• Nenhum resultado encontrado

SMART LUNCH. 6m+ 15kg.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SMART LUNCH. 6m+ 15kg."

Copied!
28
0
0

Texto

(1)

SMART L

(2)

2

3

EN • Read the instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child may be hurt if you do not follow the instructions.

FR • Lire attentivement ces instructions avant utilisation et les conserver pour de futurs besoin de référence. Votre enfant risque de se blesser si vous ne suivez pas ces instructions.

DE • WICHTIG ! Zur Gewährleistung des richtigen Umgangs mit dem Produkt

empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen und für eine spätere Konsultation aufzuheben.

Befolgen sie diese Anweisungen um eine Verletzungsgefahr für das Kind auszuschließen.

IT • Vi consigliamo di leggere attentamente queste avvertenze e di maneggiare il prodotto prima dell’uso. Conservare il presente libretto di istruzioni per ulteriore consultazione. Il bambino potrebbe ferirsi se le istruzioni non vengono seguite correttamente.

ES • Se aconseja leer atentamente este manual de instrucciones antes de empezar a manipular el producto.

Se aconseja conservar este manual de instrucciones para posteriores consultas. Si no sigue fielmente las instrucciones el bebé puede correr el riesgo de lastimarse. PT • Aconselhamos a ler atentamente este manual antes de utilizar o produto. Conserve este manual de instruções para uma utilização posterior. O seu filho pode magoar-se se não seguir estas instruções.

NL • Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en bewaar de gebruiksaanwijzing als referentie voor een later gebruik.

Indien de gebruiksadviezen niet correct opgevolgd worden zou het kind zich kunnen verwonden.

(3)

Index

EN

12

DE

14

FR

24

IT

27

ES

30

PT

33

NL

36

Instructions for use/Warranty Gebrauchsanweisung/Garantie Mode d’emploi/Garantie Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de empleo/Garantía Modo de emprego/Garantia Gebruiksaanwijzing/Garantie

8

5

9

(4)

5

4

EN • Congratulations on your purchase.

To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions.

DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.

Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten.

FR • Nous vous félicitons pour votre achat.

Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel d’étudier attentivement et complètement le mode d’emploi et de respecter les instructions.

IT • Congratulazioni per il vostro acquisto.

Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino, è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.

ES • ¡Enhorabuena por tu compra!

Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé, es muy importante que leas el manual con atención y que sigas las instrucciones.

PT • Felicitações pela sua compra

Para uma máxima protecção e óptimo conforto para o seu filho, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização.

NL • Gefeliciteerd met de aankoop.

Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen.

(5)

5

4

A

B

CLICK

2

CLICK

OK

NO

A

A

B

B

1

A

B

CLICK

2

CLICK

OK

A

B

2

A

B

CLICK

2

CLICK

OK

NO

A

A

B

B

2

(6)

7

6

7

3

A

B

CLICK

2

CLICK

OK

NO

A

A

B

B

2

A

B

CLICK

2

CLICK

OK

NO

A

A

B

B

4

(7)

A

B

CLICK

2

CLICK

OK

NO

A A B B

5

2

A

B

CLICK

2

CLICK

OK

NO

A A B B

A

B

CLICK

2

CLICK

OK

NO

A A B B

6

A

B

CLICK

2

CLICK

OK

NO

A A B B

2

(8)

9

8

9

CLICK

(9)

1

(10)

10

11

3

(11)

6

5

(12)

13

12

13

General SmartLunch highchair

instructions.

Complies with safety requirements. Tested at a laboratory certified in accordance with Decree 91-1292 of December 1991 - EN 1272 : June 1998. Products have been carefully researched and manufactured for your baby’s safety and comfort. NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 6 MONTHS. MAXIMUM WEIGHT 15 KG.MAXIMUM THICKNESS OF THE TABLE: 45 mm / MINIMUM THICKNESS OF THE TABLE: 20 mm.

WARNING:

• WARNING ! Never leave the child unattended in this table mounted chair.

• WARNING: Do not use the table mounted chair if any components are broken or missing. • WARNING ! Keep coverings away from children to

avoid suffocation, if any plastic or impermeable materials are used for covering and for packaging. • The table seat should only be used under adult

supervision.

• The table-mounted seat is not suitable for children who cannot sit unaided.

• Check that the table will not tip when the table mounted chair, attached to it, is in use. Make sure the table is stable.

• The table mounted chair shall not be used by children weighing more than 15 kg.

• Routinely check any clamping screws and retighten them, if required. Check also the suction pads. • Use only accessories sold or approved by the

manufacturer. The use of o ther accessories may be unsafe. Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer or distributor • Do not attach the table-mounted seat where the

child might use his feet to push against a part of the table, another chair or any other structure as this could cause the table-mounted chair to come off the table.

• Do not use on glass topped tables, tables with loose table tops, table leaves, single pedestal tables, card tables or camping tables. • This seat cannot be fitted to all types of table. • Do not use tablecloths or other objects on the

support surface which might interfere with the proper functioning of the anchoring elements. Keep the table structure and surface clean and dry. • Maximum permitted weight in the pocket : 500 gr

Maintenance:

To facilitate reassembly, be sure to make a note of how the different parts fit together before dismantling the product.

Wash the upholstery with warm soapy water (do not machine wash), rinse carefully and dry in the flat position. Do not iron. Remember that all mechanical products need regular maintenance and careful use if they are to provide maximum satisfaction and last a long time.

Washing symbols:

(13)

Warranty

We guarantee that this product has been manufactured in accordance with European safety standards and quality requirements in force at the present time and that, at the time of its purchase by the retailer, this product was exempt from any defect of composition and manufacture. During its production process, this product was also subjected to various quality controls.

If, in spite of all our efforts, a material and/or manufacturing defect should occur during the warranty period of 24 months (used normally and in accordance with the instructions), we undertake to respect the warranty conditions. Please contact your retailer. For more detailed information concerning the applicability of the warranty conditions, please contact your retailer or go to: www.safety1st.com.

The warranty does not apply in the following cases :

• When the product has been used for a purpose other than that provided for in the instructions for use.

• When the product has been repaired by a non-approved supplier.

• When the product is not returned to the manufacturer with the original till receipt (issued by the retailer and/or importer).

• When the defect was caused by incorrect or insufficient use or maintenance, neglect or impacts at the level of the textile and/or chassis.

• When it is a case of normal wear of the parts, such as can be expected from daily use (wheels, rotating and mobile elements, etc.)

When does the warranty come into effect ?

The warranty period starts on the purchase date of the product.

For how long ?

For a period of 24 consecutive months. The warranty is only valid for the first owner and is not transferrable.

What should you do ?

When buying the product, please keep the original till receipt safely. The purchase date must be clearly visible. In the event of problems or defects, please refer to the retailer. No exchange or refund can be demanded. Repairs do not entail the extension of the warranty period. The products which are not returned directly to the manufacturer are not covered by the warranty. This warranty clause is in conformity with the European directive 99/44/CE of May 25th 1999.

(14)

15

14

15

DE

Allgemeine Informationen zum

Tischsitz SmartLunch.

• Konform mit den Sicherheitsforderungen. Im zugelassenen Labor getestet gemäss französischer Verordnung Nr. 91-1292 – Dezember 1991 - EN 1272: juni 1998. • Unsere Produkte wurden mit größter Sorgfalt entworfen

und getestet. Für die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes.

• Nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet. • Zulässiges Höchstgewicht: 15 kg.

• MAXIMALE DICKE DER TISCHPLATTE 45 mm / MINDESDICHTE 20 mm.

WARNUNG:

• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Darf nur unter der Aufsicht von Erwachsenen benutzt

werden.

• Den Tischsitz nur verwenden, wenn das Kind selbst sitzen kann.

• Vergewissern Sie sich, dass der Tisch mit dem befestigtem Tischsitz nicht kippen kann. Der Tisch muss stabil sein. • Tischsitz nicht verwenden, wenn das Kind mehr als 15 kg

wiegt.

• Regelmäßig die Saugnäpfe und Befestigungen kontrollieren und bei Bedarf nachziehen. • Den Tischsitz nicht nutzen, wenn Teile beschädigt sind

oder fehlen. Das Kind niemals unbeaufsichtigt lassen. • Verwenden Sie nur Zubehör oder Ersatzteile, die vom

Hersteller verkauft und empfohlen werden. Der Einsatz von Fremdzubehör kann gefährlich sein.

• Den Tischsitz nicht an einer Stelle befestigen, an der das Kind den Sitz zurückstoßen könnte, indem es sich mit seinen Füßen gegen den Tisch, einen anderen Stuhl oder

Ähnlichem stemmt, der Tischsitz könnte sich lösen. • Nicht geeignet für Glastische, instabile Tische, Klapptische,

Ein-Bein-Tische, Spiel- oder Campingtische. • Dieses Produkt ist nicht mit allen Tischen kompatibel. • Die Tragfläche darf nicht mit einem Tischtuch oder

anderen Gegenständen bedeckt sein, der die ordnungsgemäße Funktion der Befestigungselemente beeinträchtigen kann.

• Die zwei Tragflächen des Tischsitzes sauber- und trocken halten.

• Die Verpackung von Kindern fernhalten, um jegliche Erstickungsgefahr auszuschließen.

• Maximal zugelassenes Gewicht der Tasche 500gr.

Pflege:

• Merken Sie sich vor dem auseinandernehmen, wie die einzelnen Teile zusammengesetzt sind, um diese wieder korrekt zusammensetzen zu können. • Waschen Sie den Bezug nur mit lauwarmem

Seifenwasser (nicht in der Waschmaschine!), spülen Sie ihn mit klarem Wasser gut aus und lassen Sie ihn flach ausgelegt trocknen. Nicht bügeln. Für eine lange Lebensdauer benötigen alle mechanischen Produkte eine regelmäßige Wartung und Pflege. Sie müssen sachgerecht verwendet werden.

(15)

Garantie

Wir garantieren Ihnen, dass das Produkt unter Einhaltung der gegenwärtig gültigen europäischen Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen hergestellt wurde und zum Zeitpunkt des Kaufs durch den Fachhändler keine Konzeptions- oder Fabrikationsmängel vorlagen. Im Verlauf des Herstellungsprozesses wurde das Produkt ebenfalls verschiedenen Qualitätskontrollen unterzogen. Sollte, trotz all unserer Bemühungen, innerhalb der Garantiezeit von 24 Monaten ein Material- und/oder ein Fabrikationsmangel (bei normalem Einsatz, so wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben) auftreten, verpflichten wir uns, den Bedingungen zur Gewährleistung der Garantie Folge zu leisten. In diesem Fall bitten wir Sie, sich an Ihren Fachhändler zu wenden. Weiterführende Angaben zu Garantieleistungen erhalten Sie von Ihrem Händler oder auf: www.safety1st.com.

In folgenden Fällen ist ein Garantieanspruch ausgeschlossen:

• Wenn das Produkt zu einem anderen als in der Gebrauchsanweisung angegebenen Zweck verwendet wird.

• Wenn das Produkt einem nicht zugelassenen Händler zur Reparatur eingereicht wird. • Wenn das Produkt dem Hersteller ohne den

Original-Kassenbeleg (durch einen

Zwischenhändler und/oder Importeur) zugesandt wird.

wird.

• Wenn ein Defekt durch einen unsachgemäßen oder unzulänglichen Gebrauch, Fahrlässigkeit oder Stoßeinwirkungen auf dem Textilbezug und/ oder der Basis hervorgerufen werden. • Wenn von einer normalen Abnutzung der Teile

ausgegangen werden kann, die auf einen täglichen Gebrauch zurückzuführen ist (Räder, rotierende und bewegliche Elemente etc.).

Ab wann besteht ein Garantieanspruch ?

Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum des Produktes.

Wie lange besteht ein Garantieanspruch ?

Für eine Dauer von 24 aufeinanderfolgenden Monaten. Einen Anspruch auf Garantieleistungen hat nur der Erstkäufer; dieser Anspruch ist nicht übertragbar.

Was müssen Sie tun ?

Heben Sie den Original-Kassenbeleg Ihres Produktes sorgfältig auf. Das Kaufdatum muss gut lesbar sein. Im Falle eines Defekts bitten wir Sie, sich an Ihren Händler zu wenden. Ein Tausch oder eine Rücknahme können nicht verlangt werden. Eine Reparatur führt nicht zur Verlängerung der Garantiezeit. Auf Produkte, die dem Hersteller direkt eingereicht werden, wird keine Garantie gewährt. Diese Garantie erfüllt die Anforderungen der Europäischen Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999.

(16)

16

17

Généralités sur la chaise haute

SmartLunch

Conforme aux exigences de sécurité. Testé en laboratoire agréé selon le décret n° 91-1292 - décembre 1991 - EN 1272: juin 1998. Les produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre bébé.

Ne convient pas à un enfant de moins de 6 mois. Poids maximum autorisé: 15 Kg / EPAISSEUR MAXI DE LA TABLE 45 mm. EPAISSEUR MINIMUM 20 mm.

AVERTISSEMENT :

• AVERTISSEMENT ! Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance dans ce siège de table.

• AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le siège de table si certains de ses éléments sont cassés ou manquants. • AVERTISSEMENT ! Tenir les emballages à l’écart des

enfants pour éviter tout étouffement, en cas d’utilisation de matières plastiques ou imperméables pour le revêtement ou l’emballage du siège. • Ce produit doit être utilisé sous la surveillance d’un

adulte.

• Le siège de table ne convient pas à un enfant incapable de se tenir assis seul.

• S’assurer que la table ne basculera pas lorsque le siège y sera fixé et utilisé. Assurez vous que la table soit stable.

• Ne pas utiliser le siège de table avec des enfants pesant plus de 15 kg.

• Régulièrement vérifier les vis et, si nécéssaire, les resserrer. Contrôler également la ventouse. • N’utilisez que des accessoires vendus ou approuvés par

le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer dangereuse. Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange que celles recommandées par le fabricant ou distributeur.

• Ne pas fixer le siège de table en un endroit où l’ enfant pourrait repousser le siège en poussant la table, une autre chaise ou toute autre structure similaire avec ses pieds, car le siège de table pourrait se décrocher de la table.

• Ne pas utiliser sur une table en verre, sur un dessus de table instable, sur un abattant, sur une table à un pied central, sur une table de jeu ou de camping. • Ce siège ne convient pas à tous les types de table. • La table ne doit pas être recouverte d’une nappe ou de

tout autre objet susceptible d’entraver le fonctionnement correct des éléments d’ancrage. Maintenir propres et sèches les deux faces de la table. • Charge maximale dans la poche de rangement : 500 gr

Entretien:

Avant démontage, veillez à bien noter la manière dont les différentes parties sont montées afin de tout remonter correctement.

Utilisez une éponge et un savon doux. Ne pas repasser. Rappelez-vous que tous les produits mécaniques dépendent d’un entretien régulier et d’une utilisation raisonnable, pour donner entière satisfaction et être durables.

Pictogrammes de lavage :

(17)

Garantie

Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes et exigences de qualité actuellement en vigueur pour ce produit et qu’au moment de son achat par le détaillant, ce produit était exempt de tout défaut de composition et de fabrication. Pendant son processus de production, ce produit a également été soumis à divers contrôles de qualité. Si, malgré tous nos efforts, un défaut de matériau et/ou un vice de fabrication venait à survenir pendant la période de garantie de 24 mois (dans le cas d’une utilisation normale, telle que décrite dans le mode d’emploi), nous nous engageons à respecter les conditions de garantie. Vous êtes alors prié de vous adresser à votre vendeur. Pour des informations plus détaillées concernant l’applicabilité des conditions de garantie, veuillez prendre contact avec votre vendeur ou regarder sur : www.safety1st.com.

La garantie est exclue dans les cas suivants :

• Lors d’une utilisation dans un but autre que celui prévu dans le mode d’emploi. • Lorsque le produit est proposé en

réparation par le biais d’un fournisseur non agréé.

• Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec l’original du ticket de caisse (par

• Lorsque des réparations ont été effectuées par un tiers ou un vendeur non agréé. • Lorsque le défaut a été causé par une

utilisation ou un entretien incorrect ou insuffisant, une négligence ou des chocs au niveau du textile et/ou du châssis. • Lorsqu’il y a lieu de parler d’une usure

normale des pièces, telle que l’on peut attendre d’une utilisation journalière (roues, éléments rotatifs et mobiles, etc.).

Quand la garantie prend-elle effet ?

La période de garantie débute à la date d’achat du produit.

Pour quelle période ?

Pour une période de 24 mois consécutifs. La garantie est uniquement valable pour le premier propriétaire et n’est pas transmissible.

Que devez-vous faire ?

Lors de l’achat du produit, veuillez conserver soigneusement l’original du ticket de caisse. La date d’achat doit y être clairement visible. En cas de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser à votre vendeur. Aucun échange ni reprise ne peut être exigé. Les réparations ne donnent pas lieu à une prolongation de la période de garantie. Les produits qui sont directement retournés au fabricant ne sont pas couverts par la garantie. Cette clause de

(18)

18

19

IT

Osservazioni generali sul

seggiolone SmartLunch.

• Conforme alle esigenze di sicurezza. Testato in laboratorio autorizzato in base al decreto n° 91-1292-dicembre 1991 – EN 1272:giugno 1998. • I nostri prodotti sono stati ideati e testati con cura

per la sicurezza e il comfort del vostro bambino. • Non adatto a bambini di meno di 6 mesi. • Peso massimo consentito: 15 kg • SPESSORE MAX. DEL TAVOLO: 45 mm.

SPESSORE MIN. 20 mm.

AVVERTENZA

:

• Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza nel seggiolino da tavolo.

• Questo prodotto deve essere utilizzato sotto la sorveglianza di un adulto.

• Il seggiolino da tavolo non è adatto ad un bambino che non è in grado di stare seduto da solo.

• Assicurarsi che il tavolo non si muova o si ribalti una volta fissato il seggiolino e durante l’uso dello stesso. Assicurarsi che il tavolo sia stabile. • Non utilizzare il seggiolino da tavolo per bambini

che pesano più di 15 kg.

• Verificare regolarmente le viti e, se necessario, stringerle. Controllare anche la ventosa. • Non utilizzare il seggiolino da tavolo in caso di

componenti rotti o mancanti.

• Utilizzare esclusivamente accessori venduti o approvati dal produttore. L’utilizzo di altri accessori può rivelarsi pericoloso. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio consigliati dal

produttore o dal distributore.

• Non fissare il seggiolino in una posizione che possa permettere al bambino di spingersi all’indietro appoggiando i piedi contro il tavolo, contro una sedia o contro un’altra struttura simile, poiché in questo caso il seggiolino potrebbe sganciarsi dal tavolo.

• Non utilizzare su tavoli in vetro, tavoli instabili, piani ribaltabili, tavoli in vetro con piede centrale, tavoli da gioco o da campeggio.

• Questo seggiolino non si adatta a tutti i tipi di tavolo.

• La superficie portante non deve essere coperta da tovaglia o da altri oggetti che potrebbero ostacolare il funzionamento corretto degli elementi di ancoraggio.

• Mantenere asciutti e puliti i due lati del tavolo. • Conservare l’imballo lontano dalla portata dei bambini per evitare rischi di soffocamento. • Carico massimo per la tasca 500gr.

Pulizia:

• Prima dello smontaggio, controllare il modo in cui tutti i pezzi sono stati montati, per rimontarli correttamente.

• Utilizzare una spugna e sapone neutro. Non stirare. Ricordare che lo stato delle parti meccaniche dipende da un utilizzo regolare e corretto, che migliora le prestazioni e rende il prodotto più durevole nel tempo.

(19)

Garanzia

Vi garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità con le norme di sicurezza europee e con le esigenze qualitative attualmente in vigore per tali prodotti e che al momento dell’acquisto presso il rivenditore il prodotto era privo di difetti di montaggio o fabbricazione. Durante il processo di produzione, il prodotto è stato inoltre sottoposto a diversi controlli qualità. Se, malgrado tutti i nostri sforzi, un difetto dei materiali e/o un vizio di fabbricazione dovesse presentarsi nel periodo di garanzia di 24 mesi (nel caso di un utilizzo corretto, come descritto nelle istruzioni d’uso) ci impegniamo a rispettare le condizioni di garanzia. Siete pregati in questo caso di rivolgervi al punto vendita. Per informazioni più dettagliate riguardo l’applicabilità delle condizioni di garanzia, potete prendere contatto con il punto vendita o consultare il sito www.safety1st.com.

La garanzia è esclusa nei casi seguenti:

• Utilizzo e destinazione diversi da quelli previsti nelle istruzioni d’uso.

• Installazione non conforme alle istruzioni. • Riparazione effettuata da persona o punto

vendita non autorizzato.

• Mancanza dello scontrino d’acquisto al momento del rinvio al produttore.

negligenza o urti a livello del telaio o del tessuto.

• Sostituzione di parti sottoposte ad usura durante il normale utilizzo (ruote, parti in rotazione e parti mobili…) .

Da quando decorre la garanzia?

Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto del prodotto.

Per quanto tempo?

24 mesi consecutivi e non trasferibili ad altra persona: l’unico beneficiario è colui che ha effettuato l’acquisto.

Cosa si deve fare?

Dopo l’acquisto, dovete conservare lo scontrino riportante la data d’acquisto del prodotto. Nel caso si verifichi un problema, il prodotto deve essere restituito al punto vendita presso cui è stato effettuato l’acquisto. I prodotti inviati direttamente al produttore non godranno di alcuna garanzia. Garanzia conforme alla Direttiva Europea n° 1999/44/CE del 25 Maggio 1999.

(20)

20

21

ES

Generalidades sobre la trona

SmartLunch.

• Conforme a las exigencias de seguridad. Testado en laboratorio acreditado según decreto nº 91- 1292- Diciembre 1991. EN 1272 : Junio 1998. • Los productos han sido concebidos y testados con

cuidado para la seguridad y el confort del bebé. • Este artículo no es adecuado para un bebé de menos de 6

meses.

• Peso máximo autorizado del bebé: 15 Kg.

• Grosor máximo de la mesa de 45 mm y mínimo de 20 mm.

ADVERTENCIA:

• No dejar nunca al bebé sin la vigilancia de un adulto en la trona de mesa.

• Este producto se debe utilizar bajo la vigilancia de un adulto.

• La trona de mesa no es adecuada para un niño incapaz de mantenerse sentado por sí mismo. • Hay que asegurarse de que la mesa no basculará

con la trona y se podrá fijar y utilizar. • Asimismo, comprobar la estabilidad de la mesa. • No utilizar la trona de mesa, con los niños de más

de 15 Kg. de peso.

• Comprobar regularmente los tornillos y, si es necesario, apretarlos de nuevo.

• No utilizar la trona de mesa si falta algún elemento o tiene rota alguna pieza. • Utilizar únicamente los accesorios vendidos o

aprobados por el fabricante. El uso de otros accesorios puede ser peligroso. No utilizar otras piezas de recambio que no sean las recomendadas por el fabricante o distribuidor.

• No fijar la trona de mesa en un lugar donde el niño pueda empujar la trona apoyándose en la mesa, en otra silla u otra estructura similar, con los pies, ya que la trona podría descolgarse de la mesa.

• No utilizar la trona en una mesa de vidrio o encima de una mesa inestable, sobre una mesa abatible, sobre una mesa de vidrio con una pata central, sobre una mesa de juego o de camping. • Esta trona no se puede poner en todos los tipos

de mesa.

• La superficie de la mesa no debe estar cubierta por un mantel u otro objeto susceptible de entorpecer el funcionamiento correcto de los elementos de anclaje o sujeción.

• Mantener limpias y secas las 2 caras de la mesa. • Mantener los embalajes fuera del alcance de los

niños, para evitar riesgos de asfixia. • Carga máxima admitida para el bolsillo: 500gr

Mantenimiento:

• Antes del desmontaje, ver como están montadas las diferentes piezas para volverlo a montar correctamente.

• Lavar la funda con agua tibia y jabón (no lavar en máquina), aclarar bien y dejarlo secar en plano. No planchar. Recuerde que todos los productos mecánicos necesitan un mantenimiento regular y una utilización razonable para ser duradero y dar entera satisfacción.

(21)

Garantía

Le garantizamos que este producto ha sido fabricado conforme a las normas de seguridad europeas y con los requisitos de calidad actualmente vigentes para este producto y que, en el momento de su compra por el minorista, se encontraba exento de defectos de composición y fabricación. Durante su proceso de producción, el artículo también ha sido objeto de diversos controles de calidad. Si se produjera algún defecto material o de fabricación durante el periodo de garantía de 24 meses (siempre que se haya hecho un uso normal, como el descrito en el manual de instrucciones), nos comprometemos a respetar las condiciones de garantía. En este caso, le rogamos se dirija a su comercio. Para más información sobre la aplicabilidad de las condiciones de la garantía, puede ponerse en contacto con su comercio o visitar nuestra web:

www.safety1st.com.

La garantía no será aplicable en los casos siguientes :

• Si se ha hecho un uso distinto al previsto en el manual de instrucciones. • Si se ha enviado el producto a reparar a un proveedor no autorizado.

• Si el producto no se devuelve junto con el ticket de compra original (por medio del comercio) al fabricante.

• Si se han realizado reparaciones por un tercero o

mantenimiento incorrecto o insuficiente, a negligencias o a golpes en la parte textil o en el chasis.

• Si se trata de un desgaste normal de las piezas, como el habitual en el uso diario (ruedas, elementos giratorios y móviles, etc.).

¿Cuándo es efectiva la garantía?

El periodo de garantía comienza en la fecha de compra del producto.

¿Cuánto dura?

Dura 24 meses consecutivos. La garantía sólo es válida para el primer propietario y no es transmisible.

¿Qué debe hacer?

Después de comprar el producto, conserve cuidadosamente el ticket de compra original. La fecha de compra debe estar claramente visible. Si observa algún problema o defecto, diríjase a su vendedor. No se admiten cambios ni devoluciones. Las reparaciones no suponen una ampliación del periodo de garantía. Los productos que se descambian directamente al fabricante no están cubiertos por la garantía.

La presente cláusula de garantía está conforme con la directiva europea 99/44/CE con fecha del 25 de mayo 1999.

(22)

23

22

23

PT

Informações gerais sobre a

cadeira alta SmartLunch.

• Conforme as exigências de segurança. Testado em laboratório autorizado conforme decreto nº91-1292-Dezembro 1991. EN 1272: Junho 1998. • Os produtos foram concebidos e testados com rigor

para a segurança e para o conforto do bebé. • Não recomendado a crianças com menos de 6 meses. • Peso máximo autorizado: 15 kg

• Espessura máxima da mesa 45 mm. Espessura mínima 20mm.

AVISO:

• Nunca deixar a criança sozinha na sua cadeira. • Este produto só deve ser utilizado sob vigilância

de um adulto.

• A cadeira de mesa só pode ser usada por crianças que já conseguem sentar-se sozinhas. • Verificar se a mesa não oscila após a colocação da

cadeira e com a criança lá dentro. A mesa deve estar bem estável.

• Não utilizar a cadeira se a criança pesar mais do que 15 kg.

• Verificar regularmente os parafusos, e se for necessário, apertá-los. Verificar também a ventosa.

• Não utilizar a cadeira se houver algum elemento danificado ou em falta.

• Utilizar somente acessórios vendidos ou aprovados pelo fabricante. A utilização de outros acessórios pode ser perigosa. Não utilizar outras peças de substituição que aquelas que foram recomendadas pelo fabricante ou pelo

distribuidor.

• Não fixar a cadeira num local onde a criança possa deslocar a cadeira ao empurrar com os pés a mesa, uma outra cadeira ou outra estrutura similar. • Não fixar a cadeira numa mesa com tampo de

vidro, numa mesa instável, numa parte amovível, numa mesa com um pé central, numa mesa de jogo ou de campismo.

• Esta cadeira não se adapta a todos os tipos de mesa.

• A superfície não pode estar coberta com uma toalha de mesa ou qualquer outro objecto susceptível de prejudicar o correcto funcionamento dos elementos de fixação. • Manter limpas e secas as duas faces da mesa. • Manter as embalagens fora do alcance da criança

para evitar riscos de asfixia.

• Carga máxima permitida para o bolso 500gr.

Manutenção:

• Antes de desmontar, verificar a forma como estão montadas as diferentes partes de modo a voltar a montar correctamente. «

• Lavar a forra com água tépida e sabão (não lavar na máquina), enxaguar cuidadosamente e secar em posição horizontal. Não passar a ferro. Lembre-se que todos os produtos mecânicos dependem de uma manutenção regular e de uma utilização razoável, para oferecer completa satisfação e durabilidade.

(23)

Garantia

Garantimos que este produto foi fabricado em conformidade com as normas de segurança europeias e requisitos de qualidade actualmente em vigor para este produto e que, no momento de aquisição pelo revendedor, este produto estava isento de qualquer defeito de composição e de fabrico. Durante o seu processo de produção, este produto foi igualmente submetido a vários controlos de qualidade. Se, apesar de todos os nossos esforços, surgir durante o período de 24 meses da garantia (no caso de uma utilização normal, tal como descrita no modo de utilização) um defeito de material e/ou uma imperfeição no fabrico, respeitaremos as condições da garantia. Deverá contactar o revendedor. Para informações mais detalhadas sobre a aplicabilidade das condições da garantia, contacte o seu revendedor ou consulte: www.safety1st.com.

A garantia não é aceite nos seguintes casos :

• Para uma utilização que não seja a prevista no modo de utilização.

• Quando o produto é proposto para reparação por um fornecedor não autorizado.

• Quando não é apresentado o recibo de compra (pelo intermediário do comerciante e/ou importador) do fabricante.

• Quando as reparações foram efectuadas por um terceiro ou um vendedor não autorizado. • Quando o defeito foi causado por uma utilização

chassis.

• Quando se está perante o desgaste normal das peças, tal como se pode esperar de uma utilização diária (rodas, elementos rotativos e móveis, etc.).

Quando é que a garantia entra em vigor ?

O período de garantia tem início na data de aquisição do produto.

Qual a sua duração ?

Por um período de 24 meses consecutivos. A garantia só é válida para o primeiro proprietário e não é transmissível.

O que deve fazer ?

Aquando da aquisição do produto, guarde o recibo original da caixa.

A data de aquisição deve estar claramente visível. Em caso de problemas ou defeitos, contacte o seu revendedor. Não pode ser exigida a troca ou a devolução. As reparações não dão direito a uma extensão do período da garantia. Os produtos que são devolvidos directamente ao fabricante não são cobertos pela garantia. Esta cláusula de garantia está em conformidade com a directiva europeia 99/44/CE de 25 de Maio de 1999.

(24)

24

25

NL

Algemene informatie over de

hoge kinderstoel SmartLunch.

• Overeenkomstig met de veiligheidseisen. Getest in officieel erkend laboratoria volgens decreet: n° 91-1292 - december 1991 - EN 1272: juni 1998.

• Dit product is met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort voor uw kind.

• Het tafelstoeltje is niet geschikt voor baby’s jonger dan 6 maanden.

• Max. toegelaten gewicht: 15 kg

• DIKTE VAN HET TAFELBLAD: max. 45 mm. / min. 20 mm.

WAARSCHUWING:

• Laat nooit het kind zonder toezicht alleen. • Dit product dient gebruikt te worden onder toezicht

van een volwassen persoon.

• Het tafelstoeltje is niet geschikt voor kinderen die nog niet zelfstandig rechtop kunnen zitten. • Bevestig het tafelstoeltje uitsluitend aan een stabiele

tafel. Controleer de stabiliteit van de tafel opnieuw als het tafelstoeltje aan de tafel bevestigd is, controleer tevens of de tafel niet kantelt. • Het tafelstoeltje mag niet meer gebruikt worden als

het kind zwaarder weegt dan 15kg.

• Controleer regelmatig de schroeven, draai ze vast indien nodig. Controleer regelmatig de zuignappen van het bevestigingssysteem.

• Het tafelstoeltje mag niet meer gebruikt worden indien onderdelen ontbreken of defect zijn. • Gebruik uitsluitend accessoires die verkocht en

goedgekeurd zijn door de fabrikant. Het gebruik van andere accessoires kan gevaarlijk zijn voor het kind. • Het tafelstoeltje dient bevestigd te worden op een

plaats waar het kind vrij met de voetjes kan bewegen. • Controleer of het kind nergens met de voetjes tegen kan drukken of zich kan afzetten. Het tafelstoeltje zou daardoor zijn stabiliteit kunnen verliezen en van de tafel kunnen schuiven.

• Het tafelstoeltje mag nooit bevestigd worden aan een glazen tafel, een tafel bestaande uit een los tafelblad en los voetstuk, een tafel met een centrale tafelpoot, aan een uitgeschoven tafelblad, campingtafeltje enz. • Het tafelstoeltje past niet aan alle type tafels. • Bij het bevestigen van het tafelstoeltje dienen

tafelkleden, placemats enz. verwijderd te worden, deze objecten beïnvloeden de stabiliteit van het tafelstoeltje. Het tafelblad dient aan de boven en onderkant schoon, droog en vetvrij te zijn. • Bewaar de verpakking buiten bereik van kinderen om

verstikkingsgevaar te voorkomen. • Maximale belasting voor de opslagzak 500gr.

Onderhoud:

• Alvorens het product te demonteren dient men alle delen goed te bestuderen om later het geheel weer correct te kunnen monteren. • Reinig de kinderstoel met een spons en mild

reinigingsproduct. Niet strijken.Om optimaal van uw product te kunnen genieten is het van groot belang het tafelstoeltje regelmatig te onderhouden. (voorkom dat vuil zich definitief in de bekleding vasthecht)

(25)

Garantie

Wij staan garant voor een product dat is gefabriceerd in overeenstemming met de huidige Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen voor dit soort product en dat het product op het moment van aankoop door de detailhandelaar vrij is van materiaal- en fabricagefouten. Dit product heeft verschillende kwaliteitscontroles ondergaan tijdens het productieproces. Als u ondanks onze inzet materiaaldefecten en/of fabricagefouten constateert tijdens de garantieperiode van 24 maanden (onder normale gebruiksvoorwaarden, zoals beschreven in de gebruikshandleiding), verplichten wij ons gevolg te geven aan de garantievoorwaarden. U wordt dan verzocht contact op te nemen met uw verkoper. Voor nadere informatie over de toepasbaarheid van de garantievoorwaarden, kunt u contact opnemen met uw verkoper of kunt u terecht op onze website: www.safety1st.com.

De garantie is niet geldig in de volgende gevallen:

• een andere gebruiksbestemming dan die welke is bedoeld in de gebruikshandleiding.

• wanneer het product wordt gerepareerd door een niet erkende leverancier.

• wanneer het product niet aan de fabrikant wordt geretourneerd met de originele kassabon (via de winkelier en/of importeur).

• wanneer de reparaties worden uitgevoerd door derden of door een niet erkende verkoper.

verwaarlozing het textiel en/of onderstel is beschadigd door een botsing.

• wanneer er sprake is van normale slijtage van onderdelen, zoals kan worden verwacht bij dagelijks gebruik (wielen, draaiende en bewegende onderdelen enz.).

Wanneer gaat de garantie in?

De garantieperiode begint op de datum van aankoop van het product.

Voor hoe lang?

Voor een periode van 24 achtereenvolgende maanden. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste eigenaar en kan niet worden overgedragen.

Wat moet u doen?

Bij aankoop van het product, moet u de originele kassabon zorgvuldig bewaren. De datum van aankoop moet duidelijk zichtbaar zijn. In geval van problemen of storingen, neemt u contact met uw verkoper. Producten kunnen niet worden ingeruild of teruggenomen. REPARATIES geven geen recht op een verlenging van de garantieperiode. Producten die rechtstreeks worden geretourneerd aan de fabrikant vallen niet onder de garantie. Deze garantiebepaling is conform de Europese Richtlijn 99/44/EG d.d. 25 mei 1999.

(26)
(27)
(28)

..0

52

8

9

51

DOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL BELGIUM

BITM Brussels International Trade Mart Atomiumsquare 1, BP 177

1020 Brussels BELGIQUE / BELGIE DOREL (U.K). LTD Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood, Hertfordshire, WD6 1JN UNITED KINGDOM DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c D-50226 Frechen-Königsdorf DEUTSCHLAND DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND

DOREL ITALIA S.P.A. a Socio Unico Via Verdi, 14

24060 Telgate (Bergamo) ITALIA

DOREL HISPANIA, S.A. C/Pare Rodés n°26 Torre A 4° Edificio Del Llac Center 08208 Sabadell (Barcelona) ESPAÑA

DOREL PORTUGAL Artigos para Bebé, Lda. Rua Pedro Dias, 25

4480-614 Rio Mau – Vila do Conde PORTUGAL DOREL JUVENILE SWITZERLAND S.A. Chemin de la Colice 4 1023 CRISSIER SWITZERLAND / SUISSE

Referências

Documentos relacionados

Apresenta fi lídios oblongos a ovalados, margem inteira, anfi gastros ovalados, lobos agudos, sinus agudo, base cuneada; ginoécio com brácteas inteiras, perianto

Na ausência de delimitação do bairro, será identificada a área em que foi realizada a pesquisa(conforme §7º. da Resolução-TSE nº. 23.600/2019, Até o sétimo dia seguinte

Frente ao exposto, este trabalho teve por objetivo avaliar discentes da disciplina de Matemática Discreta nos conteúdos de lógica formal, teoria dos conjuntos e

A distribuição de cargas hidráulicas é compatível com o modelo conceitual, demonstrando a capacidade do modelo calibrado de reproduzir a situação de

12 - No ato de autuação e registro, o Presidente do Conselho Federal de Far- mácia, em sessão pública, distribuirá os autos ao Conselheiro Relator, o qual terá o prazo de 10

Em relação ao item da norma da ANS que trata sobre “Termo de Responsabilidade sobre a fidedignidade e confiabilidade dos dados utilizados devidamente assinado

A codificação dos eventos foi feita tendo em conta os seguintes critérios: forma de recuperação da bola, zona de recuperação da bola, zona do último passe para

Trata-se de um estudo sistematizado, conduzido a partir das recomendações propostas no guia Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta- Analyses (PRISMA) (8),