• Nenhum resultado encontrado

FS-C5150DN/FS-C5250DN GUIA DE OPERAÇÃO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "FS-C5150DN/FS-C5250DN GUIA DE OPERAÇÃO"

Copied!
76
0
0

Texto

(1)

GUIA DE OPERAÇÃO

(2)

Introdução

Obrigado por adquirir o modelo FS-C5150DN/FS-C5250DN.

Este Guia de Operação tem como objetivo ajudá-lo a operar a máquina de forma correta, realizar manutenção de rotina e tomar medidas simples para resolução de problemas, para que você possa sempre utilizar a máquina em boas condições.

Por favor, leia este Guia de Operação antes de você começar a usar a máquina e mantenha-o perto dela para fácil referência.

Recomendamos o uso de nossa própria marca de suprimentos. Não seremos responsáveis por quaisquer danos causados pelo uso de suprimentos de terceiros nesta máquina.

(3)

Conteúdos

Mapa do Menu... ii

Informações legais e de segurança ... viii

1

Peças da máquina

Componentes na parte dianteira da impressora ... 1-2 Componentes internos ... 1-2 Componentes na parte traseira da impressora ... 1-3 Painel de Operação ... 1-4

2

Operação de impressão

Alteração dos parâmetros da interface de rede ... 2-2 Imprimir uma Página de Status ... 2-4 COMMAND CENTER ... 2-4 Instalação do driver da impressora ... 2-5 Impressão de um software aplicativo ... 2-11 Monitor de status ... 2-12 Desinstalação de Software (PC Windows) ... 2-16

3

Manutenção

Informações Gerais ... 3-2 Substituição do frasco de toner ... 3-2 Substituição da caixa de toner ... 3-6 Limpeza da impressora ... 3-8

4

Resolução de Problemas

Instruções gerais ... 4-2 Problemas com a qualidade de impressão ... 4-3 Mensagens de Erro ... 4-7 Desobstrução de papéis presos ... 4-13

Anexo

Especificações ...A-2

(4)

Mapa do Menu

Tecla [MENU] Impressão do relatório (Guia de Operação em inglês página 4-11)

Imprimir Mapa de Menus (Guia de Operação em inglês página 4-11)

Imprimir lista de Fontes (Guia de Operação em inglês página 4-15) Imprimir lista arquivos HD (Guia de Operação em inglês página 4-15) Imprimir lista arquivos RAM (Guia de Operação em inglês página 4-15)

Memória USB

(Guia de Operação em

inglês página 4-16) Cópias (Guia de Operação em inglês página 4-17) Alimentação (Guia de Operação em inglês página 4-17)

Dispositivo removido (Guia de Operação em inglês página 4-17) Imprimir lista de arquivos (Guia de Operação em inglês página 4-17)

Caixa Personalizada

(Guia de Operação em inglês página 4-18)

Selecionar Caixa (Guia de Operação em inglês página 4-18)

Imprimir Todos os Arquivos (Guia de Operação em inglês página 4-19)

(Selec. os dados) (Guia de Operação em inglês página 4-20)

Apagar Todos os Arquivo (Guia de Operação em inglês página 4-21)

Imprimir lista de arquivos (Guia de Operação em inglês página 4-21)

Imprimir lista da caixa (Guia de Operação em inglês página 4-21)

Caixa trabalho

(Guia de Operação em inglês página 4-22)

Cópia Rápida (Guia de Operação em inglês página 4-23) Privado/armazenado (Guia de Operação em inglês página 4-25) Configuração Caixa Trabalho

(Guia de Operação em inglês página 4-26)

Cópia Rápida (Guia de Operação em inglês página 4-27)

Excluir (Guia de Operação em inglês página 4-27)

Contador

(Guia de Operação em inglês página 4-28)

Páginas impressas (Guia de operação em inglês página 4-28) Côr (Guia de Operação em inglês página 4-28)

Monocromático (Guia de Operação em inglês página 4-28)

Imprimir Página de Estado (Guia de Operação em inglês página 4-13)

(5)

Config. papel

(Guia de Operação em inglês página 4-29)

Tamanho Bandeja MP (Guia de Operação em inglês 4-29) Tipo Bandeja MP (Guia de Operação em inglês 4-30) Tamanho Cassete 1 (Guia de Operação em inglês 4-31) Tamanho Cassete 2 (Guia de Operação em inglês 4-31) Tamanho Cassete 3 (Guia de Operação em inglês 4-31) Tamanho Cassete 4 (Guia de Operação em inglês 4-31) Tipo Cassete 1 (Guia de Operação em inglês 4-33) Tipo Cassete 2 (Guia de Operação em inglês 4-33) Tipo Cassete 3 (Guia de Operação em inglês 4-33) Tipo Cassete 4 (Guia de Operação em inglês 4-33) Tipo de ajuste (Guia de Operação

em inglês página 4-34)

Gramagem (Guia de Operação em inglês página 4-35)

Frente e Verso (Guia de Operação em inglês página 4-35)

Inicializar tipo de ajuste (Guia de Operação página 4-36)

Config. Impressão

(Guia de Operação em inglês página 4-37)

Alimentação (Guia de Operação em inglês página 4-37) Modo alim. Papel (Guia de Operação em inglês página 4-38) Frente e Verso (Guia de Operação em inglês página 4-38) Anular A4/Carta (Guia de Operação página 4-40)

Emulação (Guia de Operação em inglês página 4-40)

Relatório Erro (Guia de Operação em inglês página 4-40)

Modo de Côr (Guia de Operação página 4-42) Qualidade Impr. (Guia de

Operação em inglês página 4-42)

Modo Brilhante (Guia de Operação página 4-42) Modo EcoPrint (Guia de Operação página 4-43) Definir página (Guia de Operação

em inglês página 4-43)

Cópias (Guia de Operação em inglês página 4-43) Orientação (Guia de Operação em inglês página 4-44)

Largura A4 (Guia de Operação em inglês página 4-44)

Ajuste Página XPS (Guia de Operação em inglês página 4-44)

Tamanho TIFF/JPEG (Guia de Operação em inglês 4-45)

(6)

Rede

(Guia de Operação em inglês página 4-46)

TCP/IP (Guia de Operação em inglês página 4-46)

DHCP (Guia de Operação em inglês página 4-47) Auto-IP (Guia de Operação em inglês página 4-47)

Endereço IP (Guia de Operação em inglês 4-47) Másc. Sub-rede (Guia de Operação em inglês página 4-48)

Gateway (Guia de Operação em inglês página 4-49)

Bonjour (Guia de Operação em inglês página 4-49)

TCP/IP (IPv6) (Guia de Operação em inglês página 4-50)

RA (Stateless) (Guia de Operação em inglês página 4-50)

DHCPv6 (Guia de Operação em inglês página 4-50)

(7)

Dispositivo Comum

(Guia de Operação em inglês página 4-52)

Idioma da MSG (Guia de Operação em inglês página 4-52) Config. dados (Guia de Operação

em inglês página 4-52)

Data (AAAA/MM/DD) (Guia de Operação em inglês página 4-53)

Hora (H:mín.:seg.) (Guia de Operação em inglês página 4-53)

Formato da data (Guia de Operação em inglês página 4-53)

Buzina (Guia de Operação em inglês página 4-54)

Confirmação tecla (Guia de Operação em inglês página 4-54)

Fim do trabal. (Guia de Operação em inglês página 4-54)

Pronto (Guia de Operação em inglês página 4-54) Erro (Guia de Operação em inglês página 4-55) RAM Disco Modo (Guia de

Operação em inglês página 4-55)

RAM Disco Tamanho (Guia de Operação em inglês página 4-56)

Disco Rígido (Guia de Operação em inglês página 4-56)

Formato (Guia de Operação em inglês página 4-57)

Solução Erros (Guia de Operação em inglês página 4-57)

Duplex (Guia de Operação em inglês página 4-57) Papel não perm. (Guia de Operação em inglês página 4-58)

Bandeja MP Vazia (Guia de Operação em inglês 4-58)

Temporizador (Guia de Operação em inglês página 4-59)

Espera alimentador formulário (Guia de Operação em inglês página 4-59)

Modo Inativo (Guia de Operação em inglês página 4-59)

Limpeza automática de erros (Guia de Operação em inglês página 4-60)

Tempo de limpeza de erros (Guia de Operação em inglês página 4-60)

Reinício automático do painel (Guia de Operação em inglês página 4-61)

Tempo de Reinício do Painel (Guia de Operação em inglês página 4-61)

(8)

Segurança

(Guia de Operação em inglês página 4-62)

Bloquear I/F (Guia de Operação em inglês página 4-63)

Host USB (Guia de Operação em inglês página 4-63)

Dispositivo USB (Guia de Operação em inglês página 4-63)

Opção I/F (Guia de Operação em inglês página 4-64)

NetWare (Guia de Operação em inglês página 4-64)

Tipo de quadro (Guia de Operação em inglês página 4-64)

AppleTalk (Guia de Operação em inglês página 4-65) IPP (Guia de Operação em inglês página 4-65) Servidor SSL (Guia de Operação

em inglês página 4-66)

DES (Guia de Operação em inglês página 4-66) 3DES (Guia de Operação em inglês página 4-67) AES (Guia de Operação em inglês página 4-67) IPP over SSL (Guia de Operação em inglês página 4-67)

HTTPS (Guia de Operação em inglês página 4-68)

IPSec (Guia de Operação em inglês página 4-68)

Nível de segurança (Guia de Operação em inglês página 4-69) Thin Print (Guia de Operação em

inglês página 4-69)

ThinPrint over SSL (Guia de Operação em inglês página 4-69)

Controle trab.

(Guia de Operação em inglês página 4-70)

Controle Trabalho (Guia de Operação em inglês página 4-71) Selecionar Conta (Guia de

Operação em inglês página 4-72)

Contador (Guia de Operação em inglês página 4-72)

Contador Cor (Guia de Operação em inglês página 4-72)

Restrição (Guia de Operação em inglês página 4-73)

Restrição Cor (Guia de Operação em inglês página 4-73)

Saída máxima (Guia de Operação em inglês página 4-73)

Limite Máximo Cor (Guia de Operação página 4-74)

Zerar contador (Guia de Operação em inglês página 4-74)

Adicionar conta (Guia de Operação em inglês página 4-74) Excluir conta (Guia de Operação em inglês página 4-75)

(9)

Ajuste/Manutenção

(Guia de Operação em inglês página 4-79)

Côr Calibração (Guia de Operação em inglês página 4-79) Registro Normal

(Guia de Operação em inglês página 4-79)

Imprimir diagrama registro (Guia de Operação em inglês página 4-80)

Ajustar magenta (Guia de Operação em inglês página 4-81)

Ajustar ciano (Guia de Operação em inglês página 4-82)

Ajustar amarelo (Guia de Operação em inglês página 4-82)

Registro Detalhes

(Guia de Operação em inglês página 4-82)

Imprimir diagrama registro (Guia de Operação em inglês página 4-83)

M 12345 3 (Ajust. magenta) (Guia de Operação em inglês página 4-84)

C 12345 3 (Ajust. ciano) (Guia de Operação em inglês página 4-85)

Y 12345 3 (Ajust. amarelo) (Guia de Operação em inglês página 4-85)

Reiniciar impressora (Guia de Operação em inglês página 4-86) Manutenção (Guia de Operação

em inglês página 4-86)

Imprimir Página de Estado (Guia de Operação em inglês página 4-86)

Imprimir Página de Estado da Rede (Guia de Operação em inglês página 4-87)

Imprimir Página de teste (Guia de Operação em inglês página 4-87)

Manutenção (Guia de Operação em inglês página 4-87)

DEV-CLN (Guia de Operação em inglês página 4-88)

LSU (Guia de Operação em inglês página 4-88) Tambor (Guia de Operação em inglês página 4-88)

Ajuste da Altitude (Guia de Operação em inglês página 4-88)

MC (Guia de Operação em inglês página 4-89)

(10)

Informações legais e de

segurança

Aviso sobre o software

O SOFTWARE USADO COM ESTA IMPRESSORA DEVE SER COMPATÍVEL COM SEU MODO DE EMULAÇÃO. A impressora vem configurada de fábrica para emular a linguagem PCL.

Aviso

As informações neste guia estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Páginas adicionais poderão ser inseridas nas edições futuras. Solicita-se que o usuário desconsidere quaisquer imprecisões técnicas ou erros tipográficos presentes nesta edição.

Nenhuma responsabilidade será assumida em caso de acidente, mesmo que o usuário esteja seguindo as instruções deste guia. Nenhuma responsabilidade será assumida por defeitos no firmware da impressora (conteúdo da memória somente para leitura).

Este guia e qualquer tema sujeito a direitos autorais vendidos, fornecidos ou relacionados à venda da impressora de páginas estão protegidos por direitos autorais. Todos os direitos são reservados. É proibida a cópia ou qualquer outro tipo de reprodução parcial ou total deste guia e de qualquer tema sujeito a direitos autorais sem o consentimento prévio por escrito da Kyocera Mita Corporation. Quaisquer cópias parciais ou totais deste guia, e de qualquer outro tema sujeito a direitos autorais, devem conter o mesmo aviso de direitos autorais que o material original.

Sobre nomes comerciais

PRESCRIBE é marca registrada da Kyocera Corporation. KPDL é marca registrada da Kyocera Corporation.

Hewlett-Packard, PCL e PJL são marcas registradas da Hewlett-Packard Company. Centronics é um nome comercial da Centronics Data Computer Inc. PostScript é marca registrada da Adobe Systems Incorporated. Macintosh é marca comercial registrada da Apple Computer Inc. Microsoft e Windows são marcas comerciais registradas da Microsoft Corporation. PowerPC é marca comercial da International Business Machines Corporation. ENERGY STAR é marca registrada nos EUA. ThinPrint é uma marca registrada da ThinPrint GmbH na Alemanha e outros países. Os demais nomes e marcas de produtos são marcas registradas ou marcas de suas respectivas empresas.

Este produto contém fontes UFST™ e MicroType® da Monotype Imaging Inc.

CUIDADO NÃO SERÁ ASSUMIDA RESPONSABILIDADE

ALGUMA POR DANOS DERIVADOS DE UMA INSTALAÇÃO INCORRETA.

(11)

Acordos de licença

Typeface Trademark Acknowledgement

All resident fonts in this printer are licensed from Monotype Imaging Inc. Helvetica, Palatino and Times are registered trademarks of Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery and ITC Zapf Dingbats are registered trademarks of International Typeface Corporation.

Monotype Imaging License Agreement

1 “Software” shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.

2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging.

Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this

Agreement.

3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.

4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.

5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be

terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.

6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.

7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.

(12)

9 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.

10 IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST

PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND

TYPEFACES.

11 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.

12 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the

Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.

13 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to

restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).

14 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS

AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS

AGREEMENT.

GPL (Licença pública geral)

O firmware desta máquina está usando parcialmente os códigos aplicados de GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Acesse "http:// www.kyoceramita.com/gpl" para obter mais informações sobre como tornar códigos aplicados de GPL disponíveis.

Open SSLeay License

Copyright © 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:

"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"

4 The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission.

(13)

6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://

www.openssl.org/)"

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Original SSLeay License

Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.

This package is an SSL implementation written by Eric Young

(eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.

This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).

Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.

If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.

This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:

"This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)"

(14)

4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement:

"This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,

WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]

(15)

Compliance and Conformity

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful

interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • The use of a non-shielded interface cable with the referenced device

is prohibited.

CAUTION

The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules.

Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. * The above warning is valid only in the United States of America.

Conectores de interface

IMPORTANTE Certifique-se de ter desligado a impressora antes de

conectar ou desconectar um cabo de interface. Para não sofrer as descargas elétricas que os conectores de interface podem provocar nos componentes eletrônicos internos da impressora, proteja os conectores inativos com a tampa fornecida para esse fim.

(16)

CDRH Regulations

The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration implemented regulations for laser products on August 2, 1976. These regulations apply to laser products manufactured after August 1, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. A label indicating compliance with the CDRH

regulations must be attached to laser products marketed in the United States.

Canadian Department of Communications Compliance

Statement

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Avis de conformité aux normes du ministère des

Communications du Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

(17)

Função de controle de economia de energia

Este dispositivo vem equipado com um Modo Inativo, onde o

funcionamento da impressora continua em um estado de espera, mas o consumo de energia ainda é reduzido ao mínimo quando não há atividade com a impressora dentro de um período de tempo estabelecido.

Hibernação

O dispositivo entra automaticamente em Hibernação 1 minuto após a última vez que foi usado. O período de tempo sem atividade que deve passar antes da ativação da Hibernação pode ser prolongado. Para obter mais informações, consulte Modo Inativo (Configuração de tempo do modo inativo) no Guia de Operação em inglês na página 4-59.

Função de impressão frente e verso automática

Este dispositivo inclui a impressão frente e verso como uma função-padrão. Por exemplo, imprimindo dois originais de um lado em uma única folha de papel como uma impressão frente e verso, é possível diminuir a quantidade de papel usado. Para obter detalhes, consulte Duplex (Impressão duplex) no Guia de Operação em inglês na página 4-38.

Reciclagem de papel

O dispositivo suporta papel reciclado que reduz o impacto no ambiente. Seu revendedor ou representante técnico pode fornecer informações sobre os tipos de papel recomendados.

Programa Energy Star (ENERGY STAR

®

)

Nós, como empresa participante do programa ENERGY STAR, determinamos que este produto recebeu a ENERGY STAR.

(18)

Convenções de Segurança deste Guia

As seções deste guia e as partes da máquina marcadas com símbolos são avisos de segurança destinados a proteger o usuário, outros indivíduos e objetos próximos, além de garantir o uso correto e seguro da máquina. Os símbolos e seus significados estão indicados abaixo.

Símbolos

O símbolo U indica que a seção relacionada contém avisos de segurança. Pontos de atenção específicos são indicados no interior do símbolo.

O símbolo indica que a seção relacionada contém informações sobre ações proibidas. As especificidades da ação proibida são indicadas no interior do símbolo.

O símboloz indica que a seção relacionada contém informações sobre ações que devem ser executadas. As especificidades da ação requerida são indicadas no interior do símbolo.

Contate o representante técnico para solicitar uma substituição se os avisos de segurança neste Guia de Operação não estiverem legíveis ou se o próprio guia estiver faltando (pagamento requerido).

AVISO: indica que lesões sérias ou mesmo fatais podem

acontecer devido a falta de atenção ou não-conformidade com os pontos indicados.

CUIDADO: indica que ferimentos pessoais ou danos

mecânicos podem resultar devido a falta de atenção ou a não-conformidade com os pontos indicados.

.... [Aviso geral]

.... [Aviso de perigo de choque elétrico] .... [Aviso de alta temperatura]

.... [Aviso de ação proibida] .... [Desmontagem proibida]

.... [Alerta de ação requerida]

.... [Remova o plugue de alimentação da tomada] .... [Sempre conecte a máquina a uma tomada com uma

(19)

Ambiente

As condições ambientais de serviço são as seguintes: • Temperatura: 50 a 90,5 °F (10 a 32,5 °C)

• Umidade: 15 a 80%UR

No entanto, condições ambientais adversas podem afetar a qualidade da imagem. Evite os seguintes locais ao selecionar o lugar para a máquina. • Evite locais próximos a janelas com exposição à luz solar direta. • Evite locais com vibrações.

• Evite locais com variações drásticas de temperatura. • Evite locais com exposição direta ao ar quente ou frio. • Evite locais pouco ventilados.

Se o assoalho é sensível aos deslocamentos, quando esta máquina for movida após a instalação, o material do assoalho pode ser danificado. A impressão libera um pouco de ozônio, mas a quantidade não tem efeito prejudicial sobre a saúde humana. Porém, caso a impressora seja usada por um longo período em uma sala com pouca ventilação ou caso um número de cópias extremamente grande for impresso, o cheiro poderá tornar-se desagradável. Para manter um ambiente apropriado para o trabalho de impressão, sugerimos que a sala esteja ventilada adequadamente.

Cuidados no manuseio de toner

• Não ponha fogo em toners e frascos de toner. Faíscas perigosas poderão provocar queimaduras.

• Nunca abra o frasco de toner. • Não inale o toner.

• Se houver toner em suas mãos, não esfregue os olhos nem toque a boca. Limpe o toner de suas mãos.

• Para descartar o frasco de toner antigo, consulte seu representante técnico ou descarte o toner ou frascos de toner de acordo com as normas e os regulamentos federal, estadual e municipal.

(20)

Sobre o Guia de Operação

Este Guia de Operação contém os seguintes capítulos: Capítulo 1 - Peças da Máquina

Explica o nome das peças.

Capítulo 2 - Operação de Impressão

Este capítulo explica como imprimir a partir de sua estação de trabalho. Capítulo 3 - Manutenção

Este capítulo explica como substituir o frasco de toner e como cuidar da impressora.

Capítulo 4 - Solução de Problemas

Este capítulo explica como resolver possíveis problemas de impressão, como atolamento de papel.

Apêndice

Explica as especificações da impressora.

Convenções

Este manual usa as seguintes convenções.

Convenção Descrição Exemplo

Itálico Usado para enfatizar uma

palavra-chave, frase ou referência a informações adicionais.

Para substituir o frasco de toner, consulte Substituição do frasco de toner na página 5-2.

Negrito Usado para simbolizar botões do

software.

Para iniciar a impressão, clique em OK.

Negrito entre Parênteses

Usado para simbolizar teclas do painel de operação.

Pressione [GO] para retomar a impressão.

Nota Usada para fornecer informações úteis ou adicionais sobre uma função ou um recurso.

Nota Verifique com seu

administrador de rede as

configurações de endereço de rede.

Importante Usado para oferecer informações

importantes. IMPORTANTE Verifique se o papel não está dobrado, encurvado ou danificado.

Cuidado Os cuidados são enunciados que

sugerem danos mecânicos como resultado de uma ação.

CUIDADO Não retire o cassete ao

segurar a parte dianteira da máquina.

Aviso Usado para alertar os usuários

sobre a possibilidade de lesão corporal.

AVISO Alta tensão presente na seção do

(21)

1 Peças da máquina

Este capítulo oferece explicações e ilustrações para que você

possa identificar as peças da máquina e suas funções. Procure

se familiarizar com os nomes e funções dessas peças para o

uso correto da impressora e a obtenção do melhor

desempenho possível.

Este capítulo contém explicações sobre os seguintes tópicos:

Componentes na parte dianteira da impressora

1-2

Componentes internos

1-2

Componentes na parte traseira da impressora

1-3

(22)

Peças da máquina

Componentes na parte dianteira da impressora

1 Painel de operação

2 Tampa superior (Bandeja superior) 3 Batente do papel

4 Bandeja MP (multifuncional) 5 Cassete de papel

6 Fenda de memória USB 7 Interruptor de alimentação

Componentes internos

8 Tampa da caixa de toner 9 Caixa de toner

10 Frasco de toner preto (K) 11 Frasco de toner magenta (M) 12 Frasco de toner ciano (C) 13 Frasco de toner amarelo (Y)

3 4 5 1 2 7 6 8 9 10 11 12 13

(23)

Peças da máquina

14 Unidade de transferência de papel 15 Rampa de papel

16 Unidade duplex

Componentes na parte traseira da impressora

17 Tampa traseira

18 Alavanca da tampa traseira 19 Indicadores de rede

20 Conector da interface de rede 21 Conector da interface USB

16 15 14 1 2 17 18 20 19 21 22 23 24 25 26 26

(24)

Peças da máquina

Painel de Operação

27 Visor de mensagens 28 Indicador Pronto 29 Indicador Dados 30 Indicador Atenção 31 Teclas de setas 32 Tecla [MENU] 33 Tecla [Cancel] 34 Tecla [OK] 35 Tecla [GO] 27 28 31 29 30 32 33 34 35

(25)

2 Operação de impressão

Este capítulo contém explicações sobre os seguintes tópicos:

Alteração dos parâmetros da interface de rede

2-2

Imprimir uma Página de Status

2-4

COMMAND CENTER

2-4

Instalação do driver da impressora

2-5

Impressão de um software aplicativo

2-11

Monitor de status

2-12

(26)

Operação de impressão

Alteração dos parâmetros da interface de rede

Esta impressora suporta os protocolos TCP/IP, TCP/IP (IPv6), NetWare, AppleTalk, IPP, Servidor SSL e o IPSec e Nível de Segurança.

A tabela abaixo mostra o item requerido para cada uma das configurações.

Configure os parâmetros de rede da impressora como adequado para o seu PC e seu ambiente de rede.

Para detalhes sobre o procedimento, consulte o Usando o Painel de Operação no Guia de Operação em inglês na página 4-1.

Nota Quando o COMMAND CENTER está sendo usado, os

parâmetros da rede e configurações de segurança podem ser convenientemente alterados e verificados a partir do seu PC. Para obter mais informações, consulte COMMAND CENTER na página 2-4.

Menu Submenu Configuração

Rede Conf. TCP/IP TCP/IP Ligado/

Desligado Configuração IPv4 DHCP Ligado/ Desligado Auto-IP Ligado/ Desligado Endereço IP Endereço IP Másc. Sub-rede Endereço IP Gateway Endereço IP Bonjour Ligado/ Desligado Configuração IPv6

TCP/IP (IPv6) Ligado/ Desligado RA(Stateless) Ligado/

Desligado DHCPv6 Ligado/

(27)

Operação de impressão Segurança Segurança de Rede NetWare Ligado/ Desligado Tipo de quadro AppleTalk Ligado/ Desligado IPP Ligado/ Desligado Configuração SSL SSL Ligado/ Desligado IPP over SSL Ligado/

Desligado HTTPS Ligado/ Desligado IPSec Ligado/ Desligado Configuração Thin Print†

Thin Print Ligado/ Desligado Thin Print over

SSL

Ligado/ Desligado

†. A Thin Print é apenas suportada na Europa (opção).

Menu Submenu Configuração

Nota Após todas as configurações relacionadas à rede terem

sido definidas, DESLIGUE a máquina e LIGUE-A novamente. Isso é obrigatório para que as configurações tenham efeito!

(28)

Operação de impressão

Imprimir uma Página de Status

Após completar as configurações de rede, imprima uma página de status. A página de status permite que você confirme uma variedade de informações, incluindo endereços de rede e protocolos de rede. Para imprimir uma página de status, selecione Imprimir Página De Estado a partir do menu Impr. relatório.

Consulte o Impr. relatório no Guia de Operação em inglês na página 4-11 para informações detalhadas.

COMMAND CENTER

O COMMAND CENTER é uma ferramenta que é acessada de um PC usando um navegador da web para permitir que você gerencie e defina configurações para o sistema de impressão. Você pode verificar o status da impressão e as configurações atuais e alterar configurações de rede e de segurança.

Itens Principais no COMMAND CENTER Itens Principais

Básico • Configurações do dispositivo como configurações de hora e Idioma no Painel de Operação.

• Configurações de rede básicas como endereço IP e configurações DHCP.

• Configurações de segurança do dispositivo como configurações de Travamento do Painel de Operação e Bloqueio da Interface.

• Configurações de Segurança da Rede como configurações de restrição de protocolo e certificado.

Outras configurações

Impressora • Configurações da Função da Impressora tais como configurações de Resolução da Impressora Padrão e Contagem de Cópia.

Trabalhos • Informação sobre o status do trabalho e registros do trabalho.

Caixa de documentos

• Configurações da caixa de documentos como adição e exclusão de uma caixa de documentos e exclusão de documentos em uma caixa de documentos.

Avançado • Configurações avançadas para protocolos de rede como TCP/IP e NetWare.

• Configurações de Gerenciamento tais como autenticação e configurações LDAP.

• Configurações avançadas para segurança de rede como o SSL e IPSec.

(29)

Operação de impressão

Instalação do driver da impressora

Certifique-se de que a impressora está conectada ao PC antes de instalar o driver da impressora do CD-ROM. O driver da impressora é necessário para imprimir dados criados em um aplicativo.

Para obter mais detalhes sobre o driver da impressora, consulte o Printer Driver User Guide no CD-ROM

Instalação do software no Windows

Se estiver conectando esta impressora a um PC Windows, siga as etapas abaixo para instalar o driver da impressora. O exemplo mostra como conectar a impressora a um PC Windows 7.

É possível usar o Modo expresso ou o Modo personalizado para instalar o software. O Modo expresso detecta automaticamente as impressoras conectadas e instala o software necessário. Use o Modo personalizado se desejar especificar a porta da impressora e selecionar o software a ser instalado.

1

Ligue o computador e inicie o Windows.

Se a caixa de diálogo Bem-vindo ao assistente para adicionar novo hardware for exibida, clique em Cancelar.

2

Insira o CD-ROM fornecido com a impressora na unidade ótica do PC. No Windows 7, Windows Server 2008 e Windows Vista, a janela de gerenciamento de conta do usuário aparece. Clique em Sim (Permitir).

O programa de instalação inicia e o menu principal aparece.

3

Clique em Exibir o Acordo de Licença e leia o Acordo de Licença. Clique em Aceitar.

4

Clique em Instalar software.

O assistente de instalação de software é inicializado. Clique em

Próximo.

A partir desta etapa, o procedimento difere dependendo da sua versão do Windows e de seu método de conexão. Prossiga para o

Nota No Windows 7/Vista/XP/2000 e Windows Server 2008/

2003, você deve estar acessado com os privilégios de administrador.

Nota Se o assistente de instalação de software não executar

automaticamente, abra a janela do CD-ROM no Windows Explorer e clique duas vezes em Setup.exe.

(30)

Operação de impressão

Modo expresso

No Modo expresso, o instalador detecta automaticamente a impressora quando ela está ligada. Use o Modo expresso para os métodos de conexão padrão.

1

Na janela de seleção de método de instalação, selecione Modo

Expresso. A janela de detecção do sistema de impressão aparece,

e o instalador detecta as impressoras conectadas. Se o instalador não detectar um sistema de impressão, verifique se o sistema de impressão está conectado via USB ou rede e se está ligado. Retorne para a janela de detecção de sistema de impressão e clique em

Atualizar.

Para obter mais informações sobre como instalar o driver, consulte Custom Installation no Printer Driver User Guide no CD-ROM.

2

Selecione o sistema de impressão a ser instalado e clique em

Próximo.

3

Você pode personalizar o nome do sistema de impressão na janela de configurações de instalação. Este será o nome exibido na janela da impressora e nas listas da impressora exibidas nos aplicativos. Especifique se deseja compartilhar o nome do sistema de impressão ou configurar o sistema de impressão como uma impressora existente e, em seguida, clique em Próximo.

IMPORTANTE A etapa 3 aparece somente se o sistema de

impressão estiver conectado via rede. Ela não aparece se o sistema de impressão estiver conectado via USB.

4

É exibida uma janela na qual é possível verificar as configurações. Verifique as configurações atentamente e, em seguida, clique em

Instalar.

5

Uma mensagem Instalação Concluída aparece. Clique em Finalizar para sair do assistente de instalação de impressora e retornar ao menu principal do CD-ROM.

Nota No Windows 7 e Windows Vista com uma conexão

USB, uma instalação de driver será feita do site da Microsoft Windows Update se um driver certificado está disponível e o sistema está conectado à web. Recomendamos que você continue com os passos para instalar o KX Driver para um conjunto de recursos ampliado. No Windows, se a caixa de diálogo do Assistente para adicionar novo hardware aparece durante o processo de instalação, clique em

Cancelar. Se a janela de aviso da Instalação de Hardware

aparecer, clique em Continuar mesmo assim.

Nota Se a janela de segurança do Windows aparecer, clique

em Instalar este driver de software.

Nota Para usar o Monitor de status, verifique Ativa Monitor de status. Para obter informações sobre o Monitor de status,

(31)

Operação de impressão

impressão. Você também pode especificar as configurações do dispositivo depois que sair da instalação. Para obter detalhes, consulte Device Settings no Printer Driver User Guide no CD-ROM. Isso finaliza o procedimento de instalação do driver da impressora. Siga as instruções na tela para reiniciar o sistema, se necessário.

Modo personalizado

Use o Modo personalizado se desejar especificar a porta da impressora e selecionar o software a ser instalado.

Por exemplo, se você não deseja que as fontes instaladas em seu computador sejam substituídas, selecione Modo personalizado e desmarque a caixa de seleção Fontes na guia Utilitário da tela de Instalação Personalizada.

1

Selecione Modo personalizado.

2

Seguindo as instruções na janela do assistente de instalação, selecione os pacotes de software a serem instalados e especifique a porta, etc.

Para obter detalhes, consulte Custom Installation no Printer Driver User Guide no CD-ROM.

Instalação em um Macintosh

1

Ligue a impressora e o Macintosh.

2

Insira o CD-ROM (Product Library) incluso na unidade de CD-ROM.

3

Clique duas vezes no ícone do CD-ROM.

4

Clique duas vezes em OS X 10.2 and 10.3 Only, OS X 10.4 Only ou

OS X 10.5 or higher dependendo da sua versão do Sistema

Operacional Mac.

Nota Antes de instalar o software, verifique as seguintes

configurações na impressora:

• Emulação (Configurar a emulação) no Guia de Operação em inglês na página 4-40 está definida para KPDL ou KPDL(Auto).

• Bonjour (Configuração Bonjour) no Guia de Operação em inglês na página 4-49 está definida para Ligado.

(32)

Operação de impressão

5

Clique duas vezes em Kyocera OS X x.x.

6

O programa de instalação do driver da impressora é inicializado.

7

Escolha Selecionar Destino, Tipo de Instalação e instale o driver da impressora seguindo as instruções no software de instalação.

IMPORTANTE Na tela de autenticação, digite o nome e senha

usados para efetuar o login ao sistema operacional.

Isso finaliza a instalação do driver da impressora. Em seguida, especifique as configurações de impressão.

Se uma conexão IP, AppleTalk, ou Bonjour é usada, as configurações abaixo são requeridas. Se uma conexão USB é usada, a impressora é automaticamente reconhecida e conectada.

8

Abra Preferências do Sistema e clique em Impressora e fax.

Nota Além de Instalação Padrão, as opções de Tipo de Instalação incluem Instalação Personalizada, que permite

(33)

Operação de impressão

9

Clique no símbolo de adição (+) para adicionar o driver da impressora instalado.

10

Clique no ícone IP para uma conexão IP ou no ícone AppleTalk para uma conexão AppleTalk e, em seguida, digite o endereço IP e o nome da impressora.

Para uma conexão Bonjour, clique no ícone padrão e selecione a impressora para a qual Bonjour aparece no Tipo.

11

Selecione o driver da impressora instalado e clique em Adicionar.

12

Selecione as opções disponíveis para a impressora e clique em

Continuar.

Nota AppleTalk não é suportado pelo OS X 10.6.

Nota Quando uma conexão Bonjour é usada, o driver da

(34)

Operação de impressão

13

A impressora selecionada é adicionada. Isso finaliza o procedimento de configuração da impressora.

(35)

Operação de impressão

Impressão de um software aplicativo

As etapas necessárias para imprimir um documento criado com um aplicativo são explicadas abaixo.

1

Coloque o papel requerido no cassete de papel.

2

No menu Arquivo do aplicativo, selecione Imprimir. Aparecerá a caixa de diálogo Imprimir.

3

Selecione a impressora a ser usada da lista da impressora.

4

Use a opção Número de cópias para digitar o número de impressões requerido.

5

Para iniciar a impressão, clique em OK.

Nota Para obter informações sobre como usar o software do

(36)

Operação de impressão

Monitor de status

O Monitor de status monitora o status da impressora e fornece uma função de relatório contínuo. Também permite especificar e modificar configurações para impressoras não incluídas no KX driver.

O Monitor de status é instalado automaticamente durante a instalação do KX driver.

Acesso ao Monitor de status

Para exibir a caixa de diálogo Monitor de status clique no botão

Preferências de Impressão nas propriedades do driver da impressora e

clique no botão Monitor de status na guia Avançada. • Monitor de status:

O Monitor de status aparece durante a impressão. Se várias impressoras são usadas para impressão, o mesmo número de Monitor de status são abertos.

• Abra o Monitor de status: Isto abre o Monitor de status.

Saída do Monitor de status

Use um dos métodos listados abaixo para sair do Monitor de status. • Sair manualmente:

Clique com o botão direito do mouse no ícone Monitor de status na barra de tarefas e selecione Sair, no menu, para sair do Monitor de status.

• Sair automaticamente:

O Monitor de status fecha automaticamente depois de 5 minutos, se não estiver sendo usado.

Visão geral da tela

A visão geral da tela do Monitor de status é a seguinte.

Janela pop-up

Se ocorrer um evento de notificação de informações, aparecerá uma janela pop-up. Essa janela aparecerá somente quando a exibição em 3D estiver aberta na área de trabalho.

Janela pop-up

Exibição em 3D

Ícone do Monitor de status

(37)

Operação de impressão

Exibição em 3D

Isso mostra o status da impressora monitorada como uma imagem em 3D. Você pode escolher se deseja mostrar ou esconder a exibição em 3D no menu exibido ao clicar com o botão direito do mouse no ícone do Monitor de status.

Se ocorrer um evento de notificação de informações, a exibição em 3D e um som de alerta serão usados para notificar. Para obter informações sobre as configurações da notificação por som, consulte Configurações do Monitor de status na página 2-14.

Ícone do Monitor de status

Quando o Monitor de status está em execução, seu ícone é exibido na área de notificações da barra de tarefas. Ao posicionar o cursor sobre o ícone, o nome da impressora será exibido. Clicar com o botão direito do mouse no ícone do Monitor de status permite a configuração das opções abaixo.

Mostra o Monitor de status (Oculta o Monitor de status) Exibe ou oculta o ícone do Monitor de status.

Configurar...

Se a impressora estiver conectada a uma rede TCP/IP e possuir seu próprio endereço IP, use um navegador da web para acessar o COMMAND CENTER para modificar ou confirmar as configurações de rede. Para obter mais informações, consulte o COMMAND CENTER Operation Guide.

Preferências...

Especifique as configurações de Notificação por som e Aparência para o Monitor de status. Para obter detalhes, consulte Configurações do Monitor de status na página 2-14.

www.kyoceramita.com Acessa o site da Kyocera Mita. Sair

(38)

Operação de impressão

Configurações do Monitor de status

Clique com o lado direito do mouse no ícone do Monitor de status e selecione Preferência do menu pop-up para abrir uma janela com duas guias. As configurações do Monitor de status podem ser definidas nestas guias.

Guia Notificação por som

A guia de Notificação por som contém os itens seguintes.

IMPORTANTE Para confirmar as configurações na aba de

Notificação por Som, o computador deve ter recursos como placa de som e caixas de som.

Ativa a Notificação de Evento

Selecione se a notificação sonora é realizada quando ocorre um erro na lista de eventos.

Arquivo de som

Um arquivo de som pode ser selecionado se você desejar notificações sonoras. Clique em Procurar para buscar o arquivo de som.

Utilizar Texto para voz

Marque essa caixa de seleção para digitar o texto que você desejar reproduzir na ocorrência de eventos. Embora um arquivo de som não seja necessário, essa função é aplicável para o Windows XP ou posterior.

Para utilizar esta função, siga estas etapas.

1

Selecione Ativa a Notificação de Evento.

2

Selecione um evento para utilizar com a função Texto para voz em Eventos disponíveis.

3

Clique em Procurar para notificar o evento por meio de um arquivo de som.

Selecione Utilizar texto para voz para ouvir o texto digitado na caixa Texto para fala quando um evento ocorrer.

4

Clique em Reproduzir para confirmar se o som ou texto é reproduzido corretamente.

(39)

Operação de impressão

Guia Aparência

A guia Aparência contém os itens seguintes. Ampliar a janela

Selecionar esta caixa de seleção dobra o tamanho da fonte de imagens 3D e janelas pop-up.

Sempre visível

Selecionar esta caixa de seleção posiciona as imagens 3D e janelas pop-up em frente de outras janelas ativas. Quando esta configuração está ativada para vários Monitor de status, as imagens 3D são sobrepostas. Transparência

Exibe visualizações 3D e janelas pop-up como janelas transparentes. A transparência pode ser definida de 0% (sem transparência) até 50%.

(40)

Operação de impressão

Desinstalação de Software (PC Windows)

O software pode ser desinstalado (removido) usando o CD-ROM Product Library fornecido com a impressora.

IMPORTANTE Em computadores Macintosh, como as

configurações da impressora são especificadas com um arquivo PPD (Descrição de impressora PostScript), o software não pode ser desinstalado por meio do CD-ROM Product Library.

1

Feche todos os aplicativos de software ativos.

2

Insira o CD-ROM Product Library na unidade de CD-ROM.

3

Seguindo o procedimento usado para instalar o driver da impressora, clique em Remover software. O Assistente de desinstalação Kyocera é exibido.

4

Selecione o pacote de software a ser removido.

5

Clique em Desinstalar.

O desinstalador é iniciado.

6

Quando a tela Desinstalação realizada aparecer, clique em Avançar.

7

Informe se deseja reiniciar seu computador ou não e clique em

Finalizar.

Nota Quando o KMnet Viewer ou o KM-NET for Direct

Printing está instalado, desinstalações separadas são iniciadas para cada aplicativo. Prossiga com os passos de desinstalação para cada aplicativo seguindo as instruções na tela.

Nota O software pode ser desinstalado a partir do menu

Programa.

(No caso de Windows XP)

Inicie o desinstalador clicando em iniciar > Todos os

Programas > Kyocera > Desinstalar Kyocera Product Library, e desinstalar o software.

(41)

3 Manutenção

Este capítulo contém explicações sobre os seguintes tópicos:

Informações Gerais

3-2

Substituição do frasco de toner

3-2

Substituição da caixa de toner

3-6

(42)

Manutenção

Informações Gerais

Este capítulo descreve tarefas básicas de manutenção que você pode realizar na impressora. É possível substituir os seguintes componentes de acordo com o visor da impressora:

• Kits de toner • Caixa de toner

Além disso, as seguintes peças necessitam de limpeza periódica: • Unidade de transferência de papel

Substituição do frasco de toner

O frasco de toner na impressora deve ser substituído assim que o visor de mensagens exibir Acabou o toner ou logo em seguida. Se você continuar a usar a impressora, o fornecimento de toner acabará. Nesse momento, a impressora não realizará mais impressões e a mensagem Substitua o toner C, M, Y, K será exibida sugerindo que você instale um novo kit de toner.

Frequência da substituição do frasco de toner

A vida útil dos frascos de toner depende da quantidade de toner necessária para realizar os trabalhos de impressão. De acordo com a ISO/IEC 19798 e EcoPrint desligado o frasco de toner pode imprimir como segue (Presume-se papel A4/Carta):

FS-C5150DN

FS-C5250DN

Nota Coleta de informações nos chips de memória – o chip de

memória conectado ao frasco de toner foi projetado para aumentar a praticidade para o usuário final; auxiliar na operação de reciclagem dos frascos vazios de toner e coletar informações para auxiliar no planejamento e desenvolvimento de novos produtos. As informações coletadas são anônimas – não podem ser associadas a nenhum indivíduo específico, e os dados serão usados anonimamente.

Cor do toner Vida útil do frasco de toner (Páginas impressas) Preto 3.500 imagens

Ciano 2.800 images

Magenta 2.800 images Amarelo 2.800 images

Cor do toner Vida útil do frasco de toner (Páginas impressas) Preto 7.000 imagens

Ciano 5.000 imagens Magenta 5.000 imagens Amarelo 5.000 imagens

(43)

Manutenção

Kits de toner

Para obter melhores resultados, recomendamos usar somente peças e suprimentos originais Kyocera.

Os kits de toner são fornecidos em 4 cores diferentes: ciano, magenta, amarelo e preto.

Um novo kit de toner para cada cor contém os seguintes itens: • Frasco de toner

• Sacos plásticos para descarte de caixas de toner e frascos de toner usados.

• Caixa de toner • Guia de instalação

Compreensão das mensagens que solicitam a

substituição dos frascos de toner

A impressora exibe mensagens para cada cor em duas etapas do consumo de toner. Esta mensagem se alterna automaticamente com a outra mensagem da impressora (como Pronta):

• Quando a impressora começa a ficar sem toner, a impressora exibirá a mensagem Acabou o toner C como primeira medida. Observe que a substituição nem sempre será necessária nesta etapa. • Caso você ignore a mensagem acima e continue imprimindo, a

impressora exibirá a mensagem Substituir toner — momentos antes que o toner seja totalmente consumido. Nesse caso, o frasco de toner deverá ser substituído imediatamente. Limpe os cabos do carregador, etc. Após a limpeza, porém, a mensagem não será modificada automaticamente para Pronta. Para retomar a impressão, você deverá pressionar [GO] e deixar a impressora pronta.

Em ambos os casos, você deverá substituir o frasco de toner. Consulte Substituição do frasco de toner na página 3-2.

Nota Não retire o frasco de toner da caixa até estar preparado

(44)

Manutenção

Substituição do frasco de toner

Esta seção explica como substituir os frascos de toner. Ao substituir um frasco de toner de qualquer cor, substitua também a caixa de toner. Se a caixa estiver cheia, a impressora pode sofrer danos ou ser contaminada pelos resíduos de toner que podem respingar na caixa.

IMPORTANTE Durante a substituição do frasco de toner, afaste

temporariamente as mídias de armazenamento e os suprimentos do computador (como disquetes) do frasco de toner. Com isso, você estará evitando danos à mídia devido ao magnetismo do toner.

IMPORTANTE A Kyocera Mita Corporation não será responsável por

danos ou problemas decorrentes do uso de outros frascos de toner que não sejam os designados como frascos de toner originais Kyocera. Para obter um ótimo desempenho, também é recomendado usar somente os frascos de toner Kyocera especificamente

destinados para uso em seu país ou região. Se um frasco de toner para outros destinos for instalado, a impressora interromperá a impressão.

Para substituir o frasco de toner, certifique-se primeiro da cor do frasco de toner que necessita de substituição. Neste exemplo, suponha que você esteja substituindo o frasco de toner ciano.

1

Abra a tampa superior (bandeja superior).

2

Remova com cuidado o frasco de toner usado da impressora.

CUIDADO Não tente incinerar o frasco de toner. Faíscas

perigosas poderão provocar queimaduras.

Nota Não é necessário desligar a impressora antes de começar

a substituição. Se desligar a impressora, todos os dados de impressão que estiverem sendo processados serão eliminados.

Tampa superior (Bandeja superior)

(45)

Manutenção

3

Coloque o frasco de toner usado no saco plástico, que integra o kit de toner, e descarte-o de acordo com as regulamentações locais para a eliminação de resíduos.

4

Retire o novo frasco de toner do kit de toner.

5

Agite o novo frasco de toner 5 ou 6 vezes, conforme a figura, para distribuir o toner de maneira uniforme.

Não aperte com muita força o centro do frasco de toner nem encoste na fenda de alimentação do toner.

6

Segurando o novo frasco de toner com a fenda de alimentação do toner voltada para baixo, alinhe-o com as fendas direita e esquerda e insira-o horizontalmente na impressora.

7

Empurre a parte superior do frasco de toner para instalá-lo firmemente no lugar correspondente.

Siga o mesmo procedimento para substituir os outros frascos de toner colorido.

8

Feche a tampa superior (bandeja superior).

Siga para a seção seguinte.

Saco plástico

Fenda de alimentação do toner

Nota Se a tampa superior (bandeja superior) não fechar,

verifique se o novo frasco de toner está instalado corretamente (etapa 7).

Após o uso, sempre descarte o frasco de toner e a caixa de toner de acordo com os regulamentos e regras locais, estaduais e federais.

(46)

Manutenção

Substituição da caixa de toner

Substitua a caixa de toner quando a mensagem Verificar caixa de toner for exibida. O kit de toner inclui uma caixa de toner adicional. A caixa de toner deve ser substituída antes que a impressora seja operada.

1

Abra a tampa da caixa de toner.

2

Pressione o botão de travamento e gentilmente remova a caixa de toner.

3

Feche a tampa da caixa de toner usada após retirá-la da impressora.

4

Para evitar que o toner seja derramado, coloque a caixa de toner usada no saco plástico que integra o kit de toner e descarte-o de acordo com as regulamentações locais para a eliminação de resíduos.

5

Abra a tampa da nova caixa de toner.

Tampa da caixa de toner

Botão de Travamento

Nota Retire a caixa de toner com muito cuidado para não

esparramar o toner. Não vire a abertura da caixa de toner de cabeça para baixo.

Caixa de toner usada Tampa Saco plástico Nova caixa de toner Tampa

(47)

Manutenção

6

Insira a nova caixa de toner, como mostra a figura. Quando a caixa estiver no lugar correto, ela será encaixada.

7

Verifique se a caixa de toner está posicionada corretamente e feche a tampa esquerda.

Após substituir os frascos de toner e a caixa de toner, limpe a unidade de transferência de papel. Para obter instruções, consulte Limpeza da impressora na página 3-8.

Nova caixa de toner

(48)

Manutenção

Limpeza da impressora

A unidade de transferência de papel deve ser limpa todas as vezes que o frasco de toner e a caixa de toner forem substituídos.

Para manter uma ótima qualidade de impressão, também é

recomendado que a parte interna da impressora seja limpa uma vez por mês, além da limpeza feita após a substituição do frasco de toner. Ela também deve ser limpa se linhas ou listras aparecerem nas cópias impressas ou se as impressões parecerem fracas ou borradas.

Limpeza da unidade de transferência de papel

Problemas de impressão como manchas no lado inverso das páginas impressas podem ocorrer se a unidade de transferência de papel estiver suja. Para limpar a unidade de transferência de papel, você deve usar um pano seco.

1

Levante a alavanca da tampa traseira e abra a tampa traseira.

2

Retire a poeira de papel no rolo de registro e na rampa de papel usando o pano de limpeza.

Rampa de papel Fita de transferência (Marrom) Pano de limpeza Rolo de registro (metálico) Rolo de transferência (preto) Unidade duplex Unidade de transferência de papel

Nota Tenha cuidado para não encostar no rolo de

transferência preto ou na fita de transferência marrom durante a limpeza, pois isso pode afetar a qualidade de impressão.

(49)

4 Resolução de Problemas

Este capítulo contém explicações sobre os seguintes tópicos:

Instruções gerais

4-2

Problemas com a qualidade de impressão

4-3

Mensagens de Erro

4-7

Desobstrução de papéis presos

4-13

Se algum problema não puder ser corrigido, entre em contato

com um representante técnico.

Referências

Documentos relacionados

maior significativamente do que aquelas que pariram na época seca (vazante), assim como as búfalas criadas na terra firme apresentam um intervalo entre parto e

Cava Funda Qurinópolis - GO Maria Cristina Lemos Guimarães Camapuã Palestina de Goiás-GO Fernando Lemos Guimarães Camapuã Palestina de Goiás-GO.. Boa Vista Goias - GO Ipameri

O primeiro, para avaliar o efeito de doses de selenato e selenito, aplicadas no solo, na biofortificação com Se, no crescimento e produção de plantas de arroz, na eficiência

Tabela 2 - Resumo das análises de variância conjunta dos dados relativos à altura de plantas (AP), altura ou inserção do primeiro legume (AI), produtividade (PT), número de legumes

GABINETE RAMBO DA MN ANALOGIA DA MONICA AMAGDALA JURADA DA BONS..

10,00 por aluno para estudo de Física Moderna e Contemporânea Ivaiporã 5 IFPR nas escolas: a horta escolar como instrumento de educação ambiental Palmas. 6 IFPipoca

Complementarmente, técnicas de estimativa de insolação via satélite geoestacionário, como o GOES, permitem sua avaliação e monitoramento em regiões extensas, com

LOTE OBS SX NOME COMPLETO RGD NASC.. PESO