• Nenhum resultado encontrado

Instruções de instalação e de manutenção Logamax plus

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de instalação e de manutenção Logamax plus"

Copied!
40
0
0

Texto

(1)

Leia atentamente antes da montagem e da manutenção.

Instruções de instalação e de manutenção

Aparelhos de condensação

a gás

Logamax plus

6 720 806 997-000.1TD

GB162-45 V3

6720808130 ( 2015/04) PT( p t)

(2)

Índice

Índice

1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança . . . . 3

1.1 Esclarecimento dos símbolos . . . 3

1.2 Indicações gerais de segurança . . . 3

2 Indicações sobre o aparelho . . . 4

2.1 Declaração de conformidade CE . . . 4

2.2 Designação da caldeira de condensação a gás . . . 4

2.3 Material que se anexa . . . 4

2.4 Vista geral do produto . . . 6

2.5 Esquema do circuito eléctrico . . . 7

2.6 Características técnicas . . . 8

2.6.1 Dados do aparelho . . . 8

2.6.2 Condições de aplicação para constantes de tempo . . . . 9

2.6.3 Combustíveis e equipamento . . . 9

2.6.4 KIM-Número . . . 9

2.7 Dados do produto sobre consumo de energia . . . 9

2.8 Acessórios . . . 9

2.9 Teste à bomba . . . 9

2.10 Placa do aparelho . . . 9

2.11 Dimensões e distâncias mínimas . . . 9

2.12 Altura manométrica residual . . . 9

2.13 Diagrama de resistência para sensor de temperatura . . . 10

3 Regulamento . . . 10

3.1 Normas, regras e directivas . . . 10

3.2 Obrigação de obtenção de uma licença e de informação . . . 11

3.3 Instalação e colocação em funcionamento . . . 11

3.4 Validade dos regulamentos . . . 11

4 Instalação . . . 11

4.1 Observações importantes . . . 11

4.2 Qualidade da canalização . . . 11

4.3 Características da água . . . 11

4.4 Tratamento de água . . . 12

4.5 Desembalar a caldeira de condensação a gás . . . 12

4.6 Montar a caldeira de condensação a gás . . . 12

4.7 Ligar as tubagens . . . 13

4.7.1 Montar a tubagem de gás . . . 13

4.7.2 Retirar o revestimento . . . 13

4.7.3 Peça de ligação das uniões do tubo de água de aquecimento . . . 13

4.7.4 Ligação do vaso de expansão . . . 14

4.7.5 Ligação da válvula de segurança . . . 14

4.7.6 Circulação da água de aquecimento . . . 14

4.7.7 Ligar acumulador de água quente sanitária . . . 14

4.7.8 Montagem da mangueira de condensados . . . 15

4.8 Estabelecer a ligação de gases queimados . . . 15

5 Ligação elétrica . . . 15

5.1 Indicação geral . . . 15

5.2 Ligar os aparelhos através do cabo de ligação e da ficha de rede . . . 15

5.4 Ligar os acessórios . . . 16

5.4.1 Ligar regulador da temperatura ambiente (sem potencial) . . . 16

5.4.2 Ligar os aparelhos de regulação Logamatic RC (externo) ou sistema de regulação Logamatic 4000 . . 16

5.4.3 Ligar módulo de função . . . 17

5.4.4 Ligação de vários módulos funcionais . . . 17

5.4.5 Ligar o controlador de temperatura AT90 da alimentação do aquecimento do piso . . . 18

5.4.6 Ligação do sensor de temperatura exterior . . . 18

5.4.7 Ligação sensor da temperatura do acumulador . . . 18

5.4.8 Ligação válvula de 3 vias . . . 18

5.4.9 Ligações de 230 V (geral) . . . 18

5.4.10 Ligar a bomba de aquecimento externa . . . 18

5.4.11 Ligar a bomba de circulação . . . 18

5.4.12 Ligação bomba de carga do acumulador/válvula de 3 vias externa (230 V, com retorno por mola) . . . 18

6 Instruções de utilização . . . 19 6.1 Informações gerais . . . 19 6.2 Menu de informação . . . 19 6.3 Modo manual . . . 20 6.4 Modo de limpa-chaminés . . . 20 6.5 Modo de assistência . . . 20 6.6 Menu “Ajuste” . . . 20 7 Colocação em funcionamento . . . 21

7.1 Ligar a caldeira de condensação a gás . . . 21

7.2 Encher a instalação de aquecimento . . . 21

7.2.1 Encher o sifão . . . 21

7.3 Verificar, testar e medir . . . 21

7.3.1 Verificar o equipamento do aparelho . . . 21

7.3.2 Purga do ar do tubo de gás . . . 22

7.3.3 Medir a pressão de ligação de gás dinâmica . . . 22

7.3.4 Mediar a relação gás/ar . . . 22

7.3.5 Verificar a ligação de ar de combustão e de gases queimados . . . 23

7.3.6 Verificação da estanquidade no estado de operação . . 24

7.3.7 Medir o teor de CO . . . 24

7.3.8 Medir a corrente de ionização . . . 25

7.4 Efectuar ajustes . . . 25

7.4.1 Regulação de potência . . . 25

7.4.2 Ajustar a temperatura máxima da água de aquecimento . . . 25

7.4.3 Ajustar o tempo de funcionamento por inércia da bomba . . . 26

7.4.4 Ligar/desligar o modo de produção de água quente . . 26

7.4.5 Ajustar temperatura nominal da água quente . . . 26

7.4.6 Realizar a desinfecção térmica . . . 26

7.5 Verificações do funcionamento . . . 26

7.6 Trabalhos finais . . . 26

7.7 Informar o proprietário e entregar a documentação técnica . . . 26

7.8 Protocolo de colocação em funcionamento . . . 26

8 Desactivar a instalação de aquecimento . . . 27

8.1 Fácil desactivação . . . 27

8.2 Em caso de risco de formação de gelo, desactivar a instalação de aquecimento . . . 27

(3)

1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança

9 Protecção do ambiente/reciclagem . . . 27

10 Inspecção e manutenção . . . 27

10.1 Inspeccionar a instalação de aquecimento . . . 28

10.1.1 Preparação . . . 28

10.1.2 Controlo visual quanto a sinais gerais de corrosão . . . 28

10.1.3 Verificar a válvula de gás quanto a estanquidade interna . . . .28

10.2 Manutenção em função da necessidade . . . 28

10.2.1 Controlar o permutador de calor, ignição e queimador . . . .28

10.2.2 Limpar o sifão . . . 31

10.2.3 Limpar a cuba de condensados . . . 32

10.2.4 Verificar a ligação de ar de combustão e de gases queimados . . . .32

10.2.5 Efectuar a verificação do funcionamento . . . 32

10.2.6 Controlo final . . . 32

10.3 Protocolo da inspecção e manutenção . . . 33

11 Indicações de funcionamento e de falha . . . 34

11.1 Valores no visor . . . 34

11.2 Ajustes no visor . . . 34

11.3 Códigos indicados no visor . . . 34

11.3.1 Indicações de funcionamento e de falha . . . 34

11.3.2 Aceder aos códigos . . . 34

11.3.3 Repor . . . 34

11.3.4 Outras informações . . . 34

11.3.5 Códigos no visor . . . 34

1

Esclarecimento dos símbolos e indicações de

segurança

1.1 Esclarecimento dos símbolos

Indicações de aviso

As seguintes palavras identificativas estão definidas e podem estar utili-zadas no presente documento:

• INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais. • CUIDADO significa que podem provocar lesões ligeiras a médias. • AVISO significa que podem provocar lesões graves ou mortais. • PERIGO significa que podem provocar lesões graves a mortais.

Informações importantes

Outros símbolos

1.2 Indicações gerais de segurança

Indicações para grupo-alvo

Estas instruções de instalação destinam-se aos técnicos especializados em instalações de gás e de água, engenharia elétrica e técnica de aque-cimento. As instruções de todos os manuais devem ser respeitadas. A não observância destas instruções pode provocar danos materiais, danos pessoais e perigo de morte.

▶ Ler as instruções de instalações (equipamento térmico, regulador de aquecimento, etc.) antes da instalação.

▶ Ter em atenção as indicações de segurança e de aviso.

▶ Ter em atenção os regulamentos nacionais e regionais, regulamentos técnicos e diretivas.

▶ Documentar trabalhos efetuados.

Utilização correta

O produto é única e exclusivamente utilizado para aquecer água de aque-cimento e para a produção de água quente em sistemas de aqueaque-cimento de água quente de circuito fechado.

Qualquer outro tipo de utilização é considerado incorreto. Não é assu-mida nenhuma responsabilidade por danos daí resultantes.

Procedimento em caso de cheiro a gás

Em caso de fuga de gás existe perigo de explosão. Em caso de cheiro a gás tenha em atenção as seguintes normas de procedimento. ▶ Evitar a formação de faíscas e chamas:

– Não fumar, não utilizar isqueiros e fósforos.

– Não acionar qualquer interruptor elétrico, não retirar qualquer ficha.

As indicações de aviso no texto são identificadas com um triângulo de aviso.

Adicionalmente, as palavras identificativas indicam o tipo e a gravidade das consequências se as medidas de prevenção do perigo não forem respeitadas.

As informações importantes sem perigo para pessoas ou bens são assinaladas com o símbolo ao lado.

Símbolo Significado

▶ Passo operacional

 Referência num outro ponto no documento • Enumeração/Item de uma lista

– Enumeração/Item de uma lista (2.º nível)

(4)

2 Indicações sobre o aparelho

– Não telefonar e não tocar às campainhas.

▶ Bloquear a alimentação de gás no dispositivo principal de corte ou no contador de gás.

▶ Abrir portas e janelas.

▶ Avisar todos os habitantes e abandonar o edifício. ▶ Impedir a entrada de terceiros no edifício.

▶ No exterior do edifício: Telefonar aos bombeiros, à polícia e à empresa de fornecimento de gás.

Perigo de morte devido a intoxicação com gases queimados

Perigo de morte devido à fuga de gases queimados. ▶ Não modificar as peças das condutas de gases queimados.

▶ Certifique-se de que os tubos de gases queimados e as vedações não estão danificados.

Perigo de morte devido a intoxicação com gases queimados decor-rentes da combustão insuficiente

Perigo de morte devido à fuga de gases queimados. Em caso de condu-tas de gases queimados danificadas ou mal vedadas ou de odor a gases queimados tenha em atenção as seguintes normas de procedimento. ▶ Fechar a alimentação de combustível.

▶ Abrir portas e janelas.

▶ Se necessário, avisar todos os habitantes e abandonar o edifício. ▶ Impedir a entrada de terceiros no edifício.

▶ Eliminar no imediato os danos nos tubos de gases queimados. ▶ Assegurar a entrada de ar de aspiração.

▶ Não fechar nem reduzir as aberturas de ventilação em portas, janelas e paredes.

▶ Assegurar uma entrada de ar de aspiração suficiente também em equipamentos térmicos montados posteriormente, por exemplo, em ventiladores de saída de ar, bem como ventiladores de cozinha e apa-relhos de ar condicionado com saída do ar para o exterior.

▶ No caso de uma entrada de ar de aspiração insuficiente, não colocar o produto em funcionamento.

Instalação, colocação em funcionamento e manutenção

A instalação, colocação em funcionamento e manutenção apenas pode ser efetuada por uma empresa especializada e autorizada.

▶ Nunca fechar as válvulas de segurança.

▶ Verificar quanto à estanqueidade ao gás e ao gasóleo após trabalhos em peças condutoras de gás ou de gasóleos.

▶ Na operação em função do ar ambiente: assegurar que o local de ins-talação cumpre com os requisitos de ventilação.

▶ Montar apenas peças de substituição originais.

Trabalhos elétricos

Os trabalhos elétricos apenas podem ser efetuados por técnicos espe-cializados para instalações elétricas.

▶ Antes de trabalhos elétricos:

– Desligar a tensão de rede (todos os pólos) e proteger contra uma ligação inadvertida.

– Confirmar a ausência de tensão.

▶ Ter também em atenção os esquemas de montagem de outras partes da instalação.

Entrega ao proprietário

Instrua o proprietário aquando da entrega sobre a utilização e as condi-ções de operação da instalação de aquecimento.

▶ Explicar a operação e aprofundar nomeadamente todas as tarefas relacionadas à segurança.

▶ Advertir que as modificações ou reparações apenas podem ser efetu-adas por uma empresa especializada e autorizada.

▶ Advertir à necessidade da inspeção e manutenção para a operação segura e ecológica.

▶ Entregar ao proprietário as instruções de instalação e o manual de ins-truções para serem conservadas.

2

Indicações sobre o aparelho

2.1 Declaração de conformidade CE

O primeiro decreto relativo à execução da lei federal de protecção con-tra emissões (1. BlmSchV de 26.1.2010) requer na § 6, que seja deter-minado o teor de óxido de azoto dos gases queimados. Para esta instalação o teor de óxido de azoto é de 60 mg/kWh.

A caldeira foi verificada consoante EN 677 e cumpre os requisitos de cal-deiras de condensação a gás no sentido do regulamento sobre poupança de energia.

2.2 Designação da caldeira de condensação a gás Este documento refere-se aos seguintes aparelhos de condensação a gás:

• Logamax plus GB162-45 V3.

A designação da caldeira mural de condensação a gás é composta pelo seguinte:

• Logamax plus: Designação de tipos • GB: caldeira mural de condensação a gás • 162: modelo

• 45: Máxima potência térmica [kW] • V3: Versão do equipamento. 2.3 Material que se anexa

▶ No acto da entrega verificar a integridade da embalagem e se o mate-rial fornecido está completo.

Este produto corresponde, na construção e funciona-mento, às directivas europeias, assim como aos requisi-tos nacionais suplementares. A conformidade foi comprovada com a marcação CE.

A declaração de conformidade do produto pode ser con-sultada na Internet ou solicitada junto fabricante. Os en-dereços encontram-se no verso deste documento.

(5)

2 Indicações sobre o aparelho

▶ Eliminar a embalagem de forma ecológica.

Fig. 1 Logamax plus GB162-45 V3

[1] Caldeira de condensação a gás

[2] União roscada de fixação Ø 15 mm conforme G ½" (2 × ) [3] União roscada de anel de aperto Ø 28 mm em G 1" (2 × ) [4] Suporte de parede

[5] Documentação técnica

[6] Cabo de rede para módulo de função (230 V CA) [7] Parafusos e buchas para o suporte de parede (2 × )

[8] Cabo de adaptador para válvula de 3 vias (apenas em aparelhos sem válvula de 3 vias interna)

[9] Recipiente de plástico com ficha para caixas de bornes

6720808082-1.2TD

1

3

4

5

8

9

6

7

2

(6)

2 Indicações sobre o aparelho

2.4 Vista geral do produto

Fig. 2 Vista geral do produto Logamax plus GB162-45 V3

6 720 649 814-002.1TD

20

18

19

23

24

25

21

22

8

9

10

11

12

6

7

5

3

4

1

2

16

14

13

15

17

26

[1] Bornes de ligação

[2] Sonda da temperatura de avanço [3] painel de comando com dispositivo

automático de combustão de gás integrado

[4] Recolha de condensados [5] Dispositivo de controlo do gás [6] Reservatório de águas

condensa-das

[7] Mangueira de gás

[8] Tubo de aspiração de ar do ventila-dor [9] Venturi [10] Eléctrodo de monitorização [11] Dispositivo de auto-ignição [12] Purgador automático [13] Placa do aparelho [14] Vidro de inspecção

[15] Bocal de medição para gases quei-mados

[16] Adaptador de gases queimados concêntrico

[17] Bocal de medição para o ar de com-bustão

[18] Queimador [19] Permutador de calor

[20] Módulo de identificação da cal-deira (KIM)

[21] Limitador de temperatura de segu-rança

[22] Ventilador [23] Bomba circuladora [24] Caixa de módulo

[25] Sensor da temperatura de retorno [26] Sensor da pressão

(7)

2 Indicações sobre o aparelho

2.5 Esquema do circuito eléctrico

Fig. 3 Esquema do circuito eléctrico

[1] Dispositivo automático de combustão de gás

[2] 2. placa de circuito impresso (quando existe uma válvula de 3 vias) [3] Fusível, 5 AF [4] Bomba circuladora [5] Ventilador [6] Transformador [7] Dispositivo de auto-ignição [8] Dispositivo de controlo do gás [9] Válvula de 3 vias

[10] Módulo de identificação da caldeira (KIM) [11] Sensor da pressão

[12] Sonda da temperatura de avanço [13] sensor de temperatura de segurança [14] Sensor da temperatura de retorno [15] Castanho [16] Azul [17] Verde/amarelo [18] Eléctrodo de monitorização [19] Ligação terra [20] Ponte

[21] Branco - fichas EMS flutuantes para o primeiro módulo de função [22] Cinzento - bomba 230 V CA externa, máx 250 W

[23] Branco - ligação de rede 230 V AC 50...60 Hz, máx. 10 A [24] Bomba de carregamento do acumulador

[25] Ficha eléctrica 230 V CA [26] Interruptor para ligar/desligar

[27] Branco - ligação de rede para o primeiro módulo funcional 230 V CA

[28] Cor-de-rosa - bomba de circulação de água quente 230 V CA máx. 250 W

[29] Verde - bomba de aquecimento externa 230 V CA, máx. 250 W [30] Turquesa - válvula de 3 vias externa

[31] Cinzento - sensor de temperatura da água quente [32] Azul - sensor da temperatura exterior

[33] Vermelho - contacto de comutação externo, sem diferença de potencial, p. ex. para aquecimento do piso

[34] Cor-de-laranja - regulador RC Logamatic e EMS-BUS em função da temperatura ambiente

[35] Verde - Regulador de temperatura Ligado/Desligado, sem volta-gem

[36] Painel de comando Logamatic BC10

20 14 15 16 17 17 15 16

I

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 23 24 26 25 27 28 29 22 36 30 31 32 33 34 35 EM S EM S 0 V 24V F1 F2 G6 G5 F3 F4 G1 G2 21 G5 G6 18 19 20 6 720 808 089-001.1TD

(8)

2 Indicações sobre o aparelho

2.6 Características técnicas

2.6.1 Dados do aparelho

Unidade Logamax plus GB162-45 V3

Carga térmica nominal kW 9,7 – 43,5

Potência térmica nominal curva de aquecimento (Pn) 80/60 °C kW 9,6 – 42,5

Potência térmica nominal curva de aquecimento (Pn) 50/30 °C kW 10,4 – 44,9

Potência máxima para água quente kW 9,6 – 42,5

Consumo de gás para G20 m³/h 4,60

Consumo de gás para G31 m³/h 1,77

Rendimento da caldeira para a potência máxima da curva de aquecimento (Pn máx) - 80/60 °C

% 97,7

Rendimento da caldeira para a potência máxima da curva de aquecimento (Pn máx) - 50/30 °C

% 103,2

Rendimento global normalizado a 75/60 °C % 106,0

Rendimento global normalizado a 40/30 °C % 110,9

Consumo de calor de reserva70 °C % 0,53

Circuito de água quente

Temperatura da caldeira °C 30 – 85 ajustável na unidade de comando Logamatic BC10

Altura manométrica residual a ΔT = 20 K mbar 240

Resistência a ΔT = 20 K mbar 285

Pressão operacional máxima da caldeira bar 4

Capacidade do permutador de calor do circuito de aquecimento L 3,5

Uniões de tubos

Ligação de gás Pol. R ½ "

Ligação de água de aquecimento mm Ø 28, união roscada de compressão 28 – R1" incluída

Ligação da saída de condensados mm Ø 30

Valores gases queimados segundo EN 13383

Caudal de condensado máximo para gás natural G20, 40/30 °C l/h 4,5

Volume de gases queimados, carga total g/s 20,0

Volume de gases queimados, carga parcial g/s 4,5

Temperatura dos gases queimados de 80/60 °C com carga total °C 74

Temperatura dos gases queimados de 80/60 °C com carga parcial °C 58

Temperatura dos gases queimados de 50/30 °C com carga total °C 51

Temperatura dos gases queimados de 50/30 °C com carga parcial °C 36

Teor de CO2, carga máxima, gás natural G20 % 9,1

Factor de emissão normalizada de CO mg/kWh 24

Factor de emissão normalizada de NOx mg/kWh 39

Pressão manométrica livre do ventilador Pa 130

Ligação de gases queimados

Grupo de valores para os gases queimados LAS G61, com conjunto para a conversão do tipo de gás G62 (sobrepressão)

Ø do sistema de gases queimados em função do ar ambiente mm 80

Ø do sistema de gases queimados independente do ar ambiente mm 80/125 concêntrico

Circuito eléctrico

Tensão de alimentação, frequência V 230/50 Hz

Tipo de protecção eléctrica IP X4D (X0D; B23(P); B33)

Consumo de potência eléctrica, Carga total/carga parcial W 145/53

Valores de configuração

Pressão nominal de entrada para gás natural G20 (área) mbar 19 (17 - 25)

Pressão nominal de entrada para gás G.P.L. (3P) G31 (área) mbar 30 (25 - 35)

Diâmetro do bocal de gás para gás natural G20 mm 6,05

Diâmetro do bocal de gás para propano G31 mm 4,85

Dimensões e peso do aparelho

Altura × Largura × Profundidade mm 695×520×465

Peso kg 48

(9)

2 Indicações sobre o aparelho 2.6.2 Condições de aplicação para constantes de tempo

2.6.3 Combustíveis e equipamento

2.6.4 KIM-Número

2.7 Dados do produto sobre consumo de energia

Encontra os dados do produto sobre consumo de energia no manual de instruções para o proprietário.

2.8 Acessórios

Está disponível uma variedade de acessórios para a caldeira de conden-sação a gás. Pode consultar as indicações exactas sobre o acessório adequado no catálogo.

2.9 Teste à bomba

Quando a caldeira de condensação a gás não funciona durante um espaço de tempo mais prolongado, então todas as 24 horas a bomba é ligada automaticamente durante 10 segundos. Este teste da bomba ocorre pela primeira vez após 24 horas de tensão de alimentação inter-rompida.

2.10 Placa do aparelho

A placa de características do aparelho ( fig. 2, [13]) encontra-se na parte superior da caldeira de condensação a gás, à esquerda ao lado do adaptador de gases queimados. Na placa de características do aparelho está escrito o N.º de id. do produto, categoria e tipo de aparelho.

2.11 Dimensões e distâncias mínimas

Fig. 4 Dimensões e ligações (medidas em mm)

1) A medida de assistência, integrada no armário, pode ser

0 mm.

[A] Adaptador de gases queimados – concêntrico de Ø 80/125 mm [B] Ligação de gás - rosca exterior G ½"

[C] Saída de condensado - diâmetro exterior de Ø 30 mm

[D] Avanço do aquecimento - bocais Ø 28 mm (para ligação da união roscada do anel de fixação com G 1" rosca exterior)

[E] Retorno do aquecimento - bocais Ø 28 mm (para ligação da união roscada do anel de fixação com G 1" rosca exterior)

2.12 Altura manométrica residual

A altura manométrica residual gerada pela bomba de aquecimento interna está representada nos seguintes diagramas com os respectivos limites superior e inferior. A altura manométrica residual depende do ajuste no regulador RC Logamatic baseado na temperatura da divisão e do tipo de caldeira de condensação a gás.

Ajuste 0: Modulação entre a curva característica máxima e mínima pro-porcional à potência do aparelho (p = potência regulada).

Na utilização de um módulo WM10 é necessário seleccionar-se a posi-ção 0. Nas restantes configurações é constante.

Ver legenda por baixo do diagrama.

Condições de utilização Unidade Valores Temperatura ambiente máxima °C 40 Temperatura máxima de avanço °C 82

Pressão operacional máxima PMS

bar 4

Tipo de corrente V CA 230 (50 Hz, 10A)

Tab. 3 Condições de utilização

Valores Combustível gás natural I2H (G20),

G.P.L. I3P propano (G31)

Modelo B23(P), B33, C13, C33, C43, C53, C63, C83, C93

em função do ar ambiente e independente do ar ambiente (Cumprimento de uma maior estanquidade

no funcionamento independente do ar ambiente)

Categoria do aparelho segundo EN 437

PT II2H3P 19; 30 mbar

Tab. 4 Combustíveis e equipamento

Caldeira KIM-Número Logamax plus GB162-45 V3 1313 Tab. 5 KIM-Número 6 720 806 997-006.1TD E D C B A 520 102 135 695 735 35 110 410 485 730 0 0 315 205 110 300 465 6 152 1000 >270 >250 46 A 1)

(10)

3 Regulamento

Fig. 5 Altura manométrica residual Logamax plus GB162-45 V3

[1] 200 mbar [2] 250 mbar [3] 300 mbar [4] 350 mbar [A] Modulação máxima [B] Modulação mínima [mbar] Altura manométrica residual [kg/h] Fluxo

2.13 Diagrama de resistência para sensor de temperatura Através do diagrama pode-se ler se há uma correspondência entre a temperatura e o valor de resistência.

▶ Desligar a instalação de aquecimento da corrente antes de todas as medições.

▶ Desmontar tomada de ligação do sensor de temperatura.

▶ Medir resistência na extremidade do cabo do sensor de temperatura. ▶ Medir temperatura do sensor de temperatura.

Fig. 6 Linha característica sensor de temperatura (excepto os senso-res de temperatura exterior)

Fig. 7 Linha característica de resistência para o sensor de temperatura exterior

3

Regulamento

3.1 Normas, regras e directivas

O técnico especializado e/ou proprietário tem de assegurar que toda a instalação esteja em conformidade com as regras (de segurança) aplicá-veis, que estão mencionadas nas tabelas seguintes.

200 100 300 0 400 mbar 500 600 700 6720646391-24.1 0 200 kg/h 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 A B 25 30 20 15 10 5 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 6 720 641 448-011.1TD

Para a montagem e funcionamento da instalação de aquecimento, respeite as normas e directivas nacionais!

Normas/ Regras/

Directivas Descrição

1. BlmSchV O primeiro decreto relativo à execução da lei federal de protecção contra emissões (regulamento para ins-talações de combustão de pequena dimensão) 92/42/CE Directiva relativa ao grau de rendimento

2004/108/CE Directiva respeitante à compatibilidade electromag-nética

2006/95/CE Directiva relativa à baixa tensão 2009/142/CE Directiva relativa a aparelhos a gás

DIN 3386 Filtro de gás para uma pressão de funcionamento até 5 bar - inclusive requisitos e verificações.

DIN 4726/ 4729

Resistência à difusão de oxigénio

EN 437 Gases de ensaio, pressões de ensaio, categorias de aparelhos

EN 1717 Protecção da água sanitária contra impurezas em ins-talações de água sanitária e requisitos gerais para dispositivos de segurança para a prevenção de impu-rezas na água sanitária devido a refluxo.

Tab. 6 Normas, regras e directivas

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 30 35 40 25 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 6 720 641 448-010.1TD

(11)

4 Instalação

3.2 Obrigação de obtenção de uma licença e de informa-ção

Caso necessário:

• A instalação da caldeira de condensação a gás tem de ser comunicada à respectiva empresa de fornecimento de gás e ser autorizada por esta.

• Em determinadas regiões, são necessárias autorizações para a insta-lação de gases queimados e para a ligação de condensados à rede pública de águas residuais.

• Antes de iniciar a montagem informar a entidade responsável pelo tra-tamento das águas residuais.

3.3 Instalação e colocação em funcionamento

Na instalação e na colocação em funcionamento da caldeira de conden-sação a gás ter em consideração o seguinte:

• As normas de construção locais relativas ao local de instalação. • As normas de construção locais relativas ao tubo de ar primário e de

gases queimados.

• As normas relativas a ligações eléctricas e à tensão de rede. • As normas técnicas da empresa de abastecimento de gás para a

liga-ção da caldeira de condensaliga-ção a gás à rede de gás pública. • As prescrições e normas relativas à ligação segura da instalação de

aquecimento.

• As instruções de instalação para técnicos de montagem de instala-ções de aquecimento.

3.4 Validade dos regulamentos

Regulamentos alterados ou suplementos são igualmente válidos à data da instalação e têm de ser cumpridos.

4

Instalação

4.1 Observações importantes

A caldeira de condensação a gás foi testada na fábrica. ▶ No acto da entrega, verificar a embalagem quanto a danos. ▶ Verificar se o material fornecido está completo.

▶ Na regulação em função da temperatura ambiente não montar ter-móstatos do radiador de aquecimento na zona de referência.

▶ Em instalações de aquecimento com circulação natural de água mon-tar uma separação dupla (por ex. um permutador de calor de placas) entre a caldeira de condensação a gás e a instalação de aquecimento. 4.2 Qualidade da canalização

Se forem utilizadas tubagens de plástico na instalação de aquecimento, por ex., para aquecimento do piso, estes tubos terão de ser estanques ao oxigénio, conforme a DIN 4726/4729. Se as tubagens de plástico não estiverem em conformidade com estas normas, terá de ser realizada uma separação do sistema através de permutadores de calor. 4.3 Características da água

Água inadequada ou suja pode provocar avarias na caldeira de conden-sação a gás, bem como danos no permutador de calor ou na operação de água quente devido a formação de lamas, corrosão ou depósito de calcá-rio, entre outros. Entre em contacto com o seu representante Buderus. Pode encontrar mais indicações na ficha de trabalho K8. A morada encontra-se no verso deste documento.

Instalação de aquecimento (água de enchimento e água suplemen-tar)

▶ Enxaguar bem a instalação antes do enchimento.

▶ Utilizar a água canalizada não tratada segundo o regulamento sobre água potável ou a água completamente dessalinizada com uma condu-tividade ≤ 10 Microsiemens/cm ( fig. 8). Não é permitida a utiliza-ção de água subterrânea. Em caso de utilizautiliza-ção de aditivos de água, entrar previamente em contacto com o seu representante da Bude-rus.

▶ Não tratar a água com produtos, como por exemplo, produtos que aumentam/diminuem o pH (aditivos químicos e/ou inibidores), protecção anti-gelo ou amaciadores de água.

▶ Para efectuar modificações em caso de perigo para a protecção anti-gelo, entre em contacto com os seus representantes Buderus.

Fig. 8 Requisitos relativos à água de enchimento e à água adicional para instalações individuais até 50 kW

[1] Volume de água máximo ao longo da vida útil [ m³]) [2] Dureza da água [°dH]

[3] Água não tratada

[4] Utilizar água completamente dessalinizada com uma condutivi-dade de ≤ 10 microsiemens/cm

EN 13203-1+2 Aparelhos de aquecimento a gás para o aquecimento de água sanitária para uso doméstico - Aparelhos em que não se ultrapasse uma carga térmica nominal de 70 kW e uma capacidade do acumulador de 300 litros de água – Parte 1: Avaliação da capacidade do aquecimento de água sanitária

EN 13384 Sistemas de aquecimento em edifícios - Planeamento de instalações de aquecimento de água quente EN 15502 Requisitos gerais e verificações a caldeiras para

com-bustíveis gaseiformes. TRF Regras técnicas para GPL

TRGI Regras técnicas para a instalação de gás

A montagem, as ligações de gás, gases queimados e electricidade e a colocação em funcionamento da insta-lação devem ser efectuados por uma empresa especiali-zada.

Normas/ Regras/

Directivas Descrição

Tab. 6 Normas, regras e directivas

CUIDADO: Danos no aparelho.

Não só o aparelho de aquecimento com circulação de água natural, mas sistemas abertos (a água de aqueci-mento está em contacto com o ar exterior) também cau-sam danos por corrosão.

▶ Montar a separação dupla entre o aparelho de aqueci-mento e a instalação de aqueciaqueci-mento.

0,00 0,20 0,40 0,60 0,80 1,00 1,20 1,40 1,60 1,80 2,00 2,20 2,40 2,60 2,80 3,00 [˚dH] [m³]

1

2

3

4

0 5 10 15 20 25 30 6 720 649 815-006.1TD

(12)

4 Instalação Água quente

Como água de enchimento e água suplementar deve ser utilizada exclu-sivamente água canalizada. Não é permitida a utilização de água subter-rânea.

Protecção anti-gelo

A caldeira mural de condensação a gás está equipada com uma função de protecção anti-gelo integrada. A protecção anti-gelo liga a caldeira de condensação a gás quando a temperatura de caldeira for 7 °C e desliga-a qudesliga-ando desliga-a temperdesliga-aturdesliga-a ddesliga-a cdesliga-aldeirdesliga-a for 15 °C. No entdesliga-anto, desliga-a restdesliga-ante ins-talação de aquecimento não está protegida contra o gelo.

Para o funcionamento da caldeira de condensação a gás existe um con-junto para reequipamento como acessório. Para mais informações entre em contacto com o seu representante Buderus. A morada encontra-se no verso deste documento.

4.4 Tratamento de água

O manuseamento de um tratamento de água pode influenciar a potência da caldeira de condensação a gás. Por isso recomenda-se que tanto a selecção da concentração correcta como da classe de protecção seja efectuada com sucesso.

▶ Ler cuidadosamente a documentação dos produto a adicionar. ▶ Na instalação de aquecimento existente verificar a água quente

quanto à existência de aditivos não desejados.

▶ Se necessário lavar e limpar a instalação de aquecimento. ▶ Verificar se todos os módulos (incluindo corpos de aquecimento e

equipamentos térmicos) da instalação de aquecimento sejam ade-quados para a utilização da substância de preparação de água. ▶ Definir a capacidade da instalação de aquecimento.

▶ Seleccionar a concentração desejada e assim a quantidade de litros da substância de preparação de água a adicionar.

Anticorrosivo

São permitidos os seguintes anticorrosivos:

▶ Entrar em contacto com o fornecedor, para obter mais informações.

Produtos anticongelantes

A utilização de um produto anticongelante não é permitida.

4.5 Desembalar a caldeira de condensação a gás ▶ Eliminar o material de embalagem.

▶ Cobrir o adaptador concêntrico de gases queimados no lado superior da caldeira de condensação a gás.

4.6 Montar a caldeira de condensação a gás

▶ Verificar a resistência da parede para a montagem da caldeira de con-densação a gás. A parede deve ser capaz de suportar a caldeira de condensação a gás.

▶ Se necessário, fabricar uma construção mais forte.

▶ Definir a posição de montagem ( capítulo 2.11 “Dimensões e dis-tâncias mínimas”, página 9).

▶ Com ajuda de um suporte de parede e de um nível marcar os furos [1]. ▶ Perfurar os orifícios conforme o tamanho da bucha [2].

▶ Inserir as buchas fornecidas nos orifícios [3].

▶ Montar o suporte de parede na horizontal com os 2 parafusos forneci-dos [4].

▶ Levantar a caldeira de condensação a gás a dois pela parte de trás e pela parte inferior e pendurá-la no suporte de parede.

Fig. 9 Montar o suporte de parede

Se existir a possibilidade de congelamento dos radiado-res ou de partes das condutas devido a influências am-bientais locais, recomendamos que o tempo de funcionamento por inércia da bomba seja ajustado para 24 horas ( capítulo 6.6, página 20).

INDICAÇÃO: Dano do aparelho.

▶ Não é permitido adicionar material de vedação à água de aquecimento.

Designação Concentração

Fernox HVAC Protector F1 Ver documentação Fernox

Sentinel X100 Ver documentação Sentinel

Tab. 7 Anticorrosivo

Só retirar o fundo de esferovite ( fig. 10, [1]) depois de a caldeira de condensação a gás ter sido pendurada. Enquanto a caldeira de condensação a gás ainda não es-tiver pendurada é possível pousar a caldeira de conden-sação a gás no chão. Assim as peças de ligação estão protegidas contra danos e/ou sujidade.

CUIDADO: Danos no aparelho devido a danificação!

▶ Não levantar a caldeira de condensação a gás na tam-pa do BC10 ou no adaptador de gás queimado.

A caldeira mural de condensação a gás pode apenas ser suspensa na parede ou ser montada no perfil de fixação. No caso de construções de parede leves podem ocorrer vibrações.

1

2

3

4

6 720 646 391-047.1TD

(13)

4 Instalação

▶ Remover a base de esferovite [1].

Fig. 10 Base de esferovite

4.7 Ligar as tubagens

4.7.1 Montar a tubagem de gás

▶ Vedar a ligação de gás na caldeira de condensação a gás com material de vedação aprovado.

▶ Montar a válvula de gás G ½" [1] segundo TRGI ou TRF na válvula de gás (GAS).

Fig. 11 Estabelecer a ligação de gás

[1] Válvula de gás R½"

▶ Ligar a conduta de gás à ligação de gás, sem provocar esforço.

4.7.2 Retirar o revestimento

▶ Desapertar os parafusos de fixação [1].

▶ Pressionar para baixo os dois fechos com mosquetão [2] na parte inferior do revestimento.

▶ Inclinar a parte inferior do revestimento da caldeira de condensação a gás para a frente [3].

▶ Levantar um pouco a parte inferior do revestimento e remover [4].

Fig. 12 Desmontar o revestimento da caldeira de condensação a gás

4.7.3 Peça de ligação das uniões do tubo de água de aquecimento

Não é necessário um tubo de bypass na instalação de aquecimento. ▶ Se for estabelecida uma ligação de Ø 28 mm em G 1" pode ser

utili-zada a união roscada do anel de fixação [1].

▶ Recomendação: para a manutenção e conservação montar uma vál-vula de manutenção [2, 3] para o avanço e outra para o retorno (aces-sório de ligação do circuito de aquecimento).

▶ Montar o tubo de avanço com a vedação de borracha inserida sem tensão na ligação do avanço do aquecimento [2].

▶ Montar o tubo de retorno com a vedação de borracha inserida sem tensão na ligação do retorno do aquecimento [3].

Fig. 13 Peça de ligação dos tubos de água de aquecimento na caldeira de condensação a gás

[1] União roscada do anel de fixação de Ø 28 mm em G 1" [2] Válvula de manutenção (avanço do aquecimento) [3] Válvula de manutenção (retorno do aquecimento)

AVISO: Explosão!

▶ Fechar a válvula de gás antes de trabalhos nos compo-nentes de gás.

▶ Após os trabalhos em componentes de gás, efectuar a prova de estanquidade.

Recomendamos a instalação de um filtro de gás na tuba-gem de gás, de acordo com a DIN 3386.

▶ Respeitar as normas e regulamentos nacionais para a ligação de gás.

7 746 800 040-05.2TD

1

7 746 800 040-155.3DDC

1

Para proteger toda a instalação, recomendamos a insta-lação de um filtro de água no tubo de retorno. No caso da ligação da caldeira de condensação a gás a uma instala-ção de aquecimento antiga, é absolutamente necessária a instalação do mesmo.

▶ Montar uma válvula de manutenção para a limpeza do filtro directamente antes e depois do filtro de água.

7 746 800 040-30.1RS

1.

1.

2.

3.

4.

6 720 806 997-007.1TD

3

2

1

1

4

(14)

4 Instalação

[4] Conjunto de ligação do circuito de aquecimento com torneira de enchimento e drenagem (acessório)

4.7.4 Ligação do vaso de expansão

▶ Ligar o vaso de expansão [2] de acordo com a EN 12828 à ligação do circuito de aquecimento (acessório) no tubo de retorno [5].

Fig. 14 Peças de ligação de avanço e de retorno no local de instalação

[1] Torneira de enchimento e drenagem [2] Vaso de expansão

[3] Válvula de manutenção (recomendada) [4] Alimentação do aquecimento

[5] Retorno do aquecimento

4.7.5 Ligação da válvula de segurança

Não é necessária a instalação de uma válvula de segurança no local de instalação, uma vez que já está instalada uma válvula de segurança na caldeira de condensação a gás.

4.7.6 Circulação da água de aquecimento

Não é necessário um tubo de bypass na instalação de aquecimento.

4.7.7 Ligar acumulador de água quente sanitária

Com uma caldeira de condensação a gás com uma válvula de 3 vias interna

▶ Lubrificar as vedações na ligação rápida [1].

▶ Colocar a ligação rápida nas ligações para o avanço do acumulador [2] e o retorno do acumulador [3].

Fig. 15 Montar os tubos para acumulador de água quente sanitária

[1] Encaixe rápido de Ø28 mm em G¾" [2] Avanço do acumulador

[3] Retorno do acumulador

Fig. 16 Exemplo de aplicação com regulação em função da temperatura exterior e acumulador de água quente

[1] Caldeira de condensação a gás [2] Válvula de segurança [3] Gás

[4] Rede eléctrica [5] Vaso de expansão

[6] Válvula de manutenção (recomendada) [7] Válvula termostática

[8] Compartimentos

[9 ] Sensor da temperatura exterior

[10 ] Regulador, em função da temperatura exterior [11 ] Acumulador de água quente sanitária

[12] Sensor da temperatura da água quente do acumulador Se não for ligado nenhum acumulador de água quente:

▶ Ligar os tubos de ligação para o avanço do acumulador e o retorno do acumulador com um cabo de curto circuito [1] (acessório). ▶ Desmontar a ficha da válvula de 3 vias interna e desligar o modo de

água quente.

Fig. 17 Funcionamento sem acumulador de água quente sanitária

[1] Ligação de by-pass

Em caso de uma caldeira de condensação a gás sem válvula de 3 vias interna

Neste caso deve-se utilizar uma válvula de 3 vias [2] externa. A válvula de 3 vias já deve vir ligada de fábrica conforme se segue:

• AB: Avanço da caldeira de condensação a gás • A: Avanço do acumulador

• B: Avanço da instalação de aquecimento.

Esta caldeira de condensação a gás está equipada de série com uma regulação que estabelece a prioridade para do acumulador.

▶ Ligar a válvula de 3 vias [2] e sensor da temperatura do acumulador [1] (acessórios) na caldeira de condensação a gás  capítulo 5.4, página 16 e esquema de ligação, capítulo 2.5, página 7

INDICAÇÃO: Danos na caldeira.

Não podem haver válvulas de retenção nas condutas de ligação do acumulador de água quente sanitária. ▶ Quando existente: remover a válvula de retenção da

conduta de ligação do acumulador de água quente.

1

2

3

5

3

4

6 720 806 997-008.1TD

2

3

1

1

6 720 615 600-032.1TD 9 3 1 4 5 2 7 6 6 8 10 11 12

1

(15)

5 Ligação elétrica

Fig. 18 Montar a válvula de 3 vias externa

[1] Sensor da temperatura do acumulador

[2] Válvula de 3 vias (quando não existe uma válvula de 3 vias interna)

[3] Vaso de expansão

[4] Torneira de enchimento e drenagem [5] Válvula de manutenção (recomendada) [6] Tubo de avanço

[7] Retorno [8] Água quente [9] Água fria da rede

[10] Bomba de aquecimento, máx 250 W (230 V CA) (quando não existe uma bomba de aquecimento interna)

4.7.8 Montagem da mangueira de condensados

O condensado e a água eventualmente em saída do canal de purga deve ser escoada com segurança.

▶ Montar o sifão (G-TA sifão em funil, acessórios). A descarga de con-densados da caldeira de condensação a gás deve ter uma ligação aberta ao sifão.

Fig. 19 G-TA Sifão (acessórios)

▶ Para a escoação usar material resistente à corrosão.

Aí incluem-se: tubos de grés, tubos de PVC não plastificado, tubos de PVC, tubos de PE-HD, tubos de PP, tubos de ABS/ASA, tubos fundi-dos com e-mail interior ou revestimento em esmalte, tubos em aço com ou revestimento em plástico, tubos em aço inoxidável, tubos em vidro boro-silicatado.

▶ Montar o escoamento directamente na ligação DN 40.

4.8 Estabelecer a ligação de gases queimados ▶ Colocar o tubo de gases queimados na manga até ao encosto.

Fig. 20

5

Ligação elétrica

5.1 Indicação geral

Todos os módulos de regulação, comando e segurança do aparelho estão operacionais, cablados e verificados.

Respeitar as medidas de protecção conforme as disposições VDE 0100 e as disposições especiais (condições técnicas de ligação) das empre-sas locais de abastecimento de energia.

Não é possível ligar outros aparelhos ao cabo de ligação.

Fusível

O fusível da caldeira de condensação a gás encontra-se na placa de cir-cuito impresso na unidade de comando ( fig. 3, página 7).

5.2 Ligar os aparelhos através do cabo de ligação e da ficha de rede

▶ Inserir a ficha de rede na tomada (fora da zona 1 e 2).

▶ Se o comprimento do cabo não for suficiente, substituir o cabo. Utilizar os seguintes tipos de cabos:

– HO5VV-F 3 × 0,75 mm2 ou – HO5VV-F 3 x 1,0 mm2.

▶ Quando o aparelho é montado na zona 1 ou 2, desmontar o cabo e uti-lizar tipos de cabo NYM-I 3 X1,5 mm2.

5.3 Ligar o aparelho de regulação

Na caldeira de condensação a gás podem ser entregues muitas regula-ções. Mais informações podem ser encontradas no catálogo geral ou no manual de projecto.

O aparelho de regulação RC Logamatic pode ser montado no painel de comando da caldeira de condensação a gás ou na parede.

INDICAÇÃO: Danos provocados pela água

devido a condensado em excesso. ▶ Não alterar ou fechar os escoamentos.

▶ Colocar as mangueiras apenas no sentido descenden-te.

7 746 800 040-11.2TD

6 720 646 391-041.2DDC

Para mais informações ver as respectivas instruções de instalação dos acessórios de exaustão.

AVISO: Devido a choque eléctrico!

▶ Antes dos trabalhos no sistema eléctrico interromper a alimentação de tensão (230 V CA) (fusível, interrup-tor LS) e proteger contra uma reactivação inadverti-da.

A parte interior da cobertura possui um fusível de substi-tuição.

(16)

5 Ligação elétrica

Montar um regulador Logamatic RC35 na caldeira de condensação a gás

▶ Retirar o painel.

▶ Montar o regulador Logamatic RC35 na entrada.

Fig. 21 Montar um regulador Logamatic RC35 na caldeira de condensa-ção a gás

Utilização do regulador Logamatic como regulador em função da temperatura ambiente

▶ Instalar um regulador Logamatic como regulador em função da tem-peratura ambiente na zona de referência ( instruções de instalação do regulador).

▶ Ligar o regulador Logamatic em função da temperatura ao terminal de aperto cor de laranja

5

da régua de bornes ( fig. 23, [2]). Para isso utilize um cabo de corrente eléctrica de 2 condutores de 0,4 a 0,75 mm².

5.4 Ligar os acessórios

Pode encontrar as ligações para os acessórios exteriores por baixo da cobertura. As réguas de bornes possuem uma codificação por cores e símbolos.

▶ Soltar ambos os parafusos [1] da cobertura. ▶ Remover a cobertura.

Fig. 22 Cobertura dos terminais de ligação

▶ Ao ligar os acessórios ter também em atenção o plano de ligações ( capítulo 2.5, página 7) e as instruções de instalação do produto.

Fig. 23 Régua de bornes

[1] 4 Ligar/desligar regulador da temperatura ambiente sem potencial (verde)

[2] 5 Regulador em função da temperatura ambiente e EMS-BUS (cor-de-laranja)

[3] 6 Contacto de comutação externo, sem potencial, p. ex. para aquecimento do piso (vermelho)

[4] 7 Sensor da temperatura exterior (azul)

[5] 8 Sonda de temperatura de água quente (cinzenta) [6] U Ligação válvula de 3 vias externa (turquesa)

[7 ] < Bomba de aquecimento externa 230 V (verde). Ligar a bomba de aquecimento externa de 230 V/máx. 250 W à régua de bornes.

[8] ; Bomba de circulação de 230 V (lilás)

[9] = Ligação à rede de módulos de 230 V CA (cor-de-laranja) [10] > Ligação de rede 230 V CA (branco)

[11] : Bomba de carga do acumulador de 230 V CA (cinzento) [12] Tomada de ligação de múltiplos pólos sensor da temperatura da

água quente do acumulador [13] Ponte

5.4.1 Ligar regulador da temperatura ambiente (sem potencial)

Regulador da temperatura ambiente ligar/desligar não são permitidos em alguns países. Ter em atenção as disposições nacionais.

▶ Ligar o regulador da temperatura ambiente ligar/desligar ao terminal de aperto 4 ( fig. 23, [1]).

5.4.2 Ligar os aparelhos de regulação Logamatic RC (externo) ou sistema de regulação Logamatic 4000

▶ ligar o aparelho de regulação Logamatic no terminal de aperto

5

( fig. 23, [2]). Para isso utilize um cabo de corrente eléctrica de

AVISO: Choque eléctrico.

As posições 7 - 11 são ligações de 230 Volt.

▶ Quando a ficha de rede estiver inserida na tomada, ter em atenção que os terminais de aperto 7 – 11 se en-contram sob tensão (230 V).

7 746 800 040-17.1RS

7 746 800 040-16.1RS

1

Não é possível ligar simultaneamente um regulador de temperatura à peça de ligação

5

e ao ligação do bor-ne de “requisito térmico sem potencial” (4). A cal-deira de condensação a gás pode ser comandada com um contacto para requisito térmico sem potencial, mas deixa de existir a função moduladora do aparelho. O que repre-senta um prejuízo em termos de conforto e de consumo de energia. Se for instalado um contacto de activação/ desactivação para o pedido de aquecimento sem diferen-ça de potencial, a caldeira mural de condensação a gás irá realizar a modulação apenas até à temperatura ajusta-da ajusta-da caldeira. 1 2 4 5 6 13 3 7 8 9 10 11 12 6 720 646 391-025.2TD 230V OUT N L N L N L N L 230V IN N L 0V 24V

(17)

5 Ligação elétrica

▶ Se não existir qualquer comunicação com o aparelho de regulação externo ou com os módulos externos, verificar se a polaridade do cabo EMS-BUS (não é valido para Logamatic RC200 e RC300).

5.4.3 Ligar módulo de função

É possível ligar vários módulos de função à caldeira de condensação a gás. Na caixa de módulo da caldeira de condensação a gás é possível montar um módulo funcional.

Ver o catálogo total ou o manual de projecto para as possibilidades de combinação e ligação regulador RC Logamatic e sistema de regulação Logamatic 4000 em função aos módulos funcionais.

▶ Respeitar instruções do respectivo produto.

▶ Respeite as respectivas instruções de instalação dos módulos de fun-ções para a montagem e opfun-ções de combinação dos mesmos. Para a montagem dos módulos funcionais na caldeira de condensação a gás:

▶ Soltar ambos os parafusos da unidade de comando e pendurar este no gancho [1]. Este suporte não se encontra no lado traseira da uni-dade de comando.

Fig. 24 Desmontar a unidade de comando

[1] Ganchos de desvio

▶ Retirar a cobertura da caixa de módulo ( fig. 2, [25]). ▶ Montar o módulo funcional [1] na caixa do módulo [2].

Fig. 25 Montar o módulo de função

[1] Módulo de função [2] Caixa de módulo

▶ O cabo de ligação EMS-BUS com a ficha branca (enrolados perto da régua de bornes) na peça de ligação EMS do primeiro módulo funcio-nal.

▶ Ligar a peça de ligação de rede do módulo funcional à ligação

=

( fig. 23, [9]) à régua de bornes. Para tal utilizar o módulo funcional do cabo de alimentação entregue em conjunto.

▶ Aparafusar o cabo com fusíveis de cabo [3].

Fig. 26 Montar abraçadeira para cabos

[1] Ficha do cabo de ligação EMS-BUS [2] Cabo de alimentação eléctrica [3] Fusível de cabo

▶ Quebrar a passagem do cabo na cobertura da caixa do módulo, com um alicate adequado.

Fig. 27 Quebrar a passagem de cabo

▶ Inserir a cobertura em baixo e encaixar.

▶ Aparafusar ambos os parafusos na parte superior da cobertura.

5.4.4 Ligação de vários módulos funcionais

▶ Ligação de bus EMS do primeiro módulo funcional à ligação de bus EMS do segundo módulo funcional [4]. Para tal usar o cabo de ligação EMS-BUS entregue em conjunto com o módulo funcional.

▶ Ligar a ligação de rede do primeiro módulo funcional com a ligação de rede do segundo módulo funcional [5]. Para tal utilizar o módulo fun-cional do cabo de alimentação entregue em conjunto.

6 720 646 391-015.2DDC

2x

1

2

1

6720646391-004.1

Na montagem do módulo funcional na caldeira de con-densação a gás só é possível montar cobertura da caixa do módulo depois de estar livre uma abertura no suporte intermédio.

A ligação de bus EMS pode ser marcada com “RC”, “BUS” ou “EMS.”

6720646391-016.1

2

1

(18)

5 Ligação elétrica

Fig. 28 Ligação de vários módulos funcionais

[1] Módulo funcional 1 (montado na caldeira de condensação a gás) [2] Módulo funcional 2 (externo)

[3] Terminal de aperto caldeira de condensação a gás [4] Cabo de ligação EMS-BUS para o seguinte módulo funcional [5] Cabo de alimentação para o seguinte módulo funcional

5.4.5 Ligar o controlador de temperatura AT90 da alimentação do aquecimento do piso

Em instalações de aquecimento apenas com aquecimento do piso e liga-ção hidráulica directa ao aparelho.

Ao activar o controlador da temperatura, o funcionamento de aqueci-mento e de água quente são interrompidos.

▶ Remover a ponte no terminal de aperto

6

( fig. 23, [3]). ▶ Ligar o controlador de temperatura.

5.4.6 Ligação do sensor de temperatura exterior

▶ Ligar o sensor de temperatura exterior no terminal de aperto

7

( fig. 23, [4]).

5.4.7 Ligação sensor da temperatura do acumulador

▶ Ligar o sensor da temperatura do acumulador ao terminal de aperto

8

( fig. 23, [5]).

5.4.8 Ligação válvula de 3 vias

▶ Ligar a válvula de 3 vias 24 VCC no terminal de aperto

U

( fig. 23, [6]).

5.4.9 Ligações de 230 V (geral)

5.4.10 Ligar a bomba de aquecimento externa

A bomba de circulação está sempre em funcionamento durante o modo de aquecimento (bomba montada paralelamente à caldeira).

▶ Ligar a bomba de circulação ao terminal de aperto < ( fig. 23, [7]).

5.4.11 Ligar a bomba de circulação

A bomba de circulação pode ser accionada antes do sistema de regula-ção (Logamatic RC35 ou sistema de regularegula-ção Logamatic 4000). ▶ Ligar a bomba de circulação no terminal de ligação

;

( fig. 23,

[8]).

5.4.12 Ligação bomba de carga do acumulador/válvula de 3 vias externa (230 V, com retorno por mola)

Se for ligada uma bomba de carga do acumulador ou uma válvula de 3 vias externa (230 V) para o aquecimento do acumulador, a válvula de 3 vias interna deixa de ser necessária.

▶ Desligar a ficha da válvula de 3 vias interna.

▶ Ligar a bomba de carga do acumulador/válvula de 3 vias externa (230 V) ao terminal de aperto

:

( fig. 23, [11]).

INDICAÇÃO: Circuito em série!

▶ Quando são ligados vários dispositivos de segurança como por ex. AT90 e bomba de condensados, estes devem ser ligados em série.

As ligações de 230 Volt ( fig. 23, [7 até 12]) podem ser utilizadas para acessórios eléctricos na instalação de aquecimento. Cada ligação tem um consumo de potên-cia máximo permitido de 250 W.

▶ Ter em atenção a documentação de planeamento e de instalação do regulador. 6 720 646 391-050.1TD

3

1

2

4

5

(19)

6 Instruções de utilização

6

Instruções de utilização

O painel de comando Logamatic BC10 possibilita a operação básica da instalação de aquecimento externa.

▶ Abrir a tampa pressionando brevemente, por trás da tampa encontra-se o painel de comando.

Fig. 29 Abrir a tampa

O painel de comando é composto pelos seguintes elementos:

Fig. 30 Painel de comando Logamatic BC10

[1] Interruptor para ligar/desligar [2] Tecla de “reset”

[3] Tecla de limpa chaminés [4] Tecla info

[5] Conector para assistência técnica [6] LED “Queimador” (ligado/desligado) [7] LED “Pedido de aquecimento”

[8] Interruptor rotativo para a temperatura da caldeira [9] Visor

[10] Interruptor rotativo para temperatura nominal da água quente [11] LED “Produção de água quente”

6.1 Informações gerais

Interruptor para ligar/desligar

Com o interruptor para ligar/desligar [1] a alimentação de rede da cal-deira de condensação a gás é ligada e desligada.

Tecla de “reset”

c

Com a tecla de “reset” [2] é possível reiniciar a caldeira de condensação a gás em determinadas avarias ( capítulo 11, página 34).

Tecla de limpa chaminés

d

Com a tecla de limpa chaminés [3] é possível colocar a caldeira de con-densação a gás em modo de limpa-chaminés e em modo manual.

Tecla informação

e

Com a tecla info [4] é possível consultar o estado da caldeira de conden-sação a gás.

Conector para assistência técnica

Possibilidade de ligação para uma ficha de diagnóstico.

LED “Queimador” (ligado/desligado)

O LED [6] acende-se assim que o queimador está activo.

LED “Pedido de aquecimento”

O LED “pedido de aquecimento” [7] acende-se assim que ocorrer um pedido de aquecimento do regulador.

Interruptor rotativo para a temperatura máxima da caldeira

Através do interruptor rotativo para temperatura máxima da caldeira [8] é ajustada a temperatura da água de aquecimento.

Visor

No visor [9] são apresentados os valores do visor, os ajustes do visor e os códigos do visor.

No caso de uma avaria, o visor indica imediatamente o erro ou o aviso sob a forma de um código de avaria. No caso de avarias de corte, a indi-cação de estado fica intermitente.

Interruptor rotativo para temperatura nominal da água quente

Com o interruptor rotativo para a temperatura nominal da água quente [10] é possível ajustar a temperatura pretendida da água quente. A uni-dade é °C.

LED “Produção de água quente”

A LED “produção de água quente” [11] acende-se assim que ocorrer um pedido de aquecimento para água quente.

6.2 Menu de informação

No menu de informação é possível consultar dados através do estado da caldeira de condensação a gás.

Proceder da seguinte forma:

▶ Premir a tecla

e

para abrir o menu de informação.

▶ Com a tecla

e

navegar pelo menu para consultar os dados que pre-tende.

Se a instalação de aquecimento for composta por várias caldeiras de condensação a gás (sistema em cascata), os ajustes para cada caldeira de condensação a gás de-vem ser efectuados individualmente no respectivo pai-nel de comando. 6 720 646 391-040.TD

888

1 7746800108-46.1TD

6

1

2

3

4

5

9

10

8

7

11

Se após 5 minutos não tiver sido pressionada qualquer tecla no painel de comando, o menu de informação é fechado e volta ao ecrã inicial.

Texto

exposição Explicação

[\/2/4| Ecrã inicial.

Temperatura de avanço medida [°C]. [p/1.6| Pressão de funcionamento medida [bar]. [\/0.0| Fluxo volumétrico de água quente medido [l/min]. [-/h/\| Código de funcionamento,  capítulo 11, página 34.

(20)

6 Instruções de utilização

6.3 Modo manual

A caldeira de condensação a gás só pode ser colocada em funciona-mento manual durante alguns dias, numa função de emergência sem pedido de aquecimento do regulador da temperatura (por ex. Logamatic RC35). Durante o funcionamento manual, a caldeira de condensação a gás permanece na potência térmica ajustada no modo de aquecimento. Proceder da seguinte forma:

▶ Manter a tecla

d

premida durante mais de 5 segundos para activar o funcionamento manual.

Surge um ponto intermitente no canto inferior direito do visor. ▶ Manter a tecla

d

premida durante pelo menos 2 segundos para

ter-minar o funcionamento manual.

O ponto no canto inferior direito do visor apaga.

6.4 Modo de limpa-chaminés

Com o modo de limpa-chaminés a caldeira de condensação a gás pode ser colocada em modo de aquecimento para realizar uma medição de monóxido de carbono. A caldeira de condensação a gás funciona durante 30 minutos em potência térmica máxima no modo de aqueci-mento. Durante o modo de limpa-chaminés, a produção de água quente não é possível.

Proceder da seguinte forma:

▶ Manter a tecla

d

premida durante 2 a 5 segundos para activar o modo de limpa-chaminés.

Surge um ponto no canto inferior direito do visor.

▶ Manter as teclas

d

e

e

pressionadas em simultâneo durante no mínimo 2 segundos. Ajustar a potência térmica (em %) com a tecla

d

(aumentar) para 100% de potência térmica.

▶ Premir a tecla

d

para terminar o modo de limpa-chaminés. O ponto no canto inferior direito do visor apaga.

6.5 Modo de assistência

Com o modo de assistência, a caldeira de condensação a gás pode ser colocada em modo de aquecimento para realizar serviços de assistên-cia. A caldeira de condensação a gás funciona durante 30 minutos em carga baixa no modo de aquecimento. Durante o modo de assistência, a produção de água quente não é possível.

Proceder da seguinte forma:

▶ Manter a tecla

d

premida durante 2 a 5 segundos para activar o modo de assistência.

Surge um ponto no canto inferior direito do visor.

▶ Manter as teclas

d

e

e

pressionadas em simultâneo durante no mínimo 2 segundos. Ajustar a potência térmica (em %) com a tecla de “reset” (reduzir) para carga baixa.

▶ Premir a tecla

d

para terminar o modo de assistência. O ponto no canto inferior direito do visor apaga.

6.6 Menu “Ajuste”

No menu de “Ajuste” é possível consultar e alterar dados através da cal-deira de condensação a gás.

▶ Manter as teclas

d

e

e

pressionadas em simultâneo para abrir o menu Ajustes.

▶ Navegar pelo menu com a tecla

e

.

▶ Alterar o valor com a tecla de “reset” e com a tecla

d

. O funcionamento manual é terminado durante uma falha

de rede.

Texto

exposição Explicação

[\/2/4| Ecrã inicial.

Temperatura de avanço medida [°C].

[\2/4} O caldeira de condensação a gás encontra-se em funcionamento manual.

Tab. 9 Modo manual

Texto

exposição Explicação

[\/2/4| Ecrã inicial.

Temperatura de avanço medida [°C].

[\/2/4] A caldeira de condensação a gás encontra-se no modo de limpa-chaminés.

[l/-/-] Potência calorífica nominal máxima ajustada durante o modo de aquecimento [%].

[l/-/-] significa 100% potência térmica.

Tab. 10 Modo de limpa-chaminés

Texto

exposição Explicação

[\/2/4| Ecrã inicial.

Temperatura de avanço medida [°C].

[\/2/4] A caldeira de condensação a gás encontra-se no modo de assistência.

[l/1/8] Carga baixa ajustada durante o modo de aquecimento [%] • 45 kW: [l/2/2].

Tab. 11 Modo de assistência

Texto

exposição Explicação

[\/2/4| Ecrã inicial.

Temperatura de avanço medida [°C].

[l/-/-| Potência térmica máxima ajustada durante o modo de aquecimento [%].

▶ Premir a tecla

d

, para confirmar 100% de potência térmica (apenas para teste de gases queimados). ▶ Manter a tecla “reset” pressionada até que a potência

nominal seja atingida.

[f/\/5| Tempo nominal de funcionamento por inércia da bomba após terminar o funcionamento de aquecimento [Min.] (ajuste de fábrica = 5 minutos).

▶ Pressionar a tecla

d

para seleccionar [f/1/d| (24 horas).

▶ Manter a tecla “reset” pressionada até o tempo nomi-nal de funcionamento por inércia da bomba ser atin-gido (Ajuste mínimo [f/\/0| = 15 seg.).

[c/\/1| Produção de água quente ligada [c/\/1| / desligada [c/\/0|.

▶ Produção de água quente ligada:

Pressionar a tecla

d

para seleccionar [c/\/1|. ▶ Produção de água quente desligada:

Pressionar a tecla

c

para seleccionar [c/\/0|. ajuste de fábrica caldeira de aquecimento com memória é [c/\/1|.

ajuste de fábrica caldeira de aquecimento sem memória é [c/\/0|.

(21)

7 Colocação em funcionamento

7

Colocação em funcionamento

7.1 Ligar a caldeira de condensação a gás

▶ Colocar a ficha eléctrica na tomada e colocar na posição “1” (ligar) o interruptor para ligar/desligar no painel de comando da caldeira de condensação a gás.

Fig. 31 Ligar a caldeira de condensação a gás

7.2 Encher a instalação de aquecimento ▶ Abrir todas as válvulas de manutenção. ▶ Abrir todas as válvulas dos radiadores.

▶ Fechar todas as torneiras de enchimento e drenagem. ▶ Abrir a torneira principal de vedação da conduta de água. ▶ Abrir uma torneira de água quente.

▶ Aguardar até que a água não tenha mais ar. ▶ Fechar a torneira da instalação de água quente.

▶ Encher a instalação de aquecimento até que a pressão de serviço seja 1,5 bar. Durante o enchimento colocar ambos os interruptores rotati-vos (R e S) na posição “0”.

Assim o retorno do acumulador e a instalação de aquecimento são simultaneamente enchidas.

▶ Purgar a instalação de aquecimento.

▶ Verificar se a tampa do purgador automático na caldeira de condensa-ção a gás está aberta pelo menos uma rotacondensa-ção.

▶ Verificar novamente a pressão de funcionamento.

7.2.1 Encher o sifão

▶ Encher o sifão com 1 litro da água pelo bocal de medição para gases queimados.

Fig. 32 Encher o sifão com água

7.3 Verificar, testar e medir

7.3.1 Verificar o equipamento do aparelho

▶ Quando não for conhecido perguntar à empresa de fornecimento de gás responsável qual é o tipo de gás fornecido.

A caldeira de condensação a gás deve ser adequado ao tipo de gás entre-gue, ver placa de características do aparelho ( fig. 2, [13]). ▶ Verificar se o diâmetro do bocal de gás [1] do tipo de gás fornecido

corresponde ao tipo de gás fornecido ( tab. 2, página 8). ▶ Quando o diâmetro do injector não corresponde ao tipo de gás

entre-gue montar o injector de gás correcto consoante as instruções de adaptação.

▶ Apertar manualmente a porca de aperto [2] no dispositivo de con-trolo do gás.

Antes da colocação em funcionamento, a instalação de aquecimento tem de ser enchida, para evitar que a bom-ba fique a funcionar a seco.

Para aproveitar a funcionalidade ΔT dos aparelhos de condensação a gás a pressão de enchimento na instala-ção deve ser > a 1,5 bar.

As seguintes condições limite são válidas como ΔT máxi-ma entre avanço e retorno, na tensão nominal. ΔT = 35 K, enchimento >1,5 bar

ΔT = 30 K, enchimento 1,0 –1,5 bar ΔT = 25 K, enchimento ≤ 1,0 bar.

A pressão de enchimento na instalação deve ser igualada com o vaso de expansão.

A pressão de enchimento da instalação = Antes do vaso de expansão + 0,3 bar (exemplo: encher o vaso de ex-pansão com 1,5 bar antes da instalação com 1,8 bar no estado frio).

6 720 646 391-054.1TD

1

AVISO: Intoxicação por gases de escape!

▶ Encher o sifão antes da colocação em funcionamento.

AVISO: Explosão!

▶ Verificar a estanquidade dos bocais de medição utili-zados!

▶ Ter em atenção as normas e regulamentos específicas do país.

INDICAÇÃO: Só é permitido colocar o queimador em

funcionamento com o injector de gás correcto. Se necessário deve-se adaptar a caldeira de condensa-ção a gás ao tipo de gás entregue.

Referências

Documentos relacionados

Table 7 presents the 20 features obtained using the GLCM, in which few chosen features have vital information regarding the tumor section, which further can be

Este estudo tem por objetivo determinar até que ponto os acontecimentos da vida são entendidos como indutores de stress e os níveis de burnout e de satisfação com

nesta nossa modesta obra O sonho e os sonhos analisa- mos o sono e sua importância para o corpo e sobretudo para a alma que, nas horas de repouso da matéria, liberta-se parcialmente

Este trabalho buscou, através de pesquisa de campo, estudar o efeito de diferentes alternativas de adubações de cobertura, quanto ao tipo de adubo e época de

O objetivo do curso foi oportunizar aos participantes, um contato direto com as plantas nativas do Cerrado para identificação de espécies com potencial

esta espécie foi encontrada em borda de mata ciliar, savana graminosa, savana parque e área de transição mata ciliar e savana.. Observações: Esta espécie ocorre

3.3 o Município tem caminhão da coleta seletiva, sendo orientado a providenciar a contratação direta da associação para o recolhimento dos resíduos recicláveis,

forficata recém-colhidas foram tratadas com escarificação mecânica, imersão em ácido sulfúrico concentrado durante 5 e 10 minutos, sementes armazenadas na geladeira (3 ± 1