• Nenhum resultado encontrado

EN User manual 7. FR Mode d emploi 42. DA Brugervejledning 14. IT Manuale utente 49. NL Gebruiksaanwijzing 56. DE Benutzerhandbuch 21

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "EN User manual 7. FR Mode d emploi 42. DA Brugervejledning 14. IT Manuale utente 49. NL Gebruiksaanwijzing 56. DE Benutzerhandbuch 21"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)Register your product and get support at DVP3850G. EN User manual. 7. FR Mode d’emploi. 42. DA Brugervejledning. 14. IT. Manuale utente. 49. DE Benutzerhandbuch. 21. NL Gebruiksaanwijzing. 56. ES Manual del usuario. 28. PT Manual do utilizador. 63. FI. 35. SV Användarhandbok. 70. Käyttöopas.

(2) EN DA DE ES FI FR IT NL PT SV. Please refer to the safety information before using the product. Se sikkerhedsoplysningerne, før du bruger produktet. Bitte lesen Sie die Sicherheitsinformationen, bevor Sie das Produkt verwenden. Consulte la información de seguridad antes de utilizar el producto. Lue turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä. Reportez-vous aux informations de sécurité avant d’utiliser le produit. Fare riferimento alle informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il prodotto. Raadpleeg de veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt. Consulte as instruções de segurança antes de utilizar o produto. Läs säkerhetsinformationen innan du använder produkten.. Trademark notice. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi 

(3)      ® device that plays DivX video. Visit divx.com for more               . 

(4) !" "!#$%$#&%'

(5)   ® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration. DivX®, DivX Ultra®*  ® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license. DivX Ultra®    ® video with advanced features and premium content.. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.. ‘DVD Video’ is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation..

(6) Register your product and get support at. www.philips.com/welcome. DVP 3850G. Register your product and get support at. EN User manual CS Příručka pro uživatele. IT. DVD Player. Manuale utente. NL Gebruiksaanwijzing. DA Brugervejledning. PL. DE Benutzerhandbuch. PT Manual do utilizador RO Manual de utilizare. Instrukcja obsługi. 42. EL. Εγχειρίδιο χρήσης. DA Brugervejledning. 14. IT. Manuale utente. 49. ES. Manual del usuario. SK. DE Benutzerhandbuch. 21. NL Gebruiksaanwijzing. 56. ES Manual del usuario. 28. PT Manual do utilizador. 63. Käyttöopas. SV Användarhandbok. FI. 35. SV Användarhandbok. 70. FR Mode d’emploi. TR Kullanım kılavuzu. EN User manual. Käyttöopas. 7. FR Mode d’emploi. FI. Príručka užívateľa. HU Felhasználói kézikönyv. 1 VIDEO OUT. TV OUT. COAXIAL AUD AUDIO DIO OUT. 3.

(7) 2. TV OUT. SCART. TV OUT. VIDEO OUT + AUDIO OUT. L. 4. R. VID DEO OUT OU UT VIDEO. L. R. VIDEO.

(8) 3. 4. 5 2 SOURCE TV. 5.

(9) 6 2. 1 DVD VCD CD. 3 MP3 M MP. 4. Disc. USB US U SB SB. Setup t. Cre Creat reat eat ea atte Create. 1. USB. 2 MP3. 3. 6. Disc. USB. Create. Setup.

(10) 1 Controlar e reproduzir Nota + Quando “X@ §  *  ¾¿ ¤   ¦    ¥ §     . Botões / Acções Po r t ug u ê s. Função Ejectar ou fechar o compartimento do disco. Parar a reprodução. Iniciar, interromper ou retomar a reprodução. Salta para o capítulo, o título, a faixa      •J . /. " ¯ ¤J   . Aumentar/diminuir zoom.. Prima repetidamente. Para se deslocar numa J  J  ¦ aumentada, prima / / / .. Retroceder ou avançar rapidamente. Prima / repetidamente para seleccionar uma velocidade. Selecciona uma legenda disponível.. SUBTITLE. ?      ¤. AUDIO.   J. Prima. Navegar pelos menus.    ¾¿  introdução.. /. / / /. /. .. /. OK. Aceder a menus de opções durante a reprodução. Aceder ao menu do disco ou ao menu raiz. Regressa ao menu anterior.. DISC MENU BACK. PT. 63.

(11) 2 Converter CD de áudio em ficheiros MP3 1. USB. 2. 3. MP3 Disc. USB. Create. Create Assegurar que o disco e o USB estão introduzidos antes de continuar.. Contin Cancelar. 123. Siga as instruções no ecrã para concluir o processo. »    &29  ¿ J      ;<2=!>!2?@. Nota + CDs DTS e CDs protegidos contra cópia não podem ser convertidos. + %¿ § ¦ J   &29   ?    J   . 64. PT. Setup.

(12) *! $Z!Z. Po r t ug u ê s. Colocar/substituir pilhas. 1. 2. 3. Iniciar jogos 1. Carregue o disco de jogo fornecido e prima OK. » É apresentada a lista de jogos.. 2. Prima. para seleccionar o seu jogo.. 2. 3 3. Prima (vermelho) para iniciar o jogo seleccionado. + 2    ¾¿*  (vermelho). + 2  ¯   ƒJ*  . + Para fechar uma janela de instruções, prima (vermelho). Nota. + &    ¾       ƒJ      !"     "   Q¤. + Para mais informações sobre o controlador de jogos, leia as instruções no ecrã em cada jogo. PT. 65.

(13) 4 Configuração 1 2. MP3 Disc. Geral Vídeo. 3. Áudio. USB. Create. Bloq disco Idioma no ecrã Temporizador Stand. Auto. Cód Vap DivX(R). Setup. Desbloquear Português Desligado Ligado Registo. Preferênc.. + + +. Prima /           ¾¿   ¾¿. Prima OK       ¦        ¾¿   ¾¿ seleccionada. Prima BACK para voltar ao menu do nível superior. Nota. + ¸       § ¾   _ * ¿ § ¦     ¾¿   . 66. PT.

(14) 5 Resolução de problemas Aviso. 2  ¢  J      ¤*       . ?  Q  _  * ¢  J        ¶  ?  problema persistir, registe o leitor e obtenha assistência em www.philips.com/welcome. ?    2 * ¤     ¥     §     ¥ de modelo e de série encontram-se na parte posterior do leitor. Anote os números aqui: % À   <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< % À  § <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< Sem imagem. + Consulte o manual do utilizador do televisor para saber como seleccionar o canal de entrada de vídeo correcto. + &      ¾¿*    ¾¿    J    ¾¿  sistema de TV for alterada. Nenhuma saída de som do televisor. + J$  ¢  Q  ¤ ¿ J ¯      ¤ J com as tomadas de entrada de vídeo seleccionadas. Não há som durante a reprodução de vídeo DivX. +  £J  ¤ ¿ ¿ . Não é possível ler o disco ou o dispositivo de armazenamento USB. + Assegure-se de que este leitor suporta o disco ou o dispositivo de armazenamento USB. (Consulte “&Ž” > “Suportes multimédia legíveis”) + 2   J* J$  ¢   ¤  _. ‚‘!‹!’?"!{|!{!"!}!Z{!#$%&'(!)%*(!,)-:=! + J$  ¢     J    ^* !?`{{|  }>!#

(15). + J$  ¢  ¥    ¿ ~  ¾¿ `*```  *  ¤~€. + J$  ¢         ;&Ž” > “Suportes multimédia legíveis”) ‚‘!‹!’?"!{|!}!!?’!>?@= H J$  ¢     ¦  ¤    ~ ¿    ¤ correcta. H     ¦ J  & ¢ ¿ J    ‚ ? ¿ podem ser reproduzidos através de uma ligação de vídeo analógica (por exemplo, composto,     €

(16)     ¥  ¦      _   . PT. 67. Po r t ug u ê s. + Risco de choque eléctrico. Nunca desmonte o leitor..

(17) -!"Z!!"Š!>?@!‘!‘!!Š=! + ¢$  ¢       J  § J       ¦. + J$  ¢     ¦       J  ¿ J   directório. + Seleccione um conjunto de caracteres compatível com as legendas. (Consulte [Preferênc.] > [Legenda DivX]). 6 Especificações Nota +  ¾Â ¿ ƒ  ¾¿   §. Código de região de DVD. Países. Europa. Suportes multimédia legíveis + Disco + "* ¦  "* "* ?"*   ¤ + DVD+R/+RW, DVD-R/-RW, DVD + R/-R DL (Dual Layer), CD-R/-RW %¥ ¤~   ' `*```€ + Ficheiro + Vídeo: .avi, .divx, .mp4 (MPEG-4 Part 2), .xvid + Áudio: .mp3, .wma + Imagem: .jpg, .jpeg + Dispositivo USB de armazenamento + Compatibilidade: USB (2.0) de alta velocidade + Compatibilidade de classe: Classe de armazenamento em massa MSC (Mass Storage Class) + ?   ' ^

(18) ˆ{* ^

(19) 9 + %¥ ¤~  ¤Q •' || + %¥ ¤~  ~•¦' `*``` Vídeo + Sistema de sinais: PAL, NTSC + Saída de vídeo composto: 1 Vp-p (75 ohm) + Scart: Conector europeu. 68. PT.

(20) Áudio + Saída analógica de 2 canais + AUDIO OUT L&R: 2 Vrms (47k Ohm) + Saída digital: 0,5 Vp-p (75 ohm) + Coaxial + Frequência de amostragem: + &29' ‡ 1=_* ˆˆ 1=_* ˆ 1=_* ˆ{ 1=_* 1=_* ‰ 1=_* 9 1=_* ‰‰*ˆ 1=_* ‰‡ 1=_ + Š&' ‰‰*ˆ 1=_* ‰‡ 1=_ + Taxa de bits constante: + MP3: 8 kbps - 320 kbps + WMA: 64 kbps - 192 kbps Po r t ug u ê s. Unidade principal + Dimensões (L x A x P): 360 x 42 x 209 (mm) + Peso líquido: 1,19 kg Corrente + ¾¿   ¾¿' 9| "‹* ‘| = + Consumo de energia: < 8 W + Consumo de energia no modo de espera: < 0,5 W Acessórios fornecidos + Telecomando e uma pilha + Manual do utilizador + Disco de jogo + Folha de informações de segurança + Controlador de jogos e duas pilhas AAA &Ž!!" + Tipo: Laser de semicondutor InGaAIP (DVD), AIGaAs (CD) + Comprimento de onda: 658 nm (DVD), 790 nm (CD) + Potência de saída: 7,0 mW (DVD), 10,0 mW (VCD/CD) + Divergência do feixe: 60 graus. PT. 69.

(21) LASER. DK. CAUTION:. Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.. ?# ^ %

(22) >?  }?

(23) &#%

(24) ? OR PERFORMANCE OF PROCEDURES 

(25) =#

(26) =%

(27) =?# ?2#!^!# =##!% &š #?>

(28) !% =? !

(29) !% EXPOSURE. CAUTION:. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.. VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION Š=#% 2#% % !%

(30) #>˜ #^#

(31) #. DO NOT STARE INTO BEAM.. S. LOCATION:. Klass 1 laseraparat. !%?!#* %#

(32) =# #˜ &#=%!?&. Varning! Om apparaten används på annat sätt      Q1   J  * 1 användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.. Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio DVP3850G, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.548.. Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.. Fatto a Eindhoven. Philips Consumer Lifestyles 2 * › ‘{ˆ{ } #   * The Netherlands. Norge

(33) 1   ”    . Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.. SF Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa    $ƒ 1 =. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa..

(34) Language code Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Ё᭛ Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985 6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365 Inuktitut 7385. Inupiaq Irish Íslenska Italiano Ivrit Japanese Javanese Kalaallisut Kannada Kashmiri Kazakh Kernewek Khmer Kinyarwanda Kirghiz Komi Korean Kuanyama; Kwanyama Kurdish Lao Latina Latvian Letzeburgesch; Limburgan; Limburger Lingala Lithuanian Luxembourgish; Macedonian Malagasy Magyar Malayalam Maltese Manx Maori Marathi Marshallese Moldavian Mongolian Nauru Navaho; Navajo Ndebele, North Ndebele, South Ndonga Nederlands Nepali Norsk Northern Sami North Ndebele Norwegian Nynorsk; Occitan; Provencal Old Bulgarian; Old Slavonic Oriya Oromo Ossetian; Ossetic Pali Panjabi Persian Polski Português. 7375 7165 7383 7384 7269 7465 7486 7576 7578 7583 7575 7587 7577 8287 7589 7586 7579 7574 7585 7679 7665 7686 7666 7673 7678 7684 7666 7775 7771 7285 7776 7784 7186 7773 7782 7772 7779 7778 7865 7886 7868 7882 7871 7876 7869 7879 8369 7868 7878 7967 6785 7982 7977 7983 8073 8065 7065 8076 8084. Pushto Russian Quechua Raeto-Romance Romanian Rundi Samoan Sango Sanskrit Sardinian Serbian Shona Shqip Sindhi Sinhalese Slovensky Slovenian Somali Sotho; Southern South Ndebele Sundanese Suomi Swahili Swati Svenska Tagalog Tahitian Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tonga (Tonga Islands) Tsonga Tswana Türkçe Turkmen Twi Uighur Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Walloon Welsh Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulu. 8083 8285 8185 8277 8279 8278 8377 8371 8365 8367 8382 8378 8381 8368 8373 8373 8376 8379 8384 7882 8385 7073 8387 8383 8386 8476 8489 8471 8465 8484 8469 8472 6679 8473 8479 8483 8478 8482 8475 8487 8571 8575 8582 8590 8673 8679 8765 6789 8779 8872 8973 8979 9085.

(35) © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DVP3850G_12_UM_V1.0.

(36)

Referências

Documentos relacionados

Por outro lado, na VdA também vimos o compromisso das nossas pessoas com a(s) nossa(s) comunidades ir mais longe em 2020, tendo este sido o ano de maior investimento de sempre da

Com o nazismo e o comunismo, a pessoa humana não consegue coexistir: eles não isolam simplesmente os indivíduos como faziam as tiranias, os privam de todas as relações com os

Empregado com 2 (dois) anos ou mais de serviço prestado ao mesmo empregador, se em gozo de auxílio doença e desde que não tenha sido punido com suspensão nos 12 (doze)

Nesse contexto, essa pesquisa tem como objetivo analisar o comportamento de rebanho em tecnologia de informação no Brasil, por meio de um estudo no aplicativo de dublagem

Com base no levantamento das práticas disponíveis de Gerenciamento da Mobilidade de Campi Universitários disponíveis na bibliografia consultada e a partir dos problemas de

A atividade refere-se a um jogo da memória, sobre saúde, higiene bucal e traumatismo dental, acompanhando o jogo forneceremos um manual de instruções para o professor, enriquecido

Arquivos da UFMG – Projeto Piloto Faculdade de Farmácia”.. de metadados a ser considerada no tratamento da informação, tomando-se como base as normas acima mencionadas. Uma

Paulo Afonso hoje tem um Grupo Gestor de Turismo que recebe treinamento do Ministério do Turismo para apoiar ações do Conselho Municipal de Turismo, um Conselho Municipal