• Nenhum resultado encontrado

CONTADOR DE CONSUMO ELÉTRICO Manual De Instruções

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CONTADOR DE CONSUMO ELÉTRICO Manual De Instruções"

Copied!
23
0
0

Texto

(1)

GT-PM-05 IV/09/12

CONTADOR DE

CONSUMO ELÉTRICO

(2)

Indice

Obrigado pela sua confiança! ... 4

Antes de usar o aparelho... 4

Utilização adequada ... 5

Advertências de segurança ... 6

Recomendações para o uso de pilhas ... 9

Símbolos: explicações ...11

Colocação em funcionamento ... 11

Substituição de pilhas ... 12

Descrição do artigo ... 14

Visor LCD ...15

Vista geral das funções ... 16

Preparação ... 18

Regular a hora ...18

Indicação de 12 / 24 horas ...19

Definição do preço por KWh ...19

Introdução do preço para a energia à noite..22

Execução da medição...26

Consultar as leituras ...27

Apagar os valores medidos ...28

Outras funções (para profissionais) ...30

Sobrecarga ...30

Factor de potência ...31

Resolução de problemas ...33

Indicações não comuns no ecrã de visualização ...33

Limpeza ...33

Protecção do meio ambiente ...34

Eliminação de pilhas ...34

Eliminação de aparelhos usados ...35

Embalagem ...35 Dados técnicos ...36 Precisão da medição ...37 Declaração de conformidade ...37 Condições de garantia ...38 Cartão da garantia ... 41

(3)

Obrigado pela sua confiança!

Felicitamo-lo(a) pela aquisição do seu novo medidor do custo da electricidade. Temos a certeza de que ficará satisfeito(a) com este moderno aparelho. Este aparelho irá ajudá-lo(a) a apurar os custos de energia dos aparelhos consumidores ligados. Esperamos que consiga encontrar todos os „devoradores de electricidade” e, dessa forma, minimizar os seus custos de electricidade.

Antes de usar o aparelho

Após desembalar e antes de cada utilização verifique se o artigo apresenta danos. Se for o caso não utilize o artigo e contacte por favor o seu vendedor.

O manual de funcionamento encontra-se conforme as normas e regras em vigor na União Europeia. No estrangeiro tenha também em atenção as directivas e disposições legais especí-ficas de cada país!

Antes de usar o seu aparelho comece por ler atentamente as advertências de segurança e o manual de instruções. Apenas assim poderá utilizar todas as funções de uma forma segura e confiável.

Guarde muito bem o manual de instruções bem como o talão de comprovativo de compra e, se possível, a embalagem.

Se emprestar, oferecer ou vender o aparelho, entregue também o manual de instruções.

Utilização adequada

O aparelho serve para a determinação do con-sumo de energia dos aparelhos consumidores ligados e os custos daí resultantes.

O artigo apenas se adequa à utilização privada e não foi concebido para o uso comercial.

Use o aparelho apenas de acordo com o descrito neste manual de instruções. Qualquer outra utilização não é considerada adequada e pode causar danos ou até mesmo levar a ferimentos pessoais.

(4)

O fabricante não assume qualquer responsabili-dade pelos danos causados pela utilização não adequada do aparelho.

Advertências de segurança

Antes de colocar o seu medidor do custo de electricidade em funcionamento tenha em consideração os pontos seguintes:

Uma instalação eléctrica mal feita ou uma voltagem de rede demasiado alta poderá conduzir a choques eléctricos.

• O dispositivo adequa-se exclusivamente ao funcionamento com 230 V~, 50/60 Hz CA. • Apenas ligue o aparelho a uma tomada com

contactos de protecção de 230 V que tenha sido devidamente instalada.

• Não utilize o aparelho se este estiver visivel-mente danificado ou se o cabo de alimen-tação ou a ficha estiverem defeituosos. • Não abra a estrutura do aparelhos, solicite

sim a sua reparação a especialistas. Para tal

deverá dirigir-se a uma oficina especializada. No caso de tentativas de reparações inde-pendentes, no caso de uma má ligação ou de uma operação errada cessam todos os direi-tos relativos à responsabilidade e garantia. • Apenas utilize o aparelho em locais fechados

e secos. Nunca opere o aparelho em locais húmidos ou no exterior.

• O aparelho não pode entrar em contacto com água pulverizada ou outros líquidos. • Mantenha uma distância mínima de um

metro de fontes de humidade, como por exemplo de lavatórios.

• Nunca pegue no aparelho se tiver as suas mãos molhadas.

• Nunca agarre um aparelho eléctrico após este ter caído na água. Numa situação semel-hante desligue imediatamente o aparelho da rede.

• Não faça modificações no aparelho. • Não ligue vários medidos de custos de

electricidade entre si, ou seja, não ligue este aparelho a outros aparelhos semelhantes.

(5)

• Não cubra o aparelho com outros materiais por existe o perigo de sobreaquecimento. • Quando não utilizar o aparelho ou se ocorrer

uma avaria, desligue-o da tomada. Perigos para as crianças!

Frequentemente as crianças subestimam ou não reconhecem os perigos.

• Mantenha os sacos e materiais que serviram para embalar o aparelho fora do alcance de bebés e crianças pequenas. Perigo de asfixia! • Este aparelho não se adequa à utilização por

parte de pessoas (inclusive crianças) com capacidade físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou que não a experiência e/ou o conhecimento suficientes, a não ser que estejam sob a supervisão de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança ou que tenham desta tido instruções de como operar o aparelho.

• Supervisione as crianças e mantenha o apa-relho longe do seu alcance a fim de assegurar que estas não brincam com o aparelho. A sua utilização incorrecta significa perigo de choque eléctrico!

Recomendações para o uso de pilhas

O medidor dos custos de electricidade funcio-na com 2 pilhas (botão) do tipo LR44 ou AG13 (estas pilhas são incluídas).

Use apenas o tipo de pilhas aqui especifi-cado, de forma a evitar riscos de incêndio e explosão. Nunca tente carregar as baterias. • Não deite as pilhas para o lume, não

curto-circuite as pilhas nem tente desmontá-las! Perigo de explosão!

• Mantenhas as pilhas fora do alcance das crianças.

• Procure imediatamente um médico caso seja engolida uma pilha.

• Retire imediatamente as pilhas gastas de dentro do aparelho! Perigo elevado de vazamento!

• Não expor as pilhas a condições extremas, como por exemplo em cima de aquecedores! Como em radiadores ou sob luz solar directa! Perigo elevado de vazamento!

(6)

• Evitar o contacto com a pele, os olhos e as membranas mucosas. Em caso de contacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente as zonas afectadas com água limpa em abundância e procure imediatamente um médico.

• Use apenas pilhas do mesmo tipo, não use em simultâneo pilhas de diferentes tipos nem misture pilhas usadas com pilhas novas. • Substitua sempre ambas as pilhas ao mesmo

tempo.

• Se necessário, limpe os contactos da pilha e do aparelho antes da colocação da pilha.

Símbolos: explicações

Poderá os seguintes símbolos no aparelho: Usar apenas em espaços fechados. CAT II

300 V

O aparelho de medição está aprovado para circuitos eléctricos que se encon-trem ligados directamente à rede de baixa tensão.

Nota relativa à eliminação de aparelhos usados (ver página 35).

Colocação em funcionamento

As pilhas já vêm incluídas com o aparelho. Colo-que as pilhas a funcionar removendo as tiras de isolamento do compartimento das pilhas. Para abrir o compartimento das pilhas proceda de acordo com o que se mostra de seguida.

(7)

Substituição de pilhas

1. Desligue a ficha do aparelho da tomada.

2. Carregue simultaneamente em ambas as molas de engate laterias e puxe o comparti-mento das pilhas para fora do aparelho. 3. Retire as pilhas gastas e entregue-as num

ponto de recolha de pilhas usadas.

4. Coloque duas pilhas novas (pilhas botão de 1,5 V, Tipo LR44/AG13) no compartimento das pilhas. Aquando da colocação tenha em conta a polaridade correcta (+/-), conforme o indicado no compartimento das pilhas.

5. Introduza o compartimento das pilhas, com ambas as molas de engate, na ranhura do aparelho carregando até encaixar. Notas:

Cuidado: Quando as pilhas são retiradas, as definições do aparelho são repostas para as definições de fábrica, tendo de voltar a ser introduzidas após a colocação das novas; no entanto, os resultados de medição permanecem gravados! O compartimento das pilhas apenas pode ser colocado dentro do aparelho numa só direcção, tenha em atenção a estrutura do aparelho. Antes de voltar a colocar o aparelho em funcionamento deverá certificar-se de que o compartimento das pilhas se encontra introdu-zido na totalidade.

Se não usar o aparelho durante um longo período de tempo deverá retirar as pilhas do seu interior, evitando assim que estas descarreguem na sua totalidade.

(8)

Descrição do artigo

1 Visor LCD para os valores das leituras, hora e custos 2 SET: modo de introdução da hora e custo da electricidade 3 DISPLAY M / –: mostrar a hora, os custos ou o consumo 4 VALUE H / +:

apresentação de diversos valores de leituras 5 OK: guardar a introdução / introduzir o preço

da electricidade e os calores de sobrecarga 6 Tomada com protecção integrada para

crianças. Ao introduzir a tomada deverão inserir-se ambos os pinos em simultâneo.

Visor LCD

7 Zona de indicação da tensão, corrente, potência, frequência, factor de potência e sobrecarga.

8 Zona de indicação da hora, tempo de funcionamento, custos, consumo de energia e moeda.

9 Indicação gráfica do consumo de energia dos últimos 7 dias. 7 8 9 1 2 3 4 5 6

(9)

Botões

OK VALUE DISPLAY SET

Guardar intro-dução; escolher modo de 12h ou 24h V Regular hora – A TOTALkWh – Guardar intro-dução; mostrar valores AMAX COST kWh Introduzir custos da electricida-de / kWh – W TOTALCOST – – WMAX TIME TOTAL – Guardar intro-duções AOVERLOAD Introduzir limites de sobrecarga – Hz – – –

Vista geral das funções

Premir repetidamente o botão VALUE H / + ou DISPLAY M / – para chamar os valores de medição e as indicações.

As definições apenas podem ser alteradas quando forem apresentados os valores correspondentes no visor (aqui apresentados a cinzento). Para isso deverá premir-se o botão SET durante 3 segundos.

(10)

Preparação

De se desejar realizar simples medições (sem cálculo de custos) poderá saltar este capítulo e prosseguir imediatamente para a página 26.

Regular a hora

1. Premir o botão DISPLAY M / – até que apareç no visor.

2. Prima o botão SET durante 3 segundos. A indicação da hora fica intermitente.

3. Regule os minutos com o botão VALUE H / +. 4. Regule os minutos com o DISPLAY M / –. 5. Coloque os segundos a zero com o botão

SET.

7. Termine e confirme a introdução com o botão OK.

Indicação de 12 / 24 horas

1. Premir o botão DISPLAY M / – até que a pareça no visor.

2. Prima o botão OK para regular a indicação para 12 horas ou para 24 horas.

(No caso de escolher a indicação de 12h horas: PM = depois as 12:00).

Definição do preço por KWh

1. Premir o botão DISPLAY M / – até aparecer no visor a indicação COST kWh

2. Manter o botão SET premido durante 3 segundos. A zona da indicação de Euro

i

kWh COST

(11)

da electricidade por quilowatt-hora. Se tiver outro preço para a electricidade à noite intro-duza primeiro o preço para a tarifa diária.

3. Regular o valor com os botões VALUE H / + ou DISPLAY M / –.

4. Premir o botão SET. O primeiro algarismo da indicação dos cêntimos fica intermitente.

5. Ajuste o valor em cêntimos com os botões VALUE H / + ou DISPLAY M / – .

6. Os algarismo seguintes dos cêntimos devem regular-se da mesma forma

(exemplo: 0.285 = 28.5 cêntimos).

7. Termine e confirme as introduções com o botão OK.

8. Se possui um tarifário de electricidade normal (sem ser bi-horário) terminou então a introdução dos preços aqui e poderá passar a outros menus com o botão DISPLAY M / – .

kWh COST kWh COST

V

kWh COST

(12)

Introdução do preço para a

energia à noite

9. Prima o botão OK.

No visor aparecem 4 traços. Isso significa que não existe um segundo preços para a electricidade à noite

10. Prima o botão VALUE H / + para introduzir um preço para a electricidade à noite. O visor apresenta-se agora desta forma:

11. Prima o botão SET durante 3 segundos. A zona da indicação da tarifa reduzida fica intermitente.

12. Regule o preço para a energia à noite con-forme o descrito anteriormente

(pontos 3 a 7).

13. Após a introdução dos preços volte a premir o botão OK.

No visor aparece agora a indicação da hora. Introduza agora a hora a partir da qual a electricidade passa a ser contabilizada pelo

V

kWh COST 2

V

kWh COST 2

V

kWh COST 2

V

kWh COST 2

(13)

14. Prima o botão SET durante aproxima-damente 3. A indicação da hora fica intermi-tente.

15. Regule as horas com o VALUE H / +, e os minutos com o botão DISPLAY M / – . 16. Para guardar prima o botão OK.

17. Volte a premir o botão OK para regular a hora a partir da qual usufrui do preço de electricidade reduzido (à noite).

18. Mantenha o botão SeT premido durante cerca de 3 segundos.

A indicação da hora fica intermitente.

19. Introduza a hora a partir da qual será calcu-lado o consumo de acordo com o preço da electricidade à noite (regule as horas com o botão VALUE H / +, e os minutos com o botão DISPLAY M / – ).

20. Guarde as introduções premindo o botão OK.

21. Com o botão OK poderá controlar os valores regulados. Estes são apresentados em se-quência: preço dia – preços noite – hora da tarifa diária – hora da tarifa nocturna. 22. Com o botão DISPLAY M / – regule então

outro valor (por exemplo a hora).

V

TIME 2

V

TIME 2

V

TIME

(14)

Execução da medição

Depois de ter introduzido a hora e o preço da electricidade poderá dar início às medições. 1. Apenas ligue o aparelho a uma tomada de

230 V que tenha sido devidamente instalada. 2. Ligue agora o(s) consumidor(es) ou para o

consumidor (através de uma ficha tripa) ao aparelho medidor dos custos de electricida-de. Tenha em atenção que a potência total dos consumidores ligados não pode exceder os 3680 watts.

Consultar as leituras

Para consultar os valores de medição actuais prima o botão VALUE H / +.

São exibidos os seguintes valores: • V (voltagem)

• A (corrente actual)

• A MAX (valor máximo da corrente)

• W (potência absorvida)

• W MAX (potência absorvida máxima)

• AOVERLOAD / WOVERLOAD (valor da sobrecar- ga de corrente / valor da sobrecarga da potência absorvida)

• Hz (Frequência)

(15)

Para consultar leituras de longo prazo prima repetidamente o botão DISPLAY M / –. São apresentados os valores seguintes: • (hora actual)

kWh TOTAL (consumo total em kWh)

kWh COST (preço/kWh)

COST TOTAL (custos totais em )

TIME TOTAL (tempo total de medição)

Apagar os valores medidos

Em caso de necessidade poderá também apagar os valores do consumo total (kWh), o tempo de medição total e os custos totais, premindo e mantendo premido o botão OK:

1. Mantenha premido o botão VALUE H / + até aparecer Strom (A) no visor.

2. Mantenha premido o botão OK até o dispositivo emitir um sinal sonoro. Todos os valores são apagados.

Histórico do consumo

O seu medidor dos custos da electricidade guarda o consumo de energia dos aparelhos ligados durante um período de 7 dias. O visor LCD mostra em baixo uma apresentação gráfica, sendo que cada coluna representa um dia (-1 = ontem, -7 = há uma semana atrás).

As barras individuais nas colunas representam os kWh consumidos. De acordo com o consu-mo altera-se a escala, de consu-modo que cada barra corresponda a 1, 2, 5, 10 ou 15 kWh.

(16)

Outras funções (para

profissionais)

Sobrecarga

Regular os valores da sobrecarga

Com esta função é possível determinar em que valor da corrente (16 A no máx.) ou a que potên-cia (3680 W no máx.) o aparelho deve emitir um aviso de sobrecarga.

Quando um dos valores de sobrecarga é ultra-passado aparece no visor OVERLOAD blinkend

angezeigt und das Gerät sendet einen Warnton. 1. Mantenha premido o botão VALUE H / + até

aparecer OVERLOAD no visor.

2. Mantenha premido o botão SET durante cerca de 3 segundos.

No visor fica intermitente a indicação A para amperes ou W para watts.

3. Com os botões VALUE H / + ou DISPLAY M / – poderá alternar entre A e W.

5. Volte a premir o botão SET. O primeiro algarismo na indicação fica intermitente. 6. Regule os valores desejados com os botões

VALUE H / + ou DISPLAY M / –.

7. Com o botão SET poderá passar ao algarismo seguinte e regulá-lo da mesma forma. 8. No final confirme a introdução dos valores

com o botão OK.

Apagar os valores da sobrecarga 1. Prima o botão VALUE H / + até aparecer

Amax (corrente máxima) ou Wmax (potência máxima) no visor.

2. Mantenha premido o botão OK até o disposi-tivo emitir um sinal sonoro. O valor de sobre-carga correspondente é então eliminado.

Factor de potência

A potência absorvida de um consumidor em W calcula-se a partir da corrente em A multiplica-da pela tensão em V, com a fórmula seguinte: P[W]=U[V] * I[A]

(17)

desfasamento entre o curso da corrente e da tensão, ou seja, o curso da corrente segue o cur-so da tensão ou vice-versa.Com a fase angular φ obtém então a relação entre a potência efectiva, a potência reactiva e a potência aparente. A potência reactiva assegura que uma bobina ou um motor eléctrico gera um campo magnéti-co. A energia da potência reactiva é inicialmente guardada no campo magnético, mas com cada redução periódica do campo magnético volta a ser enviada à rede.

Assim, para a potência temos então a seguinte fórmula, tendo em conta os valores efectivos U e I:

p = U * I * cosφ – U * I * cos(2ωt+φ)

• A expressão contém um somatório indepen-dente do tempo, a potência activa P = U * I * cosφ,

• Um somatório temporal com frequência dupla e a amplitude S = U * I, um somatório variante cuja média é zero. O tamanho S designa-se de potência aparente.

Resolução de problemas

Indicações não comuns no ecrã de

visualização

Caso o ecrã de visualização apresente indicações não comuns ou caso este não reaja ao toque dos botões deve fazer-se uma iniciação do aparelho. 1. Retire o aparelho da tomada.

2. Retire brevemente as pilhas e volte depois a colocá-las conforme se mostra na página 12. Atenção: Ao retirar as pilhas, todos os valores intro-duzidos são repostos para os valores de fábrica e terão de voltar a ser introduzidos depois.

Limpeza

Perigo de choque eléctrico!

• Desligar sempre o aparelho medidor do custo da electricidade da corrente quando for proceder à sua limpeza.

• O aparelho não pode ser lavados ou submer-gido em líquidos.

Para a limpeza utilize apenas um pano macio e seco.

(18)

Eliminação de aparelhos usados

(Aplicável na União Europeia e outros países europeus com sistemas de recolha selectiva de materiais recicláveis)

Os aparelho usados não devem ser colocadas no lixo doméstico! Quando a partir de uma dada altura já não se puder usar o aparelho, cada consumi-dor tem a obrigação legal de entregar sepa-radamente os aparelhos usados, por exemplo, num ponto de recolha da sua comunidade/ do seu bairro. Desta forma é possível garantir que os aparelhos velhos sejam devidamente aproveitados, diminuindo-se desta forma os impactos negativos sobre o meio ambiente. É por isso que os aparelhos eléctricos se encon-tram assinalados com o símbolo acima.

Embalagem

Elimine os materiais de embalagem que já não necessita de uma forma adequada e separe-os devidamente, entregando-os num ponto de

Protecção do meio ambiente

Eliminação de pilhas

As pilhas e as baterias não podem ser colocadas no lixo doméstico! Cada consumidor tem a obrigação legal de entregar as pilhas e as baterias num ponto de recolha da sua comunidade, do seu bairro ou na loja.

Todas as pilhas e baterias podem ser conduzidas a uma eliminação amiga do ambiente.

As pilhas e baterias que contenham produtos nocivos encontram-se assinaladas por sinais e pelos respectivos símbolos químicos

(Cd para o cádmio, Hg para o mercúrio, Pb para o chumbo).

(19)

Dados técnicos

Tensão de entrada/tensão de saída: 230 V~, 50 Hz Consumo de corrente: máx. 16 A Gama de voltagem: 190 V - 270 V Gama de corrente: 0,01 A - 19,999 A Gama de potência: 1 W - 3680 W Indicação da frequência: 46 - 65 Hz Resolução: 0,5 W Medição do consumo: 0,00 - 9.999,99 KWh Duração da indicação: até 9.999 h 59 minutos Uma vez que os nossos produtos são constante-mente actualizados e melhorados são possíveis alterações técnicas e de design.

Precisão da medição

Volt: ± 3 % da medição 1) 2) 3) Amperes: ± 3 % da medição ± 0,002 A 1) 2) 3) Watt: ± 3 % da medição ± 1 W 1) 2) 3) KWh: ± 3 % da medição s ± 0,1 kWh 1) 2) 3) Factor de

potência: ± 0,1 % do factor de potência medido 0,7 =< cosφ =< 1,0 2) 4)

1) Frequência: 46 - 65 Hz 2) Medição numa temperatura

ambiente normal

3) Distorção da tensão / corrente < 15% 4) Corrente >= 1.00 A / sinusoidal.

Frequência = 50 ou 60 Hz. Sem circuitos electrónicos

Declaração de conformidade

Garantimos a conformidade do produto relativa-mente aos padrões exigidos por lei.

Poderá consultar a declaração de conformidade completa na Internet, em www.gt-support.de.

(20)

Condições de garantia

O produto adquirido por si foi fabricado com o maior cuidado e submetido a um controlo permanente durante a sua produção.

O período de garantia é de 3 anos e tem início na data de aquisição.

Se, apesar dos processos cuidados de produção e de verificação, existir uma anomalia no aparelho, a reparação deve ser efectuada por especialistas.

No caso de qualquer pedido de informação ou de peças de substituição, indique sempre o modelo conforme a placa de indicação do modelo do aparelho.

O serviço de garantia é prestado de acordo com as disposições legais/específicas de cada país (comprovação mediante factura). Ficam excluídos do serviço de garantia, os danos que sejam provocados por desgaste natural, sobrecarga ou manuseamento inadequado.

No caso de reclamação, contacte primeiro o serviço de apoio ao cliente. Este serviço terá

procedimentos a seguir. Por favor, NÃO envie o seu artigo sem que lhe seja requerido!

Deve guardar o talão de compra como comprovativo da mesma.

A presente garantia não se aplica no caso de danos causados por acidente, manuseamento inadequado e/ou força maior.

O direito à garantia será anulado se pessoas não autorizadas tiverem realizado qualquer tipo de manipulação no aparelho.

No caso de envio do aparelho ao nosso serviço, certifique-se que o mesmo seja feito numa embalagem adequada. Não nos responsabiliza-mos por quaisquer danos devidos ao transporte. No caso de necessitar o nosso serviço de garantia, dirija-se por favor ao nosso serviço de apoio ao cliente:

Globaltronics Service Center

Número verde: 00800 / 456 22 000 (gratuito) Mail: gt-support-p@telemarcom.de

(21)

Cartão da garantia

DESTAQUE ESTE CARTÃO E JUNTE-O AO APARELHO.

Artigo: Contador de consumo elétrico GT-PM-05

Sobrenome: Nome: Rua:

Código postal e cidade: Telefone com indicativo local: Assinatura do cliente:

(22)

Globaltronics Service Center

Número verde: 00800 / 456 22 000 (gratuito) Mail: gt-support-p@telemarcom.de 3 anos de garantia a partir da data de compra. No caso de utilização do serviço de garantia, o aparelho defeituoso deverá ser acompanhado do cartão da garantia e do comprovativo de compra. Os cartões de garantia não poderão ser considerados se forem enviados posteriormente.

(23)

Referências

Documentos relacionados

Um segundo itinerário das Artes relaciona as Artes Plásticas com outra linguagem e produção artística e /ou cultural, como a Moda, o Cinema e o Design, e em um

· Por fim, foi chamada a atenção para o facto de que a Ordem dos Médicos não tem nenhuma objecção de princípio face à elaboração e apresentação de Plano de Parto

Formação de Auditor Interno 8, 9 e 10 24 horas. BA - Sistemas de Gestão da Qualidade BA - Sistemas de Gestão da Qualidade BA - Sistemas de Gestão

Dica: caso você queira ver o que escreveram para qualquer pessoa, pode incluir o nome de usuário dessa pessoa no twitter nesse campo em vermelho abaixo e clicar em buscar (azul):..

Aprovar a manutenção da inscrição no CMAS para o ano de 2016 da seguinte entidade de Assistência FUNDAÇÃO DE ASSISTÊNCIA SOCIAL E

do grupo 230 em articulação com o projeto EMA Construção de diversos habitats Alunos de 5.º ano  Docentes do 2.º Ciclo  Materiais trazidos pelos alunos 2,3,4 2º

No Capítulo 1, é feita uma descrição teórica dos sistemas fotovoltaicos de bombeamento, dos componentes do subsistema fotovoltaico e do recurso solar; o Capítulo 2 é dedicado

Mas, um dia, disse a serpente à mulher: «É verdade que Deus vos proibiu de comer os frutos de todas as árvores?» A mulher respondeu: «Nem pensar.. Podemos comer de todas as árvores