• Nenhum resultado encontrado

COMPETENCE B Fogão eléctrico encastrável. Manual de instruções

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "COMPETENCE B Fogão eléctrico encastrável. Manual de instruções"

Copied!
44
0
0

Texto

(1)

COMPETENCE B1100-3

Fogão eléctrico encastrável

Manual de instruções

(2)

Caro(a) cliente,

Por favor, leia com atenção este manual de instruções.

Observe principalmente o capítulo “Instruções de segurança” nas pri-meiras páginas. Guarde, por favor, estas instruções de utilização para consultas posteriores. Passe-as eventualmente ao novo proprietário do aparelho.

No texto são utilizados os seguintes símbolos:

1

Instruções de segurança

Aviso: Informações destinadas a sua segurança pessoal. Atenção: Informações destinadas a evitar danos no aparelho.

3

Informações e sugestões prácticas

2

Informações relativas ao meio ambiente

1. Estes números servirão de orientação, passo a passo no manuseio do

aparelho.

2. … 3. …

Estas instruções de utilização contém informações sobre como você mesmo pode eliminar falhas, que possam surgir eventualmente. Vide capítulo "O que fazer se...“.

Em caso de problemas técnicos, a nossa assistência técnica mais próxi-ma de sua residência estará à sua disposição (os endereços e os números de telefone podem ser consultados na secção "Postos de assistência técnica").

(3)

3

Índice

Segurança . . . . 5 Eliminação controlada . . . . 6 Descrição do aparelho. . . . 7 Vista geral . . . 7 Painel de comando. . . 8 Equipamento do forno . . . 8 Acessórios do forno . . . 9

Antes da primeira utilização . . . . 10

Ajustar a hora. . . 10

Primeira limpeza . . . 11

Comando do forno. . . 12

Ligar e desligar o forno . . . 12

Funções do forno . . . 13

Colocar grelha e tabuleiro universal . . . 14

Funções do relógio. . . 15

Desligar a indicação de tempo . . . 16

Aplicações, tapelas e sugestões. . . 22

Cozer no forno . . . 22

Tabela cozer . . . 24

Sugestões para cozer no forno . . . 26

Assar . . . 27

Tabela de assados . . . 28

Grelhados superficiais na chapa. . . 30

Tabela de grelhados . . . 30 Fazer conservas . . . 31 Limpeza e manutenção . . . 33 Exterior do aparelho . . . 33 Interior do forno . . . 33 Acessórios . . . 33 Grelha corrediça. . . 34 Luz do forno . . . 35 Tecto do forno . . . 36 Porta do forno . . . 37

(4)

O que fazer, se … . . . 39

Dados técnicos . . . 40

Medidas interiores do forno . . . 40

Disposições legais, normas, directivas . . . 40

Índice de palavras-chave . . . 42

(5)

5

1 Segurança

Segurança eléctrica

• O aparelho só pode ser instalado por um especialista devidamente

qualificado e autorizado.

• Em caso de falhas ou danos no aparelho: Remover os fusíveis ou des-ligar o disjuntor.

• Por razões de segurança é proibida a limpeza do aparelho por jacto de vapor ou de alta pressão.

• Reparações no aparelho somente podem der executadas por

técni-cos especializados. As reparações realizadas incorrectamente podem

constituir graves fontes de perigo. Para reparações, dirija-se à assis-tência técnica ou ao revendedor especializado.

Medidas de segurança para crianças

• Nunca deixar de observar as crianças enquanto o aparelho estiver em funcionamento.

Medidas de segurança durante a utilização

• Este aparelho somente pode ser utilizado para cozer, fritar e assar ali-mentos no âmbito doméstico.

• Tenha cuidado ao conectar aparelhos eléctricos em tomadas próximas ao aparelho. Os cabos de ligação não podem encostar em focos de aquecimento quentes nem ficar presos na porta quente do forno. • Aviso: Perigo de queimaduras! Durante o funcionamento, o interior

do forno fica quente.

• Quando utilizar ingredientes alcoólicos no forno, pode-se formar eventualmente uma mistura de álcool e ar facilmente inflamável. Neste caso, abra a porta cuidadosamente. Nesta ocasião, não manu-seie brasas, faíscas ou fogo.

(6)

Evite assim danos no aparelho

• Não forre o forno com folha de alumínio e não coloque tabuleiros, panelas, etc. no fundo do forno, pois o esmalte do mesmo pode ser danificado pelo calor acumulado no local.

• Sumo de frutas, ao gotejar no tabuleiro, deixam nódoas, que nunca mais se podem tirar. Para bolos muito húmidos, utilize o tabuleiro universal.

• Não force a porta do forno quando ela estiver aberta.

• Nunca deite água directamente no forno quente. Podem surgir estra-gos no esmalte.

• O emprego de força, principalmente sobre os cantos do vidro frontal, pode fazê-lo quebrar.

• Não guarde objectos inflamáveis no forno. Estes poderiam inflamar ao ligar-se o aparelho.

• Não guarde alimentos húmidos no forno. O esmalte poderia ser dani-ficado.

2 Eliminação controlada

Eliminar o material de embalagem

Todos os materiais utilizados podem ser totalmente reaproveitados. O material plástico é identificado da seguinte maneira:

• >PE< para polietileno, como, por exemplo, para a embalagem externa e os sacos na parte interior.

• >PS< para espuma de poliestireno, como, por exemplo, para as partes almofadadas, sempre isenta de CFC.

Eliminação controlada do aparelho velho

1

Aviso: Para que seu aparelho velho não possa mais representar perigo,

inutilize-o antes de eliminá-lo.

Puxe a fixa da tomada e remova o cabo de ligação do aparelho.

Por razões de protecção ambiental, todos os aparelhos fora de uso têm que ser eliminados correctamente.

• O aparelho não pode ser deitado no lixo doméstico.

(7)

7

Descrição do aparelho

Vista geral

Porta de vidro Painel de comandos Manípulo da porta

(8)

Painel de comando

Equipamento do forno

Lâmpada contr. temperatura

Funções do forno Selecção da temperatura Funções do relôgio

Indicação de tempo

Aquecimento superior e elemento de aquecimento do grill

Luz do forno

Aquecimento inferior Nível de encaixe

(9)

9

Acessórios do forno

Grelha mista

Para loiça, formas de bolos, assados e peças grelhadas

Tabuleiro universal

Para bolos muito húmidos, para as-sar ou comoforma de bolo ou reci-piente de recolha de gordura.

(10)

Antes da primeira utilização

Ajustar a hora

3

O forno só funciona com a hora ajustada. Após a ligação eléctrica ou em caso de falha de energia, o indicador Ajustar Tempo começa a piscar.

Ajuste a hora actual com as teclas + ou -.

Depois de aprox. 5 segundos a luz deixa de piscar e o relógio exibe a hora do dia regulada.

O aparelho está pronto para traba-lhar.

(11)

11

Primeira limpeza

Antes de utilizar o forno pela primeira vezé preciso limpá-lo bem.

1

Atenção: Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos!

A superfície pode vir a ser danificada.

3

Utilize os produtos de limpeza normais para as partes metálicas da frente do aparelho.

1. Colocar o botão de função do forno em Iluminação do fornoL. 2. Retire todos os acessórios e grelhas e limpe-os com uma mistura de

água quente com detergente.

3. Lavar o forno também com água morna e detergente para loiças,

se-cando em seguida.

(12)

Comando do forno

Ligar e desligar o forno

1. Rode o botão “Funções do forno” para a função desejada.

2. Rode o botão “Selector de temperatura” para a temperatura desejada.

A luz vermelha da temperatura permanece acesa enquanto o forno es-tiver a aquecer.

3. Para desligar o forno, rode o botão “Funções do forno” e o botão

selec-tor de temperatura para a posição zero.

3

Ventilador

O ventilador liga-se automaticamente assim que o forno é activado, para manter as superfícies do aparelho arejadas. Após a desactivação do forno, o ventilador continua a funcionar para arrefecer o aparelho e, de seguida, desliga-se automaticamente.

Lâmpada contr. temperatura

(13)

13

Funções do forno

Estão à sua disposição as seguintes funções do forno: L Iluminação do forno

Esta função permite iluminar o interior do forno, por ex. para o limpar. Não há elementos de aquecimento a funcionar.

¡ Tradicional

Esta função é indicada para fazer bolos e assar num nível. O calor chega uniformemente de cima e de baixo.

O Superior

Esta função é ideal para dourar bolos e souflés.

O elemento de aquecimento superior está em funcionamento. U Inferior

Com esta função, pode recozer bolos com fundo estaladiço.

Neste caso só está em funcionamento o elemento de aquecimento infe-rior situado sob a base do forno.

¸ Grill

Para grelhar alimentos com pouca espessura, colocados no meio da

grelha como por ex. bifes, escalopes, peixe ou tostar.

O elemento de aquecimento do grill está a funcionar. º Grelhador duplo

Para grelhar alimentos com pouca espessura em maiores quantidades como por ex. bifes, escalopes, peixe ou tostar.

O aquecimento superior e o elemento de aquecimento do grill estão a funcionar.

(14)

Colocar grelha e tabuleiro universal

3

Protecção contra queda

Todas as peças corrediças são providas de um arqueamento na direita e um na esquerda. Este arqueamento serve como protecção para evitar que a peça vire e tem que ficar semprevoltado para trás.

Colocar o tabuleiro ou o tabuleiro universal:

A protecção para não virar tem de ficar voltada para trás.

Colocar a grelha:

Colocar a grelha de tal forma que as duas guias fiquem para cima. A pro-tecção para evitar que a peça vire deve estar voltada para baixo e lo-calizada na parte traseira do forno.

Colocar a grelha e o tabuleiro:

Ao utilizar, ao mesmo tempo, a gre-lha e o tabuleiro universal, deve-se posicionar a protecção contra queda da grelha exactamente nas cavida-des do tabuleiro.

(15)

15

Funções do relógio

CronómetroG

Para o ajuste do tempo do cronómetro. Depois de transcorrido o tempo ajustado no cronómetro é entoado um sinal acústico.

Esta função não tem nenhuma influência sobre o funcionamento do forno.

Duraçãod

Para o ajuste do tempo, durante o qual o forno deve funcionar.

Fime

Para o ajuste da hora, na qual o forno deve desligar.

Hora do diaW

Para o ajuste, alteração ou consulta da hora do dia. (Vide também o capítulo “Antes da primeira utilização”.)

Selectore Tecla + Tecla

-Indicação do tempo Visualiz. funções Visualiz. funções

(16)

3

Indicações gerais

• Depois de seleccionar uma funçãoa respectiva luz pisca aprox. 5 segundos. Durante este tempo, podem regular-se os tempos pretendidos com a tecla+ ou - .

• Depois de regulado o tempo pretendido, a luz dessa função pisca ou-tra vez durante aprox. 5 segundos. A seguir a luz de função permane-ce apermane-cesa. O tempo regulado começa a passar.

• Pode interromper o sinal acústico carregando em qualquer tecla. • A função do forno e a temperatura pretendidas podem ser

seleccio-nadas antes ou depois de regular as funções de relógio duraçãod e fime.

• Depois de decorrido o tempo do processo de cozedura, volte a rodar o interruptor da função do forno e da selecção da temperatura nova-mente para zero.

2

Desligar a indicação de tempo

Se desligar a indicação de tempo, poupa energia.

Desligar a indicação de tempo

Carregue em quaisquer duas teclas o tempo necessário para o indicador ficar escuro (aprox. 10 segundos).

Ligar a indicação de tempo

Carregue em quaisquer duas teclas o tempo necessário para voltar a aparecer a hora do dia no indicador (aprox. 10 segundos).

3

O indicador só pode ser desligado se não estiver activada nenhuma das funções de relógio duraçãod fim e ou cronómetro G.

(17)

17

CronómetroG

1. Carregue na tecla selecçãoT as ve-zes necessárias para a luz da função cronómetroG piscar.

2. Com as teclas+ ou - regule o tempo de cronómetro desejadoG. (Máx. 2 horas e 30 minutos).

Depois de aprox. 5 segundos, o indi-cador exibe o tempo que falta. A luz da função cronómetroG en-contra-se acesa.

Depois de decorrido o tempo, a luz da função pisca e ouve-se um sinal durante 2 minutos.

O sinal pode ser desligado carregan-do em qualquer tecla.

(18)

Duraçãod

1. Carregue na teclaT as vezes neces-sárias para a luz da função

duraçãod piscar.

2. Com as teclas + ou - regule o tempo pretendido para o processo de cozedura.

Depois de cerca de. 5 segundos, o indicador muda para a hora do dia. A luz da função duraçãod encon-tra-se acesa.

Depois de decorrido o tempo, a luz da função pisca e ouve-se um sinal durante 2 minutos e o forno desli-ga-se.

3. Pode interromper o sinal acústico

e o programa carregando em qual-quer tecla.

(19)

19

Fime

1. Carregue na tecla selecçãoT as ve-zes necessárias para a luz da função fime piscar.

2. Com as teclas + ou - regule a hora em que pretende que o sistema des-ligue.

Depois de cerca de. 5 segundos, o indicador muda para a hora do dia. A luz da função fime acende-se.

Depois de decorrido o tempo, a luz da função pisca e ouve-se um sinal durante 2 minutos e o forno desli-ga-se.

3. Pode interromper o sinal acústico

(20)

Duraçãod e fim e combinado

3

Duraçãod e fim e podem ser usados ao mesmo tempo se o forno tiver de ser ligado ou desligado automaticamente mais tarde.

1. Com a função duraçãod regule o tempo que o prato necessita para fi-car cozinhado.

Neste caso1 hora.

2. Com a função Fime regule a hora em que a comida tem de estar pron-ta.

Neste caso14:05 H.

A luz de função duraçãod e fim e acendem-se e aparece no mostrador a hora do dia.

Neste caso12:05 H.

O forno é ligado automaticamente quando a hora ajustada é atingida. Neste caso às 13:05 H.

E ele é desligado após transcorrido o tempo indicado.

(21)

21

Alterar a hora do diaW

3

A hora do dia só pode ser alterada se não estiver definida qualquer fun-ção automática (Durafun-çãod ou Fim e).

1. Carregue na tecla selecçãoT as ve-zes necessárias para a luz da função hora do diaW piscar.

2. Com as teclas + ou - regule a pre-sente hora do dia.

Depoisde aprox. 5 segundos a luz deixa de piscar e o relógio exibe a hora do dia regulada.

O aparelho está pronto para funcio-nar.

(22)

Aplicações, tapelas e sugestões

Cozer no forno

Para cozer utilize a função do forno Tradicional¡.

Formas para bolos

Para a função Tradicional¡ são indicadas formas de metal escuro e re-vestidas.

Níveis do forno

Só é possível cozer com a função Tradicional¡ num único nível. 1 tabuleiro:

Nível do forno 3

1 forma para bolos: Nível do forno 1

(23)

23

Indicações gerais

• Certifique-se de que os níveis de colocação são contados de

bai-xo para cima.

• Colocar o tabuleiro com a parte inclinada para a frente! • Colocar os bolos em formas, sempre no meio da grelha.

• Também pode cozer em duas formas ao mesmo tempo com a função Tradicional¡. Neste caso, coloque as formas sobre a grelha, ao lado uma da outra. Assimo tempo de cozedura prolonga-se apenas mini-mamente.

3

Quando utilizar alimentos congelados, as folhas que os envolvem po-dem deformar-se durante a cozedura. Isto deve-se à grande diferença de temperaturas entre o congelador e o forno. Depois de arrefecer, a deformação desaparece.

Indicações para as tabelas de cozedura

Nas tabelas encontra, para uma selecção de alimentosas indicações da temperatura necessária, tempos de cozedura e níveis do forno.

• As temperaturas e os tempos de cozedura são meramente indicativo-suma vez que dependem da combinação de vários factores como o tipo de massa, a quantidade e a forma.

• Quando da primeira vez, aconselhamos a colocar o valor mais baixo de temperaturae só se for necessário, por exemplo, quando é desejado um escurecimento forte ou o tempo de cozedura dura muito tempo, a escolher uma temperatura mais alta.

• Se para uma receita própria, não encontrar nenhuma indicação con-creta, oriente-se por uma receita semelhante.

2

No caso de períodos de cozedura longos, pode desligar o forno cerca de 10 minutos antes do final do tempo de cozedura, para aproveitar o ca-lor residual.

Os valores constantes da tabela aplicam-se, excepto indicação em con-tráriono caso de o forno estar frio.

(24)

Tabela cozer

Espécie de pastelaria Nível de encaixe

Temperatura

ºC Tempo Pastelaria em formas

Bolos de godés ou redondos 1 160-180 0:50-1:10 Bolo secobolo rei 1 150-170 1:10-1:30 Bases para tarte de pão de ló 2 160-180 0:25-0:40 Base para tarte de massa areada 3 190-2101) 0:10-0:25 Base para tarte de massa batida 3 170-190 0:20-0:25 Tarte de maçãs coberta 1 170-190 0:50-1:00 Tartes picantes (p.ex. Quiche

Lorraine) 1 180-200 0:30-1:10 Bolo de queijo 1 160-180 1:00-1:30

Pastelaria em tabuleiros

Trança/coroa de massa levedada 3 170-190 0:30-0:40 Bolo de Natal alemão 3 160-1801 0:40-1:00 Pão (de centeio) primeiro

...depois 2 2501 160-180 0:20 0:30-1:00 Profiteroles, Eclairs 3 190-210 0:25-0:40 Torta de pão de ló 3 180-2001 0:10-0:20 Bolo seco alemão polvilhado de

grãozinhos de massa areada 3 160-180 0:20-0:40 Bolos de manteiga/açúcar, bolo

ale-mão de mel 3 190-210

1 0:15-0:30

Bolos de frutas (sobre massa

leveda-da/massa batida)2) 3 170-190 0:25-0:50 Bolos de frutas sobre massa areada2 3 170-190 0:40-1:20 Bolos de tabuleiro com guarnições

delicadas (p.ex. queijo quark, nata etc.)

3 160-180 0:40-1:20

Pizza (com muitos ingredientes)2 1 190-2101 0:30-1:00 Pizza (fina) 1 230-2501 0:10-0:25

(25)

25

Pastelaria pequena

Bolachinhas de massa areada 3 170-1901 0:06-0:20 Pastelaria de seringa 3 160-180 0:10-0:40 Bolachinhas de massa batida 3 170-190 0:15-0:20 Pastelaria de claras, suspiros 3 100-120 2:00-2:30 Bolachas de amêndoa 3 120-140 0:30-0:60 Pastelaria pequena de massa

leveda-da 3 170-190 0:20-0:40 Pastelaria pequena de massa folhada 3 190-2101 0:20-0:30 Pãezinhos 3 180-2201 0:20-0:35 1) Aquecer previamente o forno

2) Utilizar o tabuleiro misto/de recolha de gorduras e/ou tabuleiro de recolha de gordu-ras!

Espécie de pastelaria Nível de encaixe

Temperatura

(26)

Sugestões para cozer no forno

Resultado da

coze-dura Causas possíveis Solução

O bolo está muito claro por baixo

Nível de colocação mal esco-lhido

Coloque o bolo mais abaixo

O bolo desmancha-se (fica pastoso, encorti-çado húmido)

Temperatura de cozedura de-masiado elevada

Reduza um pouco a tempe-ratura de cozedura

Pouco tempo de cozedura Prolongue o tempo de coze-dura

Os tempos de cozedura não podem ser reduzidos por uma temperatura do forno mais alta

Massa demasiado fluida Da próxima vez prepare uma massa mais espessa. Respeite os tempos de mis-tura, especialmente ao utili-zar máquinas eléctricas de cozinha

O bolo está demasia-do seco

Temperatura de cozedura de-masiado baixa

Da próxima vez, aumente um pouco a temperatura Tempo de cozedura demasiado

longo

Encurte o tempo de cozedu-ra

O bolo está dourado de forma irregular

Temperatura do forno demasi-ado alta e tempo de cozedura insuficiente

Baixe um pouco a tempera-tura e prolongue o tempo de cozedura

A massa está distribuída de forma irregular

Distribua a massa uniforme-mente pela chapa

Tempo de cozedura demasiado longo

Temperatura demasiado baixa Da próxima vez, aumente um pouco a temperatura

(27)

27

Assar

Para assar, utilize a função do forno Tradicional¡.

Loiça para assar

• Qualquer loiça resistente ao calor é apropriada para assar.

• Em caso de loiça com pega de plástico, assegure-se de que ela é resis-tente ao calor.

• Poderá assar grandes quantidades directamente no tabuleiro de

re-colha de gordura ou sobre a grelha com o tabuleiro por baixo (por

ex. peru, ganso, 3-4 frango, 3-4 pernas de porco).

• Para todas as carnes magras, aconselhamos uma assadeira com

tam-pa (por ex. assados de vitela em vinagre, de carne de vaca, carne

ul-tracongelada). Deste modo a carne fica suculenta.

• Todos os tipos de carne que deve ficar tostada podem ir ao forno numa assadeira sem tampa (por ex. assados de porco, carne picada, borrego, carneiro, pato, 1-2 pernas de porco, 1-2 frangos, aves pe-quenas, rosbif, elombo, caça).

3

Dica: O forno não se suja tanto se fizer os assados em louça! Níveis do forno

• Consulte os níveis de colocação no forno nas tabelas que se seguem.

3

Indicações relativas à tabela de assados

Nas tabelas, encontra informações sobre a função do forno apropriada para diferentes espécies de carnes, além do ajuste de temperatura, tem-po de cozedura e níveis de forno. Os valores são meramente indicativos. • Aconselhamos, assar no forno carne e peixe só a partir de 1 kg. • Para evitar queimar molhos de carne ou gordura, aconselhamos deitar

um pouco de líquido na loiça de assar.

• Vire o assado se for caso disso (após 1/2 - 2/3 do tempo de cozedura).

3

Dica: Vá regando os assados grandes e as aves com o molho que se

for-ma. Consegue, desta maneira, melhores resultados.

2

Desligue o forno cerca de 10 minutos antes do final do tempo de coze-dura, para aproveitar o calor residual.

(28)

Tabela de assados

Espécie de carne Quantidade peso Nível de colocação inferior Temperatura ºC Tempo h.:min. Carne de vaca Estufados 1-1,5 kg 1 200-250 2:00-2:30 Rosbife ou lombo 1 por cada cm

de altura - vermelho por dentro por cada cm

de altura 1 230-250* 0:06-0:08 - rosado por dentro por cada cm

de altura 1 230-250* 0:08-0:10 - bem passado por cada cm

de altura 1 210-230* 0:10-0:12 Carne de porco Mãopescoço perna 1-1,5 kg 1 210-220 1:30-2:00 Costeletas, Kassler 1-1,5 kg 1 180-190 1:00-1:30 Carne picada 750 g -1 kg 1 170-180 0:45-1:00 Perna de porco (pré cozida) 750 g -1 kg 1 210-220 1:30-2:00 Carne de vitela Assado de vitela 1 kg 1 210-220 1:30-2:00 Perna de vitela 1,5-2 kg 1 210-225 2:00-2:30 Borrego

Perna de borrego, borrego

assado 1-1,5 kg 1 210-220 1:15-2:00 Lombo de borrego 1-1,5 kg 1 210-220 1:00-1:30

Caça

Costas de coelho

pernas de coelho até 1 kg 3 220-250* 0:25-0:40 Costas de corça e de

vea-do 1,5-2 kg 1 210-220 1:00-1:30 Perna de corça e de veado 1,5-2 kg 1 200-210 1:15-1:50

(29)

29

* Aquecer previamente o forno.

Aves Partes de ave 4 a 6 unidades por cada 200-250g 3 220-250 0:35-0:50 Metades de frango 2 a 4 unidades por cada 400-500 g 3 220-250 0:35-0:50 Frango galinha 1-1,5 kg 1 220-250 0:45-1:15 Pato 1,5-2 kg 1 210-220 1:00-1:30 Ganso 3,5-5 kg 1 200-210 2:30-3:00 Peru/perua 2,5-3,5 kg 4-6 kg 1 200-210 180-200 1:30-2:00 2:30-4:00 Peixe (cozer) Peixes inteiros 1-1,5 kg 2/3 210-220 0:45-1:15

Espécie de carne Quantidade peso Nível de colocação inferior Temperatura ºC Tempo h.:min.

(30)

Grelhados superficiais na chapa

Para grelhar, use a função do forno Grill¸ ou Grelhador duplo º com a regulação da temperaturaÈ.

1

Atenção: Grelhar sempre com a porta do forno fechada.

3

Pré-aqueça sempre o forno vazio na função Grill durante 5 minutos!

Loiça para grelhar

• Para grelhar utilize conjuntamente a grelha e o tabuleiro universal.

Níveis de colocação

• Para grelhar alimentos com pouca espessura 4. utilizede

preferênci-aos planos de baixo.

Indicações relativas à tabela para grelhados

Os tempos para grelhar são meramente indicativos, uma vez que de-pendem do tipo e da qualidade da carne ou do peixe.

• Grelhar é especialmente apropriado para peças de carne e peixe pla-nas.

• Vire o grelhado mais ou menos a meio do tempo necessário para ficar pronto.

Tabela de grelhados

Alimentos a grelhar Nível de colocação

inferior Tempo de grelhar 1. Lado 2. Lado

Almôndegas 4 8-10 minutos 6-8 minutos Lombo de porco 4 10-12 min. 6-10 min. Salsichas 4 8-10 minutos 6-8 minutos Bifes de vaca

Bifes de vitela 4 6-7 min. 5-6 minutos Lombo de vaca, Rosbife

(aprox. 1 kg) 3 10-12 min. 10-12 min. Torradas * 3 2-3 minutos 2-3 minutos Torradas guarnecidas 3 6-8 minutos

(31)

-31

Fazer conservas

Para fazer conservas, utilize a função InferiorU.

Loiça para fazer conservas

• Para fazer conservas, utilize apenas frascos de conservas disponíveis no mercado de igual tamanho.

3

Os frascos com tampa roscada ou fecho de baioneta e as latas me-tálicas não são apropriados.

Níveis do forno

• Para fazer conservas, utilize a 1ª calha a partir do fundo.

Indicações para fazer conservas

• Para fazer conservas, utilize o tabuleiro universal. Em cima deste ca-bem até seis frascos de conservas com 1 litro de capacidade.

• Os frascos de conservas devem estar cheios até ao mesmo nível e bem fechados.

• Coloque os frascos no tabuleiro universal, de forma que não se to-quem entre si.

• Deite cerca de 1/2 litro de água no tabuleiro universal, para que haja humidade suficiente no forno.

• Assim que o líquido nos primeiros frascos começar a fazer bolhas (em frascos de 1-litro após cerca de 35-60 minutos), desligue o forno ou reduza a temperatura para 100 °C (vide tabela).

(32)

Tabela para fazer conservas

Os tempos e as temperaturas de cozedura indicados são apenas valores de referência Tipo alimento Tempera-tura em °C Reduzir a ponto de pérola Min. Manter a fervura a 100°C Min. deixar no forno desligado Frutos vermelhos Morangos, mirtilos, framboesas, grose-lhas maduras 160-170 35-45 - -groselhas verdes 160-170 35-45 10-15 -Fruta de caroço Pêras, marmelos, ameixas 160-170 35-45 10-15 -Legumes Cenouras 160-170 50-60 5-10 60 Cogumelos 160-170 40-60 10-15 60 Pepinos 160-170 50-60 - -Pickles mistos 160-170 50-60 15 -Couve-rábano, ervi-lhas, espargos 160-170 50-60 15-20 -Feijões 160-170 50-60 - -Puré de ameixas 150-160 50 45 - 6-8 horas

(33)

-33

Limpeza e manutenção

1

Aviso: É proibida a limpeza do aparelho por jactos de vapor ou de alta

pressão!

Exterior do aparelho

• Limpar a frente do aparelho com um pano macio e água morna e de-tergente.

• Não utilizar produtos abrasivos, produtos de limpeza agressivos ou objectos para esfregar.

• Para limpar partes frontais metálicas, utilize produtos comuns de lim-peza.

Interior do forno

1

Aviso: Para limparo forno tem de estar desligado e frio.

Limpe o aparelho depois de cada utilização. Assima sujidade pode lim-par-se mais facilmente e não se requeima.

1. Para limpar o forno, ligue a respectiva luz.

2. Depois de cada utilização, limpe o forno com uma mistura de água com

detergente e seque-o. Não utilize objectos que risquem.

3. Eliminar sujidades persistentes com produtos de limpeza especiais para

fornos.

1

Atenção: Ao utilizar spray limpa-fornos, respeite estritamente as

indi-cações do fabricante!

Acessórios

Após cada utilização, lavar e secar bem todas as peças corrediças (gre-lha, tabuleiro, etc.). Para limpeza mais fácil amolecer brevemente.

(34)

Grelha corrediça

As grelhas corrediças, dos lados esquerdo e direito do forno, podem ser desmontada, para permitir limpar as paredes laterais.

Retirar a grelha corrediça

Puxar primeiro a grelha, afastando-a dafastando-a pafastando-arede do forno (1) e, em se-guida, despendurar a parte traseira (2).

Colocar a grelha corrediça

3

Importante! As extremidades

arr-dondadas das hastes de guia têm de ficar para a frente!

Para colocar a grelha, pendure pri-meiro a parte traseira (1) e, em se-guida, encaixe e prema (2) a parte frontal.

(35)

35

Luz do forno

1

Aviso: perigo de choque eléctrico! Antes de substituir a lâmpada do

forno:

– Desligue o forno!

– Desaperte e/ou desligue os fusíveis na caixa dos fusíveis.

3

Para proteger a lâmpada do forno e a cobertura de vidro, coloque um pano no chão do forno.

Substituir a lâmpada do forno/ Limpar a cobertura de vidro 1. Remova a cobertura de vidro

rodan-do-a para a esquerda e limpe-a.

2. Requisitos necessários: lâmpada de forno

25 Watts, 230 V, 300 °C, resis-tente ao calor.

(36)

Tecto do forno

Para facilitar a limpeza do tecto do forno, o elemento de aquecimento superior pode ser basculado.

Bascular o elemento de aqueci-mento

1

Aviso: Bascular o elemento de

aquecimento somente com o forno desligado e quando não houver mais perigo de queimadura!

1. Remover a grelha corrediça lateral. 2. Segurar o elemento de aquecimento

na frente e puxá-lo para frente pela dobra da parede interna do forno.

3. Agora o elemento de aquecimento é

virado para baixo.

1

Atenção: Não use de força para

descer o elemento de aquecimento! O elemento de aquecimento pode vir a quebrar.

Limpar o tecto do forno

Fixar o elemento de aquecimento 1. Posicionar novamente o elemento

de aquecimento no tecto do forno.

2. Puxar o elemento de aquecimento

para frente, contra a força da mola, passando pela dobra do forno.

3. Encaixar no suporte. 4. Colocar a grelha corrediça.

1

Atenção: O elemento de

aqueci-mento tem de encostar na parede interna do forno, em ambos os la-dos, acima das dobras, e encaixar correctamente (2).

(37)

37

Porta do forno

Para fins de limpeza, a porta do forno de seu aparelho pode ser removi-da.

Desenganchar a porta do forno 1. Abrir a porta do forno

completa-mente.

2. Puxar completamente as alavan-cas de fixação de cor de latão das duas dobradiças da porta.

3. Segurar a porta do forno com as

duas mãos nas laterais e, vencendo

a resistência, fechá-la em

aproxi-madamente 3/4.

4. Puxar a porta, afastando-a do forno

(Cuidado: pesada!).

5. Colocar a porta, com o lado exterior

para baixo, sobre uma base macia e plana, por exemplo sobre um cober-tor, para evitar que se risque.

Pendurar a porta do forno 1. Agarrar os lados da porta, do lado

do puxador, com ambas as mãos.

2. Segurar a porta com um ângulo de

60° aproximadamente.

3. Enfiar, tanto quanto possível e si-multaneamente, as dobradiças da

porta em ambos os entalhes, direito e esquerdo, situados na parte inferi-or do finferi-orno.

4. Levantar a porta para cima, até

sen-tir resistência, e abrir então comple-tamente.

5. Recolocar as alavancas de fixação de

cor de latão das duas dobradiças na posição original.

(38)

Vidro da porta do forno

A porta do forno possui duas placas de vidro colocadas uma atrás da outra. O vidro interior pode ser removido para a limpeza.

1

Aviso: siga as indicações abaixo fornecidas somente com a porta do

forno desenganchada! Se a porta estiver enganchada, ao desmontar os vidros, a porta poderia levantar-se de repente, devido ao alívio de peso, e provocar ferimentos.

1

Atenção! Se exercer pressão, especialmente nos cantos do vidro da

frente, o vidro pode partir-se.

Desmontar o vidro da porta 1. Desenganche a porta do forno e

co-loque-a, com o puxador para baixo, numa base macia e plana.

2. Segue a placa de vidro superior pela

borda inferior e enfie-a contra a pressão da mola em direcção ao pu-xador da portao forno, até libertar a parte inferior.

3. Levante e retire cuidadosamente o

vidro inferior.

Limpar o vidro da porta Colocar o vidro da porta

1. Encaixe, a partir de cima, o vidro

su-perior no perfil da porta, do lado do puxador, inclinando-a.

2. Baixe a placa de vidro. Coloque a

placa de vidro contra a pressão da mola do lado do puxador em frente ao perfil de fixação da borda inferi-or da pinferi-orta e enfie-a sob o perfil

de fixação.

(39)

39

O que fazer, se …

Se estas medidas não forem suficientes para conseguir resolver o pro-blema, dirija-se ao seu revendedor ou à assistência técnica.

1

Aviso: As reparações no aparelho só devem ser efectuadas por técnicos

especializados! Reparações mal realizadas podem constituir um perigo considerável para o utilizador.

Em caso de utilização incorrecta, a visita do técnico da assistência téc-nica ou do revendedor poderá não ser gratuita, mesmo durante o prazo da garantia.

3

Informações para aparelhos de frente metálica:

Devido ao frio na frente do aparelho, pode acontecer que, após a aber-tura da porta durante ou imediatamente após ter cozido ou assado no forno, o vidro interno fique embaciado.

Problema Causa possível Solução

O forno não aquece. O forno não está ligado. Ligue o forno. A hora do dia não está

ajustada.

Ajuste a hora do dia.

Os ajustes necessários não foram executados.

Verifique os ajustes.

O fusível da instalação eléctrica (caixa de fusíveis) disparou.

Verifique o fusível. Se os fusíveis dispararem repetidas vezes, contacte um electricista qualificado. A luz do forno não acende. A lâmpada do forno está

fundida.

Substitua a lâmpada (vide Limpeza e manutenção).

(40)

Dados técnicos

Medidas interiores do forno

Disposições legais, normas, directivas

Este aparelho está em conformidade com as seguintes normas: • EN 60335-1 e EN 60335-2-6

relativas à segurança de aparelhos electrodomésticos e finalidades se-melhantes e

• EN 6035044546 / VDE 0875 parte 4454744548

relativas às características de uso doméstico de fogões eléctricos, pla-cas de fogão, fornos e grelhadores.

• EN 55014-2 • EN 55014 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3

• relativas aos requisitos básicos de protecção referente à compatibili-dade electromagnética (CEM).

5

Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE: • 73/23/CEE de 19.02.1973 (directiva de baixa tensão)

• 89/336/CEE de 03.05.1989 (directiva referente à CEM, incluindo a di-rectiva de revisão 92/31/CEE).

Altura x largura x profundidade 31 cm x 41 cm x 44 cm

(41)
(42)

Índice de palavras-chave

A Acessórios . . . 9, 14 C Conservas . . . 31, 32 D Descrição do aparelho . . . 7

Desligar a indicação de tempo . . . 16

E Eliminação controlada . . . 6 F Forno Acessórios . . . 9 Comando . . . 12 Funções . . . 13 Lâmpadas. . . 35 Funções do relógio . . . 15 G Grelha . . . 14 Grelha corrediça . . . 34 Grelha mista . . . 9 Grelhar. . . 30 Grill . . . 13

Grill para grandes áreas . . . 13

L Limpeza Acessórios . . . 33 Grelha corrediça . . . 34 Lâmpada do forno . . . 35 Pré-limpeza. . . 11 Tecto do forno . . . 36

Vidro da porta do forno. . . 38

O O que fazer, se .... . . 39 P Painel de comando . . . 8 R Relógio Ajustar a hora do dia . . . 15

S Segurança. . . 5 T Tabelas e sugestões . . . .22 Tabuleiro universal. . . 9 Tradicional . . . .13 Tubuleiro universal . . . .14

(43)

43

Assistência técnica

No capítulo “O que fazer, se …” foram compiladas algumas avarias que se podem resolver pessoalmente. Em caso de avaria, consulte primeiro o referido capítulo.

Trata-se de uma falha técnica?

Dirija-se então a um posto de assistência técnica ou a um dos nossos revendedores (os endereços e números de telefone encontram-se na secção “Postos de assistência técnica”).

Em todo o caso, prepare bem o que irá dizer. Deste modo, irá facilitar o diagnóstico e a decisão sobre a necessidade de recorrer aos serviços da assistência técnica:

Informe com a maior exactidão possível: • Como se manifesta a avaria?

• Em que circunstâncias ocorreu a avaria? Antes de contactar a assistência téc-nica, anote os seguintes números de identificação apresentados na chapa de características do seu aparelho: • Número PNS (9 dígitos),

• Número S-No (8 dígitos).

É aconselhável anotar aqui estes da-dos, para que os tenha sempre à mão:

Quando é que o utilizador tem de pagar, mesmo que o período de garantia ainda não tenha terminado?

• quando a avaria poderia ter sido eliminada pessoalmente com a ajuda da tabela de avarias (consulte a secção “O que fazer, se …”),

• caso sejam necessárias várias viagens do técnico de assistência, por este não ter recebido informações suficientes antes da visita e, por esse motivo, ter de buscar peças de substituição, por ex.. Pode evitar estas viagens desnecessárias, preparando-se bem, como descrito aci-ma, antes de telefonar.

PNC . . . S-No . . .

(44)

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.

The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036

D-90327 Nürnberg

Referências

Documentos relacionados

Algumas propostas de políticas foram influenciadas pelo fundamento político e pela ação do PVNC, tais como: o Programa Universidade para Todos – PROUNI e o Programa de Apoio

Ninguém quer essa vida assim não Zambi.. Eu não quero as crianças

Assim, o método dialético visa a apreensão da totalidade social que é, em si e para si, uma totalidade concreta, modo de ser das múltiplas determinações que imbricam o

Therefore, the time required for desorption (~ 120 min or more) was always one order of magnitude higher than the time required for complete sorption (~ 30 min). In the

forficata recém-colhidas foram tratadas com escarificação mecânica, imersão em ácido sulfúrico concentrado durante 5 e 10 minutos, sementes armazenadas na geladeira (3 ± 1

The main objectives of this data analysis are divided into two classes: i) General Statistics: give an overview of structured information on Wikipedia as a whole, showing raw numbers

No primeiro, destacam-se as percepções que as cuidadoras possuem sobre o hospital psiquiátrico e os cuidados com seus familiares durante o internamento; no segundo, evidencia-se

Our contributions are: a set of guidelines that provide meaning to the different modelling elements of SysML used during the design of systems; the individual formal semantics for