHL específicos para este soprador
– o acessório foi montado corretamente
ATENÇÃO
■ Em condições não seguras, alguns componentes podem não funcionar corretamente e dispositivos de segurança podem ser desativados. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Trabalhar com um soprador sem danos. ► Não carregar um soprador danificado.
► Se o soprador estiver sujo ou molhado: limpar o soprador e deixá-lo secar.
► Não modificar o soprador. Exceção: montagem de um tubo soprador ou um bico específico para esse soprador.
► Se os elementos de manejo não estiverem funcionando: não trabalhar com o soprador.
► Montar somente acessórios originais STIHL específicos para este soprador.
► Montar os acessórios, conforme descrito neste manual de instruções ou conforme descrito no folheto
explicativo do acessório.
► Não inserir objetos nas aberturas do soprador. ► Não ligar os contatos do adaptador da chave com
objetos metálicos. ► Não abrir o soprador. ► Outras pessoas, crianças e animais devem
manter uma distância de 5 m ao redor da área de trabalho.
► Não trabalhar na chuva ou em ambientes úmidos.
brasileiro 4 Indicações de segurança 4.7.2 Cabo de carga
O cabo de carga está em condições seguras, se forem atendidos os seguintes requisitos:
– ele não está danificado – ele está limpo e seco
ATENÇÃO
■ Em condições não seguras, alguns componentes podem não funcionar corretamente e dispositivos de segurança podem ser desativados. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Usar um cabo de carga sem danos.
► Se o cabo de carga estiver sujo ou molhado: limpar o cabo de carga e deixá-lo secar.
► Não alterar o cabo de carga.
► Não conectar contatos elétricos do cabo
de carga com objetos metálicos.
► Não abrir o cabo de carga.
4.8 Bateria integrada
ATENÇÃO
■ A bateria integrada não está protegida contra todos os agentes externos. Se a bateria integrada for exposta a determinadas condições ambientais adversas, o soprador pode pegar fogo ou explodir. As pessoas podem ser gravemente feridas ou sofrerem ferimentos fatais e pode haver danos materiais.
► Manter o soprador longe de objetos metálicos. ► Proteger o soprador de chuva e umidade e não
mergulhá-lo em líquidos.
► Não expor o soprador à alta pressão. ► Não expor o soprador a microondas.
► Proteger o soprador contra produtos químicos e sais. ► Não transportar um soprador danificado.
■ Pode haver vazamento de líquido de uma bateria danificada. Se este líquido entrar em contato com a pele ou os olhos, pode causar irritações.
► Evitar contato com este líquido.
► Caso haja contato do líquido com a pele: lavar a pele afetada com bastante água e sabão.
► Se o líquido entrar em contato com os olhos: lavar os olhos por no mínimo 15 minutos com bastante água e procurar um médico.
■ Uma bateria defeituosa pode exalar cheiro incomum, fumaça ou queimar. As pessoas podem ser gravemente feridas ou sofrerem ferimentos fatais e pode haver danos materiais.
► Se o soprador exalar um cheiro incomum ou fumaça: não utilizar o soprador e manter afastado de materiais inflamáveis.
► Se o soprador pegar fogo: apagar o fogo com um extintor de incêndio ou com água.
► Proteger o soprador de calor e fogo. ► Não jogar o soprador no fogo.
► Utilizar e guardar o soprador na faixa de temperatura entre 0 °C e + 50 °C.
brasileiro
4 Indicações de segurança
4.9 Trabalho
ATENÇÃO
■ Em determinadas situações, o usuário não consegue mais concentrar-se no trabalho. Ele pode tropeçar, cair e sofrer ferimentos graves.
► Trabalhar com calma e concentração.
► Se as condições de iluminação e visibilidade não forem boas: não trabalhar com o soprador.
► Trabalhar sozinho com o soprador. ► Não trabalhar acima da altura dos ombros. ► Cuidar com obstáculos.
► Trabalhar de pé no chão e manter o equilíbrio. Se for necessário trabalhar no alto: usar um andaime ou uma plataforma segura.
► Soprar na direção do vento.
■ Durante o trabalho, objetos podem ser lançados em alta velocidade. Pessoas e animais podem sofrer ferimentos e podem ocorrer danos materiais.
► Não soprar na direção de pessoas, animais e obstáculos.
■ Se o soprador apresentar um comportamento alterado ou anormal durante o trabalho, ele pode estar operando em condições inseguras. As pessoas podem sofrer
ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais. ► Encerrar o trabalho, desconectar a chave de ativação e
procurar uma Concessionária STIHL.
■ Durante o trabalho podem ocorrer vibrações no soprador. ► Usar luvas de proteção.
► Fazer pausas no trabalho.
► Se ocorrerem sinais de problemas circulatórios: consultar um médico.
4.10 Carga
ATENÇÃO
O contato com peças condutoras de eletricidade pode ocorrer pelos seguintes motivos:
– o cabo elétrico está danificado – o plugue está danificado
– a tomada não está corretamente instalada
■ O contato com peças condutoras de eletricidade pode resultar em um choque elétrico. O usuário pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Certificar-se que o cabo elétrico e o plugue não estão danificados.
► Colocar o plugue numa tomada corretamente instalada. ■ Durante a carga, uma tensão ou uma frequência de rede incorreta pode levar a uma sobretensão no cabo de carga. O cabo de carga pode ser danificado.
► Certificar-se que a tensão e a frequência da rede do sistema de energia estão de acordo com as
informações da plaqueta de identificação do cabo de carga.
■ Durante a carga, um cabo de carga danificado ou com defeito pode ter um cheiro incomum ou exalar fumaça. Pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos materiais.
► Tirar o plugue da tomada.
■ O cabo de carga pode superaquecer, devido à insuficiente dissipação de calor e causar incêndio. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos materiais.
► Não cobrir o cabo de carga.
■ Se vários cabos de carga estão conectados a uma tomada elétrica, os cabos elétricos podem ser sobrecarregados durante a carga. Os cabos elétricos
brasileiro 4 Indicações de segurança podem aquecer e provocar um incêndio. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos materiais.
► Conectar o cabo de carga a uma tomada individual. ► Não conectar o cabo de carga a uma tomada com
múltiplas saídas.
4.11 Transporte
ATENÇÃO
■ Durante o transporte, o soprador pode cair ou se movimentar. As pessoas podem sofrer ferimentos ou podem ocorrer danos materiais.
► Embalar o soprador na embalagem ou guardá-lo no recipiente de transporte, de forma que ele não possa se mover.
► Fixar a embalagem ou o recipiente de transporte, de modo que não possa se mover.
4.12 Armazenagem
4.12.1 Soprador
ATENÇÃO
■ Crianças não conseguem perceber e prever os perigos do soprador e por isso elas podem sofrer ferimentos graves.
► Guardar o soprador fora do alcance de crianças. ■ Os contatos elétricos do conector da chave podem ser
corroídos, em função da umidade. O soprador pode ser danificado.
► Guardar o soprador limpo e seco.
■ O soprador não está protegido contra todos os agentes externos. Se o soprador for exposto a determinadas condições ambientais adversas, ele pode ser danificado. ► Guardar o soprador limpo e seco.
► Guardar o soprador em um local fechado. ► Guardar a chave de ativação separadamente do
soprador. 4.12.2 Cabo de carga
ATENÇÃO
■ Crianças não percebem e não conseguem avaliar os perigos do cabo de carga. As crianças podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Guardar o cabo de carga fora do alcance de crianças. ■ O cabo de carga não está protegido contra todos os
agentes externos. Se o cabo de carga for exposto a determinadas condições ambientais adversas, ele pode ser danificado.
► Se o cabo de carga estiver quente: deixá-lo esfriar.
► Guardar o cabo de carga limpo e seco.
► Guardar o cabo de carga em um local
fechado.
► Guardar o cabo de carga numa faixa de temperatura entre 0 °C e + 40 °C.
► Desconectar a chave de ativação.
► Desconectar a chave de ativação.
brasileiro
5 Preparar o soprador
4.13 Limpeza, manutenção e consertos
ATENÇÃO
■ Se durante a limpeza, manutenção ou conserto a chave de ativação estiver conectada na máquina, o soprador pode ser acionado involuntariamente. As pessoas podem sofrer ferimentos graves e podem ocorrer danos
materiais.
■ Produtos de limpeza abrasivos, lavadora de alta pressão ou objetos cortantes podem danificar o soprador e o cabo de carga. Se o soprador ou o cabo de carga não forem limpos corretamente, alguns componentes podem não funcionar corretamente e dispositivos de segurança podem ser desativados. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Limpar o soprador e o cabo de carga, conforme descrito neste manual.
■ Se o soprador ou o cabo de carga não receberem manutenção adequada ou forem consertados de forma incorreta, alguns componentes podem não funcionar corretamente e dispositivos de segurança podem ser desativados. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Não fazer manutenção ou consertar por conta própria o soprador e o cabo de carga.
► Se o soprador ou o cabo de carga precisarem de manutenção ou conserto: procurar uma Concessionária STIHL.
5.1 Preparar o soprador
Antes de iniciar o trabalho, sempre realizar as seguintes etapas:
► Certificar-se de que os seguintes componentes estão em condições seguras de uso:
– Soprador, @ 4.7.1. – Cabo de carga, @ 4.7.2.
► Verificar a bateria integrada, @ 10.2. ► Carregar o soprador completamente, @ 6. ► Limpar o soprador, @ 15.1.
► Montar o tubo soprador e o bico, @ 7. ► Verificar os elementos de manejo, @ 10.
► Se durante a verificação 3 LEDs vermelhos estiverem piscando: tirar a chave de ativação e procurar uma Concessionária STIHL.
Existe um distúrbio no soprador.
► Se as etapas não podem ser realizadas: não utilizar o soprador e procurar uma Concessionária STIHL.
6.1 Carregar o soprador
O tempo de carga depende de vários fatores, como por exemplo a temperatura do soprador ou a temperatura do ambiente. O tempo real de carga da bateria pode ser diferente do tempo de carga especificado. O tempo de carga é especificado em www.stihl.com/charging-times.
Se o plugue está conectado a uma tomada e
o cabo de carga é ligado ao soprador, o
processo de carga inicia automaticamente.
► Desconectar a chave de ativação.5 Preparar o soprador
6 Dar carga no soprador e função dos
LEDs
brasileiro 7 Montar o soprador
Quando o soprador estiver completamente
carregado, o processo de carga é
automaticamente encerrado.
Durante a carga, o soprador e o cabo de carga aquecem. ► Desconectar a chave de ativação.
► Inserir o plugue (2) em uma tomada facilmente acessível (1).
ATENÇÃO
As pessoas podem tropeçar no cabo de ligação. Elas podem sofrer ferimentos e o cabo de carga pode ser danificado. ► Colocar o cabo plano sobre o chão.
► Posicionar o cabo elétrico (3).
► Colocar o plugue de carga (4) no conector de carga (5). Os LEDs (6) verdes acesos indicam o estado da carga. ► Se os LEDs (6) não estiverem mais acesos: tirar o plugue
de carga (4) do conector de carga (5). O soprador está completamente carregado. ► Tirar o plugue (2) da tomada (1).
6.2 Mostrar o nível de carga
► Pressionar o botão de pressão (1).
Os LEDs verdes acendem por aprox. 5 segundos e indicam o nível da carga.
► Se o LED verde piscar: carregar o soprador.
6.3 LEDs
Os LEDs indicam o nível de carga ou falhas no soprador. Os LEDs podem piscar ou ficar acesos na cor verde ou vermelha.
A carga é indicada, quando os LEDs ficarem acesos ou piscarem na cor verde.
► Se os LEDs ficarem acesos ou piscarem na cor vermelha: corrigir as falhas, @ 17.
Existe um distúrbio no soprador.
7.1 Montar o tubo soprador e o bico
► Desligar o soprador e desconectar a chave de ativação.
4
3
2
1
0000-GXX-2274-A06
5
3
7 Montar o soprador
0000-GXX-2268-A0 20-40% 40-60% 60-80% 80-100% 0-20%1
brasileiro
8 Conectar e desconectar a chave de ativação
► Posicionar o furo (2) e o pino (3) na mesma altura. ► Empurrar o bico (1) sobre o tubo (4).
O bico (1) engata audivelmente e não pode mais ser desmontado.
► Posicionar o pino (6) e a ranhura (5) na mesma altura. ► Empurrar o tubo (4) sobre a carcaça (7).
► Girar o tubo (4) na direção , até que ele engate.
O tubo soprador não precisa ser desmontado novamente.
8.1 Conectar a chave de ativação
► Conectar a chave de ativação (1) no conector da chave (2).
8.2 Desconectar a chave de ativação
► Colocar o soprador sobre uma superfície plana. ► Desconectar a chave de ativação.
► Guardar a chave de ativação fora do alcance de crianças.
9.1 Ligar o soprador
► Segurar o soprador com uma mão no cabo de manejo, de forma que o polegar envolva o cabo de manejo.
► Empurrar o botão de desbloqueio (1) com o polegar em direção ao tubo soprador e segurá-lo.
► Pressionar a trava do acelerador (2) com a mão e mantê-la pressionada.
O botão de desbloqueio (1) pode ser liberado. ► Pressionar o botão do acelerador (3) com o dedo
indicador e mantê-la pressionado.
O soprador é acelerado e o fluxo de ar sai pelo bico.
9.2 Desligar o soprador
► Soltar o botão e a trava do acelerador. O fluxo de ar para de sair pelo bico.
► Se o ar continuar saindo do bico: desconectar a chave de ativação e procurar uma Concessionária STIHL.
O soprador está com defeito.
8 Conectar e desconectar a chave de
ativação
7
2
3
0000-GXX-2275-A01
4
5
6
0000-GXX-2269-A01
2
9 Ligar e desligar o soprador
1
0000-GXX-2270-A0
2
brasileiro 10 Verificar o soprador e a bateria
10.1 Verificar elementos de manejo
Botão de desbloqueio, trava do acelerador e botão do acelerador
► Desconectar a chave de ativação.
► Tentar pressionar o botão do acelerador sem pressionar o botão de desbloqueio e a trava do acelerador.
► Caso seja possível pressionar o botão do acelerador: não usar o soprador e procurar uma Concessionária STIHL. O botão de desbloqueio ou a trava do acelerador estão com defeito.
► Empurrar o botão de desbloqueio com o polegar em direção ao tubo soprador e segurá-lo.
► Pressionar a trava do acelerador e mantê-la pressionada. ► Pressionar o botão do acelerador.
► Soltar o botão do acelerador, a trava do acelerador e o botão de desbloqueio.
► Se o botão do acelerador, a trava do acelerador e o botão de desbloqueio se movimentarem com dificuldade ou não retornarem para a posição inicial: não usar o soprador e procurar uma Concessionária STIHL.
O botão do acelerador, a trava do acelerador ou o botão de desbloqueio estão com defeito.
Ligar o soprador
► Conectar a chave de ativação.
► Empurrar o botão de desbloqueio com o polegar em direção do tubo soprador e mantê-lo pressionado. ► Pressionar a trava do acelerador e mantê-la pressionada. ► Pressionar o botão do acelerador e mantê-lo pressionado.
O fluxo de ar sairá pelo bico.
► Se 3 LEDs vermelhos estiverem piscando: desconectar a chave de ativação e procurar uma Concessionária STIHL. Existe um distúrbio no soprador.
► Soltar o botão do acelerador.
O fluxo de ar não sai mais pelo bico.
► Se o fluxo de ar continuar saindo pelo bico: retirar a chave de ativação e procurar uma Concessionária STIHL. O soprador está com defeito.
10.2 Verificar a bateria integrada
► Pressionar o botão de pressão. Os LEDs acendem ou ficam piscando.
► Se os LEDs não acenderem ou piscarem: não usar o soprador e procurar uma Concessionária STIHL. Existe um distúrbio na bateria integrada.
11.1 Soprar
► Direcionar o bico para o chão.
► Andar devagar e com cuidado para frente.
10 Verificar o soprador e a bateria
11 Trabalhar com o soprador
brasileiro
12 Após o trabalho
12.1 Segurar e conduzir o soprador
► Segurar e conduzir o soprador com uma mão no cabo de manejo, de forma que o polegar também envolva o cabo de manejo.
12.2 Após o trabalho
► Desligar o soprador e retirar a chave de ativação. ► Limpar o soprador.
13.1 Transportar o soprador
► Desligar o soprador e desconectar a chave de ativação. ► Carregar o soprador com uma mão no cabo de manejo. ► Se o soprador for transportado num veículo: assegurar
que ele não possa cair ou se mover.
► Se o soprador for embalado: embalá-lo de modo que sejam atendidas as seguintes condições:
– A embalagem ou o recipiente de transporte não são condutores de eletricidade.
– O soprador não pode se mover na embalagem ou no recipiente de transporte.
– A embalagem ou o recipiente de transporte estão fixos, de modo que não possam se mover.
Em função da bateria integrada, o soprador está sujeito às exigências para o transporte de mercadorias perigosas. O soprador está classificado como UN 3481 (bateria de íon de lítio em equipamentos) e foi testado conforme o Manual UN de Ensaios e Critérios, Parte III, subitem 38.3.
Os regulamentos de transporte podem ser encontrados em www.stihl.com/safety-data-sheets.
14.1 Guardar o soprador
A STIHL recomenda guardar o soprador com uma carga entre 40 % e 60 % (2 LEDs verdes acesos).
► Desligar o soprador e desconectar a chave de ativação. ► Guardar o soprador de modo que sejam atendidas as
seguintes condições:
– O soprador está fora do alcance de crianças. – O soprador está limpo e seco.
– O soprador está num ambiente fechado.
– O soprador está numa faixa de temperatura entre 0 °C e + 50 °C.
14.2 Guardar o cabo de carga
► Tirar o plugue da tomada.
► Guardar o cabo de carga de modo que sejam atendidas as seguintes condições:
– O cabo de carga está fora do alcance de crianças. – O cabo de carga está limpo e seco.
– O cabo de carga está num local fechado. – O cabo de carga está separado do soprador.
– O cabo de carga está numa faixa de temperatura entre 0 °C e + 40 °C.
12 Após o trabalho
13 Transporte
0000-GXX-2266-A0
brasileiro 15 Limpeza
15.1 Limpar o soprador
► Desligar o soprador e desconectar a chave de ativação. ► Limpar o soprador com um pano úmido.
► Limpar a grade de proteção com um pincel ou com uma escova macia.
15.2 Limpar o cabo de carga
► Tirar o plugue da tomada.
► Tirar o plugue de carga do conector de carga. ► Limpar o cabo de carga com um pano úmido.
16.1 Manutenção e consertos no soprador
O usuário não deve fazer manutenção e consertos no soprador.
► Se o soprador necessitar de manutenção ou estiver danificado: procurar uma Concessionária STIHL.
16.2 Fazer manutenção e consertos no cabo de
carga
O cabo de carga não precisa de manutenção e não pode ser consertado.
► Se o cabo de carga estiver com defeito: substituí-lo.
15 Limpeza
brasileiro
17 Solucionar distúrbios
17.1 Solucionar distúrbios no soprador ou no cabo de carga
17 Solucionar distúrbios
Distúrbio LEDs no soprador Causa Solução O soprador não liga
quando é acionado. 1 LED verde piscando. A carga do soprador está muito baixa. ► Carregar o soprador. 3 LEDs vermelhos
acesos. O soprador está muito quente. ► Desconectar a chave de ativação.► Deixar o soprador esfriar. 3 LEDs vermelhos
piscando. Existe um distúrbio elétrico. ► Desconectar a chave de ativação.► Não usar o soprador e procurar uma Concessionária STIHL.
O soprador está úmido. ► Deixar o soprador secar. O soprador desliga
durante o trabalho. 3 LEDs vermelhos acesos. O soprador está muito quente. ► Desconectar a chave de ativação.► Deixar o soprador esfriar. Existe um distúrbio
elétrico. ► Desligar o soprador e ligá-lo novamente após 5 segundos. O tempo de
funcionamento do soprador é muito curto.
O soprador não foi
totalmente carregado. ► Carregar o soprador totalmente.
A vida útil do soprador foi
ultrapassada. ► Substituir o soprador. O soprador não está
sendo carregado. 3 LEDs vermelhos acesos. O soprador está muito quente. ► Desconectar a chave de ativação.► Deixar o soprador esfriar. Existe um distúrbio no
soprador ou no cabo de carga.
► Desconectar a chave de ativação. ► Procurar uma Concessionária STIHL.
brasileiro 18 Dados técnicos
18.1 Soprador STIHL BGA 45
– Peso: 2,1 kg
– Velocidade do fluxo do ar com bico montado: 38 m/s – Tecnologia da bateria: íons de lítio
– Tensão: 18 V
– Capacidade em Ah: veja plaqueta de identificação – Teor de energia em Wh: veja plaqueta de identificação – Faixa de temperatura permitida para uso e armazenagem:
0 °C até + 50 °C
Se o trabalho com o soprador for realizado numa
temperatura superior a + 30 °C, a vida útil da bateria pode ser reduzida e o desempenho do soprador pode diminuir.
18.2 Cabo de carga STIHL LK 45
– Tensão nominal: 100-240 V, 50-60 Hz – Potência nominal: 14,6 W
– Corrente de carga: 0,65 A
– Faixa de temperatura permitida para uso e armazenagem: 0 °C até + 40 °C
Os tempos de carga são informados em www.stihl.com/ charging-times.
18.3 Valores de ruído e vibração
A STIHL recomenda utilizar um protetor auricular.
– Nível de pressão sonora LpA medido conforme EN 50636-2-100: 76 dB(A). Para o nível de pressão sonora o valor K é 2,5 dB(A).
– Nível de potência sonora LwA medido conforme
EN 50636-2-100: 87 dB(A). Para o nível de potência sonora o valor K é 2,5 dB(A).
– Vibração ahv medida conforme EN 50636-2-100, cabo de manejo: 3,2 m/s² . Para a vibração o valor K é 2 m/s². Os valores de vibração indicados foram medidos conforme um processo de controle normatizado e podem ser utilizados para a comparação de equipamentos elétricos. Os valores de vibração efetivos podem diferenciar-se dos valores indicados, dependendo do tipo de aplicação. Os valores de vibração indicados podem ser usados para uma primeira avaliação da exposição a vibrações. A exposição efetiva às vibrações deve ser avaliada. Para isso, também podem ser considerados os tempos em que o aparelho está desligado e os períodos durante os quais está ligado, mas funcionando sem carga.
19.1 Peças de reposição e acessórios
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição originais STIHL e acessórios originais STIHL.
As peças de reposição e os acessórios originais STIHL podem ser adquiridos em uma Concessionária STIHL.
18 Dados técnicos
19 Peças de reposição e acessórios
Estes símbolos identificam as peças de reposição e acessórios originais STIHL.
brasileiro
20 Descarte
20.1 Descartar o soprador e o cabo de carga
O soprador possui uma bateria integrada, que deve ser descartada separadamente.
► Levar o soprador para descarte em uma Concessionária STIHL.
A Concessionária STIHL fará o descarte da bateria integrada separadamente do soprador.
► Descartar o cabo de carga, os acessórios e as
embalagens, obedecendo à legislação específica de cada país e a forma ambientalmente adequada.
21.1 Soprador STIHL BGA 45
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115
D-71336 Waiblingen Alemanha
Declara sob sua inteira responsabilidade, que a máquina – Tipo: Soprador a bateria
– Marca de fabricação: STIHL – Modelo: BGA 45
– Identificação de série: 4513
corresponde às disposições de aplicação das normas 2011/ 65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU e 2000/14/EG e que o produto foi desenvolvido e produzido em conformidade com
a data aplicável para as versões válidas de produção das seguintes normas: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1 e EN 50636-2-100.
Para a obtenção do nível de potência sonora medido e garantido, procedeu-se de acordo com a Norma 2000/14/ EG, Anexo V.
– Nível de potência sonora medido: 86 dB(A) – Nível de potência sonora garantido: 89 dB(A) Arquivo da documentação técnica na Engenharia - Liberação de Produtos da ANDREAS STIHL AG & Co. KG. O ano de construção e o número da máquina são
informados no soprador. Waiblingen, 01.10.2016
ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V.
Thomas Elsner, Diretor de Administração de Produtos e Serviços
21.2 Cabo de carga STIHL LK 45
Este cabo de carga foi fabricado e colocado no mercado de acordo com as seguintes normas: 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
O Certificado de Conformidade da União Europeia completo está disponível na empresa ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Alemanha.
20 Descarte
オリジナルの取扱説明書の翻訳 無塩素漂白紙使用 印刷インクには植物油が使用され、紙はリサイクル可能です。 © ANDR E AS STIHL AG & Co. K G 2 01 7 0458 -719 -932 1-A. VA1 .E1 7. 0000 00 75 67_0 05 _J 日本語
{
この取扱説明書は、著作権によって保護されています。全権留保。特に複製、翻訳および電子システムを使用した処理に対 して保護されています。目次
1 ごあいさつ . . . . 21 2 はじめに . . . . 21 2.1 適用文書 . . . . 21 2.2 本書内の警告表示 . . . . 22 2.3 本文中の記号 . . . . 22 3 概要. . . . 22 3.1 ブロワーと充電ケーブル. . . . 22 3.2 記号. . . . 23 4 安全に関する重要事項 . . . . 23 4.1 はじめに . . . . 23 4.2 警告標示 . . . . 23 4.3 用途. . . . 24 4.4 オペレーター . . . . 24 4.5 衣服と装備 . . . . 25 4.6 作業エリアおよび周辺環境 . . . . 25 4.7 安全に関する条件 . . . . 26 4.8 内蔵型バッテリー . . . . 27 4.9 操作. . . . 27 4.10 充電 . . . . 28 4.11 運搬 . . . . 28 4.12 保管 . . . . 29 4.13 清掃、メンテナンス、修理 . . . . 29 5 ブロワーの運転のための準備 . . . . 30 5.1 ブロワーの使用準備 . . . . 30 6 ブロワーの充電、LED . . . . 30 6.1 ブロワーの充電. . . . 30 6.2 充電状態 . . . . 31 6.3 LED . . . . 31 7 ブロワーの組み立て . . . . 31 7.1 ブロワーチューブとノズルの取り付け . . . . 31 8 起動キーの挿入 / 取り外し . . . . 31 8.1 起動キーの挿入. . . . 31 8.2 起動キーの取り外し . . . . 32 9 ブロワーの ON/OFF の切替え . . . . . . . 32 9.1 電源を入れる. . . . . . . 32 9.2 電源を切る . . . . . . . 32 10 ブロワーとバッテリーのテスト . . . . . . . 32 10.1 操作部の点検 . . . . . . . 32 10.2 内蔵型バッテリーの点検 . . . . . . . 33 11 ブロワーの運転 . . . . . . . 33 11.1 ブロワーの保持と操作 . . . . . . . 33 11.2 噴気による清掃 . . . . . . . 33 12 作業後 . . . . . . . 33 12.1 作業後 . . . . . . . 33 13 運搬. . . . . . . 33 13.1 ブロワーの運搬 . . . . . . . 33 14 保管. . . . . . . 34 14.1 ブロワーの保管 . . . . . . . 34 14.2 充電ケーブルの保管. . . . . . . 34 15 清掃. . . . . . . 34 15.1 ブロワーの清掃 . . . . . . . 34 15.2 充電ケーブルの清掃. . . . . . . 34 16 整備と修理 . . . . . . . 34 16.1 ブロワーの整備および修理 . . . . . . . 34 16.2 充電ケーブルの整備と修理 . . . . . . . 34 17 トラブルシューティング . . . . . . . 35 17.1 ブロワーまたは充電ケーブルのトラブルシュー ティング . . . . . . . 35 18 技術仕様 . . . . . . . 36 18.1 STIHL BGA 45 ブロワー . . . . . . . 36 18.2 STIHL LK 45 充電ケーブル. . . . . . . 36 18.3 音圧・騒音・振動数値 . . . . . . . 36 18.4 REACH . . . . . . . 36 19 スペアパーツおよびアクセサリー. . . . . . . 36 19.1 スペアパーツおよびアクセサリー . . . . . . . 36日本語 1 ごあいさつ お客様各位 STIHL 製品をご購入いただき、誠にありがとうございま す。 弊社は、お客様のご要望を満たす高品質の製品を開発 し製造しております。 製品は、極端な条件の下でもご信頼 いただける用に設計されております。 また、STIHL は最高品質のサービスをご提供いたします。 弊社専門の販売店では、幅広いサービス対応と同時に、ご 要望にかなうアドバイスとご説明をお約束します。 弊社をご愛顧いただきまして有難うございます。今後とも STIHL 製品をご愛用いただきますようお願い申し上げま す。 ニコラス・スチール博士 重要 : ご使用の前にお読みいただき安全な場所に保管してく ださい。
2.1 適用文書
現地の安全規制が適用されます。 ► 本取扱説明書の他に以下の文書をお読みいただき、理解 し、保存 / 保管してください: – STIHL バッテリーとバッテリー内蔵型製品の安全上の 注意事項:www.stihl.com/safety-data-sheets 20 廃棄. . . . 37 20.1 ブロワーと充電ケーブルの廃棄. . . . 37 21 EC 適合証明書 . . . . 37 21.1 STIHL BGA 45 ブロワー . . . . 37 21.2 STIHL LK 45 充電ケーブル . . . . 371 ごあいさつ
2 はじめに
日本語 3 概要
2.2 本書内の警告表示
警告 重傷または死亡の原因となるおそれのある危険を示してい ます。 ► 記載されている対策を講じると、重傷または死亡事故を 防ぐことができます。 注記 物的損害の原因となるおそれのある危険を示しています。 ► 記載されている対策を講じると、物損事故を防ぐことが できます。2.3 本文中の記号
3.1 ブロワーと充電ケーブル
本ブロワーには充電式バッテリーが内蔵されています。 1 リリーススライド トリガーロックアウトと共に操作し、トリガーのロック を解除します。 2 トリガー ブロワーのオン / オフを切り替えます。 3 トリガーロックアウト トリガーを定位置でロックします。 4 LED ブロワーの充電状態と故障を表示します。 5 ボタン ブロワーの LED が点灯 / 点滅します。 この記号は、本取扱説明書の章を示します。3 概要
14
9
2
1
3
0000-GXX-2273-A16
4
5
7
8
10
11
12
15
16
#
#
13
日本語 4 安全に関する重要事項 6 吸気口スクリーン ブロワー内部の可動部品からオペレーターを保護しま す。 7 充電ソケット 充電プラグを接続します。 8 起動キー ブロワーが起動します。 9 キーソケット 起動キーを差し込みます。 10 コントロールハンドル ブロワーの操作、制御、運搬に使用します。 11 ブロワーチューブ エアフローを導きます。 12 ノズル エアフローを導き、集中させます。 13 充電プラグ 充電ケーブルを充電ソケットに接続します。 14 接続ケーブル 充電プラグを電源プラグに接続します。 15 電源プラグ 充電ケーブルを壁コンセントに接続します。 16 充電ケーブル ブロワーを充電します。 # シリアルナンバー付き定格ラベル
3.2 記号
ブロワーと充電ケーブルに表示されている記号の意味:4.1 はじめに
本製品は安全に操作を行うことができるように設計されて おり、安全装置が組み込まれています。とはいえ、危険を 避けるために、以下の安全上の注意事項に従ってください。4.2 警告標示
ブロワーと充電ケーブルに使用されている警告標示とラベ ルの意味: この記号は、リリーススライドを押す方向を示 しています。 製品が発する騒音を比較できるよう、指令 2000/14/EC に準拠して決定された dB(A) 単位 の音響出力レベル保証値。 この記号は、LK 45 充電ケーブルの使用を指示 しています。L
WA LK 45 この記号の隣に記載されているデータは、バッテリ ーメーカーの仕様に基づくバッテリーのエネルギー 含有量を示しています。使用中に用いることができ るエネルギー含有量は、仕様値よりも少なくなりま す。 電気機器は、屋内の乾いた所のみで使用してくださ い。 本製品は、家庭ごみと一緒に廃棄しないでください。 矢印が上を向くように取り付けてください。4 安全に関する重要事項
安全上の注意事項を遵守し、必要な予防措置を 講じてください。 製品をお使いになる際は、本取扱説明書をよく お読みいただき、ご理解ください。また本書は 必ず保管してください。 保護メガネを着用してください。日本語 4 安全に関する重要事項
4.3 用途
STIHL BGA 45 ブロワーは、葉、草、紙などを噴気で清掃す る目的に設計されています。 ブロワーは雨の中では使用しないでください。 動力源は、内蔵型バッテリーです。STIHL BGA 45 ブロワーは、STIHL LK 45 充電ケーブルによ り充電されます。
警告
■ STIHL 社が明示的に承認していない充電ケーブルまたは 電源ユニットは、火災または爆発を引き起こすおそれが あります。それにより重傷または致命傷を負ったり、器 物が損壊したりすることがあります。► STIHL BGA 45 ブロワーは、必ず STIHL
LK 45 充電ケーブルを使用して充電して
ください。
■ 設計された目的以外でブロワーまたは充電ケーブルを使 用すると、重傷または致命傷や器物損壊の原因になるお それがあります。 ► ブロワーと充電ケーブルは、本取扱説明書に従って使 用してください。4.4 オペレーター
警告
■ 適切な研修または指導を受けていない使用者は、ブロワ ーと充電ケーブルの使用に伴う危険を認識 / 認知できませ ん。オペレーターまたはその他の人員は、重傷または致 命傷を負うおそれがあります。 ► ブロワーと充電ケーブルを譲渡する場合:必ず本取扱 説明書を一緒に手渡してください。 ► 使用者は、以下の必要条件を満たしていることを確認 してください:– 使用者は、ブロワーと充電ケーブルを
操作するために適切な身体的および精
神的状態である必要があります。身体
的、感覚的、または精神的機能が制限
されている使用者は、責任者の監督下
ブロワーに吸い込まれないよう、長髪は結んで まとめてください。 休憩中や、輸送、充電、保管、整備、修理を行 うときは、必ず起動キーを外してください。 ブロワーを雨や湿気から保護してください - 液 体に浸さないでください。 安全な距離を維持してください。 ブロワーを熱と火気から保護してください。 ブロワーの指定された温度範囲を遵守してくだ さい。 5m (16 ft) ► 製品をお使いになる際は、本取扱説明書を よくお読みいただき、ご理解ください。ま た本書は必ず保管してください。日本語 4 安全に関する重要事項
でのみ、または責任者から指導を受け
た上でのみ本機を使用することができ
ます。
– 使用者は、法的に成人として認められ
ている必要があります。
– 使用者は、初めてブロワーを使用する
前に、STIHL サービス店、またはその
他の経験豊富な使用者から指導を受け
てください。
– 使用者は、アルコールまたは薬物の影響を受けてい てはなりません。 ► ご不明な点があれば:最寄りの STIHL サービス店にご 連絡ください。4.5 衣服と装備
警告
■ 操作中、長髪はブロワーに吸い込まれることがあります。 それにより重傷を負うおそれがあります。 ■ 作業中は、物体が高速で飛散することがあります。それ により負傷するおそれがあります。 ► 長ズボンを着用してください。 ■ 作業中は、ほこりが巻き上げられることがあります:巻 き上げられたほこりは気道を傷付け、アレルギー反応を 引き起こすおそれがあります。 ► 防塵マスクを着用してください。 ■ 不適切な衣服は木々、雑木林、またはブロワーにからま る可能性があります。作業者用保護装備を着用しないと、 重傷を負うおそれがあります。 ► 体にぴったりの衣服を着用してください。 ► スカーフや装身具を身に付けないでください。 ■ 作業中は、ほこりが巻き上げられることがあります:巻 き上げられたほこりによってブロワーが静電気を帯電す るおそれがあります。ブロワーに触れると、静電気が放 電して軽度の感電が生じることがあります。それにより 負傷するおそれがあります。 ► 丈夫な素材の手袋を着用してください。 ■ 不適切な靴を履くと、滑ったり、つまずいたりするおそ れがあります。それにより負傷するおそれがあります。 ► 靴底が滑らず、頑強な作りの靴を履いてください。4.6 作業エリアおよび周辺環境
4.6.1 ブロワー警告
■ 見物人、子ども、動物は、ブロワーまたは飛散物の危険 を認識していません。危険について無知な見物人、子ど も、動物が負傷し、器物が損壊することがあります。 ► 常に器物から 5 m の間隔を維持してください。 ■ ブロワーは、防水構造ではありません。雨の中または湿 っている場所で使用すると、感電することがあります。 それにより負傷事故が生じ、ブロワーが損傷するおそれ があります。 ► ブロワーに吸い込まれないよう、長髪は結 んでまとめてください。 ► 保護メガネを着用してください。European Standard( 欧州基準 ) EN 166 またはヨーロ ッパ標準に従って試験され、ラベルが付け られている適切なメガネは、販売店から入 手できます。 ► 見物人、子ども、動物は作業領域から 5 m の範囲内に入らせないでください。 ► 雨の中または湿っている場所では使用しな いでください。 5m (16 ft)日本語 4 安全に関する重要事項 ■ ブロワーの電動モーターから火花が発生することがあり ます。引火または爆発が起きやすい環境下では、火花に よって火災や爆発が生じるおそれがあります。それによ り重傷または致命傷を負ったり、器物が損壊したりする ことがあります。 ► 引火または爆発が起きやすい環境下では、作業を行わ ないでください。 4.6.2 充電ケーブル
警告
■ 子どもは、充電ケーブルや電流の危険を認識 / 認知できま せん。子どもは、重傷または致命傷を負うおそれがあり ます。► 子どもは作業エリアに近づけないでくだ
さい。
■ 充電ケーブルは、すべての周囲条件に対して保護されて いるわけではありません。特定の周囲条件にさらされる と、充電ケーブルは発火するか、爆発するおそれがあり ます。それにより重傷を負ったり、器物が損壊したりす るおそれがあります。 ► 充電ケーブルを雨や湿気から保護してください。 ► 充電ケーブルは、屋内の乾いた場所のみで使用してく ださい。 ► 引火または爆発が起きやすい環境下では、充電ケーブ ルを使用しないでください。 ► 充電ケーブルは、0°C から +40 °C までの温度下で使用 し、保管してください。4.7 安全に関する条件
4.7.1 ブロワー 充電器は、以下の条件が満たされている場合、安全な状態 です: – ブロワーが損傷していない。 – ブロワーが清潔かつ乾燥した状態にある。 – 操作部が正常に作動し、改造されていない。 – STIHL 純正アクセサリーだけが使用されている。 – アクセサリーが適切に装着されている。警告
■ 製品が安全要件を満たしていないと、コンポーネントが 正常に作動しなくなるか、安全装置が作動しなくなるお それがあります。その結果、重傷または致命傷を負うお それがあります。 ► ブロワーは必ず損傷のない状態で使用してください。 ► 損傷したブロワーは絶対に充電しないでください。 ► ブロワーが汚れたり濡れたりした場合:清掃し、乾か してください。 ► ブロワーは絶対に改造しないでください。例外:本ブ ロワーモデル用に承認されているブロワーチューブと ノズルの取り付け ► 操作部が正常に作動しない場合:ブロワーを使用しな いでください。 ► 必ず本ブロワーモデル用に設計された STIHL 純正アク セサリーを取り付けてください。 ► アクセサリーは、本取扱説明書またはアクセサリーに 付属する取扱説明書に従って装着してください。 ► ブロワーの開口部には絶対に物を差し込まないでくだ さい。 ► 起動キーソケットの接点間を金属製の物体で絶対に短 絡させないでください。 ► ブロワーを分解しないでください。 4.7.2 充電ケーブル 充電ケーブルは、以下の条件が満たされている場合、安全 な状態です: – 充電ケーブルが損傷していない。 – 充電ケーブルが清潔かつ乾燥した状態にある。日本語 4 安全に関する重要事項
警告
■ 製品が安全要件を満たしていないと、コンポーネントが 正常に作動しなくなるか、安全装置が作動しなくなるお それがあります。その結果、重傷または致命傷を負うお それがあります。 ► 損傷した充電ケーブルは使用しないでください。 ► 充電ケーブルが汚れたり濡れたりした場合:充電ケー ブルを掃除し、乾かしてください。 ► 充電ケーブルは改造しないでください。► 充電ケーブルの接点間を金属製の物体で
絶対に短絡させないでください。
► 充電ケーブルは分解しないでください。4.8 内蔵型バッテリー
警告
■ 内蔵型バッテリーは、すべての周囲条件に対して保護さ れているわけではありません。内蔵型バッテリーが特定 の周囲条件にさらされると、ブロワーは発火または爆発 するおそれがあります。それにより重傷または致命傷を 負ったり、器物が損壊したりすることがあります。 ► ブロワーを金属製の物に近付けないでください。 ► ブロワーを雨や湿気から保護してください - 液体に浸さ ないでください。 ► ブロワーに高圧を加えないでください。 ► ブロワーをマイクロ波にさらさないでください。 ► ブロワーを化学物質と塩類から保護してください。 ► 損傷したブロワーは絶対に輸送しないでください。 ■ 損傷したバッテリーから液が漏れ出すことがあります。 バッテリー液が皮膚に付着したり、目に入ったりすると、 炎症を引き起こすおそれがあります。 ► バッテリー液に触れないよう注意してください。 ► バッテリー液が皮膚に付着したときは:石鹸と多量の 水で付着した部分を洗浄してください。 ► バッテリー液が目に入ったときは:多量の水で 15 分以 上洗眼し、医師の診察を受けてください。 ■ バッテリーに損傷または欠陥があると、異臭がしたり、 煙が発生したり、焼け焦げたりするおそれがあります。 それにより重傷または致命傷を負ったり、器物が損壊し たりすることがあります。 ► ブロワーから異臭または煙が発生した場合:使用を中 止し、可燃物から遠ざけてください。 ► ブロワーが発火した場合:消火器または水を使用して 消火してください。4.9 操作
警告
■ 特定の条件下では、ユーザーは作業に集中できなくなる ことがあります。それにより転倒事故や落下事故が生じ たり、重傷を負ったりするおそれがあります。 ► 冷静かつ慎重に作業を行ってください。 ► 照明と視界が不良の場合:ブロワーを使用しないでく ださい。 ► ブロワーは一人で操作してください。 ► 肩の高さより上にあるものは切断しないでください。 ► 障害物に注意してください。 ► 機械の操作中は地面に立ち、バランスを保ちます。高 所での作業が必要な場合:リフトバケットまたは安全 な台を使用してください。 ► 噴気を利用して周囲を清掃します。 ► ブロワーを熱と火気から保護してくださ い。 ► ブロワーを火の中に投げ入れないでくださ い。 ► ブロワーは、0°C から +50°C までの温度下 で使用し、保管してください。日本語 4 安全に関する重要事項 ■ 作業中は、物体が高速で飛散することがあります。見物 人、子ども、動物が負傷し、器物が損壊することがあり ます。 ► 見物人、動物、器物に向けてブロワーを吹き付けない でください。 ■ 操作中にブロワーの動作が変化するか、異常を感じたと きは、機器がもはや安全な状態にない可能性があります。 それにより重傷を負ったり、器物が損壊したりするおそ れがあります。 ► 作業を中止し、起動キーを外し、STIHL サービス店に 連絡してください。 ■ 作動中、ブロワーは振動することがあります。 ► 手袋を着用してください。 ► 定期的に休憩をとります。 ► 血行不良の兆候が見られたときは:医師の診断を受け てください。
4.10 充電
警告
以下が生じていると、生きている ( 電流が流れている ) コン ポーネントに接触してしまうおそれがあります: – 接続ケーブルが損傷している。 – プラグが破損している。 – 壁コンセントが正しく設置されていない。 ■ 生きている ( 電流が流れている ) コンポーネントとの接触 は感電の原因となるおそれがあります。その結果、重傷 または致命傷を負うおそれがあります。 ► 接続ケーブルとプラグが損傷していないか点検してく ださい。 ► プラグは、適切に設置された壁コンセントに差し込ん でください。 ■ 充電中の誤った線間電圧または周波数によって充電ケー ブルに過電圧が発生するおそれがあります。充電ケーブ ルが損傷するおそれがあります。 ► 線間電圧と周波数が、充電ケーブルの定格ラベルに記 載されているデータと一致することを確認してくださ い。 ■ 損傷または不具合のある充電ケーブルは、充電中に異臭 がしたり、煙が発生したりする場合があります。その結 果、負傷したり、器物が損壊したりするおそれがありま す。 ► プラグを壁コンセントから抜いてください。 ■ 充電ケーブルは、放熱が不十分な場合、過熱して火災の 原因となるおそれがあります。それにより重傷または致 命傷を負ったり、器物が損壊したりすることがあります。 ► 充電ケーブルをカバーなどで覆わないでください。 ■ 複数の充電ケーブルを 1 つの壁コンセントに接続すると、 充電中に電気ケーブルに過負荷がかかるおそれがありま す。ケーブルが過熱し、火災の原因になるおそれがあり ます。それにより重傷または致命傷を負ったり、器物が 損壊したりすることがあります。 ► 必ず、1 本の充電ケーブルを 1 つの壁コンセントに接続 してください。 ► 充電ケーブルを複数のソケットに接続しないでくださ い。4.11 運搬
警告
■ ブロワーは運搬中に倒れたり、ずれたりするおそれがあ ります。その結果、負傷したり、器物が損壊したりする おそれがあります。 ► ブロワーは、内部で固定が可能なパッケージや運搬箱 を使用して輸送してください。 ► パッケージまたは運搬箱を動かないよう固定してくだ さい。 ► 起動キーを取り外します。日本語 4 安全に関する重要事項
4.12 保管
4.12.1 ブロワー警告
■ 子どもはブロワーの危険を認識 / 認知できず、重傷を負う おそれがあります。 ► ブロワーは子どもの手の届かないところに保管してく ださい。 ■ 湿気によって起動キーの電気接点や金属製部品が腐食す ることがあります。ブロワーが損傷するおそれがありま す。 ► ブロワーは、清潔な乾いた状態で保管してください。 ■ ブロワーは、すべての周囲条件に対して保護されている わけではありません。ブロワーは、特定の周囲条件にさ らされた場合、損傷するおそれがあります。 ► ブロワーは、清潔な乾いた状態で保管してください。 ► ブロワーは密閉された場所で保管してください。 ► 起動キーはブロワーとは別に保管してください。 4.12.2 充電ケーブル警告
■ 子どもは、充電ケーブルの危険を認識 / 認知できません。 子どもは、重傷または致命傷を負うおそれがあります。 ► 充電ケーブルは、子どもの手の届かないところに保管 してください。 ■ 充電ケーブルは、すべての周囲条件に対して保護されて いるわけではありません。充電ケーブルは、特定の周囲 条件にさらされた場合、損傷するおそれがあります。 ► 充電ケーブルが熱をもっている場合は:充電ケーブル が冷めるまで放置します。► 充電ケーブルは、清潔かつ乾燥した状態
で保管してください。
► 充電ケーブルは、閉鎖空間内で保管して
ください。
► 充電ケーブルは、0°C から +40°C までの温度範囲内で 保管してください。4.13 清掃、メンテナンス、修理
警告
■ 起動キーを取り付けたままにしておくと、清掃、メンテ ナンス、または修理時にブロワーが偶発的に始動するお それがあります。それにより重傷を負ったり、器物が損 壊したりするおそれがあります。 ■ 刺激の強い洗浄剤、高圧洗浄機、または尖った物体は、 ブロワーと充電ケーブルを損傷させるおそれがあります。 ブロワーまたは充電ケーブルを適切に清掃しないと、コ ► 起動キーを外してください。 ► 起動キーを外してください。 ► 起動キーを取り外します。日本語 5 ブロワーの運転のための準備 ンポーネントが正常に作動しなくなるか、安全装置が作 動しなくなるおそれがあります。それにより重傷を負う おそれがあります。 ► ブロワーと充電ケーブルは、本取扱説明書に従って清 掃してください。 ■ ブロワーまたは充電ケーブルを適切に整備または修理し ないと、コンポーネントが正常に作動しなくなるか、安 全装置が作動しなくなるおそれがあります。その結果、 重傷または致命傷を負うおそれがあります。 ► ブロワーまたは充電ケーブルには整備や修理を試みな いでください。 ► ブロワーまたは充電ケーブルに整備 / 修理が必要になっ たときは:最寄りの STIHL サービス店にご連絡くださ い。