• Nenhum resultado encontrado

BC 80 P Medidor de Tensão Arterial Instruções de uso

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "BC 80 P Medidor de Tensão Arterial Instruções de uso"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

P Medidor de Tensão Arterial Instruções de uso

BC 80

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com

(2)

Estimado(a) cliente:

Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta qualidade nas áreas do calor, da terapia suave, da tensão arterial / do diagnóstico, do peso e da massagem, beleza e ventilação, submetidos a

controlos rigorosos.

Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para uti-lização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.

Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer

1. Conhecer o equipamento

Verifique se a cartonagem da embalagem do medidor de ten-são arterial BC80 está intacta e se contém todos os itens pre-vistos.

O medidor de tensão arterial para o pulso destina-se a efetuar medições não-invasivas e a controlar os valores da tensão arterial de adultos. Pode assim medir a sua tensão arterial de uma forma rápida e simples, guardar os valores medidos e ver a evolução desses mesmos valores medidos. Caso haja pertur-bações no ritmo cardíaco, o utilizador será avisado. Os valores medidos são classificados de acordo com as dire-tivas da OMS (Organização Mundial de Saúde) e analisados com recurso a meios gráficos.

Guarde estas instruções de uso para consulta futura em local acessível a outros utilizadores.

2. Indicações importantes

Explicação dos símbolos

Nas instruções de uso, na embalagem e na chapa de carac-terísticas do dispositivo e dos acessórios são usados os se-guintes símbolos:

PORTUGUÊS

1. Conhecer o equipamento ...2 2. Indicações importantes ...2 3. Descrição do aparelho ...5 4. Preparar a medição ...6

5. Medir a tensão arterial ...7

6. Consultar e apagar os valores medidos ...10

7. Transmissão dos valores de medição ...11

8. Indicação de erro/Eliminação de erro ...12

9. Limpeza e conservação ...12

10.Dados técnicos ...12 Conteúdo

(3)

Cuidado Nota

Chamada de atenção para informações importantes

Observar as instruções de uso Peça de aplicação tipo BF Corrente contínua

Eliminação de acordo com a diretiva da CE (diretiva REEE), relativa a resíduos de equipa-mentos elétricos e eletrónicos.

Fabricante

Storage

RH 10-93% -25°C

70°C

Temperatura de armazenamento e humidade do ar admissíveis

Operating

5°C 40°C

RH 15-93%

Temperatura de funcionamento e humidade do ar admissíveis

Proteger da humidade SN N.º de série

A marcação CE comprova a conformidade com os requisitos básicos da diretiva 93/42/ CEE sobre dispositivos médicos. Indicações sobre a utilização

• Meça a sua tensão arterial sempre à mesma hora do dia, de forma a que os valores possam ser comparados com fiabilidade.

• Antes de cada medição, descanse durante aproximadamente 5 minutos!

• Se pretender efetuar várias medições na mesma pessoa, espere sempre cinco minutos antes de efetuar a medição seguinte.

• Até, pelo menos, 30 minutos antes da medição não deve comer, beber, fumar nem fazer esforço físico.

• Se os valores medidos lhe parecerem dúbios, repita a medi-ção.

• Os valores que tiver apurado destinam-se apenas à sua utilização pessoal. Não substituem, de forma alguma, uma consulta médica!

Fale com o seu médico sobre os valores medidos. O mesmo é dizer, não tome decisões de caráter médico por sua própria iniciativa (por ex., relativamente a medicamentos e respetiva dosagem)!

• Não utilize o medidor de tensão arterial em crianças recém--nascidas, nem em doentes com pré-eclampsia. Antes de usar o medidor de tensão arterial durante a gravidez, reco-mendamos que consulte um médico a este respeito.

(4)

• Em caso de diminuição da circulação sanguínea num braço devido a patologias vasculares crónicas ou agudas (entre outras, vasoconstrição), a precisão da medição no pulso também é afetada. Opte, neste caso, por um medidor de tensão arterial para o braço.

• Patologias do sistema cardiovascular podem causar medi-ções erradas ou prejudicar a precisão da medição. O mesmo acontece no caso de tensão arterial muito baixa, diabetes, distúrbios circulatórios e arritmias, bem como calafrios ou tremores.

• O medidor de tensão arterial não pode ser utilizado em con-jugação com um dispositivo cirúrgico de alta frequência. • Utilize o dispositivo apenas em pessoas cujo perímetro do

pulso corresponda ao que está especificado para o dispo-sitivo.

• Lembre-se de que durante a insuflação é possível que a funcionalidade do respetivo membro do corpo possa ficar limitada.

• A circulação sanguínea não pode ser cortada demasiado tempo pela medição da tensão arterial. Se detetar qualquer anomalia no dispositivo, tire a braçadeira do braço. • Impeça a manutenção da pressão da braçadeira e evite

me-dições frequentes. A deterioração da circulação sanguínea daí resultante poderá causar lesões.

• Assegure-se de que a braçadeira não é aplicada num braço cujas artérias ou veias sejam alvo de tratamento médico, por ex., um acesso intravascular ou uma terapia intravascular ou, então, uma derivação arteriovenosa (A-V).

• Não aplique a braçadeira em pessoas que tenham sido sub-metidas a uma amputação mamária.

• Não aplique a braçadeira sobre feridas, dado que existe o perigo de ferimento adicional.

• O medidor de tensão arterial só pode funcionar a pilhas. • A fim de poupar as pilhas, um sistema automático desliga o

medidor de tensão arterial se não se premir qualquer botão durante dois minutos.

• O dispositivo só deve ser usado para os fins previstos des-critos nestas instruções de uso. O fabricante não assume a responsabilidade por danos que resultem de uma utilização imprópria ou errada.

Indicações para o armazenamento e conservação • O medidor de tensão arterial é formado por componentes

eletrónicos e de precisão. A precisão dos valores medidos e a durabilidade do dispositivo dependem de um manuseamento cuidadoso:

– Proteja o dispositivo contra embates, humidade, sujidade, variações acentuadas de temperatura e exposição à luz solar direta.

– Não deixe cair o dispositivo.

– Não utilize o dispositivo próximo de fortes campos eletro-magnéticos; mantenha-o afastado de sistemas de rádio ou de telemóveis.

• Não carregue em botões enquanto a braçadeira não estiver colocada.

• Caso o dispositivo não seja usado durante um longo período de tempo, recomendamos que as pilhas sejam retiradas.

(5)

Indicações sobre as pilhas

• As pilhas podem ser mortais se forem engolidas. Por isso, guarde as pilhas e os produtos num local fora do alcance das crianças pequenas. Se uma pilha tiver sido engolida é preciso pedir imediatamente ajuda médica.

• As pilhas não podem ser recarregadas ou reativadas por outros meios, nem tão pouco abertas, lançadas para o lume ou ligadas em curto-circuito.

• Retire as pilhas do dispositivo, caso estas estejam gastas ou se for previsível que o dispositivo não venha a ser utilizado durante bastante tempo. Dessa forma evitará a ocorrência de danos provocados pelo vazamento do conteúdo das pilhas. Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. • Nunca utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes, nem pilhas

com capacidades diferentes. Use sempre pilhas alcalinas. Indicações relativas à reparação e à eliminação • As pilhas nunca devem ser deitadas fora junto com o lixo

doméstico. Deposite sempre as pilhas gastas no pilhão. • Não abra o aparelho. Se o fizer, a garantia perderá a sua

validade.

• Não repare nem ajuste o dispositivo por sua própria iniciativa. Se o fizer, deixará de estar assegurado um funcionamento sem problemas.

• As reparações só poderão ser efetuadas pelo serviço de apoio ao cliente ou então por revendedores autorizados. To-davia, antes de qualquer reclamação, verifique primeiro as pilhas e experimente substituí-las.

• Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e

ele-trónicos.

Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pela eliminação de resíduos.

3. Descrição do aparelho

1. Indicador OMS 2. Porta USB 3. Visor

4. Indicador do posicionamento (altura do coração) 5. Botão de memória M1

6. Botão de memória M2 7. Botão START/STOP

8. Tampa do compartimento das pilhas 9. Braçadeira para o pulso

M1 M2 O k 1 2 3 4 5 6 7 8 9

(6)

Indicações no visor: 1. Classificação da OMS 2. Hora e data 3. Pressão sistólica 4. Pressão diastólica

5. Indicador de repouso (o símbolo está inativo) 6. Símbolo de arritmia cardíaca

Símbolo de pulso 7. Insuflar, evacuar o ar (seta) 8. Memória de utilizador / 9. Batimentos cardíacos medidos

10. Número do local de memória / Indicação do valor médio da memória

Valor médio ( A ), de manhã ( AM ), à noite ( PM )

11. Indicador da pilha 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 OK !

4. Preparar a medição

Colocar a pilha

• Retire a tampa do com-partimento das pilhas do lado direito do dispositi-vo.

• Coloque duas pilhas

alca-linas do tipo LR03 com 1,5 V. Certifique-se de que as pilhas são colocadas na posição correta (ver marcação). Nunca utilize pilhas recarregáveis.

• Volte a fechar cuidadosamente a tampa do compartimento das pilhas.

Assim que o símbolo indicador de substituição de pilhas come-çar a piscar e for exibido E6, deixa de ser possível efetuar

mais medições, sendo necessário substituir todas as pilhas. Todos os elementos do visor são apresentados brevemente e aparece 24h intermitente no visor. Acerte a hora e a data

conforme descrito a seguir.

As pilhas gastas nunca devem ser deitadas fora junto com o lixo doméstico. Entregue-as na loja onde comprou o disposi-tivo ou coloque-as no pilhão. Está obrigado a fazer isso por lei. Nota: Estes símbolos encontram-se em pilhas

que contenham substâncias nocivas: Pb: a pi-lha contém chumbo, Cd: a pipi-lha contém cádmio, Hg: a pilha contém mercúrio.

(7)

Definir formato da hora, data e hora

Neste menu poderá personalizar sucessivamente as seguin-tes funções.

Formato da hora ➔ DataHora

É imprescindível acertar a data e a hora. Só dessa forma será possível guardar corretamente os seus valores medidos jun-tamente com a data e a hora, e aceder a esses dados pos-teriormente.

Se mantiver premido o botão de memória M1 ou M2 po-derá ajustar os valores mais depressa.

Formato da hora

• Mantenha o botão START/STOP premido durante 5 segundos.

• Use os botões de memória M1/M2 para sele-cionar o formato da hora que pretende e con-firme a sua opção com o botão START/STOP. Data

A indicação do ano começa a piscar no visor. • Use os botões de memória M1/M2 para se-lecionar o ano que pretende e confirme a sua opção com o botão START/STOP. A indicação do mês começa a piscar no visor. • Use os botões de memória M1/M2 para

selecio-nar o mês que pretende e confirme a sua opção com o botão START/STOP.

A indicação do dia começa a piscar no visor

• Use os botões de memória M1/M2 para selecionar o dia que pretende e confirme a sua opção com o botão START/STOP.

Se o formato definido for o de 12 h, a sequência da indi-cação do dia e do mês será ao contrário.

Hora

A indicação do número das horas começa a piscar no visor. • Use os botões de memória M1/M2 para

selecio-nar a hora que pretende e confirme a sua opção com o botão START/STOP.

A indicação do número dos minutos começa a piscar no visor. • Use os botões de memória M1/M2 para

sele-cionar os minutos que pretende e confirme a sua opção com o botão START/STOP.

Depois de ajustados todos os dados, o aparelho desliga-se automaticamente.

5. Medir a tensão arterial

Aplicar a braçadeira 1 2 3 1 cm M1 M2 O k M1 M2 O k M1 M2 O k

• Arregace a manga para ter o seu pulso esquerdo descoberto. Preste atenção para que a circulação sanguínea do braço

(8)

não seja estrangulada devido a uma peça de vestuário (ou semelhante) demasiado apertada.

Coloque a braçadeira do lado de dentro do seu pulso. • Feche a braçadeira com o fecho velcro, de maneira a que a

aresta superior do dispositivo fique aprox. 1 cm abaixo da palma da mão.

• A braçadeira tem de ficar justa à volta do pulso, mas não poderá apertá-lo demasiado.

Assumir a postura corporal correta

• Antes de cada medição, descanse durante aproximadamente 5 minutos! Caso contrário, poderão registar-se resultados de medição diferentes.

• A medição tanto pode ser feita sentado como deitado. Sente-se confortavelmente antes de medir a tensão arterial. Recoste-se e pouse os braços. Não cruze as pernas. Assente bem os pés no chão.

Apoie o braço e disponha-o num ângulo. Preste atenção para que a braçadeira fique à altura do coração. Caso contrário, poderão registar-se resultados de medição bastante diferentes. Relaxe o seu braço e as palmas das mãos. Para melhor orientação, o aparelho dispõe de uma barra de símbolo OK que lhe indica a posição correta do medidor de tensão arterial. Quando o visor indicar um “OK”, é sinal de que alcançou a posição correta. • Para que o resultado de medição não seja falseado, é

im-portante que se mantenha quieto durante a medição, e que não fale.

Efetuar a medição da tensão arterial

Coloque a braçadeira da forma descrita anteriormente e adote a postura corporal que lhe for mais conveniente para efetuar a medição.

• Para colocar o medidor de tensão arterial em funcionamento, prima o botão START/STOP . Todos os símbolos no visor são apresentados brevemente.

Passados 3 segundos, o medidor de ten-são arterial inicia automaticamente a me-dição.

A medição é efetuada durante o processo de insuflação. A qualquer momento poderá cancelar a medição,

carregan-do no botão START/STOP.

Assim que for percetível uma pulsação, é exibido o sím-bolo de pulso.

• São visualizados os valores de medição da pressão sistólica, pressão

diastólica e pulsação.

• O símbolo E_ surge no visor sempre que uma medição não

tenha sido efetuada da forma correta Preste aten-ção ao conteúdo do capítulo "Indicaaten-ção de erro/ Eliminação de erro" destas instruções de uso e repita a medição.

(9)

• Prima um dos botões de memória M1 ou M2 para selecio-nar a posição de memória de utilizador. Se não selecioselecio-nar nenhuma memória de utilizador, o resultado da medição será memorizado associado à última memória de utilizador usada. Surge no visor o respetivo símbolo M1 ou M2.

• Desligue o medidor de tensão arterial com o botão START/STOP. Assim, o resultado da medição fica memo-rizado na memória de utilizador selecionada.

Se se esquecer de desligar o aparelho, o medidor desligar--se-á automaticamente passados aprox. 3 minutos. Neste caso, o valor também será guardado na memória de utiliza-dor selecionada ou utilizada da última vez.

• Aguarde, pelo menos, 5 minutos antes de vol-tar a efetuar mais uma medição!

Analisar os resultados Arritmias cardíacas:

Este dispositivo permite identificar, durante a medição, eventu-ais perturbações no ritmo cardíaco, podendo alertar para esse facto, após a medição, através do símbolo .

Este poderá remeter para a existência de uma arritmia. A ar-ritmia é uma patologia em que o ritmo cardíaco não é normal, em virtude de falhas no sistema bioelétrico que controla o ba-timento cardíaco. Os sintomas (baba-timentos do coração exa-cerbados ou retardados, pulso lento ou demasiado acelerado) poderão ficar a dever-se, entre outras, a patologias cardíacas, idade, predisposição física, excesso de estimulantes, stress ou poucas horas de sono. A arritmia só poderá ser determinada mediante exame médico.

Repita a medição caso, após a medição, surja no visor o sím-bolo . Não se esqueça de que tem de deixar intervalos de

5 minutos entre as medições, bem como de que não pode falar nem mexer-se durante a medição. Se o símbolo surgir com frequência, fale com o seu médico assistente. O autodiagnós-tico e o autotratamento baseados nos resultados de medição obtidos poderão ser perigosos. Siga sempre as indicações do seu médico.

Classificação da OMS:

De acordo com as diretivas/definições da Organização Mun-dial de Saúde (OMS) e os conhecimentos mais recentes, os resultados de medição poderão ser classificados e avaliados de acordo com a seguinte tabela.

No entanto, estes valores padrão apenas representam uma orientação muito generalista, já que a tensão arterial de cada pessoa difere e depende de muitos fatores, como o grupo etário, etc.

É importante que consulte o seu médico assistente regularmen-te. Ele dar-lhe-á a conhecer os seus valores pessoais de uma tensão arterial normal, bem como o valor a partir do qual a sua tensão arterial poderá ser considerada perigosa.

O gráfico de barras no visor e a escala no dispositivo indicam em que zona a tensão arterial medida se encontra. Caso o valor da sístole e diástole se encontre em duas zonas OMS diferentes (por ex., sístole na zona Elevada a normal e a diástole na zona Normal), a classificação gráfica da OMS indicada no disposi-tivo será sempre a que corresponde à zona mais elevada, no exemplo descrito "Elevada a normal".

(10)

Faixa de valo-res da tensão arterial

Sístole

(em mmHg) Diástole (em mmHg) Medida a tomar

Nível 3: hiper-tonia acen-tuada ≥180 ≥110 consultar um médico Nível 2:

hiper-tonia média 160-179 100-109 consultar um médico

Nível 1: hiper-tonia ligeira 140-159 90-99 acompanha-mento regular por um médico Elevada a normal 130-139 85-89 acompanha-mento regular por um médico Normal 120-129 80-84 autocontrolo Ideal <120 <80 autocontrolo Fonte: OMS, 1999

6. Consultar e apagar os valores medidos

Memória de utilizador

Os resultados de cada medição bem-sucedida são guardados juntamente com a indicação da data e da hora. Assim que hou-ver mais de 60 medições, irão sendo eliminados gradualmente os valores mais antigos.

• Para aceder ao modo de abertura de posições de memória, selecione, com o botão de memória M1 ou M2, a memória de utilizador pretendida ( ).

– Se quiser consultar os dados medidos para a memória de utilizador , prima o botão de memória M1.

– Se quiser consultar os dados medi-dos para a memória de utilizador , prima o botão de memória M2. No visor será exibida a sua última medição.

Médias

• Prima o respetivo botão de memória (M1 ou M2). Caso tenha selecionado a memória de utilizador 1,

acio-ne o botão de memória M1. Caso tenha selecionado a memória de utilizador 2, acione o botão de memória M2. No visor, está a piscar a indicação A.

É exibido o valor médio de todos os valores medidos guardados nesta me-mória de utilizador.

• Prima o respetivo botão de memória (M1 ou M2).

No visor, está a piscar a indicação AM.

É exibido o valor médio dos últimos 7 dias das medições realizadas de manhã (manhã: 5:00 horas – 9:00 horas). • Prima o respetivo botão de memória

(11)

No visor, está a piscar a indicação PM.

É exibido o valor médio dos últimos 7 dias das medições realizadas à noite (noite: 18:00 horas – 20:00 horas). Valores individuais medidos • Se premir de novo o respetivo botão

de memória (M1 ou M2), é exibida no visor a última medição individual (aqui, no exemplo, a medição 03). • Se premir de novo o respetivo botão

de memória (M1 ou M2), poderá

con-sultar os respetivos valores de medição individuais. • Para voltar a desligar o dispositivo, prima o botão

START/STOP.

A qualquer momento poderá sair do menu, carregando no botão START/STOP .

Apagar os valores medidos

• Para apagar uma determinada memória de utilizador, sele-cione primeiro uma memória de utilizador.

• Inicie a consulta dos valores de medição individuais. • Mantenha os dois botões de memória M1 e M2 premidos

durante 5 segundos. No visor, é exibido CL e 00.

Todos os valores da atual memória de utilizador são apagados.

De seguida, o dispositivo desliga-se au-tomaticamente.

7. Transmissão dos valores de medição

Ligue o seu medidor de tensão arterial com o cabo USB ao seu PC.

Durante uma medição não é possível iniciar uma trans-missão de dados.

No visor é exibido PC. Inicie a transmissão de

dados no seu software para PC

“HealthManager”. Durante a transmissão, é exibida uma animação no visor. Uma transmissão de dados bem-sucedida é identificada conforme ilustrado na fig. 1. Se a transmissão de dados não for

bem-sucedida, é apresentada a mensagem de erro ilustrada na fig. 2. Neste caso, interrompa a ligação do PC e reinicie a transmissão de dados.

Depois de 30 segundos de inatividade, ou

caso se verifique uma interrupção da comunicação com o PC, o medidor de tensão arterial desligar-se-á automatica-mente.

fig. 1

(12)

8. Indicação de erro/Eliminação de erro

Em caso de erro surge no visor a indicação E_.

As indicações de erro podem surgir, se

• não tiver sido possível detetar qualquer pulsação: E 1;

• se a pessoa se mexer ou falar durante a medição: E2 ;

• a braçadeira estiver demasiado apertada ou lassa: E3;

• ocorrerem erros durante a medição: E4;

• a pressão de bombeamento for superior a 300 mmHg: E5;

• as pilhas estiverem quase descarregadas E6.

Nestes casos, é conveniente repetir a medição. Evite mexer--se ou falar. Se for necessário, tire e volte a colocar as pilhas ou substitua-as por novas.

9. Limpeza e conservação

• Limpe cuidadosamente o medidor de tensão arterial com um pano ligeiramente humedecido.

• Não use produtos de limpeza nem solventes.

• Nunca meta o dispositivo debaixo de água, pois existe o risco de infiltração, o que iria danificar o dispositivo. • Não coloque quaisquer objetos pesados sobre o dispositivo.

10. Dados técnicos

Número do modelo BC 80

Método de medição Medição oscilométrica não-invasiva da tensão arterial no pulso

Margem de medição Pressão na braçadeira 0-300 mmHg, sistólica 50-250 mmHg,

diastólica 30-200 mmHg, pulsação 40-180 batimentos/minuto Precisão da indicação sístole ±3 mmHg, diástole ±3 mmHg,

pulsação ±5% do valor exibido Incerteza da medição desvio-padrão máx. permitido de

acor-do com exame clínico: sístole 8 mmHg, diástole 8 mmHg

Memória 2 x 60 posições de memória

Dimensões C 97 mm x L 68 mm x A 22 mm

Peso Aprox. 108 g (sem pilhas)

Tamanho da braçadeira 135 até 230 mm Condições de

funcio-namento admissíveis +5 °C até +40 °C, 15-93% de humidade relativa do ar (sem condensação) Condições de

armaze-namento admissíveis -25 °C até +70 °C, 10-93% de humi-dade relativa do ar, 700-1050 hPa de pressão atmosférica

Alimentação de

cor-rente 2x pilhas AAA de 1,5 V

Duração das pilhas Autonomia para aprox. 300 medições, dependendo da tensão arterial medida ou da pressão de bombeamento

(13)

Acessórios Instruções de uso, 2x pilhas AAA de 1,5 V, caixa de acondicionamento Classificação Alimentação interna, IPX0, sem AP ou

APG, funcionamento permanente, peça de aplicação tipo BF

• Este dispositivo cumpre o disposto na norma europeia EN60601-1-2 e está sujeito a medidas de precaução es-peciais com vista a assegurar a compatibilidade eletromag-nética. Atenção que dispositivos de comunicação de altas frequências móveis e portáteis podem influenciar este dispo-sitivo. Para obter informações mais detalhadas, contacte o serviço de apoio ao cliente no endereço indicado ou consulte a parte final das instruções de uso.

• O dispositivo cumpre a diretiva 93/42/CE relativa a dispo-sitivos médicos, bem como a lei alemã sobre dispodispo-sitivos médicos e as normas EN1060-1 (Esfigmomanómetros não--invasivos — Parte 1: Requisitos gerais), EN1060-3 (Esfigmo-manómetros não-invasivos — Parte 3: Requisitos suplemen-tares para sistemas eletromecânicos de medição da pressão sanguínea) e IEC80601-2-30 (Dispositivos médicos elétricos - Parte 2-30: Requisitos especiais de segurança, incluindo os requisitos de desempenho essencial de esfigmomanómetros não-invasivos automatizados).

• A precisão deste medidor de tensão arterial foi controlada com rigor e foi concebida visando uma longa vida útil. A utilização do dispositivo no âmbito medicinal exige

contro-los metrológicos por meios apropriados. Informações mais exatas sobre a verificação da precisão podem ser solicitadas no endereço da assistência técnica indicado.

(14)
(15)
(16)

BC80-1214_P Salvo err

Referências

Documentos relacionados

a) O candidato classificado para a 2ª Chamada da 2ª Etapa do Processo Seletivo 2014 – Edital 01/2014 deverá comparecer à Escola de Saúde Pública, nos dias previstos no cronograma de

- Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT), a exposição repetida: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos, não

do PL é: em tramitação. A Figura 2 aponta as caraterísticas de transparência do PL o qual foi classificado no grupo de PL’s que demandam informatividade. Este projeto

Este trabalho tem como finalidade realizar uma pesquisa bibliográfica, levantando os principais sistemas de rastreio solar do mercado, abordando de forma sucinta

Os principais resultados encontrados na análise dos dados indicaram que, com o passar de cada estágio de lealdade (por exemplo, cognição e conativo), exceto pelo afeto, a lealda-

Projun fTáfico e diolf&#34;omoçtio: Acqua Estúdio Gráfico Preparação de le.l1o: Amanda Lenharo di Samis Revisão: Carlos Villarrue/ e Mciry Ane Agnesc. Dados Internacionais

Porém, as manifestações devido a problemas estruturais, como por exemplo, as fissuras na viga longitudinal e laje, necessitam ser estudadas através de uma

acesso gratuito aos canais generalistas nacionais de televisão; na implementação da REPRAA – Rede de Estações Permanentes da Região Autónoma dos Açores, para apoio à execução e